Cardin Elettronica BLi824 Instruction Manual

Cardin Elettronica BLi824 Instruction Manual

24vdc motors 205 - integrated automation for hinged gates
Hide thumbs Also See for BLi824:
Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Esempio DI Installazione
    • Anlagenart
    • Schema Elettrico
    • Elektrischer Schaltplan
    • Avvertenze Importanti
    • Istruzione Per L'utilizzo
    • Sblocco Manuale
    • Collegamento Elettrico Pagine
    • Procedura DI Programmazione Pagine
    • Comando Via Radio
    • Modalità DI Funzionamento
    • Funzionamento a Batteria
    • Wichtige Hinweise
    • Betriebsanleitungen
    • Manuelle Entriegelung
    • Elektrischer Anschluss Seiten
    • Programmierverfahren Seiten
    • Betriebsmodus
    • Funkbefehl
    • Batteriebetrieb
    • Caratteristiche Tecniche
    • Technische Eigenschaften
  • English

  • French

    • Exemple D'installation
    • Schéma Électrique
    • Consignes Importantes
    • Instructions Pour L'utilisation
    • Déverrouillage Manuel
    • Branchement Électrique
    • ProcéDé de Programmation
    • Commande Via Radio
    • Targhetta CARDIN INSIDE
    • Modes de Fonctionnement
    • Targhetta Metallica Per Propulsori Integrab
    • Caractéristiques Techniques Draft : P.j.heath Date : 20-05-2008

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 - Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3
Tel:
Fax:
email (Italian):
email (Europe):
Http:
AUTOMAZIONE INTEGRATA PER CANCELLI A BATTENTE
INTEGRATED AUTOMATION FOR HINGED GATES
AUTOMATISME INTÉGRÉ POUR PORTAILS BATTANTS
INTEGRIERTE DREHTORANTRIEBE
AUTOMATIZACIÓN INTEGRATO PARA CANCILLAS BATIENTES
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le
istruzioni attentamente!
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
C o d o g n è
( T V )
I t a l y
+39/0438.404011
+39/0438.401831
Sales.office.it@cardin.it
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Page
Page
Page
Page
Page
14-15
16-18
Page
Page
Page
Page
BL
Instruction manual
ZVL513.01
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
24Vdc
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
Motors
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24VDC MOTORS 205/BLi824
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire
attentivement les instructions!
Drawing number :
Product Code :
Fonctionnement à batterie
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/4018
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird, sollte
die Anleitung aufmerksam gelesen werden!
3
4
5
6
6
6-7
8-10
10
11
11
44
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
3
4
13
14
14
18
19
19
44
Series
Model
BLi824
-
colore grigio - pantone 424C (C0 - M0 - Y0 - K
colore rosso - pantone 485C (C0 - M95 - Y100
FRANÇAIS
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Description :
ZVE542
Page
Page
20-05-2008
Page
DEUTSCH
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Date
20-02-2014
3
4
21
22
22
22-23
24-26
26
27
27
44
3
4
29
30
30
30-31
32-34
34
35
35
44
3
4
37
38
38
38-39
40-42
42
43
43
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cardin Elettronica BLi824

  • Page 1: Table Of Contents

    P.J.Heath Date : 20-05-2008 Caractéristiques techniques Page CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/4018 ITALIANO DEUTSCH ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird, sollte ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le die Anleitung aufmerksam gelesen werden!
  • Page 2 DI SICUREZZA PARI A: ED INOLTRE: IL FIRMWARE DEL SISTEMA È IDONEO AI LIVELLI DI INTEGRITÀ DI SICUREZZA VALUTATI. Cardin Elettronica si impegna a trasmettere, in risposta a una richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulla quasi-macchina in oggetto.
  • Page 3: Esempio Di Installazione

    ESEMPIO D'INSTALLAZIONE - INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR LEGENDA 1 Motoriduttore 2 Fotocellule interne 3 Fotocellule esterne 4 Fotocellule laterali di protezione (FTCS) 5 Programmatore elettronico 6 Lampeggiatore 7 Antenna esterna 8 Selettore a chiave 9 Elettroserratura Attenzione: Lo schema rappresentato è...
  • Page 4: Schema Elettrico

    : DI0625 CENTRALINA 2 MOTORI CC CON ENCODER uct Code : CC242EUNICB (con display LCD x BLi824) P.J.Heath Date : 28-11-2014 IN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 5: Avvertenze Importanti

