Etac R82 High-low:xo User Manual
Hide thumbs Also See for R82 High-low:xo:

Advertisement

Quick Links

User manual
High-low:xo
with hydraulic height adjustment
M1192 - 2023-12-18 - Rev. 4.0
www.etac.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R82 High-low:xo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Etac R82 High-low:xo

  • Page 1 User manual High-low:xo with hydraulic height adjustment M1192 - 2023-12-18 - Rev. 4.0 www.etac.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    102 – 105 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ÍSLENSKA 106 – 108 21-31 mm (inch) 32–34 kg (lb) 35–36 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com etac.com...
  • Page 3 Size 2 Size 3 <75 kg <100 kg <165 lb <220 lb etac.com...
  • Page 4 etac.com...
  • Page 5 etac.com...
  • Page 6 Size 2 -10° 0° +20° +30° etac.com...
  • Page 7 etac.com...
  • Page 8 Size 3 -5° 0° +25° etac.com...
  • Page 9 Size 2 & 3 etac.com...
  • Page 10 etac.com...
  • Page 11 etac.com...
  • Page 12 etac.com...
  • Page 13 etac.com...
  • Page 14 etac.com...
  • Page 15 etac.com...
  • Page 16 Size 2 with x:panda size 3 Size 2 with Stingray size 1 & 2 Size 2 with x:panda shape size 2 etac.com...
  • Page 17 etac.com...
  • Page 18 Size 3 with x:panda shape size 3 Size 3 with Panda Futura 5 x:panda size 4 999609xxxx 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com x:panda shape size 3 999609xxxx 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com...
  • Page 19 4. 1. 4. 1. etac.com...
  • Page 20 etac.com...
  • Page 21 02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε 05 = Hætta á að kremjast μηχανοκίνητα οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
  • Page 22 Adobe Acrobat, και/ή να τα 方のために大きなサイズで印 Notendaupplýsingarnar eru ekki εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο 刷することもできます。ユー tiltækar með blindraletri. μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ザー情報は点字ではご利用い άτομα με προβλήματα όρασης. ただけません。 Οι πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
  • Page 23 переводить в верхнее или podnoszone/opuszczane spustit. нижнее положение. JP: 上昇 / 下降が可能な部品 GR: Μην ανασηκώνετε το IS: Ekki lyfta vörunni með því προϊόν από τα μέρη που að halda í hlutana sem hægt er の部分で製品を持ち上げない μπορούν να ανυψωθούν/ að hækka/lækka でください。 χαμηλωθούν etac.com...
  • Page 24 подножке или на поверхности nóżku ani na platformie povrch nestoupejte 支撑装置上,也不要站在设 备表面 GR: Απαγόρευση: Δεν πρέπει να IS: Bann: Standið ekki á JP: 禁止: フットサポート στέκεστε επάνω στο στήριγμα fótskemlinum eða yfi rborði や表面の上に立たないでく ποδιών ή στην επιφάνεια hans ださい etac.com...
  • Page 25 RU: Для использования в PL: Do użytku wewnątrz i na CZ: Pro vnitřní i venkovní 适用于室内和室外使用 помещении и на улице zewnątrz používání JP:屋内および屋外での使用 GR: Κατάλληλο για εσωτερική IS: Til notkunar innandyra og και εξωτερική χρήση utandyra etac.com...
  • Page 26 FR: Appuyer sur le bouton/ IT: Premere il pulsante/la PT: Pressione o botão/mola BR: Pressione o botão/mola ressort molla RU: Нажмите на кнопку/ PL: Wcisnąć przycisk/sprężynę CZ: Stiskněte tlačítko/pružinu SN: 按按钮/弹簧 пружину GR: Πατήστε το πλήκτρο/ IS: Ýtið á hnappinn/gorminn ボタン/スプリング ελατήριο を押します。 etac.com...
  • Page 27 ES: Bateria cargando FR: Batterie en charge IT: Batteria in carica PT: Carregamento da bateria BR: Carregamento da bateria RU: Зарядка батареи PL: Ładowanie baterii CZ: Baterie se nabíjí SN: 電池充電 GR: Φόρτιση μπαταρίας IS: Rafhlaða í hleðslu JP: バッテリーの充電 etac.com...
  • Page 28 ES: No lavar con agua FR: Ne pas laver IT: Non lavare PT: Proibido lavar à água BR: Proibido lavar à água RU: Стирка запрещена PL: Nie pierz CZ: Nemyjte SN: 洗涤不抵抗 JP: 洗濯に耐えられません GR: Μην πλένετε IS: Má ekki þvo etac.com...
  • Page 29 FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky GR: Πλυντήριο εξοπλισμού IS: Vöruþvottavél JP: 器具洗浄機 etac.com...
  • Page 30 сиденья в транспортном pojeździe vozidle средстве GR: ΔΕΝ προορίζεται για να IS: EKKI ætlaður til notkunar JP: 自動車のシートとして使 χρησιμοποιείται ως κάθισμα σε sem sæti í vélknúnu ökutæki 用することを目的としたもの μηχανοκίνητο όχημα. ではありません。 etac.com...
  • Page 31 JP: ISO 7176-19に準拠し、自 GR: Συμμορφώνεται με IS: Er í samræmi við ISO 7176- το πρότυπο ISO 7176-19 19 og ætlaður til notkunar sem 動車のシートとして使用する και προορίζεται για να sæti í vélknúnu ökutæki ことを目的としています。 χρησιμοποιείται ως κάθισμα σε μηχανοκίνητο όχημα. etac.com...
  • Page 32: Mm (Inch) Kg (Lb)

