Page 21
FR: Point de levée approprié IT: Punto di sollevamento PT: Corrija o ponto de elevação BR: Ponto de elevação correto corretto RU: Надлежащая точка PL: Prawidłowy punkt podno- CZ: Správný zvedací bod SN: 请调整吊点 подъема szenia JP: リフティング・ポイン GR: Σωστό σημείο λαβής トの修正 etac.com...
Page 22
οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Page 23
RU: Стирка в деликатном PL: Pranie, delikatne, maks. CZ: Perte šetrným SN: 洗涤,温和处理,不高 режиме при температуре 60 stopni C programem s maximální 于60摄氏度 максимум 60° С teplotou 60 stupňů Celsia Inspekce GR: Πλύσιμο, ήπια διεργασία, JP 最高温度 60 度の穏や μέγιστο 60°C かな工程による洗濯 etac.com...
Page 24
ES: Máquina de lavado i maskin koneessa FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky GR: Πλυντήριο εξοπλισμού JP: 器具洗浄機 etac.com...
Page 25
NO: Feil bruk SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto RU: Неправильное PL: Nieprawidłowe CZ: Nesprávne používanie SN: 错误使用 использование użytkowanie. JP: 適不適切な使用 GR: Λανθασμένη χρήση etac.com...
40 kg (88 lb) Max user mass 40 kg (88 lb) 40 kg (88 lb) Max user mass at transportation 5.5 kg (12 lb) 6.5 kg (14.5 lb) Total mass 47.5 kg (104.7 lb) 48.5 kg (106.9 lb) Max rated load etac.com...
User Guide. For further information, we refer to the etac.com/support. The warranty is only granted in the country etac.com...
Page 31
• Inspect the product and all of its accessories combination can be found at: www.etac.com and replace any worn out parts before use • Always use the correct lifting techniques and • This product is tested for resistance to...
Page 32
Repair or replace any damaged or worn-out parts. Please check the: • Seat back is adjustable and can be locked in position. • Adjustment options for the foot rest. • Product can be folded for storage or transportation. etac.com...
Bruchschäden an Schweißnähten). Die Garantie erlischt, wenn der Kunde seiner Verpflichtung zur täglichen Pflege und/oder Wartung gemäß den vom Hersteller vorgegebenen und/oder in der Bedienungsanleitung genannten Richtlinien und Intervallen nicht nachkommt. Weitere Informationen finden Sie auf der Homepage von www.etac.com/ support. etac.com...
Page 34
Informationen zu den Rahmen- und Zubehörteile zur Positionierung des Nutzers Sitzkombinationen einschließlich max. durch und überprüfen Sie, ob alle Schrauben, Belastung unter: www.etac.com Handschrauben und Verschlüsse korrekt • Nutzen Sie das Hilfsmittel immer nur zu angezogen bzw. verriegelt sind, bevor das dem Anwendungszweck, für den es von R82...
Page 35
Umgang mit dem Produkt geschult wurde. Die Lebensdauer dieses Geräts beträgt bei normalem Gebrauch 8 Jahre, wenn alle Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten gemäß den Anweisungen des Herstellers durchgeführt und nachweislich aufgezeichnet werden. Das Produkt kann innerhalb seiner Lebensdauer erneut vergeben werden. etac.com...
R82 voorgeschreven en/of in de User Guide aangegeven richtlijnen en intervallen. Voor meer informatie verwijzen we naar de website van etac.com/ support. De garantie geldt alleen in het land waar het product is gekocht, en als de voorziening kan worden geïdentificeerd aan de hand van het serienummer.
Page 37
Informatie over frame- en zittingcombinaties, overeenstemming met EN 1021-1, EN 1021-2 en waaronder de maximale belasting van een ISO 7176-16 combinatie, vindt u op: www.etac.com • Het product beantwoordt mogelijk niet langer aan • Gebruik altijd de juiste tiltechnieken en...
