Page 3
The frame with power does not have a safety stop at the height adjustment function. Please remove the foot support before adjusting into lowest position. Size 1 Size 2 <75 kg <165 lb <70 kg <154 lb Size 3 <95 kg <209 lb etac.com...
Page 6
The frame with power does not have a safety stop at the height adjustment function. Please remove the foot support before adjusting into lowest position. Size 1 Size 2 <70 kg <75 kg <154 lb <165 lb etac.com...
Page 33
02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε 05 = Hætta á að kremjast μηχανοκίνητα οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Page 34
Adobe Acrobat, και/ή να τα 方のために大きなサイズで印 Notendaupplýsingarnar eru ekki εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο 刷することもできます。ユー tiltækar með blindraletri. μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ザー情報は点字ではご利用い άτομα με προβλήματα όρασης. ただけません。 Οι πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
Page 35
переводить в верхнее или podnoszone/opuszczane spustit. нижнее положение. JP: 上昇 / 下降が可能な部品 GR: Μην ανασηκώνετε το IS: Ekki lyfta vörunni með því προϊόν από τα μέρη που að halda í hlutana sem hægt er の部分で製品を持ち上げない μπορούν να ανυψωθούν/ að hækka/lækka でください。 χαμηλωθούν etac.com...
Page 36
подножке или на поверхности nóżku ani na platformie povrch nestoupejte 支撑装置上,也不要站在设 备表面 GR: Απαγόρευση: Δεν πρέπει να IS: Bann: Standið ekki á JP: 禁止: フットサポート στέκεστε επάνω στο στήριγμα fótskemlinum eða yfi rborði や表面の上に立たないでく ποδιών ή στην επιφάνεια hans ださい etac.com...
Page 37
RU: Для использования в PL: Do użytku wewnątrz i na CZ: Pro vnitřní i venkovní 适用于室内和室外使用 помещении и на улице zewnątrz používání JP:屋内および屋外での使用 GR: Κατάλληλο για εσωτερική IS: Til notkunar innandyra og και εξωτερική χρήση utandyra etac.com...
Page 38
FR: Appuyer sur le bouton/ IT: Premere il pulsante/la PT: Pressione o botão/mola BR: Pressione o botão/mola ressort molla RU: Нажмите на кнопку/ PL: Wcisnąć przycisk/sprężynę CZ: Stiskněte tlačítko/pružinu SN: 按按钮/弹簧 пружину GR: Πατήστε το πλήκτρο/ IS: Ýtið á hnappinn/gorminn ボタン/スプリング ελατήριο を押します。 etac.com...
Page 39
ES: Bateria cargando FR: Batterie en charge IT: Batteria in carica PT: Carregamento da bateria BR: Carregamento da bateria RU: Зарядка батареи PL: Ładowanie baterii CZ: Baterie se nabíjí SN: 電池充電 GR: Φόρτιση μπαταρίας IS: Rafhlaða í hleðslu JP: バッテリーの充電 etac.com...
Page 40
ES: No lavar con agua FR: Ne pas laver IT: Non lavare PT: Proibido lavar à água BR: Proibido lavar à água RU: Стирка запрещена PL: Nie pierz CZ: Nemyjte SN: 洗涤不抵抗 JP: 洗濯に耐えられません GR: Μην πλένετε IS: Má ekki þvo etac.com...
Page 41
FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky GR: Πλυντήριο εξοπλισμού IS: Vöruþvottavél JP: 器具洗浄機 etac.com...
Page 42
сиденья в транспортном pojeździe vozidle средстве GR: ΔΕΝ προορίζεται για να IS: EKKI ætlaður til notkunar JP: 自動車のシートとして使 χρησιμοποιείται ως κάθισμα σε sem sæti í vélknúnu ökutæki 用することを目的としたもの μηχανοκίνητο όχημα. ではありません。 etac.com...
Page 43
JP: ISO 7176-19に準拠し、自 GR: Συμμορφώνεται με IS: Er í samræmi við ISO 7176- το πρότυπο ISO 7176-19 19 og ætlaður til notkunar sem 動車のシートとして使用する και προορίζεται για να sæti í vélknúnu ökutæki ことを目的としています。 χρησιμοποιείται ως κάθισμα σε μηχανοκίνητο όχημα. etac.com...
Page 45
NL: *Afmetingen: bovenstaande afmetingen van het High-low:xo-frame zijn gebaseerd op het gebruik van zwenkwielen van 75 mm waarbij het frame in de basisconfiguratie staat. Andere instellingen kunnen tot andere afmetingen leiden. Omdat we verschillende soorten accessoires leveren, wordt het gewicht vermeld zonder accessoires. etac.com...
Page 48
DE:*Messungen: Die obigen High-low:xo Outdoor-Messungen basieren auf der Verwendung von Standard-Vollrädern mit dem Rahmen in der einfachsten Konfiguration. Andere Einstellungen können zu anderen Messreihen führen. Da wir verschiedene Arten von Zubehör liefern, verstehen sich alle Gewichtsangaben ohne Zubehör. etac.com...
Page 52
• Using the product outside the intended effects on the environment and human health. purpose and declaration of conformity Please avoid the generation of waste from • Using other than original R82 spare parts etac.com...
Spare parts can be ordered on request. Find the specific accessories on our website or contact your local dealer for further information. R82 Warranty www.etac.com/support Presales information and instructions Presales information and instructions are available at www.etac.com, under your product, in the documents section. etac.com...
Page 54
• When the footplate is close to the floor and • Information regarding frame and seat the castors, the castors may be unable to combinations including max. load in swivel. combination can be found at: etac.com. etac.com...
Page 55
• Unoccupied device is suitable for land and air transport. • Details covering EMC can be found in the appendix "EMC details" supplied with the product. • Depending on the size, the device is intended for occupant mass groups I and II (ISO 7176-5). etac.com...
60 mm under foot rest with upward slope angle Ground clearance - minimum of 10o on top for going forward 6° dynamic stability in all directions Safe slope on which the wheelchair remain 9° static stability in all directions, including stable - maximum with brake applied etac.com...
Repair or replace any damaged or worn out • Steel parts. Surface treatment Maintenance The following surface treatment processes Before every use it is recommended to: were used to protect against corrosion: Wipe off any residue and dirt from the product, etac.com...
