Page 1
High-low:xo User Manual With power height adjustment High-low:xo indoor: EN 12182 High-low:xo outdoor: EN 12182 & 12183 etac.com 2023-02-rev.3.0...
Page 3
The frame with power does not have a safety stop at the height adjustment function. Please remove the foot support before adjusting into lowest position. Size 1 Size 2 <75 kg <165 lb <70 kg <154 lb Size 3 <95 kg <209 lb etac.com...
Page 6
The frame with power does not have a safety stop at the height adjustment function. Please remove the foot support before adjusting into lowest position. Size 1 Size 2 <70 kg <75 kg <154 lb <165 lb etac.com...
Page 34
être e può essere stampata in website da Etac e pode ser im- ponível no site da Etac e pode imprimée en grand format. formato più grande.
Page 35
02 = Hætta á að varan velti 05 = 圧迫の危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα 05 = Hætta á að kremjast οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Page 36
RU: Нажмите педаль или PL: Nacisnąć pedał lub przycisk CZ: Sešlápněte pedál nebo кнопку вверх ze strzałką do góry stiskněte tlačítko nahoru GR: Πατήστε το πεντάλ ή το IS: Ýtið fótstiginu eða ペダルまたはボタ πλήκτρο προς τα επάνω hnappinum upp ンを押し上げます etac.com...
Page 37
SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto RU: Неправильное PL: Nieprawidłowe CZ: Nesprávne používanie SN: 错误使用 использование użytkowanie. JP: 適不適切な使用 GR: Λανθασμένη χρήση IS: Röng notkun etac.com...
Page 38
ручку, особенно на ступеньках prowadzenia, w szczególności zvláště ne na schodech na schodach GR:Απαγόρευση: Μην τραβάτε/ IS: Bann: Rangir lyftipunktar, JP: 禁止: プッシュブレスを ανασηκώνετε το αμαξίδιο μέσω sérstaklega í stigum 持って、シートを引っ張った της χειρολαβής ώθησης, ειδικά り、持上げたりしないでくだ σε σκάλες さい。(特に階段使用時) etac.com...
Page 40
NL: *Afmetingen: bovenstaande afmetingen van het High-low:xo-frame zijn gebaseerd op het gebruik van zwenkwielen van 75 mm waarbij het frame in de basisconfiguratie staat. Andere instellingen kunnen tot andere afmetingen leiden. Omdat we verschillende soorten accessoires leveren, wordt het gewicht vermeld zonder accessoires. etac.com...
Page 43
DE:*Messungen: Die obigen High-low:xo Outdoor-Messungen basieren auf der Verwendung von Standard-Vollrädern mit dem Rahmen in der einfachsten Konfiguration. Andere Einstellungen können zu anderen Messreihen führen. Da wir verschiedene Arten von Zubehör liefern, verstehen sich alle Gewichtsangaben ohne Zubehör. etac.com...
Page 44
το πλαίσιο στην πιο βασική διαμόρφωση. Οι διαφορετικές ρυθμίσεις μπορεί να οδηγήσουν σε ένα άλλο σύνολο μετρήσεων. Καθώς παρέχουμε διάφορους τύπους παρελκομένων, το βάρος αναγράφεται εξωτερικά. Seat plane angle (C) in combination with: x:panda size 1–2 (-10°) – (30°) x:panda size 3 (-10°) – (30°) Panda Futura size 1–4 0° – 30° etac.com...
Page 47
Further, this product conforms to the require- Presales information and instructions are ments according to: available at www.etac.com, under your prod- • High-low:xo indoor: EN 12182 uct, in the documents section. • High-low:xo outdoor: EN 12182 & EN 12183 The CE mark must be removed when: •...
Page 48
• When the footplate is close to the floor and • Information regarding frame and seat the castors, the castors may be unable to combinations including max. load in com- swivel. bination can be found at: etac.com. • If the frame has to be used in the lowest etac.com...
Page 49
• Unoccupied device is suitable for land and air transport. • Details covering EMC can be found in the appendix "EMC details" supplied with the product. • Depending on the size, the device is intended for occupant mass groups I and II (ISO 7176-5). etac.com...
Page 50
60 mm under foot rest with upward slope angle Ground clearance - minimum of 10o on top for going forward 6° dynamic stability in all directions Safe slope on which the wheelchair remain 9° static stability in all directions, including stable - maximum with brake applied etac.com...
Page 51
• Non-lacquered steel surfaces = Galva- any damaged or worn-out parts. nized. Washing Main product This product can be washed at 60° using a mild detergent for 10 minutes in a washing machine designed for medical devices. Use etac.com...
Page 52
• Battery - BA 18 Applied part • Handset - HB 30 Environmental conditions • Operating temperature: +5°C to +40°C • Storage temperature: -10°C to +50°C • Relative humidity: 20% to 80% • Atmospheric pressure: 700 to 1060 hPa etac.com...
Page 53
IPX7 Protected against the effect of immer- contact. sion between 15 cm and 1 m IP6X No ingress of dust; complete protec- IPX8 Protects against long periods of immer- tion against contact. sion under pressure etac.com...
Page 54
Sie das jeweilige chemische produkte. Darüber hinaus entspricht dieses Zeichen unterhalb des Symbols des durch- Produkt den Anforderungen gemäß: gestrichenen Mülleimers. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkumulatoren • High-low indoor XO: EN 12182 nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können etac.com...
Page 55
Anfrage erhältlich. Sie finden die verschie- den Ausführungen des Zubehörs auf unserer Homepage, fragen Sie Ihren Fachhändler nach weiteren Informationen. R82 Garantie www.etac.com/support Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Vorverkaufsinformationen und Anweisungen finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Produkt im Abschnitt „Dokumente“. etac.com...
Page 56
• Informationen zu den Rahmen- und Sitzkombinationen einschließlich max. • Für Reparaturen bzw. beim Austausch Belastung unter: etac.com. von Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und Zubehörteile verwendet, die • Dieses Produkt enthält kleine Teile, die Bedienungseinleitung muss beachtet und bei Verschlucken eine Erstickungsgefahr die Intervalle für Wartungen, die durch...
Page 57
• Bei der Montage eines Panda Futura-Sitzes der Größe 4 auf einen Rahmen der Typen High-low:xo muss die Kippsicherung, die als Zubehör zum Produkt geliefert wird, angebracht werden. • Das Elektromodul hat keinen Sicherheit- stop. • Nutzen Sie das Elektromodul nur in den etac.com...
Page 58
60 mm unter der Fußstütze mit einem Neigungs- Bodenfreiheit – minimal winkel von 10 ° nach oben zum Vorwärtsfahren 6° dynamische Stabilität in alle Richtungen Sichere Neigung, auf der der Rollstuhl stabil 9° statische Stabilität in alle Richtungen, auch bleibt – maximal bei angezogener Bremse etac.com...
Page 59
Es wird empfohlen, sämtliche am eren und auswechseln. Produkt anhaftenden Rückstände und Sch- Wartung mutz mit einem Tuch mit warmem Wasser und Vor jedem Gebrauch wird Folgendes emp- einem milden Reinigungsmittel/einer milden fohlen: Seife (chlorfreies Produkt) zu entfernen und etac.com...
Page 60
• Kunstoff • Stahl Oberflächenbehandlung Zum Schutz vor Korrosion wurden die fol- genden Oberflächenbehandlungsverfahren angewandt: • Lackierte Oberflächen = Polyester- pulverbeschichtung oder kathodische bzw. anodische Tauchlackierung • Nicht lackierte Aluminiumteile = Eloxalschicht • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verz- inkt. etac.com...
Page 61
• Batterie - BA18 Angewandter Teil • Handschalter - HB 30 Umgebungsbedingung • Temperatur beim Einsatz: +5°C bis 40°C • Temperatur bei Lagerung: -10° bis 50°C • Relative Luftfeuchte: 20% bis 80% • Luftdruck: 700 bis 1060 hPa etac.com...
Page 62
Schutz gegen starkes Strahlwasser, z. B. beim Gebrauch auf Schiffsdecks – das Eindringen einer geringen Was- sermenge ist zulässig IPX7 Schutz gegen zeitweiliges Unter- tauchen zwischen 15 cm und 1 m IPX8 Schutz gegen dauerhaftes Unter- tauchen unter Druck etac.com...
Page 63
• High-low indoor XO: EN 12182 Voorverkoopinformatie en instructies • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN 12183 Voorverkoopinformatie en instructies zijn bes- De CE-markering moet worden verwijderd als: chikbaar op www.etac.com, onder uw product, in het hoofdstuk Documenten. etac.com...
Page 64
• Informatie over frame- en zittingcombina- aan het kind/de tiener. ties, waaronder de maximale belasting van een combinatie, vindt u op: etac.com. • Gebruik altijd de juiste tiltechnieken en tilhulpmiddelen. • Dit product bevat kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden.
Page 65
• Overeenkomstig bijlage D van ISO 7176-19 is het product beoordeeld op geschik- theid voor het gebruik van in voertuigen verankerde heup- en schoudergordels. Het apparaat krijgt de totaalscore “Goed” • Het apparaat voldoet aan ISO 7176-8. Deze norm omvat eisen en testmethoden etac.com...
Page 66
Vrije hoogte boven de grond - minimum shoek van 10° aan de bovenkant om vooruit te gaan 6° dynamische stabiliteit in alle richtingen Helling waarop de rolstoel veilig en stabiel 9° statische stabiliteit in alle richtingen, ook met blijft - maximum geactiveerde rem etac.com...
Page 67
Repareer of vervang beschadigde of versleten en het product te laten drogen voordat u gaat onderdelen. desinfecteren. Onderhoud Materialen Aanbevolen vóór elk gebruik: • Rubber Veeg eventuele resten en vuil met een doek • Kunststof en warm water met een mild(e) wasmiddel/ etac.com...
Page 68
• Staal Oppervlaktebehandeling De volgende processen om oppervlakken te behandelen zijn gebruikt ter bescherming tegen roestvorming: • Gelakte oppervlakken = polyester poedercoating of ED-coating • Niet-gelakte aluminium onderdelen = geanodiseerde coating • Niet-gelakte stalen oppervlakken = gegalvaniseerd. etac.com...
Page 69
• Handset - HB 30 • Batterij - BA 18 Applied deel • Handset - HB 30 Binnenklimaat: • Gebruikstempreratuur: +5°C tot 40°C • Opslagtemperatuur: -10°C tot +50°C • Relatieve luchtvochtigheid: 20% tot 80% • Luchtdruk: 700 bis 1060 hPa etac.com...
Page 70
- beperkt bin- nendringen toegestaan IP6X Geen indringing van stof; volledige bescherming tegen aanraking. IPX7 Geen indringing indien ondergedo- mpeld in water tussen 15 cm en 1 meter diep IPX8 Blijft lange tijd bruikbaar onder water en onder druk etac.com...
Page 71
Dette produkt opfylder kravene i regulativet 2017/745, retningslinjer for medicinsk udstyr. Produktvejledning og instruktioner findes på Dette produkt overholder endvidere kravene i www.etac.com under dit produkt i dokument- henhold til: sektionen. • High-low indoor XO: EN 12182 • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN 12183 CE-mærket skal fjernes ved:...
Page 72
Den lokale forhandler vil viderebringe informationen til producenten. For oplysninger om produktsikkerhedsmeddelelser og produkttilbagekaldelser findes der oplysninger om den lokale forhandler på etac.com Hjælper kan udgøre kvælningsfare hvis de fjernes fra deres tiltænkte placering.
Page 73
7176-8, som omhandler krav og prøvnings- metoder til statisk styrke, slagstyrke og udmattelsesstyrke. • Produktet kan transporteres til lands og i luften, når det ikke er i brug. • Oplysninger om EMC findes i bilaget "EMC-detaljer", der leveres sammen med produktet. etac.com...
Page 74
60 mm under fodstøtten med en opadgående hældningsvinkel på 10° foroven til fre- Frihøjde - minimum madgående kørsel 6° dynamisk stabilitet i alle retninger Sikker skråning, hvor kørestolen forbliver 9° statisk stabilitet i alle retninger, inklusive stabil - maks. med bremse aktiveret etac.com...
Page 75
Vask Hovedprodukt Dette produkt kan vaskes ved 60° med et mildt rengøringsmiddel i 10 minutter i en vaskemaskine, der er beregnet til medicinsk udstyr. Brug maskinens tørrefunktion til at etac.com...
Page 76
• Håndbetjening - HB 30 • Batteri - BA 18 Anvendt del • Håndbetjening - HB 30 Miljø • Anvendelsestemperatur: +5°C til 40°C • Opbevaringstemperatur: -10°C til +50°C • Relativ luftfugtighed: 20% til 80% • Atmosfærisk tryk: 700 til 1060 hPa etac.com...
Page 77
- begrænset dig beskyttelse mod kontakt. indtrængen tilladt IP6X Ingen indtrængning af støv; Kom- IPX7 Beskyttet mod effekten af ned- plet beskyttelse mod kontakt. sænkning mellem 15 cm og 1 m IPX8 Beskytter mod lange perioder med nedsænkning under tryk etac.com...
Page 78
(2017/745). ninger Dette produktet samsvarer også med kravene Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle • High-low indoor XO: EN 12182 produktet i Dokumenter-delen. • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN 12183 CE-merket må...
Page 79
Hvis det skulle oppstå en alvorlig hendelse knyttet til enheten, skal hendelsen rapporteres til din lokale forhandler og de nasjonale kompetente myndighetene så raskt som mulig. Den lokale forhandleren vil videresende informasjonen til produsenten. Informasjon om produktsikkerhet og tilbakekalling av produkter er tilgjengelig på nettstedet etac.com Omsorgsperson fra sin tiltenkte plassering.
Page 80
• Enheten samsvarer med ISO 7176-8, og dekker krav og testmetoder for statiske, støt- og tretthetsstyrker. • En enhet som ikke er i bruk, er egnet for transport på land og i luften. • Se vedlegget "Informasjon om EMC" som følger med produktet. etac.com...
Page 81
60 mm under fotstøtten med oppovervendt heln- Bakkeklaring – minimum ingsvinkel på 10° på toppen for å kjøre forover 6° dynamisk stabilitet i alle retninger Sikker helling der rullestolen står stabilt – 9° statisk stabilitet i alle retninger, inkludert maksimum med brems på etac.com...
Page 82
Vask Hovedprodukt Dette produktet kan vaskes på 60° med et mildt vaskemiddel i 10 minutter i en vaske- maskin beregnet for medisinsk utstyr. Bruk maskinens tørkefunksjon til å tørke produktet. Demonter alt tilbehør og vask det separat. etac.com...
Page 83
Anvendt del • Håndkontroll – HB 30 Miljøforhold: • Temperatur ved bruk: +5° C til 40° C • Temperatur ved oppbevaring: -10° C til +50° C • Relativ fuktighet: 20 % til 80 % • Atmosfærisk trykk: 700-1060 hPa etac.com...
Page 84
- begrenset inntrengning av vann tillatt IPX7 Beskyttet mot virkningen av nedsenkning i vann på mellom 15 cm og 1 m dyp IPX8 Beskytter mot nedsenkning over lange perioder under trykk etac.com...
Page 85
Denna produkt uppfyller kraven i förordningen för medicintekniska produkter (2017/745). Information och instruktioner före försäljning Denna produkt uppfyller även kraven i: finns på www.etac.com under din produkt i dokumentavsnittet. • High-low indoor XO: EN 12182 • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN 12183 CE-märkningen måste tas bort i följande fall:...
Page 86
återförsäljaren och den behöriga nationella myndigheten. Den lokala återförsäljaren kommer att vidarebefordra informationen till tillverkaren. För information om produktsäkerhetsmeddelanden och produktåterkallelser, se information om den lokala återförsäljaren på webbplatsen etac.com Vårdare • Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra en kvävningsrisk om de •...
Page 87
• Enheten uppfyller ISO 7176-8 som omfat- tar krav och provningsmetoder för statisk hållfasthet, slaghållfasthet och utmattning- shållfasthet. • Tom enhet är lämplig för land- och luft- transport. • Information om EMC finns i bilagan ”EMC- uppgifter” som medföljer produkten. etac.com...
Page 88
60 mm under fotstödet, med en uppåtriktad lut- Markfrigång – min. ningsvinkel på 10° på ovansidan, för drift framåt 6° dynamisk stabilitet i alla riktningar Säker lutning för att rullstolen ska stå stadigt 9° statisk stabilitet i alla riktningar, även när – max. bromsen är ansatt etac.com...
Page 89
• Ej lackerade stålytor = galvanisering. slitna delar. Tvätt Huvudprodukt Denna produkt kan tvättas i 60° med ett milt rengöringsmedel i 10 minuter i en tvättmaskin avsedd för medicinsk utrustning. Torka produk- etac.com...
