Etac R82 High-low:xo User Manual
Hide thumbs Also See for R82 High-low:xo:

Advertisement

Quick Links

User manual
High-low:xo
with power height adjustment
M1190 - 2023-12-13 - Rev. 4.0
www.etac.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R82 High-low:xo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Etac R82 High-low:xo

  • Page 1 User manual High-low:xo with power height adjustment M1190 - 2023-12-13 - Rev. 4.0 www.etac.com...
  • Page 2 212 – 219 24–25 27–29 31–32 33–43 mm (inch) 44–49 kg (lb) 50–51 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com etac.com...
  • Page 3 The frame with power does not have a safety stop at the height adjustment function. Please remove the foot support before adjusting into lowest position. Size 1 Size 2 <75 kg <165 lb <70 kg <154 lb Size 3 <95 kg <209 lb etac.com...
  • Page 4 etac.com...
  • Page 6 The frame with power does not have a safety stop at the height adjustment function. Please remove the foot support before adjusting into lowest position. Size 1 Size 2 <70 kg <75 kg <154 lb <165 lb etac.com...
  • Page 7 etac.com...
  • Page 8 etac.com...
  • Page 9 etac.com...
  • Page 10 100–240 VAC 50–60 HZ etac.com...
  • Page 11 etac.com...
  • Page 12 Size 1 and 2 -10° 0° +30° etac.com...
  • Page 13 etac.com...
  • Page 14 etac.com...
  • Page 15 Size 3 -10° 0° +30° etac.com...
  • Page 16 etac.com...
  • Page 17 etac.com...
  • Page 18 etac.com...
  • Page 19 etac.com...
  • Page 20 etac.com...
  • Page 21 etac.com...
  • Page 22 etac.com...
  • Page 23 etac.com...
  • Page 24 etac.com...
  • Page 25 etac.com...
  • Page 26 MAX 36 PSI/2.5 bar MAX 36 PSI/2.5 bar etac.com...
  • Page 27 Indoor size 1 with Stingray size 1 Size 2 with x:panda size 3 Indoor size 2 with Stingray size 1 & 2 Size 1 with x:panda shape size 1 Size 2 with x:panda shape size 2 Size 1 with Panda Futura size 1 - 4 etac.com...
  • Page 28 etac.com...
  • Page 29 Size 3 with x:panda shape size 3 Size 3 with Panda Futura 5 x:panda size 4 999609xxxx 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com x:panda shape size 3 999609xxxx 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com...
  • Page 30 etac.com...
  • Page 31 etac.com...
  • Page 32 etac.com...
  • Page 33 02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε 05 = Hætta á að kremjast μηχανοκίνητα οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
  • Page 34 Adobe Acrobat, και/ή να τα 方のために大きなサイズで印 Notendaupplýsingarnar eru ekki εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο 刷することもできます。ユー tiltækar með blindraletri. μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ザー情報は点字ではご利用い άτομα με προβλήματα όρασης. ただけません。 Οι πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
  • Page 35 переводить в верхнее или podnoszone/opuszczane spustit. нижнее положение. JP: 上昇 / 下降が可能な部品 GR: Μην ανασηκώνετε το IS: Ekki lyfta vörunni með því προϊόν από τα μέρη που að halda í hlutana sem hægt er の部分で製品を持ち上げない μπορούν να ανυψωθούν/ að hækka/lækka でください。 χαμηλωθούν etac.com...
  • Page 36 подножке или на поверхности nóżku ani na platformie povrch nestoupejte 支撑装置上,也不要站在设 备表面 GR: Απαγόρευση: Δεν πρέπει να IS: Bann: Standið ekki á JP: 禁止: フットサポート στέκεστε επάνω στο στήριγμα fótskemlinum eða yfi rborði や表面の上に立たないでく ποδιών ή στην επιφάνεια hans ださい etac.com...
  • Page 37 RU: Для использования в PL: Do użytku wewnątrz i na CZ: Pro vnitřní i venkovní 适用于室内和室外使用 помещении и на улице zewnątrz používání JP:屋内および屋外での使用 GR: Κατάλληλο για εσωτερική IS: Til notkunar innandyra og και εξωτερική χρήση utandyra etac.com...
  • Page 38 FR: Appuyer sur le bouton/ IT: Premere il pulsante/la PT: Pressione o botão/mola BR: Pressione o botão/mola ressort molla RU: Нажмите на кнопку/ PL: Wcisnąć przycisk/sprężynę CZ: Stiskněte tlačítko/pružinu SN: 按按钮/弹簧 пружину GR: Πατήστε το πλήκτρο/ IS: Ýtið á hnappinn/gorminn ボタン/スプリング ελατήριο を押します。 etac.com...
  • Page 39 ES: Bateria cargando FR: Batterie en charge IT: Batteria in carica PT: Carregamento da bateria BR: Carregamento da bateria RU: Зарядка батареи PL: Ładowanie baterii CZ: Baterie se nabíjí SN: 電池充電 GR: Φόρτιση μπαταρίας IS: Rafhlaða í hleðslu JP: バッテリーの充電 etac.com...
  • Page 40 ES: No lavar con agua FR: Ne pas laver IT: Non lavare PT: Proibido lavar à água BR: Proibido lavar à água RU: Стирка запрещена PL: Nie pierz CZ: Nemyjte SN: 洗涤不抵抗 JP: 洗濯に耐えられません GR: Μην πλένετε IS: Má ekki þvo etac.com...
  • Page 41 FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky GR: Πλυντήριο εξοπλισμού IS: Vöruþvottavél JP: 器具洗浄機 etac.com...
  • Page 42 сиденья в транспортном pojeździe vozidle средстве GR: ΔΕΝ προορίζεται για να IS: EKKI ætlaður til notkunar JP: 自動車のシートとして使 χρησιμοποιείται ως κάθισμα σε sem sæti í vélknúnu ökutæki 用することを目的としたもの μηχανοκίνητο όχημα. ではありません。 etac.com...
  • Page 43 JP: ISO 7176-19に準拠し、自 GR: Συμμορφώνεται με IS: Er í samræmi við ISO 7176- το πρότυπο ISO 7176-19 19 og ætlaður til notkunar sem 動車のシートとして使用する και προορίζεται για να sæti í vélknúnu ökutæki ことを目的としています。 χρησιμοποιείται ως κάθισμα σε μηχανοκίνητο όχημα. etac.com...
  • Page 44 (inch) (lb) etac.com...
  • Page 45 NL: *Afmetingen: bovenstaande afmetingen van het High-low:xo-frame zijn gebaseerd op het gebruik van zwenkwielen van 75 mm waarbij het frame in de basisconfiguratie staat. Andere instellingen kunnen tot andere afmetingen leiden. Omdat we verschillende soorten accessoires leveren, wordt het gewicht vermeld zonder accessoires. etac.com...
  • Page 46 (-10°) – (30°) size 2 x:panda size 4 & x:panda shape (-5°) – (25°) size 3 Panda Futura size 1–4 0° – 30° Panda Futura 5 (-5°) – (25°) (-10°) – (20°) Stingray size 1 Stingray size 2 (-10°) – (20°) etac.com...
  • Page 47 (inch) (lb) etac.com...
  • Page 48 DE:*Messungen: Die obigen High-low:xo Outdoor-Messungen basieren auf der Verwendung von Standard-Vollrädern mit dem Rahmen in der einfachsten Konfiguration. Andere Einstellungen können zu anderen Messreihen führen. Da wir verschiedene Arten von Zubehör liefern, verstehen sich alle Gewichtsangaben ohne Zubehör. etac.com...
  • Page 49 παρέχουμε διάφορους τύπους παρελκομένων, το βάρος αναγράφεται εξωτερικά. Seat plane angle (C) in combination with: x:panda size 1–2 & x:panda shape (-10°) – (30°) size 1 x:panda size 3 & x:panda shape (-10°) – (30°) size 2 Panda Futura size 1–4 0° – 30° etac.com...
  • Page 50 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097791 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097792 2021-01 - Rev.
  • Page 51 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097703 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097786 2021-01 - Rev.
  • Page 52 • Using the product outside the intended effects on the environment and human health. purpose and declaration of conformity Please avoid the generation of waste from • Using other than original R82 spare parts etac.com...
  • Page 53: Accessories And Spare Parts

    Spare parts can be ordered on request. Find the specific accessories on our website or contact your local dealer for further information. R82 Warranty www.etac.com/support Presales information and instructions Presales information and instructions are available at www.etac.com, under your product, in the documents section. etac.com...
  • Page 54 • When the footplate is close to the floor and • Information regarding frame and seat the castors, the castors may be unable to combinations including max. load in swivel. combination can be found at: etac.com. etac.com...
  • Page 55 • Unoccupied device is suitable for land and air transport. • Details covering EMC can be found in the appendix "EMC details" supplied with the product. • Depending on the size, the device is intended for occupant mass groups I and II (ISO 7176-5). etac.com...
  • Page 56: Product Safety

