Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
DJ-LED CY-100
DMX-Barrel-Effect
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DJ-LED CY-100 DMX-Barrel-Effect and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Future light DJ-LED CY-100 DMX-Barrel-Effect

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO DJ-LED CY-100 DMX-Barrel-Effect © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos. Prohibida toda reproducción.
  • Page 2: Table Of Contents

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis/Table of contents Sommaire/Contenido EINFÜHRUNG..............................4 Lieferumfang ..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................5 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................7 Features ................................. 7 Geräteübersicht.............................. 8 INSTALLATION ..............................9 Überkopfmontage............................9 Master/Slave-Betrieb ........................... 10 PAN-Umkehrung ............................11 Display-Abschaltung ............................ 11 Fernsteuerungsbuchse ..........................11 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor –...
  • Page 3 INTRODUCTION ............................. 30 Inclus dans la livraison..........................30 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ........................31 EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................... 32 DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................33 Features ............................... 33 Aperçue des parties ............................. 34 INSTALLATION .............................. 35 Montage par dessus de la tête........................35 Opération Master/Slave ..........................
  • Page 4: Einführung

    BEDIENUNGSANLEITUNG DJ-LED CY-100 DMX-Walzeneffekt Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten - die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten - die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Das Gerät darf nur über den Montagebügel installiert werden. Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten, muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden. Das Gehäuse darf niemals umliegende Gegenstände oder Flächen berühren! Achten Sie bei der Montage, beim Abbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
  • Page 8: Geräteübersicht

    Geräteübersicht (1) Fangsicherung (2) Hängebügel (3) Feststellschraube (4) Objektivlinse (5) Spiegelwalze (6) Gehäuse (7) DMX-Ausgangsbuchse (8) Fernsteuerungsbuchse (9) Netzanschluss/ Sicherungshalter (10) DMX-Eingangsbuchse 8/56 51837510_V_1_0.DOC...
  • Page 9: Installation

    (11) Mikrofon (12) Mode-Taste (13) Enter-Taste (14) Up-Taste (15) Down-Taste (16) Contol Board INSTALLATION Überkopfmontage Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann. Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z.
  • Page 10: Master/Slave-Betrieb

    material und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Gerätes. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen. Das Gerät muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
  • Page 11: Pan-Umkehrung

    Stellen Sie beim Master-Gerät den gewünschten Master-Mode ein. Stellen Sie bei allen Slave-Geräten den entsprechenden Slave-Mode ein. Bitte beachten Sie: Die Funktion G-3- dient nur zu Service-Zwecken. Bitte diese Funktion nur verwenden, wenn Sie das Gerät kurzzeitig in den Pausemodus versetzen wollen. PAN-Umkehrung Mit dieser Funktion lässt sich die Walzenbewegung umkehren.
  • Page 12: Anschluss An Den Dmx-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor

    Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren. Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist. Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten.
  • Page 13: Anschluss Ans Netz

    Anschluss ans Netz Schließen Sie das Gerät über die beiliegende Netzanschlussleitung ans Netz an. Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Leitung International Braun Außenleiter Blau Neutralleiter Gelb/Grün Schutzleiter Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
  • Page 14: Dmx-Protokoll

    Ansteuerung: Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den DJ-LED CY-100 über Ihren Controller ansteuern. Bitte beachten Sie: Schalten Sie den DJ-LED CY-100 ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, erscheint „A.001“ mit der definierten Startadresse auf dem Display. Werden keine Daten empfangen, erscheint „A001“.
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    144 159 90 9F 56% 62% S Rotierendes Gobo 2 160 175 A0 AF 63% 69% S Rotierendes Gobo 3 176 191 B0 BF 69% 75% S Rotierendes Gobo 4 192 207 C0 CF 75% 81% S Rotierendes Gobo 5 208 223 D0 DF 82% 87% S Rotierendes Gobo 6...
  • Page 16: Sicherungswechsel