Page 38
Product kan worden ingeklapt voor opslag of transport. • Controleer of moeren en bouten op het product zijn aangehaald. • Controleer alle bevestigingen en gespen op tekenen van slijtage aan de onderdelen. • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen. etac.com...
User Guide. For yderligere information henvises der til etac.com/ support. Garantien ydes kun i det land hvor produktet er etac.com...
Page 40
• Dette product er testet for resistens overfor www.etac.com antændelse på ikke-antændelig niveau i • Brug altid korrekt løfteteknik og henhold til EN-1021-1,EN 1021-2 og ISO hjælpemidler til formålet...
Page 41
Servicetjekliste: Efterse og tilpas følgende funktioner i henhold til deres beregnede anvendelse. Reparer eller udskift beskadigede eller slidte dele. Følgende skal efterses: • Ryglænet er indstilleligt, og kan låses i position. • Indstilling af fodstøtte. etac.com...
User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse. Tiltenkt bruk hjemmesiden etac.com/support. Stingray sportsvogn er designet for barn som Garantien er bare gyldig i landet der produktet har behov for god komfort og støtte, hvilket det ble kjøpt, og hvis produktet kan identifiseres...
Page 43
• Påse at felger og dekk fungerer og er i orden og sete, inkludert maks kombinert før bruk belastning er tilgjengelig på: www.etac.com • Kontrollerer produkt og alt tilbehør, og • Bruk alltid riktig løfteteknikk og hjelpemidler erstatt eventuelle utslitte deler før bruk for formålet...
Page 44
Reparer eller skift ut skadede eller slitte deler. Kontroller: • Seteryggen er justerbar, og kan låses i posisjon. • Justeringsvalg for fothviler. • Produktet kan felles sammen for oppbevaring eller transport. • Muttere og bolter på produktet er strammet. etac.com...
• EN 12182 Information om förhandsförsäljning • EN 12183 • www.etac.com Information om återvinning En uttjänt produkt ska plockas isär och sorteras efter materialslag så att delarna kan återvinnas eller kasseras på rätt sätt. Du kan kontakta din lokala återförsäljare för en exakt beskrivning av...
Page 46
• Information om ram- och säteskombinationer inklusive maxbelastning • Vi rekommenderar att man underrättar per kombination finns på: www.etac.com brukaren innan säte och rygg vinklas • Använd alltid korrekt lyftteknik och • Kontrollera att hjulen och däcken fungerar hjälpmedel som är lämpliga för ändamålet...
Page 47
Checklista för service: Kontrollera och justera så att följande fungerar enligt avsedd användning. Reparera eller byt ut eventuella skadade eller utslitna delar. Kontrollera: • Sätesryggen är justerbar och kan låsas i position. • Justeringsalternativ för fotstöd. etac.com...
R82-varaosia Ennakkomyyntitietoja -varusteita. Lisäksi tämä tuote on seuraavien • www.etac.com vaatimusten mukainen: • EN 12182 • EN 12183 Kierrätys Tuotteen saavutettua lopullisen käyttöiän,...
Page 49
-asiakirjassa • Varmista tuotteen vakaus ennen kuin sijoitat • Tiedot rungon ja istuimen yhdistelmistä, lapsen apuvälineeseen mukaan lukien maksimikuormitus, löytyvät täältä: www.etac.com • Suosittelemme ilmoittamaan käyttäjälle säädöstä , ennenkuin säädät selkänojan tai • Käytä aina tarkoitukseen sopivaa istuimen kulmaa nostotekniikkaa ja apuvälinettä...
Page 50
Laite voidaan luovuttaa uudelle käyttäjälle sen käyttöiän aikana. Tarkistuslista huoltoa varten: Tarkista säädä seuraavat toiminnot käyttötarkoituksen mukaan. Korjaa tai vaihda kaikki vaurioituneet tai loppuun kuluneet osat. Tarkista • Istuimen selkänoja on säädettävissä, ja sen voi lukita paikalleen. • Säätövaihtoehdot jalkatuelle. etac.com...