    (inch) (lb) etac.com...
  • Page 33 ES: *Mediciones: Las mediciones High-low:xo anteriores se basan en el uso de ruedas de 100 mm con el bastidor en la configu- ración más básica. Los distintos ajustes pueden dar lugar a otro conjunto de mediciones. Dado que suministramos varios tipos de accesorios, el peso se indica sin ellos. etac.com...
  • Page 34 Seat plane angle (C) in combination with: (-10°) – (30°) x:panda size 3 & x:panda shape size 2 (-5°) – (25°) x:panda size 4 & x:panda shape size 3 (-5°) – (25°) Panda Futura 5 (-10°) – (20°) Stingray size 2 etac.com...
  • Page 35 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097791 9996097796 9996097731 9996097794 9996097798 9996098118 9996097118 9996097755 9996097703 etac.com...
  • Page 36 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097786 9996097742 Tilt size 3 9996097744 Tilt 9996097753 9996098145 etac.com...
  • Page 37: English

    Presales information and None instructions Presales information and instructions are Declaration of Conformity available at www.etac.com, under your This product conforms to the requirements of product, in the documents section. the Medical Devices Regulation (2017/745). Further, this product conforms to the requirements according to: •...
  • Page 38 • Information regarding frame and seat combinations including max. load in • Inspect the product and all of its combination can be found at: etac.com. accessories and replace any worn out • This product contains small parts which parts before use.
  • Page 39 Before every use it is recommended to: Wipe off any residue and dirt from the product, using a cloth with warm water and a mild detergent/soap without chlorine and let it dry before use. Carry out a visual inspection for any damaged or worn-out parts. etac.com...
  • Page 40: Deutsch

    • High-low indoor XO: EN 12182 und Anweisungen Die CE-Kennzeichnung muss entfernt werden, wenn: Vorverkaufsinformationen und Anweisungen finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem • das Produkt umgebaut wird Produkt im Abschnitt „Dokumente“. • das Produkts außerhalb des vorgesehenen Verwendungszwecks und der...
  • Page 41 Händler leitet die entsprechenden Informationen an den Hersteller weiter. Informationen zu Produktsicherheitshinweisen und Produktrückrufen befinden sich auf der Website etac.com. Eltern, Therapeuten, Pflegedienst Belastung unter: etac.com. • Dieses Produkt enthält kleine Teile, die • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bei Verschlucken eine Erstickungsgefahr aufmerksam vor dem ersten Gebrauch darstellen können, wenn sie von ihrer...
  • Page 42 • Überprüfen Sie das Produkt bzw. die Zubehörteile und ersetzen Sie abgenutzte Teile, bevor das Produkt genutzt wird. • Der Benutzer darf sich nicht auf dem Produkt befinden, wenn es vom Boden angehoben wird. • Das Produkt ist unbesetzt für den Land- und Lufttransport geeignet. etac.com...
  • Page 43 • Ölen Sie die beweglichen Teile • Stahl • Das Produkt auf Risse oder verschlissene Oberflächenbehandlung Teile • Dass alle Etiketten am Produkt intakt sind. Zum Schutz vor Korrosion wurden die Beschädigte oder verschlissene Teile folgenden Oberflächenbehandlungsverfahren reparieren und auswechseln. angewandt: etac.com...
  • Page 44 • Lackierte Oberflächen = Polyester- pulverbeschichtung oder kathodische bzw. anodische Tauchlackierung • Nicht lackierte Aluminiumteile = Eloxalschicht • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verzinkt. etac.com...
  • Page 45: Nederlands

