Cardin Elettronica BLi1000 Series Manual

Cardin Elettronica BLi1000 Series Manual

Integrated automation for hinged gates
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Esempio DI Installazione
  • Installation Example
  • Exemple D'installation
  • Anlagenart
  • Instalación Estándar
  • Schema Elettrico
  • Wiring Diagram
  • Schéma Électrique
  • Elektrischer Schaltplan
  • Esquema Eléctrico
  • Avvertenze Importanti
  • Istruzione Per L'utilizzo
  • Sblocco Manuale
  • Collegamento Elettrico Pagine
  • Procedura DI Programmazione Pagine
  • Comando Via Radio
  • Modalità DI Funzionamento
  • Funzionamento a Batteria
  • Consignes Importantes
  • Instructions pour L'utilisation
  • Déverrouillage Manuel
  • Branchement Électrique
  • ProcéDé de Programmation
  • Commande Via Radio
  • Fonctionnement à Batterie Draft : P.j.heath Date : 20-05-2008
  • Wichtige Hinweise
  • Betriebsanleitungen
  • Manuelle Entriegelung
  • Elektrischer Anschluss Seiten
  • Programmierverfahren Seiten
  • Betriebsmodus
  • Funkbefehl
  • Batteriebetrieb
  • Advertencias Importantes
  • Instrucciones para el Usuario
  • Desbloqueo Manual
  • Conexionado Eléctrico Páginas
  • Procedimiento de Programación
  • Mando Vía Radio
  • Modalidad de Funcionamiento
  • Funcionamiento por Batería
  • Caratteristiche Tecniche
  • Technical Specifications
  • Caractéristiques Techniques CARDIN ELETTRONICA S.p.a - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - Via Raffaello, 36 Tel: 0438/4018
  • Technische Eigenschaften
  • Datos Técnicas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 - Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3
Tel:
Fax:
email (Italian):
email (Europe):
Http:
AUTOMAZIONE INTEGRATA PER CANCELLI A BATTENTE
INTEGRATED AUTOMATION FOR HINGED GATES
AUTOMATISME INTÉGRÉ POUR PORTAILS BATTANTS
INTEGRIERTE DREHTORANTRIEBE
AUTOMATIZACIÓN INTEGRATO PARA CANCILLAS BATIENTES
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le
istruzioni attentamente!
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
All manuals and user guides at all-guides.com
C o d o g n è
( T V )
I t a l y
+39/0438.404011
+39/0438.401831
Sales.office.it@cardin.it
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Page
Page
Page
Page
Page
14-15
16-18
Page
Page
Page
Page
BL
Instruction manual
ZVL551.00
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
24Vdc
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
Motors
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24Vdc MOTORS 205/BLi1000
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire
attentivement les instructions!
Drawing number :
Product Code :
Modes de fonctionnement
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird, sollte
die Anleitung aufmerksam gelesen werden!
3
4
5
6
6
6-7
8-10
10
11
11
44
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
3
4
13
14
14
18
19
19
44
Series
Model
BLi1000
-
colore grigio - pantone 424C (C0 - M0 - Y0 - K
colore rosso - pantone 485C (C0 - M95 - Y100
FRANÇAIS
Page
Page
Page
Page
Page
Pages
Description :
Targhetta CARDIN INSIDE
ZVE542
Page
Targhetta metallica per propulsori integrab
Page
20-05-2008
Page
Page
DEUTSCH
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Date
06-05-2014
3
4
21
22
22
22-23
24-26
26
27
27
44
3
4
29
30
30
30-31
32-34
34
35
35
44
3
4
37
38
38
38-39
40-42
42
43
43
44

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BLi1000 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cardin Elettronica BLi1000 Series

  • Page 1: Table Of Contents

    Date : 20-05-2008 Page Caractéristiques techniques Page CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/4018 ITALIANO DEUTSCH ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird, sollte ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le die Anleitung aufmerksam gelesen werden!
  • Page 2 DI SICUREZZA PARI A: ED INOLTRE: IL FIRMWARE DEL SISTEMA È IDONEO AI LIVELLI DI INTEGRITÀ DI SICUREZZA VALUTATI. Cardin Elettronica si impegna a trasmettere, in risposta a una richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulla quasi-macchina in oggetto.
  • Page 3: Esempio Di Installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com ESEMPIO D'INSTALLAZIONE - INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR LEGENDA 1 Motoriduttore 2 Fotocellule interne 3 Fotocellule esterne 4 Fotocellule laterali di protezione (FTCS) 5 Programmatore elettronico 6 Lampeggiatore 7 Antenna esterna 8 Selettore a chiave 9 Elettroserratura...
  • Page 4: Schema Elettrico