User Guide. Encontrará más información para descargar en la página de inicio de etac.com/support. etac.com...
Page 52
• Le recomendamos que se lo comunique al indicación de la carga máxima combinada, usuario antes de efectuar la inclinación del consulte: www.etac.com asiento y el respalo • Use siempre las técnicas correctas de •...
Page 53
Recuerde comprobar los puntos siguientes: • El respaldo del asiento es ajustable y se puede bloquear en una posición. • Opciones de ajuste para el reposapiés. • El producto se puede plegar para guardarlo o transportarlo. etac.com...
User Guide. Pour plus d’informations, nous nous reportons à etac.com/support. La garantie est uniquement applicable dans le pays où le produit a été acheté et s’il peut être identifié...
Page 55
• S’assurer que les roues et pneus fonctionnent maximale pour les combinaisons, se trouvent : correctement avant utilisation www.etac.com • Toujours inspecter l’appareil et ses accessoires, • Toujours utiliser des aides et techniques de et remplacer les pièces éventuellement usées...
Page 56
• Options de réglage pour le repose-pied : il est possible de verrouiller l'angle et d'attacher les tubes télescopiques en position • Options de réglage pour le repose-pied • Le produit peut être plié afin d'être stocké ou transporté. etac.com...
User Guide. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla homepage etac.com/support. La garanzia è valida solo nel paese in cui è stato acquistato il prodotto,e se il prodotto può essere identificato dal numero di serie.
Page 58
Per maggiori informazioni su telaio, • Assicurarsi che il prodotto sia stabile prima di combinazioni del sedile e carico massimo, posizionare l’utente consultare: www.etac.com • Si consiglia di avvisare l’utente prima di • Usare sempre le tecniche di sollevamento reclinare la seduta e lo schienale corrette e gli aiuti per questo scopo •...
Page 59
Controllare: • Opzioni di regolazione per il poggiapiedi, è possibile bloccare l'angolo e fissare i tubi telescopici in posizione • Opzioni di regolazione per il poggiapiedi, è possibile bloccare l'angolo e fissare i tubi telescopici in posizione etac.com...
User Guide. Para obter mais informações, consulte etac.com/support. A garantia apenas é válida no país onde o produto etac.com...
Page 61
• Recomendamo-lo para avisar o utilizador antes de reclinar o assento ou o encosto •...
Page 62
Repare ou substitua quaisquer peças danificadas ou gastas. Verifique: • O assento atrás é ajustável e pode ser bloqueado no lugar • Opções de ajustamento para o apoio para os pés • O produto pode ser dobrado para guardar ou transportar etac.com...
User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras. Uso pretendido informações, consultamos a página inicial da www. etac.com/support. O carrinho Stingray foi projetado para crianças que precisam de um bom conforto e suporte. A A garantia somente poderá ser mantida se o produto R82 estiver sendo utilizado no mesmo país...
Page 64
• Certifique-se de manter a estabilidade do ser combinada, pode ser encontrada em: www. produto antes de colocar o usuário no mesmo etac.com • Nós recomendamos que você avise o usuário • Utilize sempre as técnicas e auxílios de que fará...
Page 65
O encosto do assento é ajustável e pode ser travado na posição • Opções de ajuste para o apoio de pé • O produto pode ser dobrado para armazenamento ou transporte • Que as porcas e os parafusos do produto estejam apertados etac.com...
технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать данное руководство и сохранить его для получения справочной информации в будущем. Предназначение Домашнюю страницу www.etac.com/support. Гарантия действительна только в той стране, где Прогулочная кресло-коляска...
Page 67
Убедитесь в устойчивости данного изделия, • Информацию о комбинациях рамы и сиденья, прежде чем разместить в нем пользователя. включая максимальную нагрузку в комбинации, www.etac.com • Перед тем, как отклонить спинку или сиденье можно найти здесь: целиком, сообщите об этом человеку, •...
