Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Зарядка Аккумуляторной Батареи
  • Чистка И Уход
  • Замена Бритвенных Головок
  • Защита Окружающей Среды
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Қоршаған Ортаны Қорғау
  • Техникалық Сипаттамалары
  • Қайта Өңдеу
  • Заходи Безпеки
  • Чищення Та Догляд
  • Захист Навколишнього Середовища
  • Технічні Характеристики
  • Măsuri de Siguranță
  • Curăţare ŞI Întreţinere

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

VT-8277
Men shaver
Электрическая
бритва
4
12
19
27
34
41

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VT-8277 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitek VT-8277

  • Page 1 VT-8277 Men shaver Электрическая бритва...
  • Page 4: Меры Безопасности

    РУССКИЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БРИТВА VT-8277 ОПИСАНИЕ 1. Защитный колпачок 2. Бритвенные головки 3. Съёмная часть бреющего блока 4. USB/USB-C кабель питания и зарядки 5. Корпус 6. Кнопка включения/выключения 7. Индикатор включения / зарядки аккумуляторной батареи 8. Гнездо для подключения блока питания (USB-C) 9. Блок питания 10. Щ ёточка для чистки МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и...
  • Page 5 РУССКИЙ • Для подзарядки электробритвы пользуйтесь толь- ко тем блоком питания, который входит в комплект поставки. • Не располагайте блок питания рядом с горячими поверхностями или вблизи открытого огня. • Запрещается погружать бритву, блок питания в воду или в любые другие жидкости. • Во избежание травм не пользуйтесь бритвой, если повреждены неподвижные сетки бреющих головок или вращающиеся ножи.
  • Page 6: Зарядка Аккумуляторной Батареи

    РУССКИЙ обратитесь в любой авторизованный (уполномочен- ный) сервисный центр по контактным адресам, ука- занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Перевозите устройство только в заводской упаковке. • Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченными возможностями. ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА- НИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВА- НИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБО- ЧИХ...
  • Page 7 РУССКИЙ • Вставьте USB разъём соединительного шнура (4) к выходному USB слоту компьютера, либо порта- тивного зарядного устройства. При этом индикатор зарядки (7) будет светиться красным. • При достижении полного заряда, цвет индикатора (7) будет белым. • Извлеките USB-C коннектор кабеля (4) из гнезда (8). Затем отключите USB коннектор соединительного кабеля (4) от USB слота компьютера или зарядного устройства.
  • Page 8: Чистка И Уход

    РУССКИЙ умывания, либо спустя некоторое время после него, когда кожа немного подсохнет. • При первом использовании бритвы Вашей коже потребуется некоторое время, чтобы адаптировать- ся к бритвенному прибору. • По окончании бритья выключите бритву, нажав кноп- ку включения/выключения (6), закройте бреющий блок (2) защитным колпачком (1) (рис. 3) и убери- те бритву. Примечание: – Не используйте устройство, при повреждении брит- венной головки бреющего блока (2), так как это может...
  • Page 9: Замена Бритвенных Головок

    РУССКИЙ ЗАМЕНА БРИТВЕННЫХ ГОЛОВОК Для замены бреющего блока произведите следующие действия. 1. Отделите съёмную часть бреющего блока от корпуса бритвы (рис. 6). 2. Возьмитесь большим и указательным пальцами за выступы пластиковых держателей бритвенной головки (2) и осторожно сместите их по стрелке влево до характерного щелчка (рис. 7). 3. Выньте лезвия из держателя бритвенных головок (рис. 8) и выбросьте их (рис. 9).
  • Page 10: Технические Характеристики

    не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи- тельные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электрон- ной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции.
  • Page 11 европейским и российским стандартам безопас- ности и гигиены. ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED) МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС» МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП.1, ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ.1. Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: info@vitek.ru Ответственность за несоответствие продукции требованиям технических регламентов Таможенного союза возложена на уполномоченное изготовителем лицо. www.vitek.ru ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30 СДЕЛАНО В КНР...
  • Page 12: Safety Measures

