Table of Contents
  • Table of Contents
  • Inhalt /Index
  • Sicherheitszeichen / Safety Signs
  • Technik / Technic / Téchnicas / Techniques / Tecniche / Techniek / Tehnica / Teknik
  • Komponenten / Components / Componente / Composants / Componenti / Componenten / Componente / Komponenter
  • Technische Daten / Technical Data / Ficha Técnica / Fiche Technique Dati Tecnici
  • Technische Gegevens / Date Tehnice / Tekniska Data
  • Vorwort (De)
  • Bestimmungsmäßige Verwendung
  • Sicherheitshinweise
  • Restrisiken
  • Montage
  • Vorbereitende Tätigkeiten
  • Lieferumfang
  • Der Arbeitsplatz
  • Transport / Ausladen der Maschine
  • Vorbereitung der Oberflächen
  • Montage der zum Transport Abmontieren Teile
  • Elektrischer Anschluss
  • Montage Spindelschutz
  • Betrieb
  • Betriebshinweise
  • Einstellungen
  • Bedienung
  • Drehzahl
  • Tisch
  • Bohrtiefe
  • Wartung
  • Instandhaltung und Wartungsplan
  • Reinigung
  • Entsorgung
  • Prefacio (Es)
  • Seguridad
  • Uso Correcto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Condiciones de Trabajo
  • Uso Prohibido
  • Riesgos Residuales
  • Preparación
  • Entrega de la Máquina
  • El Lugar de Trabajo
  • Transporte / Descarga de la Máquina
  • Preparación de la Superficie
  • Montaje de las Piezas Desmontadas para el Transporte
  • Conexión Eléctrica
  • Protección del Eje de Montaje
  • Instrucciones de Uso
  • Ajustes
  • Funcionamiento
  • Velocidad
  • Mesa de Trabajo
  • Profundidad de Taladrado
  • Plan de Mantenimiento
  • Limpieza
  • Reciclaje
  • 23 Sécurité
  • Utilisation Correcte
  • Instructions Générales de Sécurité
  • Conditions Environnementales
  • Utilisation Interdite
  • Risques Résiduels
  • Préparation
  • Livraison de la Machine
  • Le Lieu de Travail
  • Transport / Déchargement de la Machine
  • Préparation des Surfaces
  • Assemblage des Parties Enlevées pour le Transport
  • Raccordement Électrique
  • Protection de Broche D'assemblage
  • Instructions D'utilisation
  • Réglages
  • Fonctionnement
  • Vitesse
  • Profondeur de Perçage
  • Plan de Maintenance
  • Nettoyage
  • Disposition
  • Utilizarea Conform Destinației
  • CondițII de Lucru
  • Utilizarea Neconformă Destinației
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Alte Riscuri
  • Lucrări Pregătitoare
  • Inclus În Livrare
  • Locul de Lucru
  • Transport / Descărcarea Mașinii
  • Pregătirea Suprafețelor
  • Montarea Componentelor Demontate Pentru Transport
  • Montajul Arborelui de Protecție
  • Operare
  • IndicațII de Operare
  • Ajustări
  • Operare
  • Număr de RotaţII
  • Masă
  • Adâncimea de Găurire
  • Plan de Întreținere ȘI Revizie
  • Curățarea
  • Casarea
  • Prefazione (It)
  • Sicurezza
  • Uso Conforme Previsto
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Attività Preparatorie
  • Dotazione DI Fornitura
  • Postazione DI Lavoro
  • Trasporto/Scarico Della Macchina
  • Preparazione Delle Superfici
  • Montaggio Delle Parti Smontare Per Trasporto
  • Allacciamento Elettrico
  • Protezione del Mandrino DI Montaggio
  • Istruzioni Per L'uso
  • Impostazioni
  • Uso
  • Numero DI Giri
  • Tavola
  • Profondità DI Foratura
  • Manutenzione E Piano DI Manutenzione
  • Pulizia
  • Smaltimento
  • Veiligheid
  • Reglementaire Toepassing
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Restrisico's
  • Voorbereidende Werkzaamheden
  • Leveringsomvang
  • De Werkplaats
  • Transport / Uitladen Van de Machine
  • Voorbereiding Van de Oppervlakten
  • Montage Van de Voor Het Transport Gedemonteerde Onderdelen
  • Elektrische Aansluiting
  • Montage Spilbescherming
  • Gebruiksaanwijzingen
  • Instellingen
  • Bediening
  • Toerental
  • Tafel
  • Boordiepte
  • Instandhouding en Onderhoudsplan
  • Reiniging
  • Verwijdering
  • 47 Förord (Se)
  • 48 Säkerhet
  • Avsedd Användning
  • Säkerhetsanvisningar
  • Återstående Risker
  • Förberedande Åtgärder
  • Leveransomfång
  • Arbetsplatsen
  • Transport / Avlastning Av Maskinen
  • Förberedelse Av Ytan
  • Montering Av Nedmonterade Delar För Transporten
  • Elektrisk Anslutning
  • Montering Av Spindelskydd
  • Driftsanvisningar
  • Inställningar
  • Drift
  • Varvtal
  • Bord
  • Borrdjup
  • Reparations- Och Underhållsschema
  • Rengöring
  • Avfallshantering
  • Schaltplan / Wiring Diagram
  • Ersatzteile / Spare Parts
  • Ersatzteilbestellung / Spare Parts Order
  • Explosionzeichnung / Explosion Drawing
  • Guarantee Terms
  • Garantía y Servicio
  • Garantie et Service
  • Dichiarazione DI Garanzia
  • Declarație de Garanție
  • Produktbeobachtung Product Experience Form