    (2017/45). Verder voldoet dit product aan de instructies vereisten conform: Voorverkoopinformatie en instructies • High-low indoor XO: EN 12182 zijn beschikbaar op www.etac.com, onder De CE-markering moet worden verwijderd als: uw product, in het hoofdstuk Documenten. • er veranderingen aan het product worden aangebracht;...
  • Page 46 . vindt u op: etac.com. • Controleer of de wielen en banden in • Dit product bevat kleine onderdelen goede staat zijn, op druk zijn en goed die ingeslikt kunnen worden.
  • Page 47 • De gebruiker mag niet in het product zitten als dat van de grond wordt opgetild. • Een product zonder gebruiker erin kan over de weg en door de lucht worden vervoerd. etac.com...
  • Page 48 • Niet-gelakte aluminium onderdelen = tekenen van slijtage aan de onderdelen geanodiseerde coating • Controleer of alle etiketten op het product • Niet-gelakte stalen oppervlakken = intact zijn. gegalvaniseerd. Repareer of vervang beschadigde of versleten onderdelen. Onderhoud Aanbevolen vóór elk gebruik: etac.com...
  • Page 49: Dansk

    Ingen Produktvejledning og instruktioner Produktvejledning og instruktioner Overensstemmelseserklæring findes på www.etac.com under dit Dette produkt opfylder kravene i regulativet produkt i dokumentsektionen. 2017/745, retningslinjer for medicinsk udstyr. Dette produkt overholder endvidere kravene i henhold til: • High-low indoor XO: EN 12182 CE-mærket skal fjernes ved:...
  • Page 50 Den lokale forhandler vil viderebringe informationen til producenten. For oplysninger om produktsikkerhedsmeddelelser og produkttilbagekaldelser findes der oplysninger om den lokale forhandler på etac.com Hjælper på reduceret manøvredygtighed på glatteoverflader.
  • Page 51 Vask Hovedprodukt Dette produkt kan vaskes ved 60° med et mildt rengøringsmiddel i 10 minutter i en etac.com...
  • Page 52: Norsk

    Forhåndssalgsinformasjon og Ingen anvisninger Samsvarserklæring Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle Dette produktet samsvarer med kravene i produktet i Dokumenter-delen. forordningen for medisinsk utstyr (2017/745). Dette produktet samsvarer også med kravene • High-low indoor XO: EN 12182 CE-merket må...
  • Page 53 Hvis det skulle oppstå en alvorlig hendelse knyttet til enheten, skal hendelsen rapporteres til din lokale forhandler og de nasjonale kompetente myndighetene så raskt som mulig. Den lokale forhandleren vil videresende informasjonen til produsenten. Informasjon om produktsikkerhet og tilbakekalling av produkter er tilgjengelig på nettstedet etac.com Omsorgsperson underlag.
  • Page 54 å se etter skadede eller slitte deler. Vask Hovedprodukt Dette produktet kan vaskes på 60° med et mildt vaskemiddel i 10 minutter i en etac.com...
  • Page 55: Svenska

    Information och instruktioner före försäljning Deklaration om Information och instruktioner före försäljning överensstämmelse finns på www.etac.com under din produkt Denna produkt uppfyller kraven i förordningen i dokumentavsnittet. för medicintekniska produkter (2017/745). Denna produkt uppfyller även kraven i: • High-low indoor XO: EN 12182 CE-märkningen måste tas bort i följande fall:...
  • Page 56 • Om underredet ska användas i den lägsta maxbelastning per kombination finns på: positionen ska du ta bort fotstödet innan etac.com. du utför justeringen. • Den här produkten innehåller små delar • Kontrollera produkten och alla tillbehör som kan utgöra en kvävningsrisk om de och byt ut alla utslitna delar innan tas bort från deras avsedda plats.
  • Page 57 Före varje användning rekommenderas du att: Torka bort eventuella rester och smuts från produkten med en trasa med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel/tvål utan klorin och låt torka före användning. Gör en visuell inspektion med avseende på skadade eller slitna delar. etac.com...
  • Page 58: Suomi

    Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet CE-todistus Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asetuksen (2017/745) vaatimusten mukainen. asiakirjaosiosta. Lisäksi tämä tuote on seuraavien vaatimusten mukainen: • High-low indoor XO: EN 12182 CE-merkki täytyy poistaa,...
  • Page 59 Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee, niistä on ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisimman pian. Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot valmistajalle. Saat lisätietoja tuoteturvallisuudesta ja tuotteiden takaisinvedoista paikalliselta jälleenmyyjältä. Sen tiedot ovat osoitteessa etac.com Vårdare • Käytä tuotetta esteettömällä alustalla. Tiedosta että liukkaat tiet heikentävät •...
  • Page 60 Korjaa tai vaihda vaurioituneet tai kuluneet osat. Kunnossapito Ennen jokaista käyttökertaa suosittelemme: Pyyhi tuotteesta kaikki jäämät ja epäpuhtaudet lämpimässä vedessä ja kloorittomassa miedossa pesuaineessa/ saippuassa kostutetulla liinalla ja anna tuotteen kuivua ennen käyttöä. Tarkista tuote silmämääräisesti vaurioituneiden tai kuluneiden osien suhteen. etac.com...
  • Page 61: Español

    • High-low indoor XO: EN 12182 La información y las instrucciones de preventa La marca CE debe retirarse en caso de: están disponibles en www.etac.com, en su • Reconstrucción del producto producto, en la sección de documentos. • Uso del producto distinto al previsto y a la declaración de conformidad...
  • Page 62 El distribuidor local remitirá la información al fabricante. Para obtener información sobre los avisos de seguridad de los productos y la retirada de productos, la información de los distribuidores locales está disponible en el sitio web etac.com. Cuidador Medio ambiente •...
  • Page 63 • Inspeccione el producto y todos sus accesorios y reemplace las piezas desgastadas antes de su uso. • El usuario no deberá ocupar el producto cuando esté levantado del suelo. • El dispositivo sin ocupar es adecuado para el transporte terrestre y aéreo. etac.com...
  • Page 64 • superficies de acero no lacadas = • Todas las etiquetas del producto están en galvanizadas. perfecto estado. Repare o sustituya cualquier pieza dañada o desgastada. Mantenimiento Antes de cada uso se recomienda: Se recomienda eliminar cualquier residuo etac.com...
  • Page 65: Français

    • High-low indoor XO: EN 12182 Des informations et des instructions avant Le marquage CE doit être retiré dans les cas achat sont disponibles sur www.etac.com, suivants : dans la section Documents relative • Reconstruction du produit à votre produit.
  • Page 66 à l'autorité nationale compétente. Votre revendeur transmettra l'information au fabricant. Pour plus d'informations sur les avis de sécurité des produits et les rappels de produits, les coordon- nées des distributeurs locaux sont disponibles sur le site Web etac.com Accompagnant Environnement •...
  • Page 67 • Toujours inspecter l’appareil et ses accessoires, et remplacer les pièces éventuellement usées ou détériorées avant utilisation. • L’utilisateur ne doit pas être installé sur le dispositif lors du levage de ce dernier. • Lorsqu’il est inoccupé, l’appareil convient au transport terrestre et aérien. etac.com...
  • Page 68 • Surfaces en acier non laquées = intactes. galvanisées. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées ou usées. Maintenance Avant chaque utilisation, il est recommandé : de nettoyer les éventuels résidus et salissures présents sur le produit à l’aide d’un chiffon etac.com...
  • Page 69: Italiano

    Questo prodotto è conforme ai requisiti del Regolamento dispositivi medici (2017/745). Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono Inoltre, questo prodotto è conforme ai requisiti disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il secondo: prodotto acquistato, nella sezione documenti. • High-low indoor XO: EN 12182 Il marchio CE deve essere rimosso quando: •...
  • Page 70 Il rivenditore locale inoltrerà le informazioni al produttore. Per informazioni sugli avvisi di sicurezza e sui richiami di prodotto, consultare le informazioni sui riven- ditori locali disponibili sul sito web etac.com. Assistente Questo vale soprattutto per utenti con la pelle insensibile, che non riescono a •...
  • Page 71 • Controllare il prodotto e tutti i suoi accessori e sostituire eventuali parti usurate prima dell’uso. • L'utente non deve occupare il prodotto quando questo viene sollevato da terra. • Il dispositivo senza l'utente è adatto per il trasporto terrestre e aereo. etac.com...
  • Page 72 Riparare o sostituire eventuali parti danneggiate o usurate. Manutenzione Prima di ogni utilizzo si consiglia di: rimuovere i residui di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con acqua calda e un detersivo/sapone delicato privo di cloro e lasciar asciugare prima dell’uso. Eseguire etac.com...
  • Page 73: Português