    All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO - STANDARD WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L'EXEMPLE D'INSTALLATION ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ANLAGENART - ESQUEMA ELÉCTRICO INSTALACIÓN ESTÁNDAR CC242EUNICB CS1422A DC0527 TRANSFORMER BATTERY F3 10 A CHARGER F4 10 A Collegamento motori/encoder a 4 fili Connecting motor/4-wire encoder Branchement moteur/encodeur à...
  • Page 5: Avvertenze Importanti

    ESSERE IMPIEGATI SOLO SU STRUTTURE METALLICHE OPPORTUNA- l’automazione sia adibita al solo passaggio di veicoli dovranno essere MENTE PREDISPOSTE. LA CARDIN ELETTRONICA NON GARANTISCE I poste due targhe di avvertenza di divieto di transito pedonale (una PRODOTTI CHE SONO STATI INSTALLATI IN MANIERA NON CONFORME all’interno, una all’esterno).
  • Page 6: Istruzione Per L'utilizzo

    All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO AVVERTENZE IMPORTANTI • Il dispositivo è stato realizzato per essere integrato su strutture di cancelli a battente Attenzione! In nessun punto della scheda del programmatore è presente predisposte a riceverlo. Il propulsore (motoriduttore) è dotato di attacchi a vite che la tensione a 230 Vac: si ha solamente la bassissima tensione di sicu- ne consentono il fissaggio all'interno di profili metallici.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Collegamenti morsettiera CMN comune per tutti gli ingressi/uscite Si tenga presente che nel caso sia abilitato il TB FI TA TD ELS uscita per elettroserratura (pilotata in continua) 12 Vdc – 15 W test, tra la ricezione del comando e il moto delle FS CP TC TAL...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE (impostazione dei parametri) • Tutte le funzioni della centralina sono impostabili tramite menu sul Display "LCD1" con i tre tasti posti sotto ad esso: - utilizzare le freccie per navigare all'interno dei menù e/o per la regolazione del contrasto del display; - utilizzare "PROG/OK"...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com • È necessario impostare i parametri di funzionamento fondamentali (es. la presenza dell'elettroserratura ON/OFF) al menu opzioni. • Se sono presenti delle sicurezze con contatto 8.2k, cambiare l'impostazione al menu sicurezze. • Prima di procedere alla programmazione della corsa del cancello impostare il motore corretto alla voce "selezione motore" del menu "MOTO". Selezione della lingua: PROGRAM TB FI...
  • Page 10: Procedura Di Programmazione Pagine

    "bip" di 1 sec., entrando CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 le sicurezze agiscono bloccando il moto solamente finché risultano in allarme.
  • Page 11: Modalità Di Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTO ANTENNA FUNZIONAMENTO A BATTERIA Utilizzare l’antenna accordata ANS400, da collegare al ricevitore mediante cavetto coassiale RG58 (imp. 50Ω) lunghezza max. 15m Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete. •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
  • Page 13: Important Remarks

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT REMARKS IMPORTANT REMARKS IMPORTANT REMARKS READ THE FOLLOWING REMARKS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION. PAY PARTICULAR ATTENTION TO ALL THE PARAGRAPHS MARKED WITH THE SYMBOL . NOT READING THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS COULD COMPROMISE THE CORRECT WORKING ORDER OF THE SYSTEM AND CREATE DANGER SITUATIONS FOR THE USERS OF THE SYSTEM.
  • Page 14: Instructions For Use

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT REMARKS Attention! There is no 230 Vac contact on any part of the electronic card: • This device has been created to be integrated into the structure of specially made only low voltage safety current is available.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Terminal board connections CMN common for all inputs and outputs. If the test is active there will be a 1 second delay TB FI TA TD ELS electric lock output (fed continuously) 12 Vdc - 15 W. between the command transmission and move- FS CP TC TAL...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMING PROCEDURE (parameter setting) • All the functions of the electronic programmer can be set in the Display menu "LCD1" using the three buttons contained therein: - use the arrows to navigate through the menu and/or to adjust the display contrast; - use "PROG/OK"...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com • Set the main operating parameters (e.g. the presence of an electric lock ON/OFF) in the options menu. • If you have safety devices working with 8.2k contacts select the correct setting from the safety device menu. •...
  • Page 18: Programming Procedure