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR
MODE D´EMPLOI
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
RO
INSTRUCȚIUNI DE OPERARE
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
SE
BRUKSANVISNING
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
Edition: 09.11.2017 – Revision - 02 – CEC - DE/EN/ES/FR/IT/NL/RO/SE
SB 2516H
www.holzmann-maschinen.at
STÄNDERBOHRMASCHINE
DRILL PRESS
TALADRO DE COLUMNA
PERCEUSE À COLONNE
TRAPANO A COLONNA
MASINĂ DE GĂURIT CU COLOANĂ
KOLOMBOORMACHINE
STATIVBORRMASKIN
1
SB 2516H

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SB 2516 H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HOLZMANN MASCHINEN SB 2516 H

  • Page 1 MODE D´EMPLOI PERCEUSE À COLONNE ISTRUZIONI PER L'USO TRAPANO A COLONNA INSTRUCȚIUNI DE OPERARE MASINĂ DE GĂURIT CU COLOANĂ GEBRUIKSAANWIJZING KOLOMBOORMACHINE BRUKSANVISNING STATIVBORRMASKIN SB 2516H HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Edition: 09.11.2017 – Revision - 02 – CEC - DE/EN/ES/FR/IT/NL/RO/SE SB 2516H...
  • Page 2: Table Of Contents

    Adjustment ....................32 13.3 Operation ...................... 33 13.3.1 Spindle speed ..................33 13.3.2 Table ...................... 34 13.3.3 Boring depth ................... 34 14 MAINTENANCE 14.1 Maintenance plan ..................35 14.2 Cleaning ......................35 14.3 Disposal ......................35 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 3: Inhalt /Index

    Profondeur de perçage ................57 26 ENTRETIEN 26.1 Plan de maintenance ..................58 26.2 Nettoyage ..................... 59 26.3 Disposition ....................59 27 DÉPANNAGE 28 PREFAȚĂ (RO) 29 SIGURANȚA 29.1 Utilizarea conform destinației ............... 61 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 4 41 VOORWOORD (NL) 42 VEILIGHEID 42.1 Reglementaire toepassing ................85 42.2 Veiligheidsaanwijzingen ................85 42.3 Restrisico's ....................87 43 MONTAGE 43.1 Voorbereidende werkzaamheden ..............88 43.1.1 Leveringsomvang ..................88 43.1.2 De werkplaats ..................88 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 5 54 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY116 55 GARANTIEERKLÄRUNG 56 GUARANTEE TERMS 57 GARANTÍA Y SERVICIO 58 GARANTIE ET SERVICE 59 DICHIARAZIONE DI GARANZIA 60 GARANTIEVERKLARING 61 DECLARAȚIE DE GARANȚIE 62 GARANTIFÖRKLARING 63 PRODUKTBEOBACHTUNG PRODUCT EXPERIENCE FORM HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 6: Sicherheitszeichen / Safety Signs

    în utilizarea mașinii poate duce la accidentarea persoanelor și poate pune în pericol viața. VARNING! Beakta säkerhetssymbolerna! Underlåtenhet att följa föreskrifterna och upplysningarna för maskinens användning kan leda till svåra personskador och dödliga faror. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 7 FR Haute tension! Non arrampicarsi sulla Tensione elettrica pericolosa! macchina! Klim niet op de machine! NL Gevaarlijke elektrische spanning! Nu vă cățărați pe mașină! RO Tensiunea electrică periculoasă! Klättra inte upp på maskinen! Farlig elektrisk spänning! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 8 ¡Mantener la distancia de seguridad! Proteggersi da bagnato! Garder la distance de sécurité! Tegen vocht beschermen! NL Mantenere la distanza di sicurezza! A se feri de umezeală! RO Veiligheidsafstand nakomen! Skydda mot fukt! SE Păstrați distanța de siguranță! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 9: Technik / Technic / Téchnicas / Techniques / Tecniche / Techniek / Tehnica / Teknik

    / Technic / Téchnicas / TECHNIQUES / TECniche / Techniek / Tehnica / teknik 3 TECHNIK / TECHNIC / TÉCHNICAS / TECHNIQUES / TECNICHE / TECHNIEK / TEHNICA / TEKNIK 3.1 Komponenten / components / Componente / Composants / Componenti / Componenten / Componente / Komponenter HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 10 V / Interrupteur de sécurité du couvercle de courroie V / Întrerupător de siguranță capac curea / Interruttore di sicurezza copertura cinghia trapezoidale / Veiligheidsschakelaar V-riem afdekking / Säkerhetsbrytare kilremsskydd ON/OFF (left/right) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 11: Technische Daten / Technical Data / Ficha Técnica / Fiche Technique Dati Tecnici

    / Placă de bază / Piastra di fondo / Bodemplaat / Bottenplatta Gewicht ca. / Weight / Peso aprox. / Poids env. / Greutate cca / Peso ca. / Gewicht ca. / Vikt ca. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 12: Vorwort (De)

    Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt. Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4170 Haslach zuständige Gericht. Kundendienstadresse HOLZMANN MASCHINEN GmbH AT-4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 –...
  • Page 13: Bestimmungsmäßige Verwendung

     Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt, vor allem nicht, wenn Kinder in der Nähe sind! 5.2 Sicherheitshinweise Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder entfernt wurden, sind umgehend zu erneuern! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 14 Schwere Verletzungen durch scharfe Kanten an der Hand sind möglich, wenn das Werkstück sich durch die Bohrrotation bewegt.  Halten Sie Bohrer scharf und sauber, damit lassen sie sich besser führen und verklemmen weniger  Lagern Sie die Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 15: Restrisiken

    Maschine bestimmungsgemäß und von entsprechend geschultem Fachpersonal bedient wird. Trotz aller Sicherheitsvorrichtungen ist und bleibt ihr gesunder Hausverstand und Ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung zur Bedienung einer Maschine der wichtigste Sicherheitsfaktor! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 16: Montage

    Nitrolösungsmittel oder ähnliche Mittel und in keinem Fall Wasser verwenden. H I N W E I S Der Einsatz von Farbverdünnern, Benzin, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu Sachschäden an den Oberflächen! Daher gilt: Bei der Reinigung nur milde Reinigungsmittel verwenden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 17: Montage Der Zum Transport Abmontieren Teile

    Innensechskantschraube und einem Inbusschlüssel fixiert werden kann. Setzen Sie den Bohrtisch(5) in seine Halterung und fixieren ihn Befestigen Sie die drei Drehhebel(6) auf dem Drehknopf Überprüfen Sie die Säule/Bohrkopf auf Einhaltung der 90° zur Grundplatte. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 18: Elektrischer Anschluss

    Leistungsübertragung und erwärmt sich stark. Ein beschädigtes Kabel ist umgehend zu erneuern! H I N W E I S Der Betrieb ist nur mit Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD mit maximalem Fehlerstrom von 30mA) zulässig. 6.4 Montage Spindelschutz HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 19: Betrieb

    Drehhebel auf der gegenüberliegenden Seite der Maschine. 7.2 Einstellungen MK Aufnahme und Bohrfutter müssen frei sein von Verunreinigungen, sowie von Fett, Öl und anderen Schmiermitteln. Für eine gute Verbindung müssen diese sauber und trocken sein. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 20: Bedienung

    H I N W E I S Je kleiner die Bohrung, desto größer die Umdrehungsgeschwindigkeit. Um ein gutes Ergebnis zu erzielen gilt ebenfalls:  Weiches Material => hohe Drehzahl  Hartes Material => niedrige Drehzahl HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 21: Tisch

    Sie ihn in die Anfangsposition zurück gleiten.  Ziehen Sie den Begrenzungsknauf fest. Die Bohrtiefe ist jetzt auf die auf der Skala angegeben Tiefe begrenzt. Die Bohrtiefe kann auch mit einer eigenen Methode eingestellt werden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 22: Wartung

    Schicht Schmieröl oder Schmierfett einschmieren. 8.1 Instandhaltung und Wartungsplan Nach jeder Inbetriebnahme:  Säule und Tisch mit dünner Schicht Öl einschmieren  Maschine von Spänen und Bohrmehl säubern Nach 50 Betriebsstunden  Kegeldorn einfetten HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 23: Reinigung

    Keilscheiben zu Keilriemen durch: abgenützt: Austausch. Ansonsten Bohrleistung. Riemen spannen  Zu lockere Riemen Riemen reinigen, trocknen.  Riemen verunreinigt mit Schmiermittel VIELE POTENTIELLE FEHLERQUELLEN LASSEN SICH BEI FACHGEMÄSSEM ANSCHLUSS AN DAS SPEISESTROMNETZ IM VORHINEIN AUSSCHLIESSEN. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 24: Preface (En)

    Court of jurisdiction is the Landesgericht Linz or the competent court for 4170 Haslach, Austria! Customer service contact HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 –...
  • Page 25: Safety

    Missing or non-readable security stickers have to be replaced immediately! The locally applicable laws and regulations may specify the minimum age of the operator and limit the use of this machine! To avoid malfunction, machine defects and injuries, read the following security instructions! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 26 Rotating parts can cause severe cut injuries  Keep the drills sharp and clean, so they get stuck less often and are easier to guide  Keep any machine that is not being used out of reach of children HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 27: Remaining Risk Factors

    Therefore wear a suitable breathing mask if required. These risk factors can be minimized through obeying all security and operation instructions, proper machine maintenance, proficient and appropriate operation by persons with technical knowledge and experience. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 28: Assembly

    This layer has to be removed. You can use standard solvents that do not damage the machine surface. N O T I C E Do not use solvents based on nitrite, aggressive solvents like break cleaners or scrubbing agents! These damage the machine surface. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 29: Assembly