    8) Per qualsiasi dubbio a riguardo della sicurezza dell’installazione, non procedere ma rivolgersi al distributore del prodotto. DESCRIZIONE TECNICA • Il set è composto da: 2 motoriduttori autobloccanti 200/BLi824 con encoder incorporato senza elettronica a bordo. 1 programmatore elettronico CC242EUNICB con batterie NiMH, caricabatterie e • Adattabilità all’alloggiamento di apparecchiature elettriche;...
  • Page 6: Istruzione Per L'utilizzo

    ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO AVVERTENZE IMPORTANTI • Il dispositivo è stato realizzato per essere integrato su strutture di cancelli a battente Attenzione! In nessun punto della scheda del programmatore è presente predisposte a riceverlo. Il propulsore (motoriduttore) è dotato di attacchi a vite che la tensione a 230 Vac: si ha solamente la bassissima tensione di sicu- ne consentono il fissaggio all'interno di profili metallici.
  • Page 7 Collegamenti morsettiera CMN comune per tutti gli ingressi/uscite TB FI TA TD Si tenga presente che nel caso sia abilitato il ELS uscita per elettroserratura (pilotata in continua) 12 Vdc – 15 W test, tra la ricezione del comando e il moto delle 9-10 LC-CH2 uscita (contatto puro, N.A.) per attivazione luce di cortesia (alimen- FS CP TC TAL...
  • Page 8 PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE (impostazione dei parametri) • Tutte le funzioni della centralina sono impostabili tramite menu sul Display "LCD1" con i tre tasti posti sotto ad esso: - utilizzare le freccie per navigare all'interno dei menù e/o per la regolazione del contrasto del display; - utilizzare "PROG/OK"...
  • Page 9 • È necessario impostare i parametri di funzionamento fondamentali (es. la presenza dell'elettroserratura ON/OFF) al menu opzioni. • Se sono presenti delle sicurezze con contatto 8.2k, cambiare l'impostazione al menu sicurezze. • Prima di procedere alla programmazione della corsa del cancello impostare il motore corretto alla voce "selezione motore" del menu "MOTO". Selezione della lingua: PROGRAM TB FI...
  • Page 10: Procedura Di Programmazione Pagine

    "bip" di 1 sec., entrando CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 le sicurezze agiscono bloccando il moto solamente finché risultano in allarme.
  • Page 11: Modalità Di Funzionamento

    COLLEGAMENTO ANTENNA FUNZIONAMENTO A BATTERIA Utilizzare l’antenna accordata ANS400, da collegare al ricevitore mediante cavetto coassiale RG58 (imp. 50Ω) lunghezza max. 15m Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete. • Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito MODALITÀ...
  • Page 12 NOTES...
  • Page 13: Important Remarks

    Contact your dealer for assistance. TECHNICAL DESCRIPTION • The set consists of: 2 geared motors 200/BLi824 with an incorporated encoder without onboard electronics; • Suitable for housing electronic appliances: 1 electronic programmer CC242EUNICB with NiMH batteries, a battery charger - the upper part must be completely sealed, so as not to allow water infiltra- tion (IP55) (det.
  • Page 14: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT REMARKS Attention! There is no 230 Vac contact on any part of the electronic card: • This device has been created to be integrated into the structure of specially made only low voltage safety current is available. In conformity with the electrical hinged gates.
  • Page 15 Terminal board connections CMN common for all inputs and outputs. If the test is active there will be a 1 second delay TB FI TA TD ELS electric lock output (fed continuously) 12 Vdc - 15 W. between the command transmission and move- FS CP TC TAL 9-10 LC-CH2 Potential free contact for the activation of the courtesy light (separate...
  • Page 16 PROGRAMMING PROCEDURE (parameter setting) • All the functions of the electronic programmer can be set in the Display menu "LCD1" using the three buttons contained therein: - use the arrows to navigate through the menu and/or to adjust the display contrast; - use "PROG/OK"...
  • Page 17 • Set the main operating parameters (e.g. the presence of an electric lock ON/OFF) in the options menu. • If you have safety devices working with 8.2k contacts select the correct setting from the safety device menu. • Before programming the gate travel distances select the correct motor in the "Motion" menu. Language choice: PROGRAM •...
  • Page 18: Programming Procedure

    3. Press the previously chosen channel buttons on the transmitter which you wish to CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 memorise; the receiver will sound 2 "beeps" of half a second each after which the To interrupt the repositioning manoeuvre press the "PROG"...
  • Page 19: Function Modes

    CONNECTING THE ANTENNA BATTERY POWERED OPERATION Connect an ANS400 tuned antenna using a coaxial cable RG58 (impedance 50Ω) with a maximum length of 15 m. This device allows the propulsion unit to work during blackouts. FUNCTION MODES • The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed by a dedicated micro controller.
  • Page 20 NOTES...
  • Page 21: Consignes Importantes