    ENGLISH MEN SHAVER VT-8277 DESCRIPTION Protection cap Shaving heads Detachable part of the shaving block USB/USB-C power cord Shaver body On/off button Power on/charging indicator Power adapter connection socket (USB-C) Power adapter Cleaning brush 10. SAFETY MEASURES Before using the unit, thoroughly read through this instruc- tion manual and keep it for future reference. Use the unit for the intended purposes only as specified in this manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property. • Before charging the battery for the first time, make sure that the voltage in your mains corresponds to power supply unit voltage.
  • Page 13 • Transport the unit in the original package only. • Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
  • Page 14: Battery Charging

    ENGLISH USING OF MEN SHAVER After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switching on. BATTERY CHARGING Corded charging Before using the shaver for the first time or after a long period of inactivity the battery needs to be charged for 2 hours.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH – For charging use a charging device with outgoing parameters 5 V 1 A. – Do not charge the unit exposed to sunlight or near a heater. – Do not charge the unit longer than 2 hours. – Full charging of the battery is enough for approximately 90 minutes of continuous operation.
  • Page 16: Replacing The Shaving Heads

    ENGLISH • Remove the detachable part (3) of the shaving block, clean the shaving block (2) with the brush (10) both from the inside and outside and clean the blades drive. • If necessary, wash the detachable part (3) of the shav- ing block under a water jet (pic. 5) and clean with the brush (10), then dry it thoroughly. • Prevent the shaving heads (2) of the shaving block (3) from damage, do not wipe the shaving heads with a towel or napkin.
  • Page 17: Environmental Protection

    ENGLISH ENVIRONMENTAL PROTECTION – The shaver is provided with a disposable battery. Before you throw away the inoperative shaver discharge the battery completely, remove it and dispose of it accord- ing to the hazardous waste disposal regulations of your country. – Do not throw away the shaver until you remove the buil- tin battery. DELIVERY SET Men shaver – 1 pc. Power adapter – 1 pc. USB power cord – 1 pc. Cleaning brush – 1 pc. Manual – 1 pc. Warranty certificate – 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS Electric shaver Built-in rechargeable battery: Li-ion 600 mAh 3.7 V Input voltage: 5V 1000 mA (USB-C socket) Power adapter Power supply of the power adapter: 100-240 V ~ 50 Hz 0.2 A Output voltage: 5 V 1000 mA Rated input power: 5 W ATTENTION! Do not use the unit near water in the bath- rooms, showers, swimming pools etc.
  • Page 18 If the user reveals such dif- ferences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual. Unit operating life is 3 years...
  • Page 19: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚАЗАҚША ЭЛЕКТРЛІК ҰСТАРА VT-8277 СИПАТТАМАСЫ 1. Қорғаныс қалпақшасы 2. Ұстара бастиектері 3. Қырынатын блоктың шешілмелі бөлігі 4. USB/USB-C қуаттау және зарядтау кабелі 5. Ұстара корпусы 6. Іске қосу/өшіру түймесі 7. Аккумуляторлық батареяның қуаттандыру/зарядтау индикаторы 8. Қуаттау блогын қосуға арналған ұя (USB-C) 9. Қуаттау...
  • Page 20 ҚАЗАҚША • Электрлік ұстараны қосымша зарядтау үшін жеткізілім жинағына енетін қуаттау блогын ғана пайдаланыңыз. • Қуаттау блогын ыстық беттердің және ашық оттың қасында орналастырмаңыз. • Ұстараны, қуаттау блогын суға немесе кез келген басқа сұйықтықтарға батыруға тыйым салынады. • Жарақаттарға жол бермеу үшін қыратын бастиектердің қозғалмайтын...
  • Page 21 ҚАЗАҚША кез келген авторланған (өкілетті) қызмет көрсету орталығына кепілдік талонында және www.vitek.ru сайтында көрсетілген байланыс мекен-жайлары бойынша хабарласуларыңызға болады. • Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз. • Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДА­...
  • Page 22 ҚАЗАҚША • Жалғағыш баудың USB-C коннекторын электр ұстараның төменгі бөлігіндегі ұяға (8) салыңыз (сур. 1). • Жалғағыш баудың USB ағытпасын (4) компьютердің немесе портативті зарядтау құрылғысының шығыс USB слотына салыңыз. Бұл жағдайда зарядтау индикаторы (4) қызыл болып жанады. • Толық зарядқа жеткенде индикатордың түсі (7) ақ болады.
  • Page 23 ҚАЗАҚША • Қырынудың ең тиімді нәтижесі құрғақ теріде қол жеткізіледі, сондықтан бетіңізді жуғанға дейін немесе біраз уақыттан кейін, тері сәл құрғаған кезде қырынуға кеңес береміз. • Ұстараны алғаш қолданған кезде ұстара құрылғысына бейімделу үшін теріңізге біраз уақыт қажет болады. • Қырыну...
  • Page 24: Қоршаған Ортаны Қорғау