    With the help of a second person, put the drill assembly onto the column (4). Fix it with hex screws. Mount the three handles (6) to the handle body. Finally check the evenness of 90° of gear assembly to base. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 30: Power Supply

    9. A damaged cable must be replaced immediately N O T I C E Operation is only allowed with safety switch against stray current (RCD max. stray current of 30mA) 12.4 Assembly spindle protection HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 31: Operation

    In order to protect the return spring and a long life. You can modify the tension of the return spring by removing the cover and move the spiral spring. The coil spring is located on the rotary lever, on the opposite side of the machine. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 32: Adjustment

    Now insert the combo into the spindle and twist until it clicks. Fix it by softly knocking on it with a wooden or rubber hammer. You can remove the combo with the morse shank puller. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 33: Operation

    Close the pulley cover completely and tighten screw.  Now apply in the middle between the two pulleys with your index finger and thumb pressure onto the belts. If approx. 1cm tension is correct. V-belt HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 34: Maintenance

    N O T I C E Clean your machine regularly after every usage – it prolongs the machines lifespan and is a pre-requisite for a safe working environment. Repair jobs shall be performed by respectively trained professionals only! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 35: Maintenance Plan

    Motor runs but no rotation or  Belt tension too low Tighten weak drilling power  Pulley belt diry, slippery Clean MANY POTENTIAL SOURCES OF ERROR CAN BE CLEARED BY THE EXPERTLY CONNECTION TO THE ELECTRICITY GRID. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 36: Prefacio (Es)

    Por favor, tenga en cuenta que las reclamaciones posteriores Holzmann Maschinen no los puede aceptar. Copyright © 2017 Este documento está...
  • Page 37: Seguridad

    ¡Trabajar el material solo con un taladro adecuado! Por un uso diferente o adicional y como resultado daños materiales o lesiones, HOLZMANN MASCHINEN no se hará responsable y no aceptará ninguna garantía. A T E N C I Ó N ¡Use sólo brocas adecuadas para la máquina!
  • Page 38 Si la pieza de trabajo se mueve por la rotación del taladro, puede causar lesiones graves en las manos por los bordes afilados.  Mantenga las brocas afiladas y limpias para que puedan trabajar mejor y sin atascarse.  Guarde la máquina fuera del alcance de los niños. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 39: Riesgos Residuales

    A pesar de todos los dispositivos de seguridad, su cualificación técnica para manejar una máquina como la SB2516H y mantener el sentido común son los factores de seguridad más importantes. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 40: Preparación

    N O T A ¡El uso de disolventes de pintura, gasolina, productos químicos corrosivos o abrasivos pueden dañar a la superficie de la máquina! Por lo tanto: Durante la limpieza, utilice solamente un limpiador suave. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 41: Montaje De Las Piezas Desmontadas Para El Transporte

    Ponga la mesa de trabajo (5) en su soporte y fijarla. Coloque la palanca de tres brazos (6) en el pomo. Compruebe la columna / cabezal de taladro si están a los 90 ° a la base. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 42: Conexión Eléctrica

    9. ¡Un cable dañado debe ser reemplazado de inmediato! N O T A El funcionamiento se permite sólo con un disyuntor diferencial (RCD con una corriente máxima de fallo de 30 mA). 18.4 Protección del eje de montaje HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 43: Instrucciones De Uso

    El muelle helicoidal está situado a la palanca de pivote en el lado opuesto de la máquina. 19.2 Ajustes El eje portabrocas MK3 y el portabrocas deben estar libres de contaminantes, así como grasas, aceites y otros lubricantes. Para una buena conexión, deben estar limpios y secos. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 44: Funcionamiento

    Cuanto menor sea la broca, mayor será la velocidad de rotación. Con el fin de lograr un buen resultado también se aplica: • Material suave => alta velocidad • Material duro => baja velocidad HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 45: Mesa De Trabajo

    Gire la palanca hasta que se muestre la profundidad deseada en la escala, deslícelo en la posición inicial.  Fije el botón limitador. La profundidad de taladrado está ahora limitado a la profundidad especificada en la escala. La profundidad de taladrado también se puede configurar con su propio método. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 46: Plan De Mantenimiento

    Después de cada uso:  Engrasar la columna y la mesa con una capa fina de aceite.  Limpie la máquina de virutas y residuos. Después de 50 horas de funcionamiento  Engrase el cono del portabrocas. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 47: Limpieza

    V por: desgastada: cámbiela. En caso taladrado débil. contrario, ajuste la correa.  Correa demasiado floja Limpie y seque la correa.  Correa contaminada con lubricante HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 48 - Cour de A-4020 Linz ou la juridiction compétente pour 4170 Haslach en Autriche. Contact service après-vente HOLZMANN MASCHINEN GmbH A-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 –...
  • Page 49: 23 Sécurité

    Les lois locales et règlements en vigueur peuvent restreindre l'âge de l'opérateur et limiter l'utilisation de cette machine! Pour éviter tout dysfonctionnement, dommages ou blessures, prendre en compte les éléments suivants: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 50 Si la pièce est déplacée par la rotation de la mèche, elle peut causer de graves blessures à la main à partir de bords tranchants.  Gardez les forets affûtés et propres afin qu'ils puissent mieux travailler sans se coincer.  Gardez la machine éloignée des enfants. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 51: Risques Résiduels