    60 mm under foot rest with upward slope angle Ground clearance - minimum of 10o on top for going forward 6° dynamic stability in all directions Safe slope on which the wheelchair remain 9° static stability in all directions, including stable - maximum with brake applied etac.com...
  • Page 57: Service & Maintenance Information

    Repair or replace any damaged or worn out • Steel parts. Surface treatment Maintenance The following surface treatment processes Before every use it is recommended to: were used to protect against corrosion: Wipe off any residue and dirt from the product, etac.com...
  • Page 58 • Lacquered surfaces = Polyester powder coating or ED-coating • Non-lacquered aluminium parts = Anodized coating • Non-lacquered steel surfaces = Galvanized. etac.com...
  • Page 59: Power Unit

    • Battery - BA 18 Applied part • Handset - HB 30 Environmental conditions • Operating temperature: +5°C to +40°C • Storage temperature: -10°C to +50°C • Relative humidity: 20% to 80% • Atmospheric pressure: 700 to 1060 hPa etac.com...
  • Page 60 IPX7 Protected against the effect of immer- contact. sion between 15 cm and 1 m IP6X No ingress of dust; complete protec- IPX8 Protects against long periods of immer- tion against contact. sion under pressure etac.com...
  • Page 61 Dieses Produkt entspricht den Anforderungen Wenn Batterien oder Akkus Quecksilber (Hg), der Verordnung (EU) 2017/745 über Kadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten, finden Medizinprodukte. Darüber hinaus entspricht Sie das entsprechende chemische Symbol dieses Produkt den Anforderungen gemäß: unter dem Symbol der durchgestrichenen etac.com...
  • Page 62: Zubehör Und Ersatzteile

    Anfrage erhältlich. Sie finden die verschieden Ausführungen des Zubehörs auf unserer Homepage, fragen Sie Ihren Fachhändler nach weiteren Informationen. R82 Garantie www.etac.com/support Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Vorverkaufsinformationen und Anweisungen finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Produkt im Abschnitt „Dokumente“. etac.com...
  • Page 63 • Informationen zu den Rahmen- und Sitzkombinationen einschließlich max. • Für Reparaturen bzw. beim Austausch Belastung unter: etac.com. von Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und Zubehörteile verwendet, die • Dieses Produkt enthält kleine Teile, die Bedienungseinleitung muss beachtet und bei Verschlucken eine Erstickungsgefahr die Intervalle für Wartungen, die durch...
  • Page 64 Tuch oder Ähnliches verwendet werden. • Bei der Montage eines Panda Futura-Sitzes der Größe 4 auf einen Rahmen der Typen High-low:xo muss die Kippsicherung, die als Zubehör zum Produkt geliefert wird, angebracht werden. • Das Elektromodul hat keinen Sicherheitstop. etac.com...
  • Page 65 60 mm unter der Fußstütze mit einem Bodenfreiheit – minimal Neigungswinkel von 10 ° nach oben zum Vorwärtsfahren 6° dynamische Stabilität in alle Richtungen Sichere Neigung, auf der der Rollstuhl stabil 9° statische Stabilität in alle Richtungen, auch bleibt – maximal bei angezogener Bremse etac.com...
  • Page 66: Wartung

    Handwäsche Bei Bedarf anpassen Dieses Produkt und sein Zubehör können • Dass Muttern und Schrauben am Produkt auch von Hand gewaschen werden. angezogen sind. Verwenden Sie warmes Wasser und ein • Ölen Sie die beweglichen Teile etac.com...
  • Page 67 • Kautschuk • Kunstoff • Stahl Oberflächenbehandlung Zum Schutz vor Korrosion wurden die folgenden Oberflächenbehandlungsverfahren angewandt: • Lackierte Oberflächen = Polyester- pulverbeschichtung oder kathodische bzw. anodische Tauchlackierung • Nicht lackierte Aluminiumteile = Eloxalschicht • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verzinkt. etac.com...
  • Page 68: Batterien Aufladen

    IP6X Schutz gegen starkes Strahlwasser, • Temperatur bei Lagerung: -10° bis 50°C z. B. beim Gebrauch auf Schiffsdecks • Relative Luftfeuchte: 20% bis 80% – das Eindringen einer geringen Was- • Luftdruck: 700 bis 1060 hPa sermenge ist zulässig etac.com...
  • Page 69 Schutz gegen starkes Strahlwasser, z. B. beim Gebrauch auf Schiffsdecks – das Eindringen einer geringen Was- sermenge ist zulässig IPX7 Schutz gegen zeitweiliges Unter- tauchen zwischen 15 cm und 1 m IPX8 Schutz gegen dauerhaftes Unter- tauchen unter Druck etac.com...
  • Page 70 • High-low indoor XO: EN 12182 bij u in de buurt. De adressen van geschikte • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN inzamelpunten kunt u bij uw gemeente 12183 opvragen. De CE-markering moet worden verwijderd als: Batterijen kunnen stoffen bevatten die etac.com...
  • Page 71: Accessoires En Reserve Onderdelen

    Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op aanvraag. De specifieke accessoires vindt u op onze website. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie. Garantie R82 www.etac.com/support Voorverkoopinformatie en instructies Voorverkoopinformatie en instructies zijn beschikbaar op www.etac.com, onder uw product, in het hoofdstuk Documenten. etac.com...
  • Page 72 • Gebruik altijd de juiste tiltechnieken en vindt u op: etac.com. tilhulpmiddelen. • Dit product bevat kleine onderdelen • Laat de gebruiker nooit zonder toezicht die ingeslikt kunnen worden.
  • Page 73 “M1460 Transportation in Motor Vehicles” dat bij het product wordt geleverd. • Overeenkomstig bijlage D van ISO 7176-19 is het product beoordeeld op geschiktheid voor het gebruik van in voertuigen verankerde heup- en schoudergordels. Het etac.com...
  • Page 74 Vrije hoogte boven de grond - minimum hellingshoek van 10° aan de bovenkant om vooruit te gaan 6° dynamische stabiliteit in alle richtingen Helling waarop de rolstoel veilig en stabiel 9° statische stabiliteit in alle richtingen, ook met blijft - maximum geactiveerde rem etac.com...
  • Page 75: Service Checklist

    • Doe wat smeermiddel op de laat alle onderdelen vóór het gebruik drogen. wegzwenkbare onderdelen Desinfectie • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen Het product kan worden gedesinfecteerd etac.com...
  • Page 76 • Kunststof • Staal Oppervlaktebehandeling De volgende processen om oppervlakken te behandelen zijn gebruikt ter bescherming tegen roestvorming: • Gelakte oppervlakken = polyester poedercoating of ED-coating • Niet-gelakte aluminium onderdelen = geanodiseerde coating • Niet-gelakte stalen oppervlakken = gegalvaniseerd. etac.com...
  • Page 77 • Handset - HB 30 • Batterij - BA 18 Applied deel • Handset - HB 30 Binnenklimaat: • Gebruikstempreratuur: +5°C tot 40°C • Opslagtemperatuur: -10°C tot +50°C • Relatieve luchtvochtigheid: 20% tot 80% • Luchtdruk: 700 bis 1060 hPa etac.com...
  • Page 78 - beperkt bin- nendringen toegestaan IP6X Geen indringing van stof; volledige bescherming tegen aanraking. IPX7 Geen indringing indien ondergedo- mpeld in water tussen 15 cm en 1 meter diep IPX8 Blijft lange tijd bruikbaar onder water en onder druk etac.com...
  • Page 79 • High-low indoor XO: EN 12182 kommunen eller den lokale myndighed. Batterier kan indeholde stoffer, der er • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN 12183 skadelige for miljøet og menneskers sundhed. Der skal udvises særlig forsigtighed på grund CE-mærket skal fjernes ved: etac.com...
  • Page 80: Tilbehør Og Reservedele