    3. Press the previously chosen channel buttons on the transmitter which you wish to CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 memorise; the receiver will sound 2 "beeps" of half a second each after which the To interrupt the repositioning manoeuvre press the "PROG"...
  • Page 19: Function Modes

    All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTING THE ANTENNA BATTERY POWERED OPERATION Connect an ANS400 tuned antenna using a coaxial cable RG58 (impedance 50Ω) with a maximum length of 15 m. This device allows the propulsion unit to work during blackouts. FUNCTION MODES •...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
  • Page 21: Consignes Importantes

    NE PAS S'APPROCHER bien en vue. Dans l’hypothèse où l’automatisme serait affecté EXPRESSÉMENT PRÉVUES À CET EFFET. CARDIN ELETTRONICA NE DONNE exclusivement au passage de véhicules, il faudra prévoir deux AUCUNE GARANTIE POUR DES PRODUITS QUI NE SONT PAS INSTALLÉS panneaux d’interdiction de passage aux piétons (l’un à...
  • Page 22: Instructions Pour L'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION CONSIGNES IMPORTANTES! Attention! En aucun point de la carte du programmateur il y a une tension • Le dispositif a été conçu de manière à pouvoir être intégré sur structures de portails de 230 Vac mais uniquement de la très basse tension de sécurité.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Branchements du bornier Si l’on désire activer le test sur les dispositifs FI et FS, CMN commun pour toutes les entrées/sorties la partie émettrice tout comme la partie réceptrice de TB FI TA TD ELS sortie pour serrure électrique (pilotée en continu) 12 Vdc –...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (paramétrage) • Toutes les fonctions de la centrale sont programmables au moyen du menu sur l'afficheur "LCD1" et avec les trois touches situées sous celui-ci: - utiliser les flèches pour naviguer dans les menus et/ou pour régler le contraste de l'afficheur; - utiliser "PROG/OK"...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com • Il est nécessaire de programmer les paramètres de fonctionnement fondamentaux (par exemple la présence de la serrure électrique ON/OFF) au menu Options. • S’il y a des dispositifs de sécurité avec contact 8.2k, modifier le réglage dans le menu Sécurités. •...
  • Page 26: Procédé De Programmation

    Durant la phase de repositionnement, aucune commande n’est acceptée et les dispositifs CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/4018 ce qui est signalé par un bip de 5 secondes. Par contre, le récepteur contenant de sécurité...
  • Page 27: Fonctionnement À Batterie Draft : P.j.heath Date : 20-05-2008

    All manuals and user guides at all-guides.com BRANCHEMENT DE L'ANTENNE FONCTIONNEMENT À BATTERIE Brancher l'antenne accordée ANS400 au moyen d'un câble coaxial RG58 (impédance Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas de coupure 50Ω) d'une longueur max. de 15 m. de courant.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
  • Page 29: Wichtige Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE VOR DER INSTALLATION SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM GELESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHRT WERDEN. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN GESCHENKT WERDEN. DEREN NICHT- BEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN.
  • Page 30: Betriebsanleitungen

    All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEBSANLEITUNG WICHTIGE HINWEISE Achtung! An keiner Stelle auf der Leiterplatte der Steuerung befindet • Die Vorrichtung wurde entwickelt, um in Drehflügeltore integriert zu werden, die für sich die Stromspannung von 230 Vac: es ist allein nur die sehr niedrige ihre Aufnahme vorgerüstet sind.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Anschlussklemmleisten-Anschlüsse Es ist zu beachten, dass bei eingeschaltetem Test CMN Neutralleitung für alle Eingänge/Ausgänge TB FI TA TD zirka 1 Sekunde zwischen dem Befehlseingang und ELS Ausgang für Elektroschloss (ununterbrochen gesteuert) 12 Vdc – 15 W der Inbewegungssetzung des Torflügels oder der FS CP TC TAL...
  • Page 32: Programmierverfahren Seiten