Page 68
• Спинка сиденья регулируется и может быть зафиксирована в определенном положении • Подставка для ног регулируется • Изделие можно складывать для хранения или транспортировки • затянутость гаек и болтов на изделии; • все детали креплений и пряжки на наличие etac.com...
Gwarancja przestaje obowiązywać, jeśli klient, który jest odpowiedzialny za serwisowanie i/lub codzienną konserwację urządzenia, nie przestrzega wytycznych i terminów określonych przez dostawcę oraz podanych w User Guide. Więcej informacji można uzyskać na stronie internetowej firmy www.etac.com/support. etac.com...
Page 70
Informacje na temat kombinacji ramy i siedzisk, • Zalecamy poinformować użytkownika o zmianie w tym maksymalnych dopuszczalnych obciążeń, kąta siedziska i oparcia znajdują się na stronie internetowej: www.etac. • Przed użyciem należy sprawdzić, czy kółka i opony są w pełni sprawne i bezpieczne •...
Page 71
Należy sprawdzić i odpowiednio wyregulować następujące funkcje zgodnie z ich przeznaczeniem. Uszkodzone lub zużyte części muszą zostać naprawione lub wymienione. Należy sprawdzić: • Możliwość regulacji oparcia oraz zablokowania go w wybranym położeniu • Możliwość regulacji podnóżka • Możliwość złożenia produktu do etac.com...
či každodenní údržby v souladu s pokyny a v intervalech předepsaných dodavatelem či uvedených v návodu. Další informace naleznete na domovské stránce společnosti www.etac.com/ support. Záruka platí pouze v zemi, ve které byl produkt zakoupen a jestliže jej lze identifikovat podle výrobního čísla.
Page 73
Informace týkající se kombinací rámu a EN 1021-2 a ISO 7176-16 sedačky, včetně max. zatížení kombinace • Použitím jiných než originálních podušek R82 naleznete na: www.etac.com může výrobek své ohnivzdorné vlastnosti ztratit • Vždy používejte správnou techniku zvedání a •...
Page 74
• Možnosti nastavení opěrky nohou • Produkt lze pro ukládání nebo přepravu složit. • Šrouby a matky na produktu jsou dotažené. • Zkontrolujte všechny úchyty a přezky ohledně známek opotřebení. • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a známek opotřebení. etac.com...
πληροφορίες, σας παραπέμπουμε στην ιστοσελίδα υψηλό επίπεδο άνεσης και υποστήριξης. Το βάθος του καθίσματος και το ύψος της πλάτης προσαρμόζονται της www.etac.com/support. εύκολα, επιτρέποντας την ανάπτυξη του καθίσματος, Η εγγύηση παρέχεται μόνο για τη χώρα αγοράς καθώς το παιδί μεγαλώνει. Το Stingray είναι...
Page 82
πλαισίου και καθίσματος, συμπεριλαμβανομένου • Διασφαλίστε τη διατήρηση της σταθερότητας του μέγιστου φορτίου συνδυασμού, διατίθενται του προϊόντος προτού τοποθετήσετε το χρήστη στη διεύθυνση: www.etac.com μέσα σε αυτό • Χρησιμοποιείτε πάντοτε τις κατάλληλες τεχνικές • Σας συνιστούμε να προειδοποιείτε το χρήστη...
Page 83
Ελέγξτε και προσαρμόστε τις παρακάτω λειτουργίες σύμφωνα με την προτιθέμενη χρήση. Επισκευάστε ή αντικαταστήστε τα ζημιωμένα ή φθαρμένα μέρη. Ελέγξτε τα εξής στοιχεία: • Η πλάτη του καθίσματος είναι ρυθμιζόμενη και μπορεί να ασφαλιστεί στη θέση της • Επιλογές ρύθμισης του στηρίγματος ποδιών etac.com...