    Tilbehør og reservedele findes på vores hjemmeside, kontakt din lokale forhandler for yderligere information. R82-garanti www.etac.com/support Produktvejledning og instruktioner Produktvejledning og instruktioner findes på www.etac.com under dit produkt i dokumentsektionen. etac.com...
  • Page 81 Den lokale forhandler vil viderebringe informationen til producenten. For oplysninger om produktsikkerhedsmeddelelser og produkttilbagekaldelser findes der oplysninger om den lokale forhandler på etac.com Hjælper • Dette produkt indeholder små dele som kan udgøre kvælningsfare hvis de fjernes...
  • Page 82 ISO 7176-8, som omhandler krav og prøvningsmetoder til statisk styrke, slagstyrke og udmattelsesstyrke. • Produktet kan transporteres til lands og i luften, når det ikke er i brug. • Oplysninger om EMC findes i bilaget "EMC-detaljer", der leveres sammen med produktet. etac.com...
  • Page 83 60 mm under fodstøtten med en opadgående hældningsvinkel på 10° foroven til Frihøjde - minimum fremadgående kørsel 6° dynamisk stabilitet i alle retninger Sikker skråning, hvor kørestolen forbliver 9° statisk stabilitet i alle retninger, inklusive stabil - maks. med bremse aktiveret etac.com...
  • Page 84 • Ikke-lakerede aluminiumsdele = mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og anodiseret belægning lade det tørre før brug, samt udføre en visuel • Ikke-lakerede ståloverflader = inspektion for beskadigede eller slidte dele. Galvaniseret. etac.com...
  • Page 85 • Håndbetjening - HB 30 • Batteri - BA 18 Anvendt del • Håndbetjening - HB 30 Miljø • Anvendelsestemperatur: +5°C til 40°C • Opbevaringstemperatur: -10°C til +50°C • Relativ luftfugtighed: 20% til 80% • Atmosfærisk tryk: 700 til 1060 hPa etac.com...
  • Page 86 - begrænset dig beskyttelse mod kontakt. indtrængen tilladt IP6X Ingen indtrængning af støv; Kom- IPX7 Beskyttet mod effekten af ned- plet beskyttelse mod kontakt. sænkning mellem 15 cm og 1 m IPX8 Beskytter mod lange perioder med nedsænkning under tryk etac.com...
  • Page 87 å unngå CE-merket må fjernes når: negativ innvirkning på miljøet og menneskers • Produktet bygges om helse. • Produktet brukes til noe annet enn det Unngå å produsere avfall fra gamle batterier tiltenkte formålet og samsvarserklæringen etac.com...
  • Page 88: Tilbehør Og Reservedeler

    Reservedeler er tilgjengelige, og bestilles på kundens forespørsel. Finn det spesifikke tilbehør på vår hjemmeside, eller kontakt din lokale forhandler for ytterligere informasjon. R82 Garanti https://www.etac.com/support Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle produktet i Dokumenter-delen. etac.com...
  • Page 89 Hvis det skulle oppstå en alvorlig hendelse knyttet til enheten, skal hendelsen rapporteres til din lokale forhandler og de nasjonale kompetente myndighetene så raskt som mulig. Den lokale forhandleren vil videresende informasjonen til produsenten. Informasjon om produktsikkerhet og tilbakekalling av produkter er tilgjengelig på nettstedet etac.com Omsorgsperson fra sin tiltenkte plassering.
  • Page 90 • Enheten samsvarer med ISO 7176-8, og dekker krav og testmetoder for statiske, støt- og tretthetsstyrker. • En enhet som ikke er i bruk, er egnet for transport på land og i luften. • Se vedlegget "Informasjon om EMC" som følger med produktet. etac.com...
  • Page 91 60 mm under fotstøtten med oppovervendt Bakkeklaring – minimum helningsvinkel på 10° på toppen for å kjøre forover 6° dynamisk stabilitet i alle retninger Sikker helling der rullestolen står stabilt – 9° statisk stabilitet i alle retninger, inkludert maksimum med brems på etac.com...
  • Page 92 Tørk av rester og smuss på produktet med en eller ED-belegg klut, varmt vann og mildt vaskemiddel/såpe • Ulakkerte aluminiumsdeler = Anodisert uten klor, og la produktet tørke før du utfører belegg en inspeksjon for å se etter skadede eller • Ulakkerte ståloverflater = Galvanisering. etac.com...
  • Page 93 Anvendt del • Håndkontroll – HB 30 Miljøforhold: • Temperatur ved bruk: +5° C til 40° C • Temperatur ved oppbevaring: -10° C til +50° C • Relativ fuktighet: 20 % til 80 % • Atmosfærisk trykk: 700-1060 hPa etac.com...
  • Page 94 - begrenset inntrengning av vann tillatt IPX7 Beskyttet mot virkningen av nedsenkning i vann på mellom 15 cm og 1 m dyp IPX8 Beskytter mot nedsenkning over lange perioder under trykk etac.com...
  • Page 95: Allmän Information

    • High-low indoor XO: EN 12182 Batterier kan innehålla miljö- och hälsofarliga • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN ämnen. Iaktta särskild försiktighet på grund 12183 av de risker som föreligger vid hantering CE-märkningen måste tas bort i följande fall: etac.com...
  • Page 96: Tillbehör Och Reservdelar

    De specifika tillbehören finns på vår webbplats och du kan kontakta din lokala återförsäljare för ytterligare information. R82 garanti www.etac.com/support Information och instruktioner före försäljning Information och instruktioner före försäljning finns på www.etac.com under din produkt i dokumentavsnittet. etac.com...
  • Page 97 återförsäljaren och den behöriga nationella myndigheten. Den lokala återförsäljaren kommer att vidarebefordra informationen till tillverkaren. För information om produktsäkerhetsmeddelanden och produktåterkallelser, se information om den lokala återförsäljaren på webbplatsen etac.com Vårdare etac.com. • Den här produkten innehåller små delar •...
  • Page 98 ”Bra”. • Enheten uppfyller ISO 7176-8 som omfattar krav och provningsmetoder för statisk hållfasthet, slaghållfasthet och utmattningshållfasthet. • Tom enhet är lämplig för land- och lufttransport. • Information om EMC finns i bilagan ”EMC- uppgifter” som medföljer produkten. etac.com...
  • Page 99 60 mm under fotstödet, med en uppåtriktad Markfrigång – min. lutningsvinkel på 10° på ovansidan, för drift framåt 6° dynamisk stabilitet i alla riktningar Säker lutning för att rullstolen ska stå stadigt 9° statisk stabilitet i alla riktningar, även när – max. bromsen är ansatt etac.com...
  • Page 100 • Plast • Stål Underhåll Ytbehandling Före varje användning rekommenderas du att: Torka bort eventuella rester och smuts från Följande ytbehandlingsprocesser har använts produkten med en trasa med varmt vatten som skydd mot korrosion: och ett milt rengöringsmedel/tvål utan klorin etac.com...
  • Page 101 • Lackerade ytor = polyesterpulverlackering eller ED-beläggning • Ej lackerade aluminiumdelar = anodiserad beläggning • Ej lackerade stålytor = galvanisering. etac.com...
  • Page 102: Ladda Batteriet

    • Batteri - BA 18 Tillämpad del • Handkontroll - HB 30 Miljöförhållanden • Arbetstemperatur: +5° C till 40° C • Lagringstemperatur: -10° C till + 50° C • Relativ fuktighet: 20 % till 80 % • Atmosfäriskt tryck: 700-1060 hPa etac.com...
  • Page 103 IPX7 Skydd mot effekterna från ned- IP6X Inget intrång av damm; fullstän- sänkning mellan 15 cm och 1 m digt skydd mot beröring. IPX8 Skydd mot långa perioder av nedsänkning under tryck etac.com...
  • Page 104 • jos tuote kootaan uudelleen erityisriskien vuoksi. Erillinen käytettyjen • jos tuotetta käytetään muuten paristojen ja akkujen kerääminen ja kierrätys kuin käyttötarkoituksen on tarkoitettu estämään haitallisia vaikutuksia mukaisesti ja/tai muuhun kuin sen ympäristöön ja ihmisten terveyteen. vaatimustenmukaisuusvakuutuksen etac.com...
  • Page 105: Lisävarusteet Ja Varaosat

    R82 tuotteet voidaan toimittaa erilaisilla lisävarusteilla, vastaten käyttäjän yksilölliseen tarpeeseen. Varaosat ovat saatavilla tilauksesta. Erikoisvarusteet löytyvät nettisivustoltamme tai lisätietoja saa paikalliselta edustajalta. R82:n takuu www.etac.com/support Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asiakirjaosiosta. etac.com...
  • Page 106 Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee, niistä on ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisimman pian. Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot valmistajalle. Saat lisätietoja tuoteturvallisuudesta ja tuotteiden takaisinvedoista paikalliselta jälleenmyyjältä. Sen tiedot ovat osoitteessa etac.com Vårdare irrotetaan paikoiltaan. • Lukekaa kaikki ohjeet ennen käyttöä ja Ympäristö...
  • Page 107 “Hyvä”. • Laite täyttää standardin ISO 7176- 8 vaatimukset. Sen staattinen ja iskunkestävyys sekä väsymislujuus on testattu käyttämällä tähän standardiin perustuvaa menetelmää. • Avaamaton laite soveltuu maa- ja ilmakuljetuksiin. • EMC-tiedot löytyvät tuotteen mukana toimitetusta liitteestä "EMC-tiedot". etac.com...
  • Page 108 Esteen korkeus, joka voidaan ylittää – 50 mm maksimi 60 mm jalkatuen alla, 10 asteen ylämäki Maavara – minimi eteenpäin ajoa varten 6 asteen dynaaminen vakaus kaikkiin suuntiin Turvallinen luiska, jolla pyörätuoli pysyy 9 asteen staattinen vakaus kaikkiin suuntiin, vakaana – maksimi jarru kytkettynä etac.com...
  • Page 109 • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä. Materiaalit Korjaa tai vaihda vaurioituneet tai kuluneet • Kumia osat. • Muovia Kunnossapito • Terästä Ennen jokaista käyttökertaa suosittelemme: Pyyhi tuotteesta kaikki jäämät ja etac.com...
  • Page 110 Pintakäsittely Korroosionestoon käytettiin seuraavia pintakäsittelymenetelmiä: • Lakatut pinnat = polyesterijauhemaali tai elektroforeesipinnoite • Lakkaamattomat alumiiniosat = eloksoitu pinnoite • Lakkaamattomat teräspinnat = galvanointi. etac.com...
  • Page 111: Akun Lataaminen

    • Käsikytkin- HB 30 • Akku - BA 18 Applied osa • Käsikytkin- HB 30 Käyttöympäristö: • Käyttölämpötila: +5 ºC + 40 ºC • Varastointilämpötila: -10 ºC + 50 ºC • Suhteellinen kosteus: 20% - 80% • Ilmanpaine: 700-1060 hPa etac.com...
  • Page 112 Täydellinen suoja kontaktilta. IPX6 Suojaa kaikista suunnista ti- IP6X Ei pölyn sisäänpääsyä. Täydel- lapäisesti tulevilta vesimassoilta. linen suoja kontaktilta. Vettä voi tunkeutua hieman. IPX7 Suojaa upottamiselta 15 cm:n – 1 metrin syvyyteen. IPX8 Suojaa upottamiselta pitkäksi ajaksi ja paineelta. etac.com...
  • Page 113: Aspectos Generales

    Las direcciones de • High-low indoor XO: EN 12182 los puntos de recogida adecuados pueden obtenerse en su ayuntamiento o en el • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN gobierno local. 12183 etac.com...
  • Page 114: Accesorios Y Recambios

    Garantía de R82 www.etac.com/support Información e instrucciones de preventa La información y las instrucciones de preventa están disponibles en www.etac.com, en su producto, en la sección de documentos. etac.com...
  • Page 115: Medio Ambiente

    El distribuidor local remitirá la información al fabricante. Para obtener información sobre los avisos de seguridad de los productos y la retirada de productos, la información de los distribuidores locales está disponible en el sitio web etac.com. Cuidador «M1460 Transportation in Motor Vehicles»...
  • Page 116 ISO 7176-19. Para obtener más información acerca del transporte, consulte el documento «M1460 Transportation in Motor Vehicles» suministrado junto con el producto. • De conformidad con el Anexo D de la norma ISO 7176-19, el producto está etac.com...
  • Page 117: Seguridad Del Producto

    10º en la parte superior para avanzar Estabilidad dinámica de 6° en todas las direcciones Pendiente segura para que la silla de ruedas se mantenga estable (máxima) Estabilidad estática de 9° en todas las direcciones, incluso con el freno aplicado etac.com...
  • Page 118: Mantenimiento

    • El producto no presenta agrietamientos ni El producto puede desinfectarse con una signos de desgaste solución de alcohol isopropílico desinfectante • Todas las etiquetas del producto están en al 70 %. Se recomienda eliminar cualquier perfecto estado. residuo o suciedad del producto utilizando un etac.com...
  • Page 119 • superficies lacadas = revestimiento con polvo de poliéster o revestimiento por electrodeposición, • piezas de aluminio no lacadas = revestimiento anodizado, • superficies de acero no lacadas = galvanizadas. etac.com...
  • Page 120 • Batería - BA 18 Parte aplicada • Mando - HB 30 Condiciones ambientales: • Temperatura de uso: +5°C a 40°C • Temperatura de almacenamiento: -10°C a +50°C • Humedad relativa: 20% a 80% • Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
  • Page 121 - se permite una penetración protección completa frente al limitada. contacto. IPX7 Protegido contra los efectos de la inmersión en agua a una pro- fundidad de 15 cm. hasta 1 m. IPX8 Protegido contra la inmersión prolongada bajo presión etac.com...
  • Page 122: Déclaration De Conformité

    : symbole représentant la poubelle barrée. Vous êtes légalement tenu(e) de retourner • High-low indoor XO: EN 12182 les batteries et accumulateurs usagés après • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN etac.com...
  • Page 123: Accessoires Et Pièces Détachées

    Pour toute commande d’accessoire spécifiques, ou demande d’information, contacter votre revendeur. Garantie R82 www.etac.com/support Informations et instructions avant achat Des informations et des instructions avant achat sont disponibles sur www.etac.com, dans la section Documents relative à votre produit. etac.com...
  • Page 124 à l'autorité nationale compétente. Votre revendeur transmettra l'information au fabricant. Pour plus d'informations sur les avis de sécurité des produits et les rappels de produits, les coordon- nées des distributeurs locaux sont disponibles sur le site Web etac.com Accompagnant Vehicles » fourni avec le produit.
  • Page 125 Motor Vehicles» fourni avec le produit. • Conformément à la norme ISO 7176- 19 Annexe D, la capacité de l’appareil à s’adapter aux ceintures de sécurité pelviennes et diagonales des véhicules a été évaluée. L’appareil reçoit la note globale « Bien ». etac.com...
  • Page 126 10° pour la marche avant Stabilité dynamique de 6° dans toutes les directions Pente de sécurité sur laquelle le fauteuil Stabilité statique de 9° dans toutes les roulant reste stable – maximale directions, y compris lorsque le frein est actionné etac.com...
  • Page 127: Intervalle D'entretien

    • les craquelures du produit et signes Désinfection d’usure des pièces • que toutes les étiquettes du produit sont Le produit peut être désinfecté avec une intactes. solution à base d’alcool isopropylique à 70 %. etac.com...
  • Page 128 : • Surfaces laquées = revêtement en poudre de polyester ou revêtement par électrodéposition • Éléments en aluminium non laqués = revêtement anodisé • Surfaces en acier non laquées = galvanisées. etac.com...
  • Page 129: Recharger La Batterie

    • IPX5 • Durée de vie: Max. 10% ou 2 min. Utiliser ensuite 18 min. Sans utilisation Télécommande – HB30 • IPX6 Pièces détachables • Télécommande – HB30 • Batterie - BA 18 Partie appliquée • Télécommande – HB30 etac.com...
  • Page 130 – admission limitée contacts. permise IP6X Protection intégrale contre la IPX7 Protégé contre les effets de poussière ; protection complète l’immersion entre 15 cm et 1 m contre les contacts. IPX8 Protégé contre les effets de l’immersion prolongée sous pression etac.com...
  • Page 131: Informazioni Generali

    Inoltre, questo prodotto è conforme ai requisiti punto di raccolta nella propria zona. Gli secondo: indirizzi dei punti di raccolta idonei possono • High-low indoor XO: EN 12182 essere richiesti alla propria amministrazione • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN comunale o regionale. 12183 etac.com...
  • Page 132: Accessori E Ricambi

    Garanzia R82 www.etac.com/support Informazioni e istruzioni prevendita Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il prodotto acquistato, nella sezione documenti. etac.com...
  • Page 133 Il rivenditore locale inoltrerà le informazioni al produttore. Per informazioni sugli avvisi di sicurezza e sui richiami di prodotto, consultare le informazioni sui riven- ditori locali disponibili sul sito web etac.com. Assistente fornito con il prodotto.
  • Page 134 D, il prodotto viene valutato in merito alla capacità di contenere cinture pelviche e diagonali ancorate al veicolo. Il dispositivo riceve un punteggio complessivo pari a “buono”. • Il dispositivo è conforme alla norma ISO 7176-8, che si occupa dei requisiti e dei etac.com...
  • Page 135: Sicurezza Del Prodotto

    10° per procedere in avanti 6° di stabilità dinamica in tutte le direzioni Pendenza sicura su cui la sedia a rotelle 9° di stabilità statica in tutte le direzioni, anche rimane stabile – massima con freno inserito etac.com...
  • Page 136: Manutenzione

    • Tutte le etichette del prodotto sono intatte. dal prodotto con un panno inumidito con Riparare o sostituire eventuali parti acqua calda e un detersivo/sapone delicato danneggiate o usurate. privo di cloro e lasciar asciugare prima della etac.com...
  • Page 137 Per proteggere il prodotto dalla corrosione sono stati adottati i seguenti processi di trattamento delle superfici: • Superfici verniciate = Verniciatura a polveri poliesteriche o deposizione elettroforetica • Componenti in alluminio non verniciati = Rivestimento anodizzato • Superfici in acciaio non verniciate = Galvanizzate. etac.com...
  • Page 138 • Pulsantiera - HB 30 Condizioni ambientali: • Utilizzare con temperature tra i +5°C e i 40°C • Temperatura di stoccaggio: -10°C a +50°C • Umidità relativa: 20% - 80% • Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
  • Page 139 IPX7 Protetto dall'effetto di immersio- dispositivo; protezione completa ne tra 15 cm e 1 m di profondità dal contatto. IPX8 Protetto da lunghi periodi di im- IP6X La polvere non penetra; protezi- mersione sotto pressione one completa dal contatto. etac.com...
  • Page 140 (2017/745). Além disso, baixo do símbolo do caixote do lixo com uma este produto está em conformidade com os cruz. É obrigado por lei a devolver baterias etac.com...
  • Page 141: Acessórios E Peças Sobresselentes

    Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções de pré- venda As informações e instruções de pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na secção de documentos, sob o seu produto. etac.com...
  • Page 142 à autoridade nacional competente em tempo oportuno. O revendedor local reencaminhará as informações ao fabricante. Para obter informações sobre avisos de segurança e recolhas do produto, consulte as informações do revendedor local disponíveis no website etac.com Prestador de cuidados • As informações sobre o transporte podem ser encontradas no documento com o •...
  • Page 143 • De acordo com o Anexo D da norma ISO 7176-19, o produto é avaliado quanto à capacidade de acomodar cintos pélvicos e de ombros acoplados à estrutura do veículo. O dispositivo recebe uma pontuação global de “Bom”. etac.com...
  • Page 144: Segurança Do Produto

    ângulo de inclinação ascendente de 10º na parte superior para avançar Estabilidade dinâmica de 6° em todas as direções Declive seguro no qual a cadeira de rodas permanece estável – máximo Estabilidade estática de 9° em todas as direções, incluindo com o travão acionado etac.com...
  • Page 145 • Lubrifique as peças oscilantes Desinfeção • Se o produto mostra fendas ou sinais de O produto pode ser desinfetado com desgaste uma solução IPA desinfetante a 70%. • Se todas as etiquetas no produto estão Recomendamos que limpe quaisquer etac.com...
  • Page 146 Foram utilizados os seguintes processos de tratamento da superfície para proteger contra a corrosão: • Superfícies lacadas = Revestimento de poliéster em pó ou revestimento eletroforético • Peças de alumínio não lacadas = Revestimento anodizado • Superfícies de aço não lacadas = Galvanizado. etac.com...
  • Page 147 • Bateria - BA 18 Parte aplicada • Comando – HB30 Condições ambientais • Temperatura de utilização: de +5°C a 40°C • Temperatura de armazenamento: de -10°C a +50°C • Humidade relativa: 20% to 80% • Pressão atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
  • Page 148 IPX7 Protegido contra o efeito de IP6X Nenhuma entrada de poeira; imersão entre 15 cm e 1 m proteção total contra o contacto. IPX8 Protege contra longos períodos de imersão sob pressão etac.com...
  • Page 149: Uso Pretendido

    Médicos (2017/745). Além disso, este produto antigos após o uso. Você pode fazer isso está em conformidade com os requisitos gratuitamente na loja de varejo ou em outro relacionados a: ponto de coleta em sua área. Endereços etac.com...
  • Page 150: Acessórios E Peças De Reposição

    Encontre os acessórios específicos em nosso site ou contate seu revendedor local para maiores informações. Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções pré- venda As informações e instruções pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na parte do seu produto na seção de documentos. etac.com...
  • Page 151 à autoridade nacional competente em tempo hábil. O revendedor local encaminhará as informações ao fabricante. Para obter informações sobre avisos de segurança e recalls de produtos, as informações sobre o revendedor da região estão disponíveis no site etac.com Prestador de cuidados • As informações sobre o comportamento em movimento podem ser encontradas •...
  • Page 152 O dispositivo recebe uma pontuação geral de “Bom” • O dispositivo está em conformidade com a ISO 7176-8, abrangendo requisitos e métodos de teste para forças estáticas, de impacto e de fadiga. etac.com...
  • Page 153 ângulo de inclinação de 10° no topo para avançar Estabilidade dinâmica de 6° em todas as direções Inclinação segura na qual a cadeira de rodas Estabilidade estática de 9° em todas as permanece estável - máxima direções, inclusive com freio aplicado etac.com...
  • Page 154 Consertar ou substituir todas as peças • Aço danificadas ou gastas. Tratamento da superfície Manutenção Os seguintes processos de tratamento de Antes de cada utilização, recomenda-se: superfície foram usados para proteção contra Limpe todos os resíduos e sujeira do produto etac.com...
  • Page 155 • Superfícies laqueadas = Revestimento com pó de poliéster ou revestimento de ED • Peças de alumínio não laqueadas = Revestimento anodizado • Superfícies de aço não laqueadas = Galvanizadas. etac.com...
  • Page 156 • Bateria - BA 18 Parte aplicada • Aparelho – HB 30 Condições ambientais • Temperatura de utilização: de +5°C a 40°C • Temperatura de armazenamento: -10°C a +50°C • Humidade relativa: 20% to 80% • Pressão atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
  • Page 157 IPX7 Protegido contra efeito de imersão entre 15 cm e 1 m IP6X Sem entrada de poeira; proteção completa contra contato. IPX8 Protege contra longos períodos de imersão sob pressão etac.com...
  • Page 158: Общие Положения

    Меры предосторожности которого они изготовлены, для того, чтобы никто впоследствии эти детали можно было переработать или правильно утилизировать. Инструменты Если необходимо, пожалуйста, обратитесь никто к дилеру в Вашем регионе для получения точного описания всех материалов. Пожалуйста, обратитесь в региональные etac.com...
  • Page 159 осуществляться по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем веб- сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе для получения дополнительной информации. Гарантия R82 www.etac.com/support Предпродажная информация и инструкции Предпродажную информацию и инструкции можно найти на сайте www.etac.com в разделе документов. etac.com...
  • Page 160: Окружающая Среда

    государственным органом, чтобы сообщить о данном инциденте. Региональный дилер передаст эту информацию производителю. Чтобы получить информацию, касающуюся уведомлений о безопасности изделия и отзывов изделия, обратитесь к местным торговым представителям, данные которых указаны на сайте etac. Лицо, осуществляющее уход за в отверстиях для крепления опор/ инвалидом...
  • Page 161 регулировки снимите подножку. • Перед использованием осмотрите данное изделие, а также все его аксессуары, и замените все изношенные детали. • Не подвергайте газовый амортизатор воздействию высоких температур и давления. Не прокалывайте его. • Следите, чтобы на поршневом штоке не etac.com...
  • Page 162 60 мм под подножкой с углом подъема 10o Минимальный дорожный просвет сверху для движения вперед Динамическая стабильность 6° во всех направлениях Безопасный уклон, на котором кресло-коляска остается устойчивой – Статическая устойчивость 9° во всех максимальный направлениях, в том числе при включенном тормозе etac.com...
  • Page 163: Срок Службы

    • Убедитесь, что колеса легко вращаются, • Убедитесь, что пульт работает корректно. а все блокираторы/тормоза колес активируются без проблем. Если Ручная стирка необходимо, отрегулируйте Это изделие и его принадлежности также • затянутость гаек и болтов на изделии; можно мыть вручную. Используйте теплую etac.com...
  • Page 164 • Пластмасса • Сталь Обработка поверхности Для защиты от коррозии использовались следующие процессы обработки поверхности: • Лакированные поверхности = порошковое покрытие из полиэстера или покрытие электроосаждением • Нелакированные алюминиевые детали = анодированное покрытие • Нелакированные стальные поверхности = оцинкованные. etac.com...
  • Page 165: Блок Питания

    • IPX6 Съемные детали • Система управления - HB 30 • Батарея - BA 18 Прикладная часть • Система управления - HB 30 Условия окружающей среды: • Температура использования: от +5°C до 40°C • Температура хранения: от -10° до +50° etac.com...
  • Page 166 Защита от последствий количестве, чтобы создавать риск погружения на глубину от 15 см неудовлетворительной работы до 1 м оборудования; полная защита от контакта. IPX8 Защита от погружения под давлением в течение IP6X Пыленепроницаемость; полная продолжительного времени защита от контакта. etac.com...
  • Page 167: Informacje Ogólne

    (Hg), kadm (Cd) lub ołów rozporządzenia dotyczącego wyrobów (Pb), pod symbolem przekreślonego medycznych (2017/745). Ponadto, produkt ten pojemnika na odpady zamieszczony został spełnia następujące wymagania: odpowiedni symbol chemiczny. Użytkownik • High-low indoor XO: EN 12182 jest prawnie zobowiązany do zwrotu zużytych etac.com...
  • Page 168 Należy odszukać konkretne akcesoria na naszej stronie internetowej lub skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby uzyskać więcej informacji. Gwarancja R82 www.etac.com/support Informacje i instrukcje przedsprzedażowe Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie danego produktu w sekcji dokumentów. etac.com...
  • Page 169 Lokalny sprzedawca przekaże informacje producentowi. Informacje na temat powiadomień dotyczących bezpieczeństwa wyrobu i wycofania produktu z rynku można znaleźć na stronie internetowej etac.com Opiekun znaleźć w dołączonym do produktu dokumencie zatytułowanym „M1460 •...
  • Page 170 D) produkt oceniany jest pod kątem możliwości zapięcia dostępnych w pojeździe na stałe pasów biodrowych i naramiennych. Produkt uzyskał w tym zakresie „dobry” wynik ogólny. • Urządzenie jest zgodne z normą ISO 7176- 8, obejmującą wymogi oraz metody testów etac.com...
  • Page 171: Bezpieczeństwo Produktu