    All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMIERVERFAHREN (Einstellungen der Parameters) • Alle Funktionen des Steuergeräts können über das Menü im Display "LCD1" mit den drei darunterliegenden Tasten eingestellt werden: - Für das Navigieren im Menü und/oder die Einstellung des Kontrasts im Display die Pfeile benutzen; - “PROG/OK”...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com • Die wesentlichen Betriebsparameter (z.B. das Vorhandensein des Elektroschlosses ON/OFF) muss im Menü Optionen eingestellt werden. • Wenn Sicherheitsvorrichtungen mit Kontakt 8.2 kΩ, vorhanden sind, ist die Einstellung im Menü Sicherheitsvorrichtungen zu ändern. •...
  • Page 34: Funkbefehl

    2. Um den Empfänger zu wählen, in welchem die neue Codenummer gespeichert wiederzufinden. Danach nimmt die Steuerung den normalen Betrieb wieder auf CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 wird, eine der Kanaltasten des gleichen Senders drücken. Die Empfänger, die (wenn ein "TA"-Befehl gegeben wird, wird das Rückstellverfahren mit der Öffnung...
  • Page 35: Batteriebetrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com ANTENNENANSCHLUSS BATTERIEBETRIEB Eine abgestimmte Antenne ANS400, benutzen, die über ein Koaxialkabel RG58 (imp. 50Ω) mit einer Länge von max. 15 m an den Empfänger anzuschließen ist. Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung. •...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
  • Page 37: Advertencias Importantes

    TRUIDOS PARA UTILIZARSE SOLAMENTE EN ESTRUCTURAS METÁ- visible. Si la automatización está destinada únicamente al paso LICAS OPORTUNAMENTE PREPARADAS. CARDIN ELETTRONICA NO de vehículos se tienen que poner dos placas de advertencia de GARANTIZA LOS PRODUCTOS CUYA INSTALACIÓN NO ES CONFORME prohibición de paso peatonal (una al interior y otra al exterior).
  • Page 38: Instrucciones Para El Usuario

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES PARA EL USO ADVERTENCIAS IMPORTANTES • El dispositivo ha sido realizado para incorporarlo en estructuras de cancillas de ¡Atención! En ningún punto de la tarjeta del programador está presente la batiente predispuestas para recibirlo. El propulsor (motorreductor) está provisto tensión de 230 Vac: se dispone sólo de la muy baja tensión de seguridad.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Conexionado placa de bornes Considerar que si el test está habilitado, trans- CMN Común para todas las entradas/salidas curre aproximadamente un segundo tras la TB FI TA TD recepción de un mandato y el movimiento de ELS salida para cerradura eléctrica (controlada en continuo) 12 Vdc–15W la/las hoja/hojas.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN (configuración de los parámetros) • Todas las funciones de la centralita pueden configurarse mediante el menú en el Display "LCD1" con las tres teclas situadas debajo del mismo: - utilizar las flechas para navegar en los menús y/o para regular el contraste del display; - utilizar "PROG/OK"...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com • Es necesario configurar los parámetros de funcionamiento fundamentales (p. ej.: la presencia de la electrocerradura ON/OFF) en el menú opciones. • Se sono presenti delle sicurezze con contatto 8.2k, cambiare l'impostazione al menu sicurezze. •...
  • Page 42: Procedimiento De Programación

    “vía radio". CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/4018 Para interrumpir la fase de reposicionamiento, pulsar la tecla "PROG" o "TB".
  • Page 43: Modalidad De Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN ANTENA FUNCIONAMIENTO A BATERÍA Utilizar la antena sintonizada ANS400, que se conecta al receptor mediante cable coaxial RG58 (imp. 50Ω) longitud máx. 15 m. El dispositivo permite el funcionamiento del sistema también cuando falta la corriente. MODO DE FUNCIONAMIENTO •...
  • Page 44: Caratteristiche Tecniche

    Date : Draft : P.J.Heath 03-09-2012 Product Code : 205/BLi1000 Maximum power yield Abgegebene Höchstleistung CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 A BATTENTE Temperature range °C -20…+55 Betriebstemperatur °C -20…+55 Draft : P.J.Heath...

This manual is also suitable for:

Bli824Bli924Bli924esb

Table of Contents