• Battery - BA 18 Applied part • Handset - HB 30 Environmental conditions • Operating temperature: +5°C to +40°C • Storage temperature: -10°C to +50°C • Relative humidity: 20% to 80% • Atmospheric pressure: 700 to 1060 hPa etac.com...
Page 60
IPX7 Protected against the effect of immer- contact. sion between 15 cm and 1 m IP6X No ingress of dust; complete protec- IPX8 Protects against long periods of immer- tion against contact. sion under pressure etac.com...
Page 61
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen Wenn Batterien oder Akkus Quecksilber (Hg), der Verordnung (EU) 2017/745 über Kadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten, finden Medizinprodukte. Darüber hinaus entspricht Sie das entsprechende chemische Symbol dieses Produkt den Anforderungen gemäß: unter dem Symbol der durchgestrichenen etac.com...
Anfrage erhältlich. Sie finden die verschieden Ausführungen des Zubehörs auf unserer Homepage, fragen Sie Ihren Fachhändler nach weiteren Informationen. R82 Garantie www.etac.com/support Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Vorverkaufsinformationen und Anweisungen finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Produkt im Abschnitt „Dokumente“. etac.com...
Page 63
• Informationen zu den Rahmen- und Sitzkombinationen einschließlich max. • Für Reparaturen bzw. beim Austausch Belastung unter: etac.com. von Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und Zubehörteile verwendet, die • Dieses Produkt enthält kleine Teile, die Bedienungseinleitung muss beachtet und bei Verschlucken eine Erstickungsgefahr die Intervalle für Wartungen, die durch...
Page 64
Tuch oder Ähnliches verwendet werden. • Bei der Montage eines Panda Futura-Sitzes der Größe 4 auf einen Rahmen der Typen High-low:xo muss die Kippsicherung, die als Zubehör zum Produkt geliefert wird, angebracht werden. • Das Elektromodul hat keinen Sicherheitstop. etac.com...
Page 65
60 mm unter der Fußstütze mit einem Bodenfreiheit – minimal Neigungswinkel von 10 ° nach oben zum Vorwärtsfahren 6° dynamische Stabilität in alle Richtungen Sichere Neigung, auf der der Rollstuhl stabil 9° statische Stabilität in alle Richtungen, auch bleibt – maximal bei angezogener Bremse etac.com...
Handwäsche Bei Bedarf anpassen Dieses Produkt und sein Zubehör können • Dass Muttern und Schrauben am Produkt auch von Hand gewaschen werden. angezogen sind. Verwenden Sie warmes Wasser und ein • Ölen Sie die beweglichen Teile etac.com...
Page 67
• Kautschuk • Kunstoff • Stahl Oberflächenbehandlung Zum Schutz vor Korrosion wurden die folgenden Oberflächenbehandlungsverfahren angewandt: • Lackierte Oberflächen = Polyester- pulverbeschichtung oder kathodische bzw. anodische Tauchlackierung • Nicht lackierte Aluminiumteile = Eloxalschicht • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verzinkt. etac.com...
IP6X Schutz gegen starkes Strahlwasser, • Temperatur bei Lagerung: -10° bis 50°C z. B. beim Gebrauch auf Schiffsdecks • Relative Luftfeuchte: 20% bis 80% – das Eindringen einer geringen Was- • Luftdruck: 700 bis 1060 hPa sermenge ist zulässig etac.com...
Page 69
Schutz gegen starkes Strahlwasser, z. B. beim Gebrauch auf Schiffsdecks – das Eindringen einer geringen Was- sermenge ist zulässig IPX7 Schutz gegen zeitweiliges Unter- tauchen zwischen 15 cm und 1 m IPX8 Schutz gegen dauerhaftes Unter- tauchen unter Druck etac.com...
Page 70
• High-low indoor XO: EN 12182 bij u in de buurt. De adressen van geschikte • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN inzamelpunten kunt u bij uw gemeente 12183 opvragen. De CE-markering moet worden verwijderd als: Batterijen kunnen stoffen bevatten die etac.com...
Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op aanvraag. De specifieke accessoires vindt u op onze website. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie. Garantie R82 www.etac.com/support Voorverkoopinformatie en instructies Voorverkoopinformatie en instructies zijn beschikbaar op www.etac.com, onder uw product, in het hoofdstuk Documenten. etac.com...
Page 72
• Gebruik altijd de juiste tiltechnieken en vindt u op: etac.com. tilhulpmiddelen. • Dit product bevat kleine onderdelen • Laat de gebruiker nooit zonder toezicht die ingeslikt kunnen worden.
Page 73
“M1460 Transportation in Motor Vehicles” dat bij het product wordt geleverd. • Overeenkomstig bijlage D van ISO 7176-19 is het product beoordeeld op geschiktheid voor het gebruik van in voertuigen verankerde heup- en schoudergordels. Het etac.com...
Page 74
Vrije hoogte boven de grond - minimum hellingshoek van 10° aan de bovenkant om vooruit te gaan 6° dynamische stabiliteit in alle richtingen Helling waarop de rolstoel veilig en stabiel 9° statische stabiliteit in alle richtingen, ook met blijft - maximum geactiveerde rem etac.com...
• Doe wat smeermiddel op de laat alle onderdelen vóór het gebruik drogen. wegzwenkbare onderdelen Desinfectie • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen Het product kan worden gedesinfecteerd etac.com...
Page 76
• Kunststof • Staal Oppervlaktebehandeling De volgende processen om oppervlakken te behandelen zijn gebruikt ter bescherming tegen roestvorming: • Gelakte oppervlakken = polyester poedercoating of ED-coating • Niet-gelakte aluminium onderdelen = geanodiseerde coating • Niet-gelakte stalen oppervlakken = gegalvaniseerd. etac.com...
Page 77
• Handset - HB 30 • Batterij - BA 18 Applied deel • Handset - HB 30 Binnenklimaat: • Gebruikstempreratuur: +5°C tot 40°C • Opslagtemperatuur: -10°C tot +50°C • Relatieve luchtvochtigheid: 20% tot 80% • Luchtdruk: 700 bis 1060 hPa etac.com...