    DESCRIPTION TECHNIQUE • Le kit comprend: 2 motoréducteurs autobloquants 200/BLi824 avec encodeur intégré sans électro- nique à bord, 1 programmateur électronique CC242EUNICB avec batteries NiMH, chargeur de • Aptitude à loger des appareils électriques: batterie et module radio S449.
  • Page 22: Instructions Pour L'utilisation

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION CONSIGNES IMPORTANTES! Attention! En aucun point de la carte du programmateur il y a une tension • Le dispositif a été conçu de manière à pouvoir être intégré sur structures de portails de 230 Vac mais uniquement de la très basse tension de sécurité. battants prévues à...
  • Page 23 Branchements du bornier Si l’on désire activer le test sur les dispositifs FI et FS, CMN commun pour toutes les entrées/sorties la partie émettrice tout comme la partie réceptrice de TB FI TA TD ELS sortie pour serrure électrique (pilotée en continu) 12 Vdc – 15 W ces dispositifs doivent être branchées à...
  • Page 24 PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (paramétrage) • Toutes les fonctions de la centrale sont programmables au moyen du menu sur l'afficheur "LCD1" et avec les trois touches situées sous celui-ci: - utiliser les flèches pour naviguer dans les menus et/ou pour régler le contraste de l'afficheur; - utiliser "PROG/OK"...
  • Page 25 • Il est nécessaire de programmer les paramètres de fonctionnement fondamentaux (par exemple la présence de la serrure électrique ON/OFF) au menu Options. • S’il y a des dispositifs de sécurité avec contact 8.2k, modifier le réglage dans le menu Sécurités. •...
  • Page 26: Procédé De Programmation

    Durant la phase de repositionnement, aucune commande n’est acceptée et les dispositifs CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/4018 ce qui est signalé par un bip de 5 secondes. Par contre, le récepteur contenant de sécurité...
  • Page 27: Modes De Fonctionnement

    BRANCHEMENT DE L'ANTENNE FONCTIONNEMENT À BATTERIE Brancher l'antenne accordée ANS400 au moyen d'un câble coaxial RG58 (impédance Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas de coupure 50Ω) d'une longueur max. de 15 m. de courant. MODES DE FONCTIONNEMENT •...
  • Page 28 NOTES...
  • Page 29: Wichtige Hinweise

    Vertrieb der Produkte wenden. TECHNISCHE BESCHREIBUNG • Das Set besteht aus: 2 selbsthemmenden Getriebemotoren 200/BLi824 mit eingebautem Encoder ohne Elektronik an Bord. • Anpassbarkeit für die Aufnahme von elektrischen Geräten; 1 elektronischen Steuerung CC242EUNICB mit NiMH-Batterien, Batterieladegerät - vollkommen geschlossen auf der oberseite, damit kein Wasser eindringen und Funkmodul.
  • Page 30: Betriebsanleitungen

    BETRIEBSANLEITUNG WICHTIGE HINWEISE Achtung! An keiner Stelle auf der Leiterplatte der Steuerung befindet • Die Vorrichtung wurde entwickelt, um in Drehflügeltore integriert zu werden, die für sich die Stromspannung von 230 Vac: es ist allein nur die sehr niedrige ihre Aufnahme vorgerüstet sind. Der Antrieb (Getriebemotor) ist mit Schrauban- Sicherheitsspannung vorhanden.
  • Page 31 Anschlussklemmleisten-Anschlüsse Es ist zu beachten, dass bei eingeschaltetem Test CMN Neutralleitung für alle Eingänge/Ausgänge TB FI TA TD zirka 1 Sekunde zwischen dem Befehlseingang und ELS Ausgang für Elektroschloss (ununterbrochen gesteuert) 12 Vdc – 15 W der Inbewegungssetzung des Torflügels oder der FS CP TC TAL 9-10 LC-CH2 Ausgang (stromfreier Kontakt N.O.) für Aktivierung des Wachlichtes (getrennt...
  • Page 32: Programmierverfahren Seiten