    à du personnel qualifié. Malgré tous les dispositifs de sécurité, l’utilisation de votre bon sens et qualifications / formation est essentiel pour faire fonctionner une machine comme la BT46ECO, c’est le facteur de sécurité le plus important! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 52: Préparation

    N O T E L'utilisation des diluants à peinture, essence, produits chimiques corrosifs ou abrasifs à de résultats des dommages à la surface! Par conséquent: Lors du nettoyage, utiliser un détergent doux seulement. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 53: Assemblage Des Parties Enlevées Pour Le Transport

    Mettez la table de travail (5) sur son support et fixez. Placez le levier à trois bras (6). Vérifiez que la colonne / tête de perçage soit bien à 90° par rapport à la base. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 54: Raccordement Électrique

    9. Un câble endommagé doit être remplacé immédiatement! N O T E L'opération autorisée uniquement avec différentiel (RCD avec un courant maximal de défaut de mA). 24.4 Protection de broche d'assemblage HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 55: Instructions D'utilisation

    Le ressort hélicoïdal est situé sur le levier de pivot sur le côté opposé de la machine. 25.2 Réglages L'arbre de mandrin MK3 et le mandrin doivent être exempts de contaminants, ainsi que de graisses, huiles et autres lubrifiants. Pour une bonne connexion, ces derniers doivent être propres et secs. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 56: Fonctionnement

    N O T E Plus le trou est petit, plus la vitesse de rotation est rapide. Afin de parvenir à un bon résultat, appliquez également:  Matériau doux => haute vitesse  Matériau dur => basse vitesse HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 57: Profondeur De Perçage

    Tournez le levier jusqu'à la profondeur désirée sur l'échelle est affichée, faites glisser dans la position initiale.  Réglez le bouton limiteur. La profondeur de perçage est maintenant limitée à la profondeur spécifiée sur l'échelle. La profondeur de perçage peut également être configurée avec votre propre méthode. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 58: Plan De Maintenance

    Après chaque opération:  Graissez la colonne et la table avec une mince couche d'huile.  Nettoyez la machine des copeaux et de la poussière. Après 50 heures de fonctionnement:  Graissez le cône de mandrin. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 59: Nettoyage

    Si non, ajuster la performance de perçage. courroies trapézoïdales par: courroie.  Courroie trop lâche Nettoyer et sécher la courroie.  Courroie contaminé par lubrification HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 60 Instanța competentă este tribunalul din Linz sau tribunalul de resort pentru 4170 Haslach. Adresa de contact pentru relațiile cu clienții HOLZMANN MASCHINEN GmbH A-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 – 4 info@holzmann-maschinen.at...
  • Page 61: Utilizarea Conform Destinației

    îndepărtate trebuie înlocuite imediat! Legile și reglementările locale pot determina vârsta minimă a utilizatorului și limita utilizarea mașinii! Pentru prevenirea funcționării defectuoase, daunelor și efectelor dăunătoare asupra sănătății, respectați ÎN ORICE ÎMPREJURĂRI următoarele indicații: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 62 În cazul în care piesele de lucru sunt prinse și rotite de burghiu, muchiile ascuțite pot provoca vătămări corporale grave.  Pentru un ghidaj optimal și evitarea înțepenirii, păstrați burghiul curat și ascuțit.  Nu depozitați mașina la îndemâna copiilor. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 63: Alte Riscuri

    îngrijirea și întreținerea mașinii și dacă mașina este utilizată conform destinației de către personalul instruit. Cu toate că se aplică măsuri de siguranță, principala garanție a securității este instruirea/aptitudinea tehnică și raționamentul utilizatorului în folosirea mașinii. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 64: Lucrări Pregătitoare

    Aceasta o puteți face cu dizolvanți obișnuiți. În niciun caz nu folosiți dizolvanți nitro sau soluții asemănătoare sau apă. N O T Ă Utilizarea de diluanți, benzină, substanțe chimice agresive sau substanțe abrazive poate cauza daune pe suprafața mașinii! Din această cauză: Utilizați numai detergenți slabi pentru curățarea mașinii. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 65: Montarea Componentelor Demontate Pentru Transport

    Așezați masa de găurit (5) în suport și fixați-o. Fixați cele trei pârghii rotative (6) pe butonul rotativ. Verificați dacă coloana/capul de burghiu este înclinat la un unghi de 90° față de placa de bază. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 66: Montajul Arborelui De Protecție

    și se supraîncălzește. Cablurile defecte trebuie înlocuite imediat! N O T Ă Utilizarea este permisă numai cu un dispozitiv de protecție contra curenților vagabonzi (RCD cu un curent vagabond de maxim 30mA). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 67: Operare

    32.2 Ajustări Dornul MK și mandrina de găurit nu trebuie să prezinte impurități, urme de ulei, unsoare și alți lubrifianți. Pentru un contact optim, acestea trebuie să fie curate și uscate. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 68: Operare