    ҚАЗАҚША ойықтарын қырыну блогының (3) шешілмелі бөлігінің ішкі жағындағы шығыңқы жерлермен алдын ала туралаңыз. Оны қорғаныс қақпағымен (1) жабыңыз және ұстараны алып қойыңыз. ҰСТАРА БАСТИЕКТЕРІН АУЫСТЫРУ Қырыну блогын ауыстыру үшін келесі әрекеттерді орындаңыз. 1. Қырыну блогының шешілмелі бөлігін ұстара корпусынан бөліңіз (сур. 6). 2. Бас...
  • Page 25: Техникалық Сипаттамалары

    ҚАЗАҚША ЖАДБЫҚТАЛУЫ Ұстара – 1 дн. Қуаттау блогы – 1 дана. Зарядтайтын USB кабель – 1 дн. Тазалауға арналған қылшақ – 1 дн. Нұсқаулық – 1 дн. Кепілдік талоны – 1 дн. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электрлік ұстара Кірістірілген аккумуляторлық батарея: Li-ion 600 мАс 3.7 В Кіріс...
  • Page 26 байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер...
  • Page 27: Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА ЕЛЕКТРИЧНА БРИТВА VT-8277 ОПИС 1. Захисний ковпачок 2. Головки для гоління 3. Знімна частина бриючого блоку 4. USB/USB-C кабель живлення та заряджання 5. Корпус бритви 6. Кнопка увімкнення/вимкнення 7. Індикатор увімкнення/заряджання акумуляторної батареї 8. Гніздо для підключення блока живлення (USB-C) 9. Блок живлення 10. Щ іточка для чищення ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації та збережіть її для викорис- тання у якості довідкового матеріалу. Використовуйте при- стрій тільки за його прямим призначенням, як викладено у цій інструкції. Неправильне використання пристрою може призвести до його поломки, завдання шкоди користува- чеві або його майну.
  • Page 28 При пошкодженні шнура живлення його заміну, щоб уникнути небезпеки, мають робити виробник, сервісна служба або подібний кваліфікований персонал. • Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні будь- яких несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з розетки та зверніться до будь- якого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гаран- тійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці. • Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з обмеженими можливостями.
  • Page 29 УКРАЇНСЬКА ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ. ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРОБРИТВИ Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин. ЗАРЯДЖАННЯ...
  • Page 30 УКРАЇНСЬКА Примітка: – Підзаряджайте акумуляторну батарею у будь-який зручний для вас час. – Заряджайте акумуляторну батарею при температурі від +5 °C до +35 °C. – Якщо ви не користувалися бритвою протягом місяця і більше, повністю зарядіть її перед використанням. – Для заряджання використовуйте зарядний пристрій з вихідними...
  • Page 31: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНСЬКА – Якщо під час використання бритви світлодіодний інди- катор (7) почне блимати білим кольором (низький рівень заряду батареї), то для продовження процесу гоління необхідно підключити до бритви блок жив- лення. Після закінчення гоління обов’язково зарядіть електробритву відповідно до рекомендацій розділу «Заряджання...
  • Page 32: Захист Навколишнього Середовища

    УКРАЇНСЬКА – Встановіть у нього головку для гоління (2) (мал. 10). – Поєднайте бічні виступи пластикового фіксатора головки для гоління з 2 посадковими виїмками в основі корпусу внутрішньої частини знімної частини бриючого блоку (3) (мал. 11). 5. Візьміться великим і вказівним пальцями за виступи пластикових тримачів головки для гоління (2) і обережно змістіть їх (за годинниковою стрілкою) до характерного клацання фіксатора (мал. 12).
  • Page 33 на загальні принципи роботи пристрою, без попередньо- го повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо корис- тувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія...
  • Page 34 КЫРГЫЗ ЭЛЕКТР УСