Download Print this page

Cardin Elettronica 200/BL3924ERB Instruction Manual

Automation for hinged gates
Hide thumbs Also See for 200/BL3924ERB:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
3020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe): Sales.office@cardin.it
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE
AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS
AUTOMATIZACION PARA CANCILLAS BATIENTES
PROVISIONAL VERSION
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le
istruzioni attentamente!
Impianto tipo
Schema di montaggio
Schema elettrico (impianto tipo)
Avvertenze importanti
Istruzione per l'installazione
Sblocco manuale
Collegamento elettrico
Procedura di programmazione
Menu di visualizzazione
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Funzionamento a batteria
Indicazioni del display
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Installation example
Assembly
Wiring diagram (installation example)
Important remarks
Installation instructions
Manual release mechanism
Electrical connection
Programming procedure
Automatic repositioning
Remote control
Function modes
Battery powered operation
Indications on the display
Technical specifications
+39/0438.4040-4088
+39/0438.4083
www.cardin.it
AUTOMATION FOR HINGED GATES
AUTOMATISIERUNG FüR FLüGELTORE
Pagina
Pagine
Pagina
Pagina
Pagine
Pagina
Pagine
Pagina
Pagina
Pagina
Pagine
Pagina
Pagina
Pagina
Page
Pages
Page
Page
Pages
Page
Pages
Page
Page
Page
Pages
Page
Page
Page
BL
Series
Instruction manual
ZVL486.00
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product
conforms in every aspect to the safety standards in force.
Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer suivre attentivement
24Vdc
les instructions fournies.
Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung ihrer
Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft.
Motors
Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha comprobado la perfecta
correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24Vdc Motors
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire
attentivement les instructions!
Exemple d'installation
Schéma de montage
Schéma électrique (exemple d'installation)
Consignes importants
Instructions pour l'installation
Déverrouillage manuel
Branchement électrique
Procédé de programmation
Menu de visualisation
Commande via radio
Modes de fonctionnement
Fonctionnement à batterie
Indications de l'afficheur
Caractéristiques techniques
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird, sollte
die Anleitung aufmerksam gelesen werden!
2
Anlagenart
3-7
Montagegearbeiten
8
Elektrischer Schaltplan (Anlagenart)
9
Wichtige Hinweise
9-10
Installationsanleitung
10
Manuelle Entriegelung
10-11
Elektrischer Anschluss
12
Programmierverfahren
13
Anzeigemenü
14
Funkbefehl
14-15
Betriebsmodus
15
Batteriebetrieb
16
Displayanzeigen
52
Technische Eigenschaften
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
2
Instalación estándar
3-7
Esquema de montaje
8
Esquema eléctrico (instalación estándar )
17
Advertencias importantes
17-18
Instrucciones para la instalación
18
Desbloqueo manual
18-19
Conexionado eléctrico
20
Procedimiento de programación
21
Menú de visualización
22
Mando vía radio
22-23
Modalidad de funcionamiento
23
Funcionamiento por batería
24
Indicaciones en el display
52
Datos técnicas

Model
200/BL3924ESB/ERB
200/BL3924ESB
200/BL3924ESB
FRANÇAIS
Page
Pages
Page
Page
Pages
Page
Pages
Page
Page
Page
Pages
Page
Page
Page
DEUTSCH
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Página
Páginas
Página
Página
Páginas
Página
Páginas
Página
Página
Página
Páginas
Página
Página
Página
Date
0-05-2006
2
3-7
8
25
25-26
26
26-27
28
29
30
30-31
31
32
52
2
3-7
8
33
33-34
34
34-35
36
37
38
38-39
39
40
52
2
3-7
8
41
41-42
42
42-43
44
45
46
46-47
47
48
52