Page 78
- beperkt bin- nendringen toegestaan IP6X Geen indringing van stof; volledige bescherming tegen aanraking. IPX7 Geen indringing indien ondergedo- mpeld in water tussen 15 cm en 1 meter diep IPX8 Blijft lange tijd bruikbaar onder water en onder druk etac.com...
Page 79
• High-low indoor XO: EN 12182 kommunen eller den lokale myndighed. Batterier kan indeholde stoffer, der er • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN 12183 skadelige for miljøet og menneskers sundhed. Der skal udvises særlig forsigtighed på grund CE-mærket skal fjernes ved: etac.com...
Tilbehør og reservedele findes på vores hjemmeside, kontakt din lokale forhandler for yderligere information. R82-garanti www.etac.com/support Produktvejledning og instruktioner Produktvejledning og instruktioner findes på www.etac.com under dit produkt i dokumentsektionen. etac.com...
Page 81
Den lokale forhandler vil viderebringe informationen til producenten. For oplysninger om produktsikkerhedsmeddelelser og produkttilbagekaldelser findes der oplysninger om den lokale forhandler på etac.com Hjælper • Dette produkt indeholder små dele som kan udgøre kvælningsfare hvis de fjernes...
Page 82
ISO 7176-8, som omhandler krav og prøvningsmetoder til statisk styrke, slagstyrke og udmattelsesstyrke. • Produktet kan transporteres til lands og i luften, når det ikke er i brug. • Oplysninger om EMC findes i bilaget "EMC-detaljer", der leveres sammen med produktet. etac.com...
Page 83
60 mm under fodstøtten med en opadgående hældningsvinkel på 10° foroven til Frihøjde - minimum fremadgående kørsel 6° dynamisk stabilitet i alle retninger Sikker skråning, hvor kørestolen forbliver 9° statisk stabilitet i alle retninger, inklusive stabil - maks. med bremse aktiveret etac.com...
Page 84
• Ikke-lakerede aluminiumsdele = mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og anodiseret belægning lade det tørre før brug, samt udføre en visuel • Ikke-lakerede ståloverflader = inspektion for beskadigede eller slidte dele. Galvaniseret. etac.com...
Page 85
• Håndbetjening - HB 30 • Batteri - BA 18 Anvendt del • Håndbetjening - HB 30 Miljø • Anvendelsestemperatur: +5°C til 40°C • Opbevaringstemperatur: -10°C til +50°C • Relativ luftfugtighed: 20% til 80% • Atmosfærisk tryk: 700 til 1060 hPa etac.com...
Page 86
- begrænset dig beskyttelse mod kontakt. indtrængen tilladt IP6X Ingen indtrængning af støv; Kom- IPX7 Beskyttet mod effekten af ned- plet beskyttelse mod kontakt. sænkning mellem 15 cm og 1 m IPX8 Beskytter mod lange perioder med nedsænkning under tryk etac.com...
Page 87
å unngå CE-merket må fjernes når: negativ innvirkning på miljøet og menneskers • Produktet bygges om helse. • Produktet brukes til noe annet enn det Unngå å produsere avfall fra gamle batterier tiltenkte formålet og samsvarserklæringen etac.com...
Reservedeler er tilgjengelige, og bestilles på kundens forespørsel. Finn det spesifikke tilbehør på vår hjemmeside, eller kontakt din lokale forhandler for ytterligere informasjon. R82 Garanti https://www.etac.com/support Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle produktet i Dokumenter-delen. etac.com...
Page 89
Hvis det skulle oppstå en alvorlig hendelse knyttet til enheten, skal hendelsen rapporteres til din lokale forhandler og de nasjonale kompetente myndighetene så raskt som mulig. Den lokale forhandleren vil videresende informasjonen til produsenten. Informasjon om produktsikkerhet og tilbakekalling av produkter er tilgjengelig på nettstedet etac.com Omsorgsperson fra sin tiltenkte plassering.
Page 90
• Enheten samsvarer med ISO 7176-8, og dekker krav og testmetoder for statiske, støt- og tretthetsstyrker. • En enhet som ikke er i bruk, er egnet for transport på land og i luften. • Se vedlegget "Informasjon om EMC" som følger med produktet. etac.com...
Page 91
60 mm under fotstøtten med oppovervendt Bakkeklaring – minimum helningsvinkel på 10° på toppen for å kjøre forover 6° dynamisk stabilitet i alle retninger Sikker helling der rullestolen står stabilt – 9° statisk stabilitet i alle retninger, inkludert maksimum med brems på etac.com...
Page 92
Tørk av rester og smuss på produktet med en eller ED-belegg klut, varmt vann og mildt vaskemiddel/såpe • Ulakkerte aluminiumsdeler = Anodisert uten klor, og la produktet tørke før du utfører belegg en inspeksjon for å se etter skadede eller • Ulakkerte ståloverflater = Galvanisering. etac.com...
Page 93
Anvendt del • Håndkontroll – HB 30 Miljøforhold: • Temperatur ved bruk: +5° C til 40° C • Temperatur ved oppbevaring: -10° C til +50° C • Relativ fuktighet: 20 % til 80 % • Atmosfærisk trykk: 700-1060 hPa etac.com...
Page 94
- begrenset inntrengning av vann tillatt IPX7 Beskyttet mot virkningen av nedsenkning i vann på mellom 15 cm og 1 m dyp IPX8 Beskytter mot nedsenkning over lange perioder under trykk etac.com...
• High-low indoor XO: EN 12182 Batterier kan innehålla miljö- och hälsofarliga • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN ämnen. Iaktta särskild försiktighet på grund 12183 av de risker som föreligger vid hantering CE-märkningen måste tas bort i följande fall: etac.com...
De specifika tillbehören finns på vår webbplats och du kan kontakta din lokala återförsäljare för ytterligare information. R82 garanti www.etac.com/support Information och instruktioner före försäljning Information och instruktioner före försäljning finns på www.etac.com under din produkt i dokumentavsnittet. etac.com...
Page 97
återförsäljaren och den behöriga nationella myndigheten. Den lokala återförsäljaren kommer att vidarebefordra informationen till tillverkaren. För information om produktsäkerhetsmeddelanden och produktåterkallelser, se information om den lokala återförsäljaren på webbplatsen etac.com Vårdare etac.com. • Den här produkten innehåller små delar •...