Page 90
• Batteri - BA 18 Tillämpad del • Handkontroll - HB 30 Miljöförhållanden • Arbetstemperatur: +5° C till 40° C • Lagringstemperatur: -10° C till + 50° C • Relativ fuktighet: 20 % till 80 % • Atmosfäriskt tryck: 700-1060 hPa etac.com...
Page 91
IPX7 Skydd mot effekterna från ned- IP6X Inget intrång av damm; fullstän- sänkning mellan 15 cm och 1 m digt skydd mot beröring. IPX8 Skydd mot långa perioder av nedsänkning under tryck etac.com...
Page 92
Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet asetuksen (2017/745) vaatimusten mukainen. Lisäksi tämä tuote on seuraavien vaatimusten Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät mukainen: osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asia- kirjaosiosta. • High-low indoor XO: EN 12182 • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN 12183 CE-merkki täytyy poistaa,...
Page 93
Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee, niistä on ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisimman pian. Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot valmistajalle. Saat lisätietoja tuoteturvallisuudesta ja tuotteiden takaisinvedoista paikalliselta jälleenmyyjältä. Sen tiedot ovat osoitteessa etac.com Vårdare Ympäristö • Lukekaa kaikki ohjeet ennen käyttöä ja •...
Page 94
“Hyvä”. • Laite täyttää standardin ISO 7176-8 vaatimukset. Sen staattinen ja iskunk- estävyys sekä väsymislujuus on testattu käyttämällä tähän standardiin perustuvaa menetelmää. • Avaamaton laite soveltuu maa- ja ilmakul- jetuksiin. • EMC-tiedot löytyvät tuotteen mukana toimitetusta liitteestä "EMC-tiedot". etac.com...
Page 95
50 mm maksimi 60 mm jalkatuen alla, 10 asteen ylämäki eteen- Maavara – minimi päin ajoa varten 6 asteen dynaaminen vakaus kaikkiin suuntiin Turvallinen luiska, jolla pyörätuoli pysyy 9 asteen staattinen vakaus kaikkiin suuntiin, vakaana – maksimi jarru kytkettynä etac.com...
Page 96
• Lakkaamattomat alumiiniosat = eloksoitu käyttöä. Tarkista tuote silmämääräisesti vauri- pinnoite oituneiden tai kuluneiden osien suhteen. • Lakkaamattomat teräspinnat = galva- Pesu nointi. Päätuote Tämä tuote voidaan pestä 60 °C:ssa miedolla pesuaineella 10 minuutin ajan lääketieteel- lisille laitteille tarkoitetussa pesukoneessa. etac.com...
Page 98
Täydellinen suoja kontaktilta. IPX6 Suojaa kaikista suunnista ti- IP6X Ei pölyn sisäänpääsyä. Täydel- lapäisesti tulevilta vesimassoilta. linen suoja kontaktilta. Vettä voi tunkeutua hieman. IPX7 Suojaa upottamiselta 15 cm:n – 1 metrin syvyyteen. IPX8 Suojaa upottamiselta pitkäksi ajaksi ja paineelta. etac.com...
Page 99
• High-low indoor XO: EN 12182 preventa • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN La información y las instrucciones de preventa 12183 están disponibles en www.etac.com, en su La marca CE debe retirarse en caso de: producto, en la sección de documentos. etac.com...
Page 100
El distribuidor local remitirá la información al fabricante. Para obtener información sobre los avisos de seguridad de los productos y la retirada de productos, la información de los distribuidores locales está disponible en el sitio web etac.com. Cuidador «M1460 Transportation in Motor Vehicles»...
Page 101
«M1460 Transportation in Motor Vehicles» suministrado junto con el producto. • De conformidad con el Anexo D de la norma ISO 7176-19, el producto está eval- uado en cuanto a la capacidad de acoplar cinturones pélvicos y de hombro anclados etac.com...
Page 102
10º en la parte superior para avanzar Estabilidad dinámica de 6° en todas las direc- ciones Pendiente segura para que la silla de ruedas se mantenga estable (máxima) Estabilidad estática de 9° en todas las direc- ciones, incluso con el freno aplicado etac.com...
Page 103
Seque el producto antes de desinfectarlo. Mantenimiento Materiales Antes de cada uso se recomienda: Se recomienda eliminar cualquier residuo • Caucho o suciedad del producto utilizando un paño • Plástico humedecido en agua caliente y un jabón/ • Acero etac.com...
Page 104
• superficies lacadas = revestimiento con polvo de poliéster o revestimiento por electrodeposición, • piezas de aluminio no lacadas = revestimiento anodizado, • superficies de acero no lacadas = galvanizadas. etac.com...
Page 105
• Batería - BA 18 Parte aplicada • Mando - HB 30 Condiciones ambientales: • Temperatura de uso: +5°C a 40°C • Temperatura de almacenamiento: -10°C a +50°C • Humedad relativa: 20% a 80% • Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
Page 106
- se permite una penetración protección completa frente al limitada. contacto. IPX7 Protegido contra los efectos de la inmersión en agua a una pro- fundidad de 15 cm. hasta 1 m. IPX8 Protegido contra la inmersión prolongada bajo presión etac.com...
Page 107
(2017/745). En outre, ce produit est conforme aux exigences en vertu de : Garantie R82 • High-low indoor XO: EN 12182 www.etac.com/support • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN etac.com...
Page 108
Informations et instructions avant achat Des informations et des instructions avant achat sont disponibles sur www.etac.com, dans la section Documents relative à votre produit. etac.com...
Page 109
à l'autorité nationale compétente. Votre revendeur transmettra l'information au fabricant. Pour plus d'informations sur les avis de sécurité des produits et les rappels de produits, les coordon- nées des distributeurs locaux sont disponibles sur le site Web etac.com Accompagnant • Des informations concernant la tenue de route peuvent être trouvées dans le...
Page 110
19 Annexe D, la capacité de l’appareil à s’adapter aux ceintures de sécurité pelvi- ennes et diagonales des véhicules a été évaluée. L’appareil reçoit la note globale « Bien ». • Le dispositif est conforme à la norme ISO 7176-8 qui couvre les exigences et mé- etac.com...
Page 111
10° pour la marche avant Stabilité dynamique de 6° dans toutes les directions Pente de sécurité sur laquelle le fauteuil roulant reste stable – maximale Stabilité statique de 9° dans toutes les direc- tions, y compris lorsque le frein est actionné etac.com...
Page 112
éventuels résidus et salissures présents sur le produit à l’aide d’un chiffon • Caoutchouc imprégné d’eau chaude et de savon/détergent • Plastique doux sans chlore et de laisser sécher. Avant • Acier utilisation, vérifiez visuellement qu’aucune etac.com...
Page 113
: • Surfaces laquées = revêtement en poudre de polyester ou revêtement par électrodéposition • Éléments en aluminium non laqués = revêtement anodisé • Surfaces en acier non laquées = galvanisées. etac.com...
Page 114
• IPX5 • Durée de vie: Max. 10% ou 2 min. Utiliser ensuite 18 min. Sans utilisation Télécommande – HB30 • IPX6 Pièces détachables • Télécommande – HB30 • Batterie - BA 18 Partie appliquée • Télécommande – HB30 etac.com...
Page 115
– admission limitée contacts. permise IP6X Protection intégrale contre la IPX7 Protégé contre les effets de poussière ; protection complète l’immersion entre 15 cm et 1 m contre les contacts. IPX8 Protégé contre les effets de l’immersion prolongée sous pression etac.com...
Page 116
Informazioni e istruzioni prevendita secondo: Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono • High-low indoor XO: EN 12182 disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN prodotto acquistato, nella sezione documenti. 12183 Il marchio CE deve essere rimosso quando:...
Page 117
Il rivenditore locale inoltrerà le informazioni al produttore. Per informazioni sugli avvisi di sicurezza e sui richiami di prodotto, consultare le informazioni sui riven- ditori locali disponibili sul sito web etac.com. Assistente • Le informazioni relative alla circolazione su strada sono disponibili all'interno del •...
Page 118
Il dispositivo riceve un punteggio comples- sivo pari a “buono”. • Il dispositivo è conforme alla norma ISO 7176-8, che si occupa dei requisiti e dei metodi di prova per le resistenze statiche, etac.com...
Page 119
10° per procedere in avanti 6° di stabilità dinamica in tutte le direzioni Pendenza sicura su cui la sedia a rotelle 9° di stabilità statica in tutte le direzioni, anche rimane stabile – massima con freno inserito etac.com...
Page 120
Prima di ogni utilizzo si consiglia di: Materiali rimuovere i residui di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con acqua calda e • Gomma un detersivo/sapone delicato privo di cloro • Plastica e lasciar asciugare prima dell’uso. Eseguire • Acciaio etac.com...
Page 121
• Superfici verniciate = Verniciatura a polveri poliesteriche o deposizione elettroforetica • Componenti in alluminio non verniciati = Rivestimento anodizzato • Superfici in acciaio non verniciate = Galvanizzate. etac.com...
Page 122
• Pulsantiera - HB 30 Condizioni ambientali: • Utilizzare con temperature tra i +5°C e i 40°C • Temperatura di stoccaggio: -10°C a +50°C • Umidità relativa: 20% - 80% • Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
Page 123
IPX7 Protetto dall'effetto di immersio- dal contatto. ne tra 15 cm e 1 m di profondità IP6X La polvere non penetra; protezi- IPX8 Protetto da lunghi periodi di im- one completa dal contatto. mersione sotto pressione etac.com...
Page 124
(2017/745). Além disso, informações. este produto está em conformidade com os requisitos de acordo com: Garantia R82 • High-low indoor XO: EN 12182 www.etac.com/support etac.com...
Page 125
Informações e instruções de pré- venda As informações e instruções de pré-venda es- tão disponíveis em www.etac.com, na secção de documentos, sob o seu produto. etac.com...
Page 126
à autoridade nacional competente em tempo oportuno. O revendedor local reencaminhará as informações ao fabricante. Para obter informações sobre avisos de segurança e recolhas do produto, consulte as informações do revendedor local disponíveis no website etac.com Prestador de cuidados • As informações sobre a capacidade de utilização na estrada podem ser encontra-...
Page 127
à estrutura do veículo. O dispositivo recebe uma pontuação global de “Bom”. • O dispositivo está em conformidade com a norma ISO 7176-8, cumprindo os requisitos e os métodos de teste para forças estáti- cas, de impacto e de fadiga. etac.com...
Page 128
ângulo de inclinação ascendente de 10º na parte superior para avançar Estabilidade dinâmica de 6° em todas as direções Declive seguro no qual a cadeira de rodas permanece estável – máximo Estabilidade estática de 9° em todas as di- reções, incluindo com o travão acionado etac.com...
Page 129
água quente e com um detergente/sabão Foram utilizados os seguintes processos suave, sem cloro, secar antes de utilizar, e inspecionar visualmente para verificar de tratamento da superfície para proteger se há peças danificadas ou desgastadas. contra a corrosão: etac.com...
Page 130
• Superfícies lacadas = Revestimento de poliéster em pó ou revestimento eletroforético • Peças de alumínio não lacadas = Revestimento anodizado • Superfícies de aço não lacadas = Galvanizado. etac.com...
Page 131
• Bateria - BA 18 Parte aplicada • Comando – HB30 Condições ambientais • Temperatura de utilização: de +5°C a 40°C • Temperatura de armazenamento: de -10°C a +50°C • Humidade relativa: 20% to 80% • Pressão atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
Page 132
IPX7 Protegido contra o efeito de IP6X Nenhuma entrada de poeira; imersão entre 15 cm e 1 m proteção total contra o contacto. IPX8 Protege contra longos períodos de imersão sob pressão etac.com...
Page 133
As informações e instruções pré-venda estão relacionados a: disponíveis em www.etac.com, na parte do • High-low indoor XO: EN 12182 seu produto na seção de documentos. • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN 12183 etac.com...
Page 134
à autoridade nacional competente em tempo hábil. O revendedor local encaminhará as informações ao fabricante. Para obter informações sobre avisos de segurança e recalls de produtos, as informações sobre o revendedor da região estão disponíveis no site etac.com Prestador de cuidados em movimento podem ser encontradas no documento "Comportamento em movi-...
Page 135
“Bom”O dispositivo está em conformidade com a ISO 7176-8, abrangendo requisitos e métodos de teste para forças estáticas, de impacto e de fadiga. • O dispositivo não ocupado é adequado para transporte terrestre e aéreo. etac.com...
Page 136
ângulo de inclinação de 10° no topo para avançar Estabilidade dinâmica de 6° em todas as direções Inclinação segura na qual a cadeira de rodas Estabilidade estática de 9° em todas as di- permanece estável - máxima reções, inclusive com freio aplicado etac.com...
Page 137
• Peças de alumínio não laqueadas = do uso, realize uma inspeção visual para verifi- Revestimento anodizado car se há peças danificadas ou gastas. • Superfícies de aço não laqueadas = Lavagem Galvanizadas. Produto principal Esse produto pode ser lavado a 60 °C com etac.com...
Page 138
• Bateria - BA 18 Parte aplicada • Aparelho – HB 30 Condições ambientais • Temperatura de utilização: de +5°C a 40°C • Temperatura de armazenamento: -10°C a +50°C • Humidade relativa: 20% to 80% • Pressão atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
Page 139
IPX7 Protegido contra efeito de imersão entre 15 cm e 1 m IP6X Sem entrada de poeira; proteção completa contra contato. IPX8 Protege contra longos períodos de imersão sob pressão etac.com...
Page 140
Меры предосторожности которого они изготовлены, для того, чтобы никто впоследствии эти детали можно было переработать или правильно утилизировать. Инструменты Если необходимо, пожалуйста, обратитесь никто к дилеру в Вашем регионе для получения точного описания всех материалов. Пожалуйста, обратитесь в региональные etac.com...
Page 141
осуществляться по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем веб- сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе для получения дополнительной информации. Гарантия R82 www.etac.com/support Предпродажная информация и инструкции Предпродажную информацию и инструкции можно найти на сайте www.etac.com в разделе документов. etac.com...
Page 142
государственным органом, чтобы сообщить о данном инциденте. Региональный дилер передаст эту информацию производителю. Чтобы получить информацию, касающуюся уведомлений о безопасности изделия и отзывов изделия, обратитесь к местным торговым представителям, данные которых указаны на сайте etac. Лицо, осуществляющее уход за в отверстиях для крепления опор/ инвалидом...
Page 143
изделие, а также все его аксессуары, и замените все изношенные детали. • Не подвергайте газовый амортизатор воздействию высоких температур и давления. Не прокалывайте его. • Следите, чтобы на поршневом штоке не появлялись царапины и т.д. Используйте ткань или т.п., если используйте etac.com...
Page 144
60 мм под подножкой с углом подъема 10o Минимальный дорожный просвет сверху для движения вперед Динамическая стабильность 6° во всех направлениях Безопасный уклон, на котором кресло-коляска остается устойчивой – Статическая устойчивость 9° во всех максимальный направлениях, в том числе при включенном тормозе etac.com...
Page 145
• изделие на наличие трещин или без хлора и дайте всем деталям высохнуть признаков износа перед использованием. • целостность всех маркировок на изделии. Дезинфекция Все поврежденные или изношенные детали Изделие можно дезинфицировать 70%-м следует отремонтировать или заменить. дезинфицирующим раствором с изопропиловым спиртом (IPA). Перед etac.com...
Page 146
• Пластмасса • Сталь Обработка поверхности Для защиты от коррозии использовались следующие процессы обработки поверхности: • Лакированные поверхности = порошковое покрытие из полиэстера или покрытие электроосаждением • Нелакированные алюминиевые детали = анодированное покрытие • Нелакированные стальные поверхности = оцинкованные. etac.com...
Page 147
использования Система управления - HB 30 • IPX6 Съемные детали • Система управления - HB 30 • Батарея - BA 18 Прикладная часть • Система управления - HB 30 Условия окружающей среды: • Температура использования: от +5°C до 40°C etac.com...
Page 148
Защита от последствий количестве, чтобы создавать риск погружения на глубину от 15 см неудовлетворительной работы до 1 м оборудования; полная защита от контакта. IPX8 Защита от погружения под давлением в течение IP6X Пыленепроницаемость; полная продолжительного времени защита от контакта. etac.com...
Page 149
Należy odszukać konkretne akcesoria na dycznych (2017/745). Ponadto, produkt ten naszej stronie internetowej lub skontaktować spełnia następujące wymagania: się z lokalnym sprzedawcą, aby uzyskać więcej informacji. • High-low indoor XO: EN 12182 etac.com...
Page 150
Gwarancja R82 www.etac.com/support Informacje i instrukcje przedsprzedażowe Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie danego produktu w sekcji dokumentów. etac.com...
Page 151
Lokalny sprzedawca przekaże informacje producentowi. Informacje na temat powiadomień dotyczących bezpieczeństwa wyrobu i wycofania produktu z rynku można znaleźć na stronie internetowej etac.com Opiekun tation in Motor Vehicles”. • Informacje dotyczące właściwości jezdnych •...