Advertisement

loading

Summary of Contents for Cardin Elettronica 200/BL3924ERB

  • Page 1 Series Instruction manual Model Date CARDIN ELETTRONICA spa ZVL486.00 0-05-2006 200/BL3924ESB/ERB Via Raffaello, 36 3020 San Vendemiano (TV) Italy Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
  • Page 2 ESEMPIO D'INSTALLAZIONE - INSTALLATION ExAMPLE - ExEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACION ESTÁNDAR LEGENDA Motoriduttore (Sx) Motoriduttore (Dx) - 5 0 Fotocellula interna Fotocellula esterna Lampeggiatore Selettore a chiave Elettroserratura Antenna esterna (Cavo coassiale RG58 Impedenza 50Ω) Interruttore onnipolare con apertura contatti min. 3 mm 10 Cavo alimentazione principale 230 Vac 11 Cavo di collegamento Cardin da 10 m CABPC10 12 Percorso canalatura per collegamento a bassa tensione...
  • Page 3 Draft : P.J.Heath CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law...
  • Page 4 LIMITI D’IMPIEGO - LIMITS OF USE - CONTRAINTES D'UTILISATION - ANWENDUNGSGRENZEN - LIMITES DE EMPLEO Applicazione a pilastro DI0439 ESEMPIO D’INSTALLAZIONE-INSTALLATION ExAMPLE-ExEMPLE D'INSTALLATION-ANLAGENART-EJEMPLO DE INSTALACIÓN BL???? BL???? 5-05-2006...
  • Page 5 FISSAGGIO BASE MOTORE AL PILASTRO - FASTENING THE MOTOR TO THE COLUMN - FIxATION DE L’EMBASE DU MOTEUR AU PILIER BEFESTIGUNG DER MOTORGRUNDPLATTE AM PFEILER - FIJACIÓN DE LA BASE DEL MOTOR EN EL PILAR  2 0 All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law FISSAGGIO PRESSACAVO E PASSAGGIO CAVI - FASTENING THE CABLE CLAMPS AND PASSING THE CABLES FIxATION PRESSE-ETOUPE ET PASSAGE CABLES - BEFESTIGUNG kABELZWINGEN UND kABELDURCHGANG FIJACIÓN SUJETA-CABLES Y PASO DE CABLES...
  • Page 6 Drawing number : DM0764 B l o FISSAGGIO BASE MOTORE ???? Product Code : BL???? Date : Draft : P.J.Heath 20-06-2000 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 7 Description : ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIO Drawing number : DM0766 FISSAGGIO BASE MOTORE ???? Product Code : BL???? Date : 24-06-2000 Draft : P.J.Heath CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 8 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO - STANDARD WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L'ExEMPLE D'INSTALLATION ELEkTRISCHER SCHALTPLAN ANLAGENART - ESQUEMA ELÉCTRICO INSTALACIÓN ESTÁNDAR CC242CBL All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law ANS400 CS1218.01 DI 0441...
  • Page 9 • 200/BL3924ESB motoriduttore autobloccante con encoder incorporato • Portare l'anta in posizione di chiuso. • 200/BL3924ERB motoriduttore reversibile con encoder incorporato • Scegliere la quota "A" in base all'angolo di apertura da ottenere (fig. 4) e - Motore alimentato con tensione max. 24 Vdc.
  • Page 10 • Inserire il braccio dritto "3" nell'albero motore, come indicato in figura 2, • Dopo aver installato il dispositivo, e prima di dare tensione e fissarlo con la vite e rondella "4" avvitata a fondo. alla centralina, verificare che il movimento del cancello eseguito •...
  • Page 11 Collegamenti morsettiera TUTTI I CONTATTI N.C. NON UTILIZZATI VANNO PONTICELLATI e di conseguenza i test sulle sicurezze corrispondenti (FTCI, FTCS – DIP7 e DIP8) CMN comune per tutti gli ingressi/uscite ELS uscita per elettroserratura (pilotata in continua) 2 Vdc – 5 W devono essere disabilitati.
  • Page 12 PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE (Impostazioni del programmatore e del sensore di corrente) • È obbligatoria la presenza delle battute di apertura e chiusura per entrambe le ante. • Accertarsi che le sicurezze siano a riposo e che la scheda sia alimentata da rete: in caso contrario non si entra in programmazione. •...
  • Page 13 Riposizionamento automatico alla battuta di chiusura (per 2 volte come nella procedura di programmazione) Attenzione! Durante la manovra di riposizionamento il valore del sensore di in modo da recuperare la posizione. A questo punto il programmatore riprende corrente “SnS” potrebbe essere alterato. Al termine della manovra torna auto- il normale funzionamento.
  • Page 14 P.J.Heath Date : 13-04-2001 secondo, entrando effettivamente nella modalità di memorizzazione "via radio". CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/4018 lampeggio veloce: cancellazione singolo codice lampeggio lento: memorizzazione di un codice 4.
  • Page 15 4) Manovra di emergenza • Il ritorno al normale funzionamento si avrà al ripristino della tensione di Nel caso in cui il programmatore elettronico non dovesse più rispondere ai comandi rete; per poter essere utilizzata nuovamente, la batteria dovrà ricaricarsi. per un malfunzionamento, agire sugli ingressi EMRG o EMRG2 per muovere Il tempo di carica con batterie efficienti può...
  • Page 16 Segnalazioni di funzionamento INDICAZIONI DEL DISPLAY (D - pagina 8) Visualizzazioni all’accensione Programmazione del tempo di pausa Visualizzato per due secondi: "CC242C" = modello della centralina Programmazione automatica in corso segnala la memorizzazione della configurazione dei dip-switch e la versione del firmware. ln programmazione indica che il sistema si è...
  • Page 17 This product and all its relative components has been designed and manufactured by Cardin Elettronica who have verified that the product Periodically check the correct operation of all safety devices (photoelectric conforms in every aspect to the safety standards in force.
  • Page 18 • Insert the operator arm "3" onto the motor drive shaft as indicated in fig. • After having installed the device, and before powering up the 2 and tighten down using the supplied screw and washer "4". programmer, release the door (manual release mechanism) and move it manually, checking that it moves smoothly and has no •...
  • Page 19 Terminal board connections ALL UNUSED NC CONTACTS MUST BE JUMPED and consequently the security device test must also be deactivated (FTCI , FTCS - Dip 7 and Dip 8 "OFF") . CMN common for all inputs and outputs. Jumper "J6" identifies the type of safety edge connected to binding post 24: ELS electric lock output (fed continuously) 2 Vdc - 5 W.
  • Page 20 PROGRAMMING PROCEDURE (Setting the programmer and the current sensor) • The installation of both anti-derailment buffers is absolutely obligatory before starting programming. • Make sure the safety devices are at rest and the ECU is receiving mains power otherwise you will not be able to enter programming. •...

This manual is also suitable for:

Bl series200/bl3924esb