    • High-low indoor XO: EN 12182 As informações e instruções de pré-venda A marcação CE tem de ser removida se: estão disponíveis em www.etac.com, na • Reconstruir o produto secção de documentos, sob o seu produto. • Utilizar o produto fora do âmbito da finalidade prevista e da declaração de...
  • Page 74 à autoridade nacional competente em tempo oportuno. O revendedor local reencaminhará as informações ao fabricante. Para obter informações sobre avisos de segurança e recolhas do produto, consulte as informações do revendedor local disponíveis no website etac.com Prestador de cuidados Ambiente •...
  • Page 75 • Inspecione o produto e todos os seus acessórios e substitua quaisquer peças gastas antes de utilizá-lo. • O utilizador não deve ocupar o produto quando este é levantado do chão. • O dispositivo não ocupado é adequado para o transporte terrestre e aéreo. etac.com...
  • Page 76 • Se o produto mostra fendas ou sinais de • Superfícies de aço não lacadas = desgaste Galvanizado. • Se todas as etiquetas no produto estão intactas. Repare ou substitua quaisquer peças danificadas ou desgastadas. Manutenção Antes de cada utilização, é recomendado: Limpar quaisquer resíduos e sujidade etac.com...
  • Page 77: Português Do Brasil

    Médicos (2017/745). Além disso, este produto As informações e instruções pré-venda estão está em conformidade com os requisitos disponíveis em www.etac.com, na parte relacionados a: do seu produto na seção de documentos. • High-low indoor XO: EN 12182 A marca CE precisa ser removida ao: •...
  • Page 78 à autoridade nacional competente em tempo hábil. O revendedor local encaminhará as informações ao fabricante. Para obter informações sobre avisos de segurança e recalls de produtos, as informações sobre o revendedor da região estão disponíveis no site etac.com Prestador de cuidados com falta de sensibilidade cutânea, o que pode afetar sua percepção de calor.
  • Page 79 • Inspecione o produto e todos os seus acessórios, substituindo quaisquer peças desgastadas antes do uso. • O usuário não deve ocupar o produto quando este estiver elevado do chão. • O dispositivo não ocupado é adequado para transporte terrestre e aéreo. etac.com...
  • Page 80 Antes de cada utilização, recomenda-se: Limpe todos os resíduos e sujeira do produto com um pano com água morna e detergente/ sabão neutro sem cloro, deixando secar. Antes do uso, realize uma inspeção visual para verificar se há peças danificadas ou gastas. etac.com...
  • Page 81: Россия

    Аксессуары и запчасти Декларация соответствия Изделия компании R82 могут поставляться с различными аксессуарами, Это изделие соответствует требованиям соответствующими определенным нуждам Регламента об устройствах медицинского пользователей. Заказ запчастей может назначения (2017/745). Кроме того, осуществляться по запросу. Найдите это изделие соответствует следующим etac.com...
  • Page 82 специальные аксессуары на нашем веб- сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе для получения дополнительной информации. Гарантия R82 www.etac.com/support Предпродажная информация и инструкции Предпродажную информацию и инструкции можно найти на сайте www.etac.com в разделе документов. etac.com...
  • Page 83 государственным органом, чтобы сообщить о данном инциденте. Региональный дилер передаст эту информацию производителю. Чтобы получить информацию, касающуюся уведомлений о безопасности изделия и отзывов изделия, обратитесь к местным торговым представителям, данные которых указаны на сайте etac. Лицо, осуществляющее уход за в отверстиях для крепления опор/ инвалидом...
  • Page 84 • Перед использованием осмотрите данное изделие, а также все его аксессуары, и замените все изношенные детали. • Пользователь не должен находиться в изделии, когда оно поднято над землей. • Изделие пригодно для наземных и воздушных перевозок без пациента в нем. etac.com...
  • Page 85 порошковое покрытие из полиэстера или • изделие на наличие трещин или покрытие электроосаждением признаков износа; • Нелакированные алюминиевые детали = • целостность всех маркировок на анодированное покрытие изделии. • Нелакированные стальные поверхности Все поврежденные или изношенные детали = оцинкованные. следует отремонтировать или заменить. etac.com...
  • Page 86: Polski