    Cu cât mai mic este forajul cu atât mai mare este viteza de rotație. Pentru a obține un rezultat bun, de asemenea este valabil:  Material moale => turație mare  Material dur => turație mică HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 69: Masă

    Rotiți pârghia rotativă până când pe scară apare adâncimea dorită și lăsați-o să alunece înapoi în poziția inițială.  Strângeți butonul de limitare. Adâncimea de găurire este acum limitată la măsura indicată pe scară. Adâncimea de găurire poate fi ajustată și prin metod individuale. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 70: Plan De Întreținere Și Revizie

    Plan de întreținere și revizie După fiecare punere în funcţiune:  Gresați masa cu un strat subțire de ulei.  Curățați mașina de așchii și praful produs de foraj. După 50 ore de funcționare  Lubrifiați domul conic. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 71: Curățarea

     Cureaua netensionată Curățați și uscați cureaua.  Cureaua poluată cu lubrifianți MULTE SURSE POTENȚIALE DE DEFECȚIUNE POT FI EXCLUSE ÎNCĂ DE LA ÎNCEPUT PRIN CONECTAREA CORECTĂ A MAȘINII LA REȚEAUA ELECTRICĂ. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 72: Prefazione (It)

    Foro competente è il Tribunale di Linz o il Tribunale di competenza di 4170 Haslach. Indirizzo dei centri di assistenza clienti HOLZMANN MASCHINEN GmbH A-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 – 4 info@holzmann-maschinen.at...
  • Page 73: Sicurezza

    I segnali di avvertimento e/o le etichette applicate sulla macchina, che sono illeggibili o sono stati rimossi, devono essere sostituiti immediatamente! Le leggi e regolamenti locali possono prevedere un limite minimo di età dell'operatore e limitare l'uso di questa macchina! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 74  Tenere il trapano affilato e pulito, in questo modo si guida meglio e si blocca di meno  Riporre la macchina al di fuori della portata dei bambini HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 75: Rischi Residui

    Nonostante tutti i dispositivi di sicurezza il vostro sano buonsenso e la vostra idoneità tecnica/formazione all'uso di una macchina è, e resta, il fattore di sicurezza più importante! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 76: Attività Preparatorie

    N O T A L'uso di diluenti per vernici, benzina, prodotti chimici aggressivi o prodotti abrasivi causa danni materiali alle superfici! Pertanto vale la regola: Per la pulizia, utilizzare solo detergenti delicati. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 77: Montaggio Delle Parti Smontare Per Trasporto

    Mettere la tavola di foratura (5) sul suo supporto e fissarla Fissare le tre leve girevoli (6) sulla manopola Controllare che la colonna/testa per alesare rispettino i 90° rispetto alla piastra di base. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 78: Allacciamento Elettrico

    Un cavo danneggiato deve essere sostituito immediatamente! N O T A L'uso è ammesso solo con dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (RCD con corrente di guasto massima di 30mA). 37.4 Protezione del mandrino di montaggio HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 79: Istruzioni Per L'uso

    38.2 Impostazioni L'attacco MK e il mandrino portapunta devono essere privi di impurità, di grasso, olio e altri lubrificanti. Per un buon collegamento devono essere puliti e asciutti. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 80: Uso

    Più piccolo è il foro, maggiore è la velocità di rotazione. Per ottenere un buon risultato vale anche la regola:  Materiale tenero => numero di giri elevato  Materiale duro => numero di giri basso HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 81: Tavola

     Stringere la manopola di limitazione. La profondità di foratura è ora limitata alla profondità indicata sulla scala. La profondità di foratura può anche essere regolata con un proprio metodo. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 82: Manutenzione E Piano Di Manutenzione

    Dopo ogni messa in servizio:  Lubrificare la colonna e la tavola con un sottile strato di olio  Eliminare trucioli e polvere di trapanatura dalla macchina Dopo 50 ore di esercizio  Ingrassare il mandrino conico HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 83: Pulizia

     cinghie troppo allentate pulire le cinghie, asciugarle.  cinghie contaminate da lubrificante SI POSSONO ESCLUDERE A PRIORI MOLTE FONTI POTENZIALI DI DIFETTI CALLACCIANDOSI CORRETTAMENTE ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 84 De bevoegde rechtbank is de arrondissementsrechtbank te Linz of de voor 4170 Haslach bevoegde rechtbank. Adres van de klantenservice HOLZMANN MASCHINEN GmbH A-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 – 4 info@holzmann-maschinen.at...
  • Page 85: Veiligheid

    Plaatselijk geldende wetten en voorschriften kunnen de minimum leeftijd van de gebruiker vastleggen en het gebruik van deze machine beperken! Ter voorkoming van foutieve functies, schade en schadelijke gevolgen voor de gezondheid moeten de volgende instructies ABSOLUUT in acht worden genomen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 86  Als het werkstuk door de boorrotatie beweegt zijn ernstige letsels aan de hand mogelijk door scherpe kanten.  Houd boren scherp en schoon, teneinde ze beter kunnen worden geleid en minder klem gaan zitten.  Leg de machine buiten bereik van kinderen neer. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 87: Restrisico's