    Damit die Lager der rotierenden Teile gut funktionieren, müssen sie ca. alle 6 Monate geschmiert werden. Zum Ölen ist eine Spritze mit einer feinen Nadel zu benutzen. Die Ölmenge darf nicht übermäßig sein, um zu vermeiden, dass das Öl während des Rotierens ausläuft. Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile.
  • Page 17: Introduction

    USER MANUAL DJ-LED CY-100 DMX-Barrel-Effect CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing! For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up. Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to - be qualified - follow the instructions of this manual - consider this manual to be part of the total product...
  • Page 18 Important: Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will not accept liability for any resulting defects or problems. If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately.
  • Page 19: Operating Determinations

    OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only. This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc. Lighting effects are not designed for permanent operation.
  • Page 20: Description Of The Device

    DESCRIPTION OF THE DEVICE Features LED version of the mirror barrel-effect • Gobo rotation via LED matrix • Strobe-effect with adjustable speed • Equipped with 40 LEDs: 16 x red, 12 x blue, 12 x green • 100 000 hours LED life •...
  • Page 21 (7) DMX-Out socket (8) Remote Control socket (9) Power supply/Fuseholder (10) DMX-In socket (11) Microphone (12) Mode-button (13) Enter-button (14) Up-button (15) Down-button (16) Control Board 21/56 51837510_V_1_0.DOC...
  • Page 22: Installation

    INSTALLATION Overhead rigging The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation. The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net. This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down if the main attachment fails.
  • Page 23: Master/Slave-Operation

    The maximum drop distance must never exceed 20 cm. A safety rope which already held the strain of a crash or which is defective must not be used again. Adjust the desired inclination-angle via the mounting-bracket and tighten the fixation screws. DANGER TO LIFE! Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert! Master/Slave-operation...
  • Page 24: Pan Reverse

    Pan Reverse With this function you can reverse the mirrored cylinder movement. Display close time With this function you can shut off the LED display. Remote Control socket If you wish to lock the light output - via an optional FUTURELIGHT Easy-4 remote control, connect your Easy-4 remote control to the remote control socket.
  • Page 25: Connection With The Mains

    Occupation of the XLR-connection: If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX-output of the controller directly with the DMX-input of the first fixture in the DMX-chain. If you wish to connect DMX-controllers with other XLR-outputs, you need to use adapter-cables. Building a serial DMX-chain: Connect the DMX-output of the first fixture in the DMX-chain with the DMX-input of the next fixture.
  • Page 26: Operation

    OPERATION After you connected the effect to the mains, the DJ-LED CY-100 starts running. During the Reset, the motors are trimmed and the device is ready for use afterwards. Stand Alone operation In the Stand Alone mode, the DJ-LED CY-100 can be used without controller. You can do without a controller as the DJ-LED CY-100 features a built-in microphone, which provides automatic sound control.
  • Page 27: Dmx-Protocol

    DMX-protocol Control-channel 1 - Mirrored cylinder movement Push slider up in order to move the mirrored cylinder. Gradual mirrored cylinder adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center). The mirrored cylinder can be stopped at any position you wish. Decimal Hexad.
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    Control-channel 5 – Strobe Decimal Hexad. Percentage S/F Feature 00 07 0% 3% S Closed 8 247 08 F7 3% 97% F Strobe-effect with increasing speed 248 255 F8 FF 97% 100% S Open CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test.
  • Page 29: Replacing The Fuse

    Replacing the fuse If the fine-wire fuse of the device fuses, only replace the fuse by a fuse of same type and rating. Before replacing the fuse, unplug mains lead. Procedure: Step 1: Open the fuseholder on the rearpanel with a fitting screwdriver. Step 2: Remove the old fuse from the fuseholder.
  • Page 30: Introduction

    MODE D'EMPLOI DJ-LED CY-100 DMX Effet Cylindrique ATTENTION! Protéger de l'humidité. Débrancher avant d’ouvrier le boîtier! Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service. Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet appareil doit - être suffisamment qualifiée - suivre strictement les instructions de service suivantes...
  • Page 31: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION! Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous êtes soumis à des risques d'électrocution! Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Attention: Tout dommage occasionné...
  • Page 32: Emploi Selon Les Prescriptions