    Znak CE musi zostać usunięty w przypadku: Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są • przebudowy produktu, dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie danego produktu w sekcji dokumentów. • używania niezgodnie z przeznaczeniem i deklaracją zgodności, • używania innych niż oryginalne części...
  • Page 87 W przypadku wystąpienia zdarzenia niepożądanego w związku z urządzeniem należy to zgłosić w odpowiednim czasie do lokalnego sprzedawcy i właściwego organu krajowego. Lokalny sprzedawca przekaże informacje producentowi. Informacje na temat powiadomień dotyczących bezpieczeństwa wyrobu i wycofania produktu z rynku można znaleźć na stronie internetowej etac.com Opiekun Środowisko • Przed rozpoczęciem użytkowania •...
  • Page 88 • Nie należy korzystać z produktu, gdy jest on uniesiony nad ziemię. • Niezajęty przez użytkownika produkt nadaje się do transportu lądowego i powietrznego. • Przed użyciem należy sprawdzić, czy kółka i opony są w pełni sprawne i bezpieczne. etac.com...
  • Page 89 • Nasmarować wszystkie ruchome części • Nielakierowane powierzchnie stalowe = • Stan techniczny produktu pod kątem cynkowanie. pęknięć lub oznak zużycia części. Naprawić lub wymienić wszelkie uszkodzone lub zużyte części. Konserwacja Przed każdym użyciem zaleca się: etac.com...
  • Page 90: Česky