Page 98
”Bra”. • Enheten uppfyller ISO 7176-8 som omfattar krav och provningsmetoder för statisk hållfasthet, slaghållfasthet och utmattningshållfasthet. • Tom enhet är lämplig för land- och lufttransport. • Information om EMC finns i bilagan ”EMC- uppgifter” som medföljer produkten. etac.com...
Page 99
60 mm under fotstödet, med en uppåtriktad Markfrigång – min. lutningsvinkel på 10° på ovansidan, för drift framåt 6° dynamisk stabilitet i alla riktningar Säker lutning för att rullstolen ska stå stadigt 9° statisk stabilitet i alla riktningar, även när – max. bromsen är ansatt etac.com...
Page 100
• Plast • Stål Underhåll Ytbehandling Före varje användning rekommenderas du att: Torka bort eventuella rester och smuts från Följande ytbehandlingsprocesser har använts produkten med en trasa med varmt vatten som skydd mot korrosion: och ett milt rengöringsmedel/tvål utan klorin etac.com...
Page 101
• Lackerade ytor = polyesterpulverlackering eller ED-beläggning • Ej lackerade aluminiumdelar = anodiserad beläggning • Ej lackerade stålytor = galvanisering. etac.com...
• Batteri - BA 18 Tillämpad del • Handkontroll - HB 30 Miljöförhållanden • Arbetstemperatur: +5° C till 40° C • Lagringstemperatur: -10° C till + 50° C • Relativ fuktighet: 20 % till 80 % • Atmosfäriskt tryck: 700-1060 hPa etac.com...
Page 103
IPX7 Skydd mot effekterna från ned- IP6X Inget intrång av damm; fullstän- sänkning mellan 15 cm och 1 m digt skydd mot beröring. IPX8 Skydd mot långa perioder av nedsänkning under tryck etac.com...
Page 104
• jos tuote kootaan uudelleen erityisriskien vuoksi. Erillinen käytettyjen • jos tuotetta käytetään muuten paristojen ja akkujen kerääminen ja kierrätys kuin käyttötarkoituksen on tarkoitettu estämään haitallisia vaikutuksia mukaisesti ja/tai muuhun kuin sen ympäristöön ja ihmisten terveyteen. vaatimustenmukaisuusvakuutuksen etac.com...
R82 tuotteet voidaan toimittaa erilaisilla lisävarusteilla, vastaten käyttäjän yksilölliseen tarpeeseen. Varaosat ovat saatavilla tilauksesta. Erikoisvarusteet löytyvät nettisivustoltamme tai lisätietoja saa paikalliselta edustajalta. R82:n takuu www.etac.com/support Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asiakirjaosiosta. etac.com...
Page 106
Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee, niistä on ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisimman pian. Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot valmistajalle. Saat lisätietoja tuoteturvallisuudesta ja tuotteiden takaisinvedoista paikalliselta jälleenmyyjältä. Sen tiedot ovat osoitteessa etac.com Vårdare irrotetaan paikoiltaan. • Lukekaa kaikki ohjeet ennen käyttöä ja Ympäristö...
Page 107
“Hyvä”. • Laite täyttää standardin ISO 7176- 8 vaatimukset. Sen staattinen ja iskunkestävyys sekä väsymislujuus on testattu käyttämällä tähän standardiin perustuvaa menetelmää. • Avaamaton laite soveltuu maa- ja ilmakuljetuksiin. • EMC-tiedot löytyvät tuotteen mukana toimitetusta liitteestä "EMC-tiedot". etac.com...
Page 108
Esteen korkeus, joka voidaan ylittää – 50 mm maksimi 60 mm jalkatuen alla, 10 asteen ylämäki Maavara – minimi eteenpäin ajoa varten 6 asteen dynaaminen vakaus kaikkiin suuntiin Turvallinen luiska, jolla pyörätuoli pysyy 9 asteen staattinen vakaus kaikkiin suuntiin, vakaana – maksimi jarru kytkettynä etac.com...
Page 109
• että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä. Materiaalit Korjaa tai vaihda vaurioituneet tai kuluneet • Kumia osat. • Muovia Kunnossapito • Terästä Ennen jokaista käyttökertaa suosittelemme: Pyyhi tuotteesta kaikki jäämät ja etac.com...
Page 112
Täydellinen suoja kontaktilta. IPX6 Suojaa kaikista suunnista ti- IP6X Ei pölyn sisäänpääsyä. Täydel- lapäisesti tulevilta vesimassoilta. linen suoja kontaktilta. Vettä voi tunkeutua hieman. IPX7 Suojaa upottamiselta 15 cm:n – 1 metrin syvyyteen. IPX8 Suojaa upottamiselta pitkäksi ajaksi ja paineelta. etac.com...
Las direcciones de • High-low indoor XO: EN 12182 los puntos de recogida adecuados pueden obtenerse en su ayuntamiento o en el • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN gobierno local. 12183 etac.com...
Garantía de R82 www.etac.com/support Información e instrucciones de preventa La información y las instrucciones de preventa están disponibles en www.etac.com, en su producto, en la sección de documentos. etac.com...
El distribuidor local remitirá la información al fabricante. Para obtener información sobre los avisos de seguridad de los productos y la retirada de productos, la información de los distribuidores locales está disponible en el sitio web etac.com. Cuidador «M1460 Transportation in Motor Vehicles»...
Page 116
ISO 7176-19. Para obtener más información acerca del transporte, consulte el documento «M1460 Transportation in Motor Vehicles» suministrado junto con el producto. • De conformidad con el Anexo D de la norma ISO 7176-19, el producto está etac.com...
10º en la parte superior para avanzar Estabilidad dinámica de 6° en todas las direcciones Pendiente segura para que la silla de ruedas se mantenga estable (máxima) Estabilidad estática de 9° en todas las direcciones, incluso con el freno aplicado etac.com...
• El producto no presenta agrietamientos ni El producto puede desinfectarse con una signos de desgaste solución de alcohol isopropílico desinfectante • Todas las etiquetas del producto están en al 70 %. Se recomienda eliminar cualquier perfecto estado. residuo o suciedad del producto utilizando un etac.com...
Page 119
• superficies lacadas = revestimiento con polvo de poliéster o revestimiento por electrodeposición, • piezas de aluminio no lacadas = revestimiento anodizado, • superficies de acero no lacadas = galvanizadas. etac.com...