    60 mm pod podnóżkiem z kątem nachylenia Minimalny prześwit 10° w górę na górze w przypadku jazdy do przodu 6° stabilności dynamicznej we wszystkich kierunkach Maksymalne bezpieczne nachylenie, przy 9° stabilności dynamicznej we wszystkich którym wózek inwalidzki zachowuje stabilność kierunkach z włączonym hamulcem etac.com...
  • Page 172 • Nakrętki i śruby w obrębie produktu pod Użyć ciepłej wody i łagodnego detergentu/ kątem prawidłowego dokręcenia. mydła bez chloru i pozostawić wszystkie części • Nasmarować wszystkie ruchome części do wyschnięcia przed ponownym użyciem. • Stan techniczny produktu pod kątem pęknięć lub oznak zużycia części etac.com...
  • Page 173 • Tworzywo sztuczne • Stal Wykończenie powierzchni W celu ochrony przed korozją zastosowano następujące procesy obróbki powierzchniowej: • Powierzchnie lakierowane = powłoka proszkowa z poliestru lub powłoka ED • Nielakierowane części aluminiowe = powłoka anodowana • Nielakierowane powierzchnie stalowe = cynkowanie. etac.com...
  • Page 174 • Bateria - BA 18 część Stosowanej • Pilot – HB 30 Warunki środowiskowe • Provozní teplota: +5 až 40 °C • Skladovací teplota: –10 až +50 °C • Relatywna wilgotność: 20% do 80% • Ciśnienie atmosferyczne: 700 do 1060 hPa etac.com...
  • Page 175 – dopuszczalny ograniczony wpływ wody IPX7 Ochrona przed zalaniem przy zanurzeniu na głębokość od 15 cm do 1 m IPX8 Ochrona przed zalaniem przy ciągłym zanurzeniu i pod ciśnieniem wody etac.com...
  • Page 176: Obecné Informace