    Záruka společnosti R82 Tento výrobek splňuje požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady 2017/745 o www.etac.com/support zdravotnických prostředcích. Tento výrobek rovněž splňuje požadavky v souladu s: • High-low indoor XO: EN 12182 Značka CE se musí odstranit v těchto případech:...
  • Page 91 V případě nepříznivé události související se zařízením je třeba závady včas oznámit místnímu prodejci a příslušnému vnitrostátnímu orgánu. Místní prodejce předá informace výrobci. Informace o bezpečnostních upozorněních a případném stahování výrobků z trhu naleznete na webu etac.com, kde jsou uvedeny informace o místních prodejcích. Pečovatel • Při používání tohoto výrobku na svazích nahlédněte do tabulky velikostí, kde...
  • Page 92 části. Údržba Před každým použitím doporučujeme: otřít z výrobku zbytky a nečistoty hadříkem namočeným v teplé vodě s jemným čisticím prostředkem/mýdlem neobsahujícím chlór a nechat ho oschnout; před použitím provést vizuální kontrolu, zda nejsou některé díly poškozené nebo opotřebované. etac.com...
  • Page 93 需求选配不同的附件。附件可依要求 设备的使用将多次中断。 订购,您可以通过我们的官网或联系 使用区域 当地的经销商获取这些附件的更多信 本产品应在室内使用 息。 禁忌症 R82 质保 无 www.etac.com/support 注意事项 预售信息和说明 无 售前信息和说明请访问 www.etac. 封閉式工具 com,产品菜单下的文档部分。 无 符合标准声明 本品符合医疗器械法规 (2017/745) 的要求。 另外,本品也符合下述要 求: • High-low indoor XO: EN 12182 下列情况须移除CE标识: • 重新修复的产品 • 在预期用途和符合性声明设定的范 围之外使用产品 • 使用非原装的R82备件和配件...
  • Page 94 安全性 产品上的任何符号、标记及说明在产品的整个使用期限内,不得撕毁、覆盖,须始 终保持其完好、清晰。如有损毁,请立刻联系当地代理商及时更换。 如发生与设备有关的不良事件,应及时报告本地经销商和所在国家主管部门。 本 地经销商会将信息转发给制造商。 要了解有关产品安全通知和产品召回的信息,以及本地经销商的信息,请访问网站 etac.com 护理人员 冷却后再使用。 • 使用产品前,请务必仔细阅读所有 • 产品只能在无障碍物的平坦地面上 说明,并保存好以便将来参照。对 使用。注意在湿滑地面上操作稳定 产品的不当使用,可能会给使用者 性会降低。 带来严重的伤害。 • 当在斜坡上使用产品时,参见使 • 对产品高低的调节请依使用说明 用说明。 进行。 使用者 • 请勿让使用者在使用本产品时处于 • 如果使用者的体重接近产品的最大 无人看管的状态。 请确保由护理 载重,或者使用者有许多不自主 者始终进行监督。 的动作,例如摇摆等,应考虑使 • 维修或重新安装部件时,请务必使 用更大尺寸的产品或R82系列的其 用R82公司原厂的配件或装置,并 他产品。...
  • Page 95 • 漆面 = 聚酯粉末涂层或 ED 涂层 • 框架高度可调 • 无漆铝部件 = 阳极氧化涂层 • 椅座平面。椅座平面可调,调节后 • 无漆钢表面 = 镀锌。 保持位置 • 车轮能否自由移动,所有车轮锁/ 刹车能否轻松启动。必要进进行 调整 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 • 给能摆动的部位注油 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 • 产品上的所有标签是否完整。 维修或更换任何损坏或磨损的部件。 维修 每次使用前,建议: 对于任何损坏或磨损的部件,使用在 温水中浸湿的布和不含氯的温和洗涤 剂/肥皂擦掉所有残余物和灰尘,并 在晾干后再进行目视检查。 清洗 主要产品 etac.com...
  • Page 96 補助器具や従来型の製品で立った 廃棄 り、座ったりするからです。 廃棄される場合、それぞれの部品を 適用領域 材料別に区分し、リサイクルと廃棄 製品は屋内でのみ使用できます。 物に適切に分類してください。各材 禁忌 料の正確な情報は、販売店にお問い 無し 合わせください。リサイクルに関す 使用上の注意 る情報は、自治体にお問い合わせく ださい。 無し アクセサリー・各種部品 付属工具: R82社製品には、個々のご利用者様 無し のニーズに応じた様々なアクセサリ ーをご用意しております。部品も必 準拠の宣言 要に応じご注文いただけます。詳し 本製品は、医療機器規制(2017/745) くは、Webサイトで検索するか、販 の要件に準拠しています。 さら 売店にお問い合わせください。 に、本製品は、次の要件に準拠して R82保証 います: www.etac.com/support • High-low indoor XO: EN 12182 etac.com...
  • Page 97 販売前の情報と手順 販売前の情報と手順は、www.etac. com で、お使いの製品名の下にある ドキュメントセクションから入手で きます。 etac.com...
  • Page 98 安全性 本製品に配置されている、サイン、記号、説明は隠したり、取除いたりせず常に 見える状態に保ってください。判読できない、損傷した場合は、すぐに交換又は 修復してください。詳しくはお買い求めいただいた販売店にご相談ください。 デバイスに関連して有害事象が生じた場合、そのインシデントは地元のディーラ ーおよび国の所轄当局に適時に報告する必要があります。地元のディーラーはそ の情報をメーカーに転送します。 製品の安全に関するお知らせやリコールに関する情報、お近くの販売店の情報 は、etac.com をご覧ください。 介助者 ご利用者様 • ご使用前に本取扱説明書を良くお • ユーザーが搭乗する前に、製品の 読みいただき、大切に保管してく 表面温度を確認してください。ユ ださい。誤ったご使用方法はお怪 ーザーの皮膚が無感覚であり、熱 我の原因になります。 を感じることができないときは、 特に注意してください。表面温 • 持上げる際は、正しい方法で行っ 度が41°Cを超えるときは、製品 てください。 の温度が下がってから使用してく • 本製品使用中は絶対に、ユーザー ださい。 を一人にしないでください。 必 • 本製品は障害物のない平地でご使 ず介護者が付き添ってください 用ください. 滑りやすい道路では • 修理/交換の際は、R82社製純正部...
  • Page 99 をセットしてください。 • ご使用前に、車輪が完全に機能 し、安全であることを確認してく ださい。 • 移乗される前には、製品が安定し た状態にあるか確認しください。 • フットプレートが床やキャスター に近すぎる場合、キャスターが旋 回できないことがあります。 • 一番低い位置でフレームを使用し なければならない場合は、調節す る前にフットレストを取り外し ます。 • ご使用前に、製品と全ての付属品 を点検し、磨耗している部品は交 換してください。 • 本製品を地面から持ち上げた状態 で使用しないでください。 • 未使用の装置は陸上輸送および空 輸が可能です。 etac.com...
  • Page 100 ての部品を乾燥させてください。 • フレームの高さを調整できます 消毒 • タイヤ圧力 本製品は、70%の消毒用IPA溶液で消 • シート平面の調整。シート平面は 毒できます。ぬるま湯と、塩素を含 調整可能であり、調整後は固定 まない中性洗剤/石けんに浸した布 されます で、製品の残留物や汚れを拭き取 • ホイールが自由に可動し、ホイー り、乾燥させてから消毒することを ルロック/ブレーキが簡単に作動 お勧めします。 できるか確認します。必要であれ 材料 ば、調整します • ゴム • 製品のナットとボルトが締めら れている • プラスチック • 開閉部分に潤滑油を振ってくだ • スチール さ開閉部分に潤滑油をふってく 表面処理 ださい。 腐蝕防止のため、以下の表面処理を • 製品にヒビや部品の損耗がない etac.com...
  • Page 101 施しています。 • ラッカー塗装面 = ポリエステル 粉体塗装またはEDコーティング • ラッカー塗装していないアルミニ ウム部品 = 陽極酸化被膜 • ラッカー塗装していないスチール 表面 = 亜鉛メッキ。 etac.com...
  • Page 102: Ελληνικη