Page 120
• Batería - BA 18 Parte aplicada • Mando - HB 30 Condiciones ambientales: • Temperatura de uso: +5°C a 40°C • Temperatura de almacenamiento: -10°C a +50°C • Humedad relativa: 20% a 80% • Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
Page 121
- se permite una penetración protección completa frente al limitada. contacto. IPX7 Protegido contra los efectos de la inmersión en agua a una pro- fundidad de 15 cm. hasta 1 m. IPX8 Protegido contra la inmersión prolongada bajo presión etac.com...
: symbole représentant la poubelle barrée. Vous êtes légalement tenu(e) de retourner • High-low indoor XO: EN 12182 les batteries et accumulateurs usagés après • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN etac.com...
Pour toute commande d’accessoire spécifiques, ou demande d’information, contacter votre revendeur. Garantie R82 www.etac.com/support Informations et instructions avant achat Des informations et des instructions avant achat sont disponibles sur www.etac.com, dans la section Documents relative à votre produit. etac.com...
Page 124
à l'autorité nationale compétente. Votre revendeur transmettra l'information au fabricant. Pour plus d'informations sur les avis de sécurité des produits et les rappels de produits, les coordon- nées des distributeurs locaux sont disponibles sur le site Web etac.com Accompagnant Vehicles » fourni avec le produit.
Page 125
Motor Vehicles» fourni avec le produit. • Conformément à la norme ISO 7176- 19 Annexe D, la capacité de l’appareil à s’adapter aux ceintures de sécurité pelviennes et diagonales des véhicules a été évaluée. L’appareil reçoit la note globale « Bien ». etac.com...
Page 126
10° pour la marche avant Stabilité dynamique de 6° dans toutes les directions Pente de sécurité sur laquelle le fauteuil Stabilité statique de 9° dans toutes les roulant reste stable – maximale directions, y compris lorsque le frein est actionné etac.com...
• les craquelures du produit et signes Désinfection d’usure des pièces • que toutes les étiquettes du produit sont Le produit peut être désinfecté avec une intactes. solution à base d’alcool isopropylique à 70 %. etac.com...
Page 128
: • Surfaces laquées = revêtement en poudre de polyester ou revêtement par électrodéposition • Éléments en aluminium non laqués = revêtement anodisé • Surfaces en acier non laquées = galvanisées. etac.com...
• IPX5 • Durée de vie: Max. 10% ou 2 min. Utiliser ensuite 18 min. Sans utilisation Télécommande – HB30 • IPX6 Pièces détachables • Télécommande – HB30 • Batterie - BA 18 Partie appliquée • Télécommande – HB30 etac.com...
Page 130
– admission limitée contacts. permise IP6X Protection intégrale contre la IPX7 Protégé contre les effets de poussière ; protection complète l’immersion entre 15 cm et 1 m contre les contacts. IPX8 Protégé contre les effets de l’immersion prolongée sous pression etac.com...
Inoltre, questo prodotto è conforme ai requisiti punto di raccolta nella propria zona. Gli secondo: indirizzi dei punti di raccolta idonei possono • High-low indoor XO: EN 12182 essere richiesti alla propria amministrazione • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN comunale o regionale. 12183 etac.com...
Garanzia R82 www.etac.com/support Informazioni e istruzioni prevendita Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il prodotto acquistato, nella sezione documenti. etac.com...
Page 133
Il rivenditore locale inoltrerà le informazioni al produttore. Per informazioni sugli avvisi di sicurezza e sui richiami di prodotto, consultare le informazioni sui riven- ditori locali disponibili sul sito web etac.com. Assistente fornito con il prodotto.
Page 134
D, il prodotto viene valutato in merito alla capacità di contenere cinture pelviche e diagonali ancorate al veicolo. Il dispositivo riceve un punteggio complessivo pari a “buono”. • Il dispositivo è conforme alla norma ISO 7176-8, che si occupa dei requisiti e dei etac.com...
10° per procedere in avanti 6° di stabilità dinamica in tutte le direzioni Pendenza sicura su cui la sedia a rotelle 9° di stabilità statica in tutte le direzioni, anche rimane stabile – massima con freno inserito etac.com...
• Tutte le etichette del prodotto sono intatte. dal prodotto con un panno inumidito con Riparare o sostituire eventuali parti acqua calda e un detersivo/sapone delicato danneggiate o usurate. privo di cloro e lasciar asciugare prima della etac.com...
Page 137
Per proteggere il prodotto dalla corrosione sono stati adottati i seguenti processi di trattamento delle superfici: • Superfici verniciate = Verniciatura a polveri poliesteriche o deposizione elettroforetica • Componenti in alluminio non verniciati = Rivestimento anodizzato • Superfici in acciaio non verniciate = Galvanizzate. etac.com...
Page 138
• Pulsantiera - HB 30 Condizioni ambientali: • Utilizzare con temperature tra i +5°C e i 40°C • Temperatura di stoccaggio: -10°C a +50°C • Umidità relativa: 20% - 80% • Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
Page 139
IPX7 Protetto dall'effetto di immersio- dispositivo; protezione completa ne tra 15 cm e 1 m di profondità dal contatto. IPX8 Protetto da lunghi periodi di im- IP6X La polvere non penetra; protezi- mersione sotto pressione one completa dal contatto. etac.com...
Page 140
(2017/745). Além disso, baixo do símbolo do caixote do lixo com uma este produto está em conformidade com os cruz. É obrigado por lei a devolver baterias etac.com...
Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções de pré- venda As informações e instruções de pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na secção de documentos, sob o seu produto. etac.com...
Page 142
à autoridade nacional competente em tempo oportuno. O revendedor local reencaminhará as informações ao fabricante. Para obter informações sobre avisos de segurança e recolhas do produto, consulte as informações do revendedor local disponíveis no website etac.com Prestador de cuidados • As informações sobre o transporte podem ser encontradas no documento com o •...
Page 143
• De acordo com o Anexo D da norma ISO 7176-19, o produto é avaliado quanto à capacidade de acomodar cintos pélvicos e de ombros acoplados à estrutura do veículo. O dispositivo recebe uma pontuação global de “Bom”. etac.com...
ângulo de inclinação ascendente de 10º na parte superior para avançar Estabilidade dinâmica de 6° em todas as direções Declive seguro no qual a cadeira de rodas permanece estável – máximo Estabilidade estática de 9° em todas as direções, incluindo com o travão acionado etac.com...