    Ondanks alle veiligheidsvoorzieningen is en blijft uw gezonde verstand en uw desbetreffend technische capaciteit/opleiding voor de bediening van een machine de belangrijkste veiligheidsfactor! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 88: Voorbereidende Werkzaamheden

    Vandaar geldt: Voor de reiniging slechts zachte reinigingsmiddelen gebruiken. 43.2 Montage van de voor het transport gedemonteerde onderdelen In principe wordt de machine gemonteerd geleverd. Om transportredenen moeten sommige componenten door de klant worden gemonteerd (symbolenschets). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 89 Plaats de boortafel (5) in zijn houder en fixeer hem. Bevestig de drie draaihendels (6) op de draaiknop. Controleer de naleving van 90° naar de basisplaat van kolom en boorkop. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 90: Elektrische Aansluiting

    Een beschadigde kabel moet onmiddellijk worden vervangen! I N D I C A T I E Het bedrijf is slechts met aardlekbeveiliging (RCD) met maximale lekstroom van 30mA) toegestaan. 43.4 Montage spilbescherming HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 91: Gebruiksaanwijzingen

    44.2 Instellingen De MK opname en de booropname moeten vrij van vuil alsook vet, olie en andere smeermiddelen zijn. Voor een goede verbinding moeten deze schoon en droog zijn. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 92: Bediening

    I N D I C A T I E Hoe kleiner het boorgat hoe groter de omloopsnelheid. Om een goed resultaat te verkrijgen geldt ook:  Zacht materiaal => hoog toerental  Hard materiaal => laag toerental HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 93: Tafel

    Draai de draaihendel tot op de scala de gewenste boordiepte wordt weergegeven, laat hem in de startpositie terug glijden.  Trek de de begrenzingsknop vast. De boordiepte is nu begrensd op de aan de scala weergegeven diepte. De boordiepte kan ook met een eigen methode worden ingesteld. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 94: Instandhouding En Onderhoudsplan

    45.1 Instandhouding en onderhoudsplan Na elke ingebruikname:  Kolom en tafel met een dunne laag olie insmeren.  Machine van spanen en boormeel reinigen Na 50 bedrijfsuren  Kegeldoorn invetten HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 95: Reiniging

    V-schijf naar V-riem door: versleten: vervangen. Anders boorprestatie riemen spannen  Te losse riemen Riemen reinigen, drogen.  Riemen vuil met smeermiddelen VELE POTENTIËLE FOUTBRONNEN KUNNEN DOOR EEN VAKKUNDIGE AANSLUITING AAN DE STROOMVOEDING AL VANTEVOREN WORDEN UITGESLOTEN. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 96: 47 Förord (Se)

    I synnerhet kommer eftertryck, översättning och borttagning av foton och bilder att åtalas. Delstatsdomstolen Linz gäller som jurisdiktionsort eller ansvarig domstol för 4170 Haslach. Kundtjänstens adress HOLZMANN MASCHINEN GmbH A-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 – 4 info@holzmann-maschinen.at...
  • Page 97: 48 Säkerhet

    Lokalt gällande lagar och bestämmelser kan fastställa operatörens minimiålder och begränsa användningen av den här maskinen! För att undvika felfunktion, skador och allvarliga hälsoeffekter måste du OVILLKORLIGEN beakta följande hänvisningar: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 98  Svåra skador på handen är möjliga på grund av vassa kanter när arbetsstycket rör sig genom borrrotationen.  Håll borren vass och ren, då kan den styras bättre och hämmas mindre  Förvara maskinen utom räckhåll för barn HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 99: Återstående Risker

    Dessa risker kan minimeras om alla säkerhetsbestämmelser följs, maskinen servas och sköts om ordentligt och om maskinen används som avsett och av utbildad fackpersonal. Trots alla säkerhetsanordningar är och förblir ditt sunda förnuft och motsvarande teknisk lämplighet/utbildning den viktigaste säkerhetsfaktorn för att använda en maskin! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 100: Förberedande Åtgärder

    Använd inte nitrolösningsmedel eller liknande medel och aldrig vatten. U P P L Y S N I N G Användning av förtunningsmedel, bensin, aggressiva kemikalier eller slipmedel leder till sakskador på ytorna! Därför: Använd bara milda rengöringsmedel vid rengöring. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 101: Montering Av Nedmonterade Delar För Transporten

    Placera borrbordet (5) i sitt fäste och fixera det. Sätt fast de tre vridspakarna (6) på vridknappen Kontrollera om pelaren/borrhuvudet håller 90° till bottenplattan. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 102: Elektrisk Anslutning

    En skadad kabel ska omgående bytas ut! U P P L Y S N I N G Drift är bara tillåten med jordfelsbrytare (RCD med maximal läckström på 30 mA). MONTERING AV SPINDELSKYDD 49.4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 103: Driftsanvisningar

    Spiralfjädern befinner sig på hävarmen på maskinens motsatta sida. 49.6 Inställningar MK upptagning och borrchuck måste vara fria från föroreningar och fett, olja och andra smörjmedel. För en bra anslutning måste denna vara ren och torr. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 104: Drift