    Η σήμανση CE θα πρέπει να αφαιρείται σε Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από περίπτωση: την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση • ανακατασκευής του προϊόντος www.etac.com, στην ενότητα με τα έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. • χρήσης του προϊόντος εκτός του προοριζόμενου σκοπού και της δήλωσης etac.com...
  • Page 103 • Πληροφορίες σχετικά με τους οι πόρπες έχουν ασφαλίσει σωστά πριν συνδυασμούς πλαισίου και καθίσματος, από τη χρήση. Κρατήστε όλα τα εργαλεία συμπεριλαμβανομένου του μέγιστου μακριά από παιδιά. φορτίου συνδυασμού, διατίθενται στη • Ενεργοποιήστε τα φρένα προτού διεύθυνση: etac.com. etac.com...
  • Page 104 του και αντικαταστήστε τυχόν φθαρμένα εξαρτήματα πριν από τη χρήση. • Ο χρήστης δεν πρέπει να χρησιμοποιεί το προϊόν όταν αυτό ανυψώνεται από το έδαφος. • Η συσκευή όταν δεν είναι κατειλημμένη είναι κατάλληλη για χερσαία και εναέρια μεταφορά. etac.com...
  • Page 105 • Επιχρισμένες επιφάνειες = Επίστρωση από φθαρμένων μερών σκόνη πολυεστέρα ή επίστρωση ED • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι • Αλουμινένια εξαρτήματα χωρίς επίχριση = ακέραιες. Ανοδιωμένη επίστρωση Επισκευάστε ή αντικαταστήστε τυχόν • Χαλύβδινες επιφάνειες χωρίς επίχριση = κατεστραμμένα ή φθαρμένα μέρη. Γαλβανισμένες. etac.com...
  • Page 106: Íslenska

    Upplýsingar og leiðbeiningar Engin áður en varan er keypt Verkfæri sem fylgja með Finna má upplýsingar og leiðbeiningar fyrir Engin kaup á www.etac.com, undir vöruheitinu í skjalahlutanum. Samræmisyfirlýsing Varan samræmist kröfum reglugerðar um lækningatæki (2017/745). Auk þess samræmist varan kröfum samkvæmt: •...
  • Page 107 Ef aukaverkanir eiga sér stað í tengslum við tækið skal tilkynna atvik til söluaðila á staðnum og lögbærra landsyfirvalda tímanlega. Söluaðilinn áframsendir upplýsingar til framleiðandans. Fyrir upplýsingar um vöruöryggistilkynningar og vöruinnköllun eru upplýsingar um staðbundna söluaðila aðgengilegar á vefsíðunni etac.com. Umönnunaraðili stjórn ef undirlag er sleipt.
  • Page 108 Viðhald Fyrir hverja notkun er mælt með að: Þurrkaðu allar leifar og óhreinindi af vörunni með klút, volgu vatni og mildu þvottaefni/ sápu án klórs og láttu það þorna fyrir notkun. Framkvæmdu sjónræna skoðun fyrir skemmdum eða slitnum hlutum. etac.com...
  • Page 109 Etac Ltd. Gelbart AG Unit 60, Hartlebury Trading Estate, Tribschenstraße 64 Hartlebury, Kidderminster, CH-6005 Luzern Worcestershire, DY10 4JB +41 41 367 70 17 +44 121 561 2222 +45 796 858 88 R82 A/S Parallelvej 3 R82@etac.com DK-8751 Gedved www.etac.com...

Table of Contents