Page 145
• Lubrifique as peças oscilantes Desinfeção • Se o produto mostra fendas ou sinais de O produto pode ser desinfetado com desgaste uma solução IPA desinfetante a 70%. • Se todas as etiquetas no produto estão Recomendamos que limpe quaisquer etac.com...
Page 146
Foram utilizados os seguintes processos de tratamento da superfície para proteger contra a corrosão: • Superfícies lacadas = Revestimento de poliéster em pó ou revestimento eletroforético • Peças de alumínio não lacadas = Revestimento anodizado • Superfícies de aço não lacadas = Galvanizado. etac.com...
Page 147
• Bateria - BA 18 Parte aplicada • Comando – HB30 Condições ambientais • Temperatura de utilização: de +5°C a 40°C • Temperatura de armazenamento: de -10°C a +50°C • Humidade relativa: 20% to 80% • Pressão atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
Page 148
IPX7 Protegido contra o efeito de IP6X Nenhuma entrada de poeira; imersão entre 15 cm e 1 m proteção total contra o contacto. IPX8 Protege contra longos períodos de imersão sob pressão etac.com...
Médicos (2017/745). Além disso, este produto antigos após o uso. Você pode fazer isso está em conformidade com os requisitos gratuitamente na loja de varejo ou em outro relacionados a: ponto de coleta em sua área. Endereços etac.com...
Encontre os acessórios específicos em nosso site ou contate seu revendedor local para maiores informações. Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções pré- venda As informações e instruções pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na parte do seu produto na seção de documentos. etac.com...
Page 151
à autoridade nacional competente em tempo hábil. O revendedor local encaminhará as informações ao fabricante. Para obter informações sobre avisos de segurança e recalls de produtos, as informações sobre o revendedor da região estão disponíveis no site etac.com Prestador de cuidados • As informações sobre o comportamento em movimento podem ser encontradas •...
Page 152
O dispositivo recebe uma pontuação geral de “Bom” • O dispositivo está em conformidade com a ISO 7176-8, abrangendo requisitos e métodos de teste para forças estáticas, de impacto e de fadiga. etac.com...
Page 153
ângulo de inclinação de 10° no topo para avançar Estabilidade dinâmica de 6° em todas as direções Inclinação segura na qual a cadeira de rodas Estabilidade estática de 9° em todas as permanece estável - máxima direções, inclusive com freio aplicado etac.com...
Page 154
Consertar ou substituir todas as peças • Aço danificadas ou gastas. Tratamento da superfície Manutenção Os seguintes processos de tratamento de Antes de cada utilização, recomenda-se: superfície foram usados para proteção contra Limpe todos os resíduos e sujeira do produto etac.com...
Page 155
• Superfícies laqueadas = Revestimento com pó de poliéster ou revestimento de ED • Peças de alumínio não laqueadas = Revestimento anodizado • Superfícies de aço não laqueadas = Galvanizadas. etac.com...
Page 156
• Bateria - BA 18 Parte aplicada • Aparelho – HB 30 Condições ambientais • Temperatura de utilização: de +5°C a 40°C • Temperatura de armazenamento: -10°C a +50°C • Humidade relativa: 20% to 80% • Pressão atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
Page 157
IPX7 Protegido contra efeito de imersão entre 15 cm e 1 m IP6X Sem entrada de poeira; proteção completa contra contato. IPX8 Protege contra longos períodos de imersão sob pressão etac.com...
Меры предосторожности которого они изготовлены, для того, чтобы никто впоследствии эти детали можно было переработать или правильно утилизировать. Инструменты Если необходимо, пожалуйста, обратитесь никто к дилеру в Вашем регионе для получения точного описания всех материалов. Пожалуйста, обратитесь в региональные etac.com...
Page 159
осуществляться по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем веб- сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе для получения дополнительной информации. Гарантия R82 www.etac.com/support Предпродажная информация и инструкции Предпродажную информацию и инструкции можно найти на сайте www.etac.com в разделе документов. etac.com...
государственным органом, чтобы сообщить о данном инциденте. Региональный дилер передаст эту информацию производителю. Чтобы получить информацию, касающуюся уведомлений о безопасности изделия и отзывов изделия, обратитесь к местным торговым представителям, данные которых указаны на сайте etac. Лицо, осуществляющее уход за в отверстиях для крепления опор/ инвалидом...
Page 161
регулировки снимите подножку. • Перед использованием осмотрите данное изделие, а также все его аксессуары, и замените все изношенные детали. • Не подвергайте газовый амортизатор воздействию высоких температур и давления. Не прокалывайте его. • Следите, чтобы на поршневом штоке не etac.com...
Page 162
60 мм под подножкой с углом подъема 10o Минимальный дорожный просвет сверху для движения вперед Динамическая стабильность 6° во всех направлениях Безопасный уклон, на котором кресло-коляска остается устойчивой – Статическая устойчивость 9° во всех максимальный направлениях, в том числе при включенном тормозе etac.com...
• Убедитесь, что колеса легко вращаются, • Убедитесь, что пульт работает корректно. а все блокираторы/тормоза колес активируются без проблем. Если Ручная стирка необходимо, отрегулируйте Это изделие и его принадлежности также • затянутость гаек и болтов на изделии; можно мыть вручную. Используйте теплую etac.com...
Page 164
• Пластмасса • Сталь Обработка поверхности Для защиты от коррозии использовались следующие процессы обработки поверхности: • Лакированные поверхности = порошковое покрытие из полиэстера или покрытие электроосаждением • Нелакированные алюминиевые детали = анодированное покрытие • Нелакированные стальные поверхности = оцинкованные. etac.com...
• IPX6 Съемные детали • Система управления - HB 30 • Батарея - BA 18 Прикладная часть • Система управления - HB 30 Условия окружающей среды: • Температура использования: от +5°C до 40°C • Температура хранения: от -10° до +50° etac.com...
Page 166
Защита от последствий количестве, чтобы создавать риск погружения на глубину от 15 см неудовлетворительной работы до 1 м оборудования; полная защита от контакта. IPX8 Защита от погружения под давлением в течение IP6X Пыленепроницаемость; полная продолжительного времени защита от контакта. etac.com...