    U P P L Y S N I N G Ju mindre borrhål desto större rotationshastighet. För att uppnå ett bra resultat gäller:  Mjukt material => högt varvtal  Hårt material => lågt varvtal HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 105: Bord

    Vid hävarmen tills önskat borrdjup visas på skalan, låt den glida tillbaka till startposition.  Skruva fast begränsningsknappen. Borrdjupet är begränsat till djupet som anges på skalan. Borrdjupet kan även ställas in med en egen metod. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 106: Reparations- Och Underhållsschema

    50.1 Reparations- och underhållsschema Efter varje idrifttagning  Smörj pelare och bord med ett tunt lager olja  Rengör maskinen från spån och debris Efter 50 drifttimmar  Fetta in kondorn HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 107: Rengöring

    Byte. Spänn annars remmen  För lös rem Rengör, torka remmen.  Rem smutsig med smörjmedel MÅNGA POTENTIELLA FELKÄLLOR KAN UTESLUTAS VID PÅ FÖRHAND FACKMÄSSIG ANSLUTNING TILL ELNÄTET. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 108: Schaltplan / Wiring Diagram

    SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 109: Ersatzteile / Spare Parts

    En cas d’utilisation de pièces autres que celles autorisées par HOLZMANN et sans notre permis par écrit, la garantie sera annulée. Par conséquent:Pour l'échange de composants et l'utilisation des pièces détachées originales. Pour toute question nous contacter à l'adresse ci-dessus ou votre revendeur. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 110 är tydligt markerad. Beställningsadressen hittar du under kundtjänstens adress i förordet till den här dokumentationen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 111: Explosionzeichnung / Explosion Drawing

    Collar rack Screw hex HD M10x1.5-40 Gear-helical Screw hex soc set M10x1.5-12 Crank Tube column Table Rack Clamp table Clamb column Screw hex HD M16x20-35 Support table w/indicator Arm-table w/scale Worm elevation Base Pin gear HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 112 ERSATZTEILE / SPARE PARTS Specification Specification Nut-lock Key-chuck Ring-locking Chuck Washer Arbor Bearing ball 17mm Key-drift Washer rubber Spindle Tube-quill Bearing ball HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 113 Screw-pan HD M5x0.8-12 4 / 4a Belt A29 / Belt A27 Screw M5 Nut-pulley Pivot idler Pulley spindle Pulley center Insert-pulley Bearing ball 15mm Guard-pulley w/labels Washer foam Screw HD washer M6x1.0-16 Lock washer ext.M6 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 114 ERSATZTEILE / SPARE PARTS HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 115 Screw pan HD M4.2x1.4-8 Motor Key switch Nut hex M12x1.75 Cover switch plate Lockwasher ½ Lead Asm. 3 Support motor bracket Screw ser special 10x1.5-27 Screw Hex HD M8x1.25-18 Nut hex M10x1.5 Lever adjusting HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 116 EG-direktiv för säkerhet och hälsa på grund av sin konstruktion. Denna förklaring förlorar sin giltighet om ändringar görs på maskinen som inte har stämts av med oss. Technische Dokumentation HOLZMANN-MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Haslach, 08.11.2017 DI (FH) Daniel Schörgenhuber Ort / Datum place/date Geschäftsführer / Director HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 117 Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 118: Guarantee Terms

    1.) Warranty: For mechanical and electrical components Company Holzmann Maschinen GmbH garants a warranty period of 2 years for DIY use and a warranty period of 1 year for professional/industrial use - starting with the purchase of the final consumer (invoice date).
  • Page 119: Garantía Y Servicio

    Nosotros también quedamos a su servicio, con las piezas de repuesto y/o servicio de la máquina. Mándenos su petición de presupuesto para repuestos/servicios de reparación, presentando el Formulario de Servicio que se encuentra en la sección final de este manual y Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 (0) 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 120: Garantie Et Service

    / service de réparation, en présentant le Formulaire de Service disponible dans la section finale de ce manuel et l'envoyer à: Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 (0) 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 121: Dichiarazione Di Garanzia

    4170 Haslach, Austria. Se non viene espressamente stipulato un contratto aggiuntivo di assistenza in loco, si considera sempre come il luogo di adempimento della garanzia la HOLZMANN MASCHINEN con sede legale a 4170 Haslach, Austria. I costi di trasporto per la gestione della garanzia dalla e verso la sede aziendale non sono contemplati nella presente garanzia del produttore.
  • Page 122 (zie C) aan onze klantendienst of stuur uw aanvraag gewoon met het bijliggende formulier, zie ommezijde. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 (0) 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 123: Declarație De Garanție

    HOLZMANN-Maschinen GmbH acordă sprijin pentru servisare și reparații. Solicitați în acest caz o ofertă de preț de la serviciul pentru clienți prin transmiterea informațiilor (vezi la punctul C) sau prin completarea formularului alăturat. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 (0) 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 124 GmbH står gärna till ditt förfogande med service och reparation. Be i detta fall om en icke-bindande offert där du lämnar information (se C) till vår kundtjänst, eller skicka helt enkelt din förfrågan via formuläret på nästa sida. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 (0) 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SB 2516H...
  • Page 125: Produktbeobachtung Product Experience Form

    V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA...

Table of Contents