    PROGRAMMIERVERFAHREN (Einstellungen der Parameters) • Alle Funktionen des Steuergeräts können über das Menü im Display "LCD1" mit den drei darunterliegenden Tasten eingestellt werden: - Für das Navigieren im Menü und/oder die Einstellung des Kontrasts im Display die Pfeile benutzen; - “PROG/OK” für die Änderung der Einstellung des ausgewählten Parameters und/oder für die Bestätigung benutzen. PROGRAM OPTIONEN OPTIONEN...
  • Page 33 • Die wesentlichen Betriebsparameter (z.B. das Vorhandensein des Elektroschlosses ON/OFF) muss im Menü Optionen eingestellt werden. • Wenn Sicherheitsvorrichtungen mit Kontakt 8.2 kΩ, vorhanden sind, ist die Einstellung im Menü Sicherheitsvorrichtungen zu ändern. • Vor der Programmierung des Torlaufs ist der richtige Motor unter der Position "Motorauswahl" des Menüs "Bewegung" auszuwählen. Auswahl der Sprache: PROGRAM •...
  • Page 34: Funkbefehl

    2. Um den Empfänger zu wählen, in welchem die neue Codenummer gespeichert wiederzufinden. Danach nimmt die Steuerung den normalen Betrieb wieder auf CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 wird, eine der Kanaltasten des gleichen Senders drücken. Die Empfänger, die (wenn ein "TA"-Befehl gegeben wird, wird das Rückstellverfahren mit der Öffnung...
  • Page 35: Batteriebetrieb

    ANTENNENANSCHLUSS BATTERIEBETRIEB Eine abgestimmte Antenne ANS400, benutzen, die über ein Koaxialkabel RG58 (imp. 50Ω) mit einer Länge von max. 15 m an den Empfänger anzuschließen ist. Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung. • Die Steuerung verfügt über einen Ladekreis für NiMH-Batterien auf 24V, der BETRIEBSART gesteuert wird von einem eigenen Mikrocontroller, der die Spannung abhängig vom 1) Automatisch...
  • Page 36 NOTES...
  • Page 37: Advertencias Importantes

    TRUIDOS PARA UTILIZARSE SOLAMENTE EN ESTRUCTURAS METÁ- visible. Si la automatización está destinada únicamente al paso LICAS OPORTUNAMENTE PREPARADAS. CARDIN ELETTRONICA NO de vehículos se tienen que poner dos placas de advertencia de GARANTIZA LOS PRODUCTOS CUYA INSTALACIÓN NO ES CONFORME prohibición de paso peatonal (una al interior y otra al exterior).
  • Page 38: Instrucciones Para El Usuario

    INSTRUCCIONES PARA EL USO ADVERTENCIAS IMPORTANTES • El dispositivo ha sido realizado para incorporarlo en estructuras de cancillas de ¡Atención! En ningún punto de la tarjeta del programador está presente la batiente predispuestas para recibirlo. El propulsor (motorreductor) está provisto tensión de 230 Vac: se dispone sólo de la muy baja tensión de seguridad.
  • Page 39 Conexionado placa de bornes Considerar que si el test está habilitado, trans- CMN Común para todas las entradas/salidas curre aproximadamente un segundo tras la TB FI TA TD recepción de un mandato y el movimiento de ELS salida para cerradura eléctrica (controlada en continuo) 12 Vdc–15W la/las hoja/hojas.
  • Page 40 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN (configuración de los parámetros) • Todas las funciones de la centralita pueden configurarse mediante el menú en el Display "LCD1" con las tres teclas situadas debajo del mismo: - utilizar las flechas para navegar en los menús y/o para regular el contraste del display; - utilizar "PROG/OK"...
  • Page 41 • Es necesario configurar los parámetros de funcionamiento fundamentales (p. ej.: la presencia de la electrocerradura ON/OFF) en el menú opciones. • Se sono presenti delle sicurezze con contatto 8.2k, cambiare l'impostazione al menu sicurezze. • Prima di procedere alla programmazione della corsa del cancello impostare il motore corretto alla voce "selezione motore" del menu "MOTO". Selección del idioma: PROGRAM •...
  • Page 42: Procedimiento De Programación

    “vía radio". CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/4018 Para interrumpir la fase de reposicionamiento, pulsar la tecla "PROG" o "TB".
  • Page 43: Modalidad De Funcionamiento

    CONEXIÓN ANTENA FUNCIONAMIENTO A BATERÍA Utilizar la antena sintonizada ANS400, que se conecta al receptor mediante cable coaxial RG58 (imp. 50Ω) longitud máx. 15 m. El dispositivo permite el funcionamiento del sistema también cuando falta la corriente. MODO DE FUNCIONAMIENTO •...
  • Page 44: Caratteristiche Tecniche

    Current input Draft : P.J.Heath Date : 03-09-2012 Maximum power yield Abgegebene Höchstleistung CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Temperature range °C -20…+55 Betriebstemperatur °C -20…+55 Leistungsausgang für 1 oder 2 motoren...

This manual is also suitable for:

205/bli924

Table of Contents