(Hg), kadm (Cd) lub ołów rozporządzenia dotyczącego wyrobów (Pb), pod symbolem przekreślonego medycznych (2017/745). Ponadto, produkt ten pojemnika na odpady zamieszczony został spełnia następujące wymagania: odpowiedni symbol chemiczny. Użytkownik • High-low indoor XO: EN 12182 jest prawnie zobowiązany do zwrotu zużytych etac.com...
Page 168
Należy odszukać konkretne akcesoria na naszej stronie internetowej lub skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby uzyskać więcej informacji. Gwarancja R82 www.etac.com/support Informacje i instrukcje przedsprzedażowe Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie danego produktu w sekcji dokumentów. etac.com...
Page 169
Lokalny sprzedawca przekaże informacje producentowi. Informacje na temat powiadomień dotyczących bezpieczeństwa wyrobu i wycofania produktu z rynku można znaleźć na stronie internetowej etac.com Opiekun znaleźć w dołączonym do produktu dokumencie zatytułowanym „M1460 •...
Page 170
D) produkt oceniany jest pod kątem możliwości zapięcia dostępnych w pojeździe na stałe pasów biodrowych i naramiennych. Produkt uzyskał w tym zakresie „dobry” wynik ogólny. • Urządzenie jest zgodne z normą ISO 7176- 8, obejmującą wymogi oraz metody testów etac.com...
60 mm pod podnóżkiem z kątem nachylenia Minimalny prześwit 10° w górę na górze w przypadku jazdy do przodu 6° stabilności dynamicznej we wszystkich kierunkach Maksymalne bezpieczne nachylenie, przy 9° stabilności dynamicznej we wszystkich którym wózek inwalidzki zachowuje stabilność kierunkach z włączonym hamulcem etac.com...
Page 172
• Nakrętki i śruby w obrębie produktu pod Użyć ciepłej wody i łagodnego detergentu/ kątem prawidłowego dokręcenia. mydła bez chloru i pozostawić wszystkie części • Nasmarować wszystkie ruchome części do wyschnięcia przed ponownym użyciem. • Stan techniczny produktu pod kątem pęknięć lub oznak zużycia części etac.com...
Page 173
• Tworzywo sztuczne • Stal Wykończenie powierzchni W celu ochrony przed korozją zastosowano następujące procesy obróbki powierzchniowej: • Powierzchnie lakierowane = powłoka proszkowa z poliestru lub powłoka ED • Nielakierowane części aluminiowe = powłoka anodowana • Nielakierowane powierzchnie stalowe = cynkowanie. etac.com...
Page 174
• Bateria - BA 18 część Stosowanej • Pilot – HB 30 Warunki środowiskowe • Provozní teplota: +5 až 40 °C • Skladovací teplota: –10 až +50 °C • Relatywna wilgotność: 20% do 80% • Ciśnienie atmosferyczne: 700 do 1060 hPa etac.com...
Page 175
– dopuszczalny ograniczony wpływ wody IPX7 Ochrona przed zalaniem przy zanurzeniu na głębokość od 15 cm do 1 m IPX8 Ochrona przed zalaniem przy ciągłym zanurzeniu i pod ciśnieniem wody etac.com...
12183 rizikům spojeným s manipulací s bateriemi Značka CE se musí odstranit v těchto obsahujícími lithium. Oddělený sběr a případech: recyklace starých baterií a akumulátorů má • Při přestavbě produktu zabránit negativním dopadům na životní etac.com...
Page 177
Náhradní díly se dají objednat. Volte doplňky dle nabídky na našich webových stránkách nebo kontaktujte místního dodavatele. Záruka společnosti R82 www.etac.com/support Předprodejní informace a pokyny Předprodejní informace a pokyny jsou k dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho výrobku, v části dokumenty. etac.com...
Page 178
V případě nepříznivé události související se zařízením je třeba závady včas oznámit místnímu prodejci a příslušnému vnitrostátnímu orgánu. Místní prodejce předá informace výrobci. Informace o bezpečnostních upozorněních a případném stahování výrobků z trhu naleznete na webu etac.com, kde jsou uvedeny informace o místních prodejcích. Pečovatel pokud by se dostaly z určeného místa.
Page 179
7176-8 a splňuje požadavky norem na statickou únosnost, nárazovou a únavovou pevnost. • Zařízení bez přítomnosti osob je vhodné pro pozemní a leteckou přepravu. • Informace týkající se elektromagnetické kompatibility (EMC) naleznete v příloze „Informace o EMC“, dodané s výrobkem. etac.com...
Page 180
Světlá výška - minimální 10° ve svrchní části a pohybu vpřed Dynamická stabilita ve všech směrech v úhlu 6° Bezpečný sklon, při kterém vozík zůstane Statická stabilita ve všech směrech v úhlu 9°, i s stabilní - maximální aktivovanou brzdou etac.com...
Page 181
Na ochranu proti korozi byly použity následující Před každým použitím doporučujeme: postupy povrchové úpravy: otřít z výrobku zbytky a nečistoty hadříkem • Lakované povrchy = práškové lakování namočeným v teplé vodě s jemným čisticím polyesterovými barvami nebo ED povlak etac.com...
Page 183
• Baterie - BA 18 Praktická část • Ruční ovladač HB 30 Pracovní podmínky: • Provozní teplota: +5 až 40 °C • Skladovací teplota: –10 až +50 °C • Relativní vlhkost: 20 až 80% • Atmosférický tlak: 700 až 1.060 hPa etac.com...
Page 184
– připouští se ochrana před dotykem. omezený průnik). IP6X Úplná ochrana před vniknutím IPX7 Ochrana proti účinkům ponoření prachu; úplná ochrana před do hloubky mezi 15 cm a 1 m. dotykem. IPX8 Ochrana proti dlouhodobému ponoření pod tlakem. etac.com...
Page 203
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τέλος της λειτουργικής διάρκειας ζωής τους. τις απαιτήσεις του κανονισμού για τα Αν οι μπαταρίες ή οι συσσωρευτές περιέχουν ιατροτεχνολογικά προϊόντα (2017/745). υδράργυρο (Hg), κάδμιο (Cd) ή μόλυβδο (Pb), Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται επίσης με τις etac.com...
επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα για περαιτέρω πληροφορίες. Εγγύηση R82 www.etac.com/support Πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση www.etac. com, στην ενότητα με τα έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. etac.com...
Page 205
συμπεριλαμβανομένου του μέγιστου γίνονται χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, φορτίου συνδυασμού, διατίθενται στη γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους διεύθυνση: etac.com. της R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές και τα • Το προϊόν αυτό περιέχει μικρά μέρη διαστήματα συντήρησης που προβλέπονται...
Page 206
• Η ηλεκτρική μονάδα δεν διαθέτει μηχανισμό στάση ασφαλείας. • Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός με ατμοκαθαριστή. • Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε κανένα μέρος της μονάδας τροφοδοσίας ισχύος. • Ο χρήστης δεν πρέπει να χρησιμοποιεί το προϊόν όταν αυτό ανυψώνεται από το έδαφος. etac.com...
Page 207
κλίσης προς τα επάνω 10o στο επάνω μέρος για μετακίνηση προς τα εμπρός 6° δυναμική σταθερότητα προς όλες τις κατευθύνσεις Ασφαλής κλίση στην οποία το αναπηρικό αμαξίδιο παραμένει σταθερό - μέγιστο 9° στατική σταθερότητα προς όλες τις κατευθύνσεις, συμπ. με εφαρμογή φρένου etac.com...
Page 208
ενεργοποιούνται με ευκολία. Προσαρμόστε, χειρός εκτελούνται σωστά. εάν απαιτείται Πλύσιμο στο χέρι • Τα παξιμάδια και οι βίδες του προϊόντος είναι σφιγμένα Αυτό το προϊόν και τα παρελκόμενά του μπορούν επίσης να πλυθούν στο χέρι. • Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. etac.com...
Page 209
Επεξεργασία επιφανειών Χρησιμοποιήθηκαν οι ακόλουθες διαδικασίες επεξεργασίας της επιφάνειας για προστασία από διάβρωση: • Επιχρισμένες επιφάνειες = Επίστρωση από σκόνη πολυεστέρα ή επίστρωση ED • Αλουμινένια εξαρτήματα χωρίς επίχριση = Ανοδιωμένη επίστρωση • Χαλύβδινες επιφάνειες χωρίς επίχριση = Γαλβανισμένες. etac.com...
Page 210
χρησιμοποιήσετε στη συνέχεια 18 λεπτά. -10°C έως +5°C 108 λεπτά χωρίς τη χρήση Μπαταρία - BAJ1 +50°C έως +40°C 129 λεπτά • IPX6 αποσπώμενα μέρη • Χειριστήριο - HB 30 • Μπαταρίας - BA 18 Εφαρμοσμένη μέρος • Χειριστήριο - HB 30 etac.com...
Page 211
καταστρώματα πλοίων - επιτρέπεται εξοπλισμού. Πλήρης προστασία περιορισμένη διείσδυση έναντι επαφής. IPX7 Προστασία έναντι βύθισης σε νερό IP6X Χωρίς εισχώρηση σκόνης. Πλήρης μεταξύ 15 cm και 1 m προστασία έναντι επαφής. IPX8 Προστασία έναντι μακρόχρονης βύθισης σε νερό υπό πίεση etac.com...
Page 212
því að nota frekar tilgang og ekki samkvæmt rafhlöður með lengri endingartíma eða samræmisyfirlýsingu hleðslurafhlöður. Forðist að skilja eftir rusl • Nota á varahluti eða tengi sem sem inniheldur rafhlöður eða rafeindabúnað ekki eru upprunalega fyrir R82 etac.com...
Page 213
Ábyrgð R82 www.etac.com/support Upplýsingar og leiðbeiningar áður en varan er keypt Finna má upplýsingar og leiðbeiningar fyrir kaup á www.etac.com, undir vöruheitinu í skjalahlutanum. etac.com...
Page 214
Ef aukaverkanir eiga sér stað í tengslum við tækið skal tilkynna atvik til söluaðila á staðnum og lögbærra landsyfirvalda tímanlega. Söluaðilinn áframsendir upplýsingar til framleiðandans. Fyrir upplýsingar um vöruöryggistilkynningar og vöruinnköllun eru upplýsingar um staðbundna söluaðila aðgengilegar á vefsíðunni etac.com. Umönnunaraðili • Upplýsingar um samsetningu stoðgrindar •...
Page 215
• Tækið hentar til flutninga á landi og í lofti þegar það er ekki í notkun. • Upplýsingar um EMC er að finna í viðaukanum „Upplýsingar um EMC“ sem fylgir vörunni. • Tækið er ætlað fyrir farþegaþyngdarhópa I og II (ISO 7176-5), breytilegt eftir stærð. etac.com...
Page 216
60 mm undir fóthvílu með 10o halla upp á við Hæð frá jörðu – lágmark til að fara áfram 6° sveigjanlegur stöðugleiki í allar áttir Öruggur halli þar sem hjólastóllinn er stöðugur 9° stöðugleiki í allar áttir, þ.m.t. þegar bremsur – hámark eru í notkun etac.com...
Page 217
• Ólakkaðir hlutar úr áli = rafhúðun klút með volgu vatni og mildu hreinsiefni/ • Ólakkað yfirborð úr stáli = sinkhúðun sápu án klórs og láta stólinn síðan þorna fyrir notkun. Gerið sjónræna skoðun á því hvort einhverjir hlutir séu skemmdir eða slitnir. etac.com...
Page 218
• Fjarstýring - HB 30 • Rafhlaða - BA 18 Nýtanlegur hluti • Fjarstýring - HB 30 Umhverfisaðstæður • Hitastig við notkun: +5°C til +40°C • Geymsluhitastig: -10°C til +50°C • Hlutfallslegt rakastig: 20% til 80% • Loftþrýstingur: 700 til 1060 hPa etac.com...
Page 219
Varið gegn áhrifum þess ef tækinu búnaðarins; fullkomin vörn gegn er dýft í vatn á bilinu 15 cm til 1 m snertingu. IPX8 Varið gegn löngum tíma undir IP6X Ekkert ryk kemst í búnaðinn; þrýstingi í vatni fullkomin vörn gegn snertingu. etac.com...
Need help?
Do you have a question about the R82 High-low:xo and is the answer not in the manual?
Questions and answers