    12183 rizikům spojeným s manipulací s bateriemi Značka CE se musí odstranit v těchto obsahujícími lithium. Oddělený sběr a případech: recyklace starých baterií a akumulátorů má • Při přestavbě produktu zabránit negativním dopadům na životní etac.com...
  • Page 177 Náhradní díly se dají objednat. Volte doplňky dle nabídky na našich webových stránkách nebo kontaktujte místního dodavatele. Záruka společnosti R82 www.etac.com/support Předprodejní informace a pokyny Předprodejní informace a pokyny jsou k dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho výrobku, v části dokumenty. etac.com...
  • Page 178 V případě nepříznivé události související se zařízením je třeba závady včas oznámit místnímu prodejci a příslušnému vnitrostátnímu orgánu. Místní prodejce předá informace výrobci. Informace o bezpečnostních upozorněních a případném stahování výrobků z trhu naleznete na webu etac.com, kde jsou uvedeny informace o místních prodejcích. Pečovatel pokud by se dostaly z určeného místa.
  • Page 179 7176-8 a splňuje požadavky norem na statickou únosnost, nárazovou a únavovou pevnost. • Zařízení bez přítomnosti osob je vhodné pro pozemní a leteckou přepravu. • Informace týkající se elektromagnetické kompatibility (EMC) naleznete v příloze „Informace o EMC“, dodané s výrobkem. etac.com...
  • Page 180 Světlá výška - minimální 10° ve svrchní části a pohybu vpřed Dynamická stabilita ve všech směrech v úhlu 6° Bezpečný sklon, při kterém vozík zůstane Statická stabilita ve všech směrech v úhlu 9°, i s stabilní - maximální aktivovanou brzdou etac.com...
  • Page 181 Na ochranu proti korozi byly použity následující Před každým použitím doporučujeme: postupy povrchové úpravy: otřít z výrobku zbytky a nečistoty hadříkem • Lakované povrchy = práškové lakování namočeným v teplé vodě s jemným čisticím polyesterovými barvami nebo ED povlak etac.com...
  • Page 182 • Nelakované hliníkové díly = eloxovaný hliník • Nelakované ocelové povrchy = pozinkování. etac.com...
  • Page 183 • Baterie - BA 18 Praktická část • Ruční ovladač HB 30 Pracovní podmínky: • Provozní teplota: +5 až 40 °C • Skladovací teplota: –10 až +50 °C • Relativní vlhkost: 20 až 80% • Atmosférický tlak: 700 až 1.060 hPa etac.com...
  • Page 184 – připouští se ochrana před dotykem. omezený průnik). IP6X Úplná ochrana před vniknutím IPX7 Ochrana proti účinkům ponoření prachu; úplná ochrana před do hloubky mezi 15 cm a 1 m. dotykem. IPX8 Ochrana proti dlouhodobému ponoření pod tlakem. etac.com...
  • Page 185 店或您所在地区的其他收集点免费归 还。可从您所在城市或当地政府获取 符合标准声明 合适收集点的地址。 本品符合医疗器械法规 (2017/745) 电池可能含有对环境和人体健康有害 的要求。 另外,本品也符合下述要 的物质。由于处理含锂电池时存在特 求: 殊风险,因此应格外小心。单独收集 和回收旧的电池和蓄电池旨在避免对 • High-low indoor XO: EN 12182 环境和人体健康造成负面的影响。 • High-low outdoor XO: EN 12182 请尽量避免旧电池产生废弃物,即选 & EN 12183 择使用寿命更长的电池或可充电电 下列情况须移除CE标识: 池。请勿随意丢弃电池或带电池的电 • 重新修复的产品 气和电子设备,避免在公共场所乱扔 • 在预期用途和符合性声明设定的范 垃圾。请考虑重新使用而非丢弃电池 etac.com...
  • Page 186 的方法,例如重置或修理电池。 零部件 R82的产品可以遵循单个用户的个别 需求选配不同的附件。附件可依要求 订购,您可以通过我们的官网或联系 当地的经销商获取这些附件的更多信 息。 R82 质保 www.etac.com/support 预售信息和说明 售前信息和说明请访问 www.etac. com,产品菜单下的文档部分。 etac.com...
  • Page 187 安全性 产品上的任何符号、标记及说明在产品的整个使用期限内,不得撕毁、覆盖,须 始终保持其完好、清晰。如有损毁,请立刻联系当地代理商及时更换。 如发生与设备有关的不良事件,应及时报告本地经销商和所在国家主管部门。 本 地经销商会将信息转发给制造商。 要了解有关产品安全通知和产品召回的信息,以及本地经销商的信息,请访问网 站etac.com 护理人员 这些组合的最大载重,可参阅: etac.com。 • 使用产品前,请务必仔细阅读所有 说明,并保存好以便将来参照。对 • 本产品包含的小尺寸部件如从其 产品的不当使用,可能会给使用者 本来位置取下,则有可能造成窒 带来严重的伤害。 息危险. • 对产品高低的调节请依使用说明 环境 进行。 • 在挪入乘坐者之前,查看产品表面 • 请勿让使用者在使用本产品时处于 温度, 尤其对于皮肤不敏感的乘 无人看管的状态。 请确保由护理 坐者,因为他们无法感觉到热。如 者始终进行监督。 果表面温度超过 41°C,则等产品 冷却后再使用。 • 维修或重新安装部件时,请务必使 用R82公司原厂的配件或装置,并...
  • Page 188 • 将产品从地面提起前,请确保没有 使用者占用。 • 根据 ISO 7176-19,该产品经批准 可使用车辆运送。 更多信息请参 阅产品附带的文档《M1460 Trans- portation in Motor Vehicles》 。 • 根据 ISO 7176-19 附录 D,对本 产品容纳车辆锚固骨盆和肩带的能 力进行了评估。 设备获得的总体 得分为“良好”。 • 本设备符合ISO 7176-8标准的要 求,包括静态强度、冲击强度和疲 劳强度的要求和测试方法。 • 未使用的设备适合进行陆运和空运 • 有关 EMC 的详细资料,请参阅产 品附带的"EMC 详细信息" 。 etac.com...
  • Page 189 转弯直径 – 最大值 1500 mm 可通过 75 mm 的水平间隙和 50 mm 的 最小车轮 垂直间隙 重量 – 最大值 200 kg,手动轮椅加乘坐者(含行李) 可通过的障碍物高度 – 最大值 50 mm 60 mm,脚托下,在最高 10o 的向上坡 离地净高 - 最小值 度路面上前进 轮椅可保持稳定的安全坡度 - 最 6°,所有方向的动态稳定性 大值 9°,所有方向的静态稳定性,包括使 用刹车 etac.com...
  • Page 190 • 轮胎压力 消毒 • 椅座平面。椅座平面可调,调节后 本产品可使用 70% 的 IPA 消毒液进 保持位置 行消毒。建议使用在温水中浸湿的布 • 车轮能否自由移动,所有车轮锁/ 和不含氯的温和洗涤剂/肥皂擦掉所 刹车能否轻松启动。必要进进行 有残余物和灰尘,并在晾干后再进行 调整 消毒。 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 材质 • 给能摆动的部位注油 • 橡胶 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 • 塑料 • 产品上的所有标签是否完整。 • 钢 维修或更换任何损坏或磨损的部件。 表面处理 维修 以下表面处理工艺用于防止腐蚀: 每次使用前,建议: etac.com...
  • Page 191 • 漆面 = 聚酯粉末涂层或 ED 涂层 • 无漆铝部件 = 阳极氧化涂层 • 无漆钢表面 = 镀锌。 etac.com...
  • Page 192 +5°C 108 分钟 • 输入电压:24V +50°C 至 +40°C 129 分钟 • 噪声级:≤45 dB(A) • IPX5 • 占空比: 10%或2分钟。 使用然后 18分钟。 无需使用 手柄 - HB 30 • IPX6 可拆卸部件 • 手柄 - HB 30 • 电池 - BA 18 应用部分 etac.com...
  • Page 193 IP1X 对身体的任何大面积表面 (例如:手背)提供保 IPX3 防止垂直方向60°以内的 护,但是不防止与身体部 直接喷洒的水 位的故意接触。 IPX4 防止从各个方向喷洒的 IP2X 手指或类似物体。 水——允许有限的进入 IP3X 工具、粗电线等。 IPX5 防止从各个方向低压喷射 的水——有限的进入 IP4X 大多数电线、螺钉等。 IPX6 防止暂时性的淹水,例如 IP5X 不完全防止灰尘进入,但 在船甲板上使用——允许 是可防止其大量进入,以 有限的进入 免干扰设备的正常运行。 完全防止接触。 IPX7 防止15厘米至1米之间的浸 没影响 IP6X 防止灰尘进入; 完全防止 接触。 IPX8 防止在压力下的长时间 浸没 etac.com...
  • Page 194 するユーザー重量/質量の調整、 補助器具や従来型の製品で立った 両製品の陸上輸送に関する承認( り、座ったりするからです。 シートはISO16840-4およびベース 本製品の屋外仕様は、体重22 kgか はISO7176 -19) ら指定最大体重までの小児および成 • 物質の安全性(生体適合性、可燃 人の移動用に承認されています。 性)、機械的安全性(安定性、 適用領域 圧迫の危険、相互接続)、電気 本製品は屋内、屋外で使用するため 的安全性 のものです 禁忌 廃棄 無し 廃棄される場合、それぞれの部品を 使用上の注意 材料別に区分し、リサイクルと廃棄 無し 物に適切に分類してください。各材 付属工具 料の正確な情報は、販売店にお問い 合わせください。リサイクルに関す 無し る情報は、自治体にお問い合わせく ださい。 準拠の宣言 バツ印が付いたゴミ箱が電池または 本製品は、医療機器規制(2017/745) 蓄圧器に表示されている場合、使用 の要件に準拠しています。 さら etac.com...
  • Page 195 水銀(Hg)、カドミウム(Cd)また は鉛(Pb)が含まれる場合、バツ印が 付いたゴミ箱の下に各化学記号が表示 されます。使用後は、古い電池または 蓄圧器を返却することが法的に義務付 けられています。小売店やお近くの回 収場所で無料引き取りを行っていま す。当該の回収場所の住所は、お住ま いの都市または地方自治体から入手で きます。 電池には、環境およびヒトの健康に有 害な物質が含まれている可能性があり ます。リチウム電池の取り扱いには特 別なリスクが伴うため、細心の注意を 払う必要があります。古い電池または 蓄圧器を分別収集してリサイクルする ことは、環境やヒトの健康への悪影響 を防止することを目的としています。 耐用年数の長い電池や充電式電池を選 ぶなどして、古い電池の廃棄量をでき るだけ減らすようにしてください。電 池や電池入りの電気・電子機器を安易 に放置するなど、公共スペースへの投 棄は避けてください。電池の再調整や 修理など、廃棄ではなく電池の再利用 方法をご検討ください。 アクセサリー・各種部品 R82社製品には、個々のご利用者様の ニーズに応じた様々なアクセサリー をご用意しております。部品も必要 に応じご注文いただけます。詳しく は、Webサイトで検索するか、販売店 にお問い合わせください。 R82保証 www.etac.com/support 販売前の情報と手順 販売前の情報と手順は、www.etac.com で、お使いの製品名の下にあるドキュ メントセクションから入手できます。 etac.com...
  • Page 196 安全性 本製品に配置されている、サイン、記号、説明は隠したり、取除いたりせず常に 見える状態に保ってください。判読できない、損傷した場合は、すぐに交換又は 修復してください。詳しくはお買い求めいただいた販売店にご相談ください。 デバイスに関連して有害事象が生じた場合、そのインシデントは地元のディーラ ーおよび国の所轄当局に適時に報告する必要があります。地元のディーラーはそ の情報をメーカーに転送します。 製品の安全に関するお知らせやリコールに関する情報、お近くの販売店の情報 は、etac.com をご覧ください。 介助者 • 輸送については、本製品に付属す る文書「M1460 Transportation • ご使用前に本取扱説明書を良くお in Motor Vehicles」を参照して 読みいただき、大切に保管してく ください。 ださい。誤ったご使用方法はお怪 我の原因になります。 • 走行能力については、本製品に付 属する文書「走行能力」を参照し • 持上げる際は、正しい方法で行っ てください。 てください。 • フレームとシートの組み合わせ( • 本製品使用中は絶対に、ユーザー 組み合わせの最大負荷を含む)に を一人にしないでください。 必 関する詳細は、次を参照してくだ ず介護者が付き添ってください。...
  • Page 197 ください。 輸が可能です。 • 移乗される前には、製品が安定し • EMCの詳細については、製品に同 た状態にあるか確認しください。 梱されている付属資料「EMCの詳 細」を参照してください。 • フットプレートが床やキャスター に近すぎる場合、キャスターが旋 回できないことがあります。 • 一番低い位置でフレームを使用し なければならない場合は、調節す る前にフットレストを取り外し ます。 • ご使用前に、製品と全ての付属品 を点検し、磨耗している部品は交 換してください。 • ガスダンパーを高気圧・高温の場 所に置かないでください。また穴 を開けないでください。 • ガスダンパーを調整される際は、 布などを使って、ピストン棒を傷 つけないようにご注意ください。 • Panda Futuraシートサイズ4を High-low:xoフレームに取り付け るときには、必ず製品の付属品に 含まれている転倒防止装置を取り 付けてください。 • 電源ユニットに安全停止がありま etac.com...
  • Page 198 性乗員を含む) 回転直径 – 最大 1500 mm 水平75 mmおよび垂直50 mmのギャップ 最小の歯車 に対応 200 kg手動の車椅子を使用者(荷物を 重量 – 最大 含む) 超えられる障害物の高さ – 最大 50 mm 前方に行くのに、 10o の上向きの斜 地上高 - 最小 面の角度が付いている 60mm のフット レスト あらゆる方向に6°の動的安定性 車椅子が安定する安全な傾斜 - 最 ブレーキをかけた状態を含む、全ての 大 方向への9°の静的安定性 etac.com...
  • Page 199 機能を使用して製品を乾燥させま • フレームの高さを調整できます す。すべてのアクセサリを取り外 し、個別に洗浄します。 • 電力供給されたバージョンが、バ ッテリーへの充電後に電力を保持 洗浄前 することができる ピストンロッドの脱脂を避けるた • 屋外バージョンには、プッシュブ め、洗浄前にアクチュエータを最小 レースはフレーム上に折りたたむ ストロークまで引き込みます。 ことができます • すべてのアクセサリを取り外し、 • タイヤ圧力 すべてのケーブルを抜き、必ずバ • シート平面の調整。シート平面は ッテリ、コントロールボックス、 調整可能であり、調整後は固定 ハンドセットを取り外します。ア されます クチュエータはケーブルを接続し た状態で製品に取り付けたままに • ホイールが自由に可動し、ホイー します。 ルロック/ブレーキが簡単に作動 できるか確認します。必要であれ • 電源ユニットを高圧洗浄機やス ば、調整します チーム洗浄機で洗浄しないでく etac.com...
  • Page 200 • ハンドセットの機能が正しく動作 することを確認します。 手洗い 本製品とアクセサリは手洗いも可能で す。ぬるま湯と塩素を含まない中性洗 剤/石鹸で洗い、使用前にすべての部 品を乾燥させてください。 消毒 本製品は、70%の消毒用IPA溶液で消毒 できます。ぬるま湯と、塩素を含ま ない中性洗剤/石けんに浸した布で、 製品の残留物や汚れを拭き取り、乾 燥させてから消毒することをお勧め します。 材料 • ゴム • プラスチック • スチール 表面処理 腐蝕防止のため、以下の表面処理を施 しています。 • ラッカー塗装面 = ポリエステル粉 体塗装またはEDコーティング • ラッカー塗装していないアルミニ ウム部品 = 陽極酸化被膜 • ラッカー塗装していないスチール 表面 = 亜鉛メッキ。 etac.com...
  • Page 201 • 騒音レベル:≤45 dB(A) -10°C から +5°C 108 分 • IPX5 +50°C から +40°C 129 分 • デューティサイクル:Max。 10% または2分。 18分を使用してくだ さい。 使用せずに ハンドセット - HB 30 • IPX6 取り外し可能な部品 • ハンドセット - HB 30 • バッテリー - BA 18 適用部分 etac.com...
  • Page 202 された浸入が許容される IP5X 細かいゴミの侵入は完全 IPX5 全方向からの低圧水噴射 に防いでいるわけではあ に対する保護 - 限定され りませんが、大量の侵入 た浸入 は防止する必要がありま IPX6 船のデッキ上での使用な す。大量に侵入すると、 ど、一時的に浸入した水 機器の正常な運転に悪影 に対する保護 - 限定され 響を及ぼすことがありま た浸入が許容される す。接触に対しては完全 な保護が提供されていま IPX7 15 cm~1 m の浸水の影響 す。 に対する保護 IP6X 細かいゴミの侵入は防止 IPX8 圧力がかかる長期間の浸 されています。接触に対 水に対する保護 しては完全な保護が提供 されています。 etac.com...
  • Page 203 Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τέλος της λειτουργικής διάρκειας ζωής τους. τις απαιτήσεις του κανονισμού για τα Αν οι μπαταρίες ή οι συσσωρευτές περιέχουν ιατροτεχνολογικά προϊόντα (2017/745). υδράργυρο (Hg), κάδμιο (Cd) ή μόλυβδο (Pb), Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται επίσης με τις etac.com...
  • Page 204: Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά

    επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα για περαιτέρω πληροφορίες. Εγγύηση R82 www.etac.com/support Πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση www.etac. com, στην ενότητα με τα έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. etac.com...
  • Page 205 συμπεριλαμβανομένου του μέγιστου γίνονται χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, φορτίου συνδυασμού, διατίθενται στη γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους διεύθυνση: etac.com. της R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές και τα • Το προϊόν αυτό περιέχει μικρά μέρη διαστήματα συντήρησης που προβλέπονται...
  • Page 206 • Η ηλεκτρική μονάδα δεν διαθέτει μηχανισμό στάση ασφαλείας. • Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός με ατμοκαθαριστή. • Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε κανένα μέρος της μονάδας τροφοδοσίας ισχύος. • Ο χρήστης δεν πρέπει να χρησιμοποιεί το προϊόν όταν αυτό ανυψώνεται από το έδαφος. etac.com...
  • Page 207 κλίσης προς τα επάνω 10o στο επάνω μέρος για μετακίνηση προς τα εμπρός 6° δυναμική σταθερότητα προς όλες τις κατευθύνσεις Ασφαλής κλίση στην οποία το αναπηρικό αμαξίδιο παραμένει σταθερό - μέγιστο 9° στατική σταθερότητα προς όλες τις κατευθύνσεις, συμπ. με εφαρμογή φρένου etac.com...
  • Page 208 ενεργοποιούνται με ευκολία. Προσαρμόστε, χειρός εκτελούνται σωστά. εάν απαιτείται Πλύσιμο στο χέρι • Τα παξιμάδια και οι βίδες του προϊόντος είναι σφιγμένα Αυτό το προϊόν και τα παρελκόμενά του μπορούν επίσης να πλυθούν στο χέρι. • Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. etac.com...
  • Page 209 Επεξεργασία επιφανειών Χρησιμοποιήθηκαν οι ακόλουθες διαδικασίες επεξεργασίας της επιφάνειας για προστασία από διάβρωση: • Επιχρισμένες επιφάνειες = Επίστρωση από σκόνη πολυεστέρα ή επίστρωση ED • Αλουμινένια εξαρτήματα χωρίς επίχριση = Ανοδιωμένη επίστρωση • Χαλύβδινες επιφάνειες χωρίς επίχριση = Γαλβανισμένες. etac.com...
  • Page 210 χρησιμοποιήσετε στη συνέχεια 18 λεπτά. -10°C έως +5°C 108 λεπτά χωρίς τη χρήση Μπαταρία - BAJ1 +50°C έως +40°C 129 λεπτά • IPX6 αποσπώμενα μέρη • Χειριστήριο - HB 30 • Μπαταρίας - BA 18 Εφαρμοσμένη μέρος • Χειριστήριο - HB 30 etac.com...
  • Page 211 καταστρώματα πλοίων - επιτρέπεται εξοπλισμού. Πλήρης προστασία περιορισμένη διείσδυση έναντι επαφής. IPX7 Προστασία έναντι βύθισης σε νερό IP6X Χωρίς εισχώρηση σκόνης. Πλήρης μεταξύ 15 cm και 1 m προστασία έναντι επαφής. IPX8 Προστασία έναντι μακρόχρονης βύθισης σε νερό υπό πίεση etac.com...
  • Page 212 því að nota frekar tilgang og ekki samkvæmt rafhlöður með lengri endingartíma eða samræmisyfirlýsingu hleðslurafhlöður. Forðist að skilja eftir rusl • Nota á varahluti eða tengi sem sem inniheldur rafhlöður eða rafeindabúnað ekki eru upprunalega fyrir R82 etac.com...
  • Page 213 Ábyrgð R82 www.etac.com/support Upplýsingar og leiðbeiningar áður en varan er keypt Finna má upplýsingar og leiðbeiningar fyrir kaup á www.etac.com, undir vöruheitinu í skjalahlutanum. etac.com...
  • Page 214 Ef aukaverkanir eiga sér stað í tengslum við tækið skal tilkynna atvik til söluaðila á staðnum og lögbærra landsyfirvalda tímanlega. Söluaðilinn áframsendir upplýsingar til framleiðandans. Fyrir upplýsingar um vöruöryggistilkynningar og vöruinnköllun eru upplýsingar um staðbundna söluaðila aðgengilegar á vefsíðunni etac.com. Umönnunaraðili • Upplýsingar um samsetningu stoðgrindar •...
  • Page 215 • Tækið hentar til flutninga á landi og í lofti þegar það er ekki í notkun. • Upplýsingar um EMC er að finna í viðaukanum „Upplýsingar um EMC“ sem fylgir vörunni. • Tækið er ætlað fyrir farþegaþyngdarhópa I og II (ISO 7176-5), breytilegt eftir stærð. etac.com...
  • Page 216 60 mm undir fóthvílu með 10o halla upp á við Hæð frá jörðu – lágmark til að fara áfram 6° sveigjanlegur stöðugleiki í allar áttir Öruggur halli þar sem hjólastóllinn er stöðugur 9° stöðugleiki í allar áttir, þ.m.t. þegar bremsur – hámark eru í notkun etac.com...
  • Page 217 • Ólakkaðir hlutar úr áli = rafhúðun klút með volgu vatni og mildu hreinsiefni/ • Ólakkað yfirborð úr stáli = sinkhúðun sápu án klórs og láta stólinn síðan þorna fyrir notkun. Gerið sjónræna skoðun á því hvort einhverjir hlutir séu skemmdir eða slitnir. etac.com...
  • Page 218 • Fjarstýring - HB 30 • Rafhlaða - BA 18 Nýtanlegur hluti • Fjarstýring - HB 30 Umhverfisaðstæður • Hitastig við notkun: +5°C til +40°C • Geymsluhitastig: -10°C til +50°C • Hlutfallslegt rakastig: 20% til 80% • Loftþrýstingur: 700 til 1060 hPa etac.com...
  • Page 219 Varið gegn áhrifum þess ef tækinu búnaðarins; fullkomin vörn gegn er dýft í vatn á bilinu 15 cm til 1 m snertingu. IPX8 Varið gegn löngum tíma undir IP6X Ekkert ryk kemst í búnaðinn; þrýstingi í vatni fullkomin vörn gegn snertingu. etac.com...
  • Page 220 Etac Ltd. Gelbart AG Unit 60, Hartlebury Trading Estate, Tribschenstraße 64 Hartlebury, Kidderminster, CH-6005 Luzern Worcestershire, DY10 4JB +41 41 367 70 17 +44 121 561 2222 +45 796 858 88 R82 A/S Parallelvej 3 R82@etac.com DK-8751 Gedved www.etac.com...

Table of Contents