    Dans aucun cas des liquides de tout genre doivent pénétrer dans des fiches secteur, des connecteurs ou dans des ouvertures d'appareil ou dans des fentes d'appareil. S'il y a un doute sur le fait que même une quantité minimale de liquide aurait pénétré dans l'appareil, il faut immédiatement séparer l'appareil du secteur avec tous les pôles.
  • Page 33: Description De L'appareil

    - - -m Le symbole indique la distance minimale des objets illuminés. Ne jamais prendre une distance en- dessous de 0,1 mètres entre la sortie de lumière et la surface à illuminer! Cet appareil a seulement été conçu pour une installation grâce à la lyre de montage. Afin d'assurer une ventilation optimale, il est nécéssaire de laisser un espace d'au moins 50 cm autour de l'appareil.
  • Page 34: Aperçue Des Parties

    Aperçue des parties (1) Oeillet de sécurité (2) Lyre de fixation (3) Vis de la lyre (4) Objectif (5) Miroir cylindrique (6) Boîtier (7) Sortie DMX (8) Douille télécommande (9) Alimentation/Porte-fusible (10) Entrée DMX 34/56 51837510_V_1_0.DOC...
  • Page 35: Installation

    (11) Microphone (12) Touche Mode (13) Touche Enter (14) Touche Up (15) Touche Down (16) Unité de contrôle INSTALLATION Montage par dessus de la tête Les dispositifs de suspension doivent être construits et concus de telle manière qu’ils puissent supporter sa charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
  • Page 36 IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE. Ceci comprend (mais n’est pas limitée seulement) des calculs pour la définition de la capacité de charge, le matériel d’installation utilisé et des inspections de sécurité régulières du matériel utilisé et du l'appareil. N’essayez jamais de procéder à...
  • Page 37: Opération Master/Slave

    Opération Master/Slave L'operation master/slave permet de synchroniser plusieurs appareils etant contrôlés par l'appareil master. Au dos de l'appareil, vous pouvez trouver une douille XLR (DMX Out) et une prise XLR (DMX In) pour connecter plusieurs appareils. Sélectez l’appareil à contrôler les effets lumineux. Cet appareil travail comme appareil master et contrôle tous les autres appareils slave connectés à...
  • Page 38: Douille Télécommande

    Douille télécommande Si vous voulez verrouiller la sortie de lumière, par contrôle par télécommande optionnel FUTURELIGHT Easy-4 (mode Blackout), s'il vous plaît connectez votre télécommande Easy-4 à la douille télécommande par un jack 6,35 mm stéreo. Blackout en mode Stand Alone, Gobos et Auto/Manual Mode contrôle par télécommande optionnel FUTURELIGHT Easy-4.
  • Page 39: Alimentation

    Connecter une chaîne DMX serielle: Connectez la sortie DMX du premièr appareil de la chaîne avec l'entrée DMX de l'appareil prochaine. Toujours connectez une sortie avec une entrée de l'appareil prochaine jusqu'à tous appareil soient connectés. Attention: Au projecteur ulterieur, le câble DMX doit être obturé par une résistance de termination. Braser Ω...
  • Page 40: Codage Du Projecteur

    Codage du projecteur L'unité de contrôle permet de coder l'adresse initiale DMX des projecteurs. L'adresse initiale est le premier canal à partir le projecteur répond au contrôleur DMX. Assurez-vous qu'il n' y ait pas de canaux entrelacés pour assurer un contrôle correct et indépendant d'autres appareils DMX.
  • Page 41: Protocôle Dmx

    Protocôle DMX Canal de contrôle 1 - Mouvement du miroir cylindrique Les mouvements du miroir cylindrique sont contrôles par le régulateur. Ajuster le miroir cylindrique peu à peu en poussant lentement le régulateur (0-255, 128-center). Vous pouvez arrêter le miroir cylindrique à la position désirée. Decimal Hexad.
  • Page 42: Nettoyage Et Maintenance