Page 152
D) produkt oceniany jest pod kątem możliwości zapięcia dostępnych w pojeździe na stałe pasów biodrowych i naramiennych. Produkt uzyskał w tym zakresie „dobry” wynik ogólny. • Urządzenie jest zgodne z normą ISO 7176- 8, obejmującą wymogi oraz metody testów wytrzymałości statycznej, uderzeniowej i zmęczeniowej. etac.com...
Page 153
60 mm pod podnóżkiem z kątem nachylenia Minimalny prześwit 10° w górę na górze w przypadku jazdy do przodu 6° stabilności dynamicznej we wszystkich kierunkach Maksymalne bezpieczne nachylenie, przy 9° stabilności dynamicznej we wszystkich którym wózek inwalidzki zachowuje stabilność kierunkach z włączonym hamulcem etac.com...
Page 154
Konserwacja Materiały Przed każdym użyciem zaleca się: • Guma Usunąć wszelkie pozostałości i zanieczyszcze- • Tworzywo sztuczne nia z powierzchni produktu za pomocą szmatki • Stal zamoczonej w ciepłej wodzie z dodatkiem etac.com...
Page 155
Wykończenie powierzchni W celu ochrony przed korozją zastosowano następujące procesy obróbki powierzchniowej: • Powierzchnie lakierowane = powłoka proszkowa z poliestru lub powłoka ED • Nielakierowane części aluminiowe = powłoka anodowana • Nielakierowane powierzchnie stalowe = cynkowanie. etac.com...
Page 156
• Bateria - BA 18 część Stosowanej • Pilot – HB 30 Warunki środowiskowe • Provozní teplota: +5 až 40 °C • Skladovací teplota: –10 až +50 °C • Relatywna wilgotność: 20% do 80% • Ciśnienie atmosferyczne: 700 do 1060 hPa etac.com...
Page 157
– dopuszczalny ograniczony wpływ wody IPX7 Ochrona przed zalaniem przy zanurzeniu na głębokość od 15 cm do 1 m IPX8 Ochrona przed zalaniem przy ciągłym zanurzeniu i pod ciśnieniem wody etac.com...
Page 158
Předprodejní informace a pokyny Evropského parlamentu a Rady 2017/745 o Předprodejní informace a pokyny jsou k zdravotnických prostředcích. Tento výrobek dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho rovněž splňuje požadavky v souladu s: výrobku, v části dokumenty. • High-low indoor XO: EN 12182 •...
Page 159
V případě nepříznivé události související se zařízením je třeba závady včas oznámit místnímu prodejci a příslušnému vnitrostátnímu orgánu. Místní prodejce předá informace výrobci. Informace o bezpečnostních upozorněních a případném stahování výrobků z trhu naleznete na webu etac.com, kde jsou uvedeny informace o místních prodejcích. Pečovatel pokud by se dostaly z určeného místa.
Page 160
7176-8 a splňuje požadavky norem na statickou únosnost, nárazovou a únavovou pevnost. • Zařízení bez přítomnosti osob je vhodné pro pozemní a leteckou přepravu. • Informace týkající se elektromagnetické kompatibility (EMC) naleznete v příloze „Informace o EMC“, dodané s výrobkem. etac.com...
Page 161
Světlá výška - minimální 10° ve svrchní části a pohybu vpřed Dynamická stabilita ve všech směrech v úhlu 6° Bezpečný sklon, při kterém vozík zůstane Statická stabilita ve všech směrech v úhlu 9°, i s stabilní - maximální aktivovanou brzdou etac.com...
Page 162
• Nelakované hliníkové díly = eloxovaný prostředkem/mýdlem neobsahujícím chlór hliník a nechat ho oschnout; před použitím provést vizuální kontrolu, zda nejsou některé díly • Nelakované ocelové povrchy = poz- inkování. poškozené nebo opotřebované. Čištění Hlavní výrobek Tento výrobek lze čistit v pračce určené pro etac.com...
Page 163
• Baterie - BA 18 Praktická část • Ruční ovladač HB 30 Pracovní podmínky: • Provozní teplota: +5 až 40 °C • Skladovací teplota: –10 až +50 °C • Relativní vlhkost: 20 až 80% • Atmosférický tlak: 700 až 1.060 hPa etac.com...
Page 164
– připouští se ochrana před dotykem. omezený průnik). IP6X Úplná ochrana před vniknutím IPX7 Ochrana proti účinkům ponoření prachu; úplná ochrana před do hloubky mezi 15 cm a 1 m. dotykem. IPX8 Ochrana proti dlouhodobému ponoření pod tlakem. etac.com...
Page 181
διάφορα παρελκόμενα, τα οποία Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με ανταποκρίνονται στις ανάγκες του εκάστοτε τις απαιτήσεις του κανονισμού για τα χρήστη. Η παραγγελία των ανταλλακτικών ιατροτεχνολογικά προϊόντα (2017/745). γίνεται κατόπιν αιτήματος. Αναζητήστε Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται επίσης με τις etac.com...
Page 182
επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα για περαιτέρω πληροφορίες. Εγγύηση R82 www.etac.com/support Πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση www.etac. com, στην ενότητα με τα έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. etac.com...
Page 183
συμπεριλαμβανομένου του μέγιστου γίνονται χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, φορτίου συνδυασμού, διατίθενται στη γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους διεύθυνση: etac.com. της R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές και τα • Το προϊόν αυτό περιέχει μικρά μέρη διαστήματα συντήρησης που προβλέπονται...
Page 184
• Η ηλεκτρική μονάδα δεν διαθέτει μηχανισμό στάση ασφαλείας. • Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός με ατμοκαθαριστή. • Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε κανένα μέρος της μονάδας τροφοδοσίας ισχύος. • Ο χρήστης δεν πρέπει να χρησιμοποιεί το προϊόν όταν αυτό ανυψώνεται από το έδαφος. etac.com...
Page 185
κλίσης προς τα επάνω 10o στο επάνω μέρος για μετακίνηση προς τα εμπρός 6° δυναμική σταθερότητα προς όλες τις κατευθύνσεις Ασφαλής κλίση στην οποία το αναπηρικό αμαξίδιο παραμένει σταθερό - μέγιστο 9° στατική σταθερότητα προς όλες τις κατευθύνσεις, συμπ. με εφαρμογή φρένου etac.com...
Page 186
χωρίς χλώριο και αφήστε όλα τα μέρη να ακέραιες. στεγνώσουν πριν από τη χρήση. Επισκευάστε ή αντικαταστήστε τυχόν Απολύμανση κατεστραμμένα ή φθαρμένα μέρη. Το προϊόν μπορεί να απολυμανθεί με Συντήρηση απολυμαντικό διάλυμα IPA 70%. Συστήνεται Πριν από κάθε χρήση συνιστάται: να σκουπίστε τυχόν υπολείμματα και etac.com...
Page 187
Επεξεργασία επιφανειών Χρησιμοποιήθηκαν οι ακόλουθες διαδικασίες επεξεργασίας της επιφάνειας για προστασία από διάβρωση: • Επιχρισμένες επιφάνειες = Επίστρωση από σκόνη πολυεστέρα ή επίστρωση ED • Αλουμινένια εξαρτήματα χωρίς επίχριση = Ανοδιωμένη επίστρωση • Χαλύβδινες επιφάνειες χωρίς επίχριση = Γαλβανισμένες. etac.com...
Page 188
χρησιμοποιήσετε στη συνέχεια 18 λεπτά. -10°C έως +5°C 108 λεπτά χωρίς τη χρήση Μπαταρία - BAJ1 +50°C έως +40°C 129 λεπτά • IPX6 αποσπώμενα μέρη • Χειριστήριο - HB 30 • Μπαταρίας - BA 18 Εφαρμοσμένη μέρος • Χειριστήριο - HB 30 etac.com...
Page 189
καταστρώματα πλοίων - επιτρέπεται εξοπλισμού. Πλήρης προστασία περιορισμένη διείσδυση έναντι επαφής. IPX7 Προστασία έναντι βύθισης σε νερό IP6X Χωρίς εισχώρηση σκόνης. Πλήρης μεταξύ 15 cm και 1 m προστασία έναντι επαφής. IPX8 Προστασία έναντι μακρόχρονης βύθισης σε νερό υπό πίεση etac.com...
Page 190
áður en varan er keypt Varan samræmist kröfum reglugerðar um Finna má upplýsingar og leiðbeiningar fyrir lækningatæki (2017/745). Auk þess sam- kaup á www.etac.com, undir vöruheitinu ræmist varan kröfum samkvæmt: í skjalahlutanum. • High-low:xo innanhúss: EN 12182 • High-low:xo utandyra: EN 12182 og EN 12183 Fjarlægja þarf CE-merkinguna þegar:...
Page 191
Ef aukaverkanir eiga sér stað í tengslum við tækið skal tilkynna atvik til söluaðila á staðnum og lögbærra landsyfirvalda tímanlega. Söluaðilinn áframsendir upplýsingar til framleiðandans. Fyrir upplýsingar um vöruöryggistilkynningar og vöruinnköllun eru upplýsingar um staðbundna söluaðila aðgengilegar á vefsíðunni etac.com. Umönnunaraðili • Upplýsingar um samsetningu stoðgrindar og sætis, þ.m.t.
Page 192
• Tækið hentar til flutninga á landi og í lofti þegar það er ekki í notkun. • Upplýsingar um EMC er að finna í viðaukanum „Upplýsingar um EMC“ sem fylgir vörunni. • Tækið er ætlað fyrir farþegaþyngdarhópa I og II (ISO 7176-5), breytilegt eftir stærð. etac.com...
Page 193
60 mm undir fóthvílu með 10o halla upp á við Hæð frá jörðu – lágmark til að fara áfram 6° sveigjanlegur stöðugleiki í allar áttir Öruggur halli þar sem hjólastóllinn er stöðugur 9° stöðugleiki í allar áttir, þ.m.t. þegar bremsur – hámark eru í notkun etac.com...
Page 194
Gerið sjónræna skoðun á því hvort einhverjir hlutir séu skemmdir eða slitnir. hafa verið notaðar til að verjast tæringu: • Lakkað yfirborð = pólýesterdufthúðun eða ED-húðun • Ólakkaðir hlutar úr áli = rafhúðun • Ólakkað yfirborð úr stáli = sinkhúðun etac.com...
Page 195
• Fjarstýring - HB 30 • Rafhlaða - BA 18 Nýtanlegur hluti • Fjarstýring - HB 30 Umhverfisaðstæður • Hitastig við notkun: +5°C til +40°C • Geymsluhitastig: -10°C til +50°C • Hlutfallslegt rakastig: 20% til 80% • Loftþrýstingur: 700 til 1060 hPa etac.com...
Page 196
Varið gegn áhrifum þess ef tækinu búnaðarins; fullkomin vörn gegn er dýft í vatn á bilinu 15 cm til 1 m snertingu. IPX8 Varið gegn löngum tíma undir IP6X Ekkert ryk kemst í búnaðinn; þrýstingi í vatni fullkomin vörn gegn snertingu. etac.com...
Need help?
Do you have a question about the R82 High-low:xo and is the answer not in the manual?
Questions and answers