    Canal de contrôle 5 - Strobe Decimal Hexad. Percentage S/F Caractéristique 00 07 0% 3% S Fermé 8 247 08 F7 3% 97% F Effet stroboscopique à vitesse croissante 248 255 F8 FF 97% 100% S Ouvert NETTOYAGE ET MAINTENANCE L’entrepreneur doit assurer à...
  • Page 43: Remplacer Le Fusible

    Remplacer le fusible Toujours remplacer un fusible par un autre de modèle identique. Avant le remplacement du fusible débrancher l'appareil. Procédure: Pas 1: Ouvriez le porte-fusible au dos de l'appareil avec un tournevis et le retirer du boîtier. Pas 2: Retirez le fusible défectueux du porte-fusible. Pas 3: Installez le nouveau fusible au porte-fusible.
  • Page 44: Introducción

    MANUAL DEL USUARIO DJ-LED CY-100 DMX Efecto Cilíndrico ¡PRECAUCIÓN! ¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! ¡ Desconectar de la corriente antes de abrir la caja! POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que -estar cualificada...
  • Page 45 Importante: Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problema resultante. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente.
  • Page 46: Instrucciones De Manejo

    INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
  • Page 47: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Features Versión LED del efecto espejo cilíndrico • Rotación de gobos via matrix LED • Efecto flash con velocidad ajustable • Equipado con 40 LEDs: 16 x rojo, 12 x azul, 12 x verde • 100 000 horas de vida para los LEDs •...
  • Page 48 (7) Salida DMX (8) Casquillo telemedida (9) Conexión a la red/portafusible (10) Entrada DMX (11) Micrófono (12) Tecla Mode (13) Tecla Enter (14) Tecla Up (15) Tecla Down (16) Unidad de control 48/56 51837510_V_1_0.DOC...
  • Page 49: Instalación

    INSTALACION Montaje por encima de la cabeza La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes. La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada.
  • Page 50: Operación Master/Slave

    Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje, que puede llevar 12 veces más del peso del aparato. Sólo debe utilisar un cable de anclaje con un eslabón de conexión roscado. Insere el cable de anclaje en el ojete de seguridad y en el trussing u un lugar de fijación seguro. Insere el final en el eslabón de conexión roscado y fije el tornillo de seguridad.
  • Page 51: Inversion Del Movimiento Pan

    Inversion del movimiento Pan Con esta función, Vd. puede invertir el movimiento del espejo cilíndrico. Apagar la pantalla Con esta función, Vd. puede apagar la pantalla. Casquillo telemedida Cuando quiere cerrar la salida de luz (modo Blackout) – por el control remoto opcional FUTURELIGHT Easy-4 - conecte el Easy-4 telemando mediante un clavija jack estereo con el casquillo telemedida.
  • Page 52: Alimentación

    La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación. Instalación de una cadena DMX: Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato.
  • Page 53: Operación

    OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el DJ-LED CY-100 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después. Operación Stand Alone En el modo Stand Alone, Vd. puede utilizar el DJ-LED CY-100 sin controlador. Usted puede manejarlo sin controlador ya que el DJ-LED CY-100 lleva un micrófono incorporado, que le provee de control de sonido automático.
  • Page 54: Protócolo Dmx

    Protócolo DMX Canal de control 1 - Movimiento del espejo cilíndrico Establezca los ajustes para mover el espejo cilíndrico. Los movimientos graduales del espejo cilíndrico mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro). Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 255 00 FF 0% 100%...
  • Page 55: Limpieza Y Mantenimiento

    Canal de control 5 - Strobe Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 00 07 0% 3% S Cerrado 8 247 08 F7 3% 97% F Efecto flash con velocidad creciente 248 255 F8 FF 97% 100% S Abierto LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
  • Page 56: Reemplazar El Fusible

    Reemplazar el fusible Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo. Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red. Procedimiento: Paso 1: Abrir el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado. Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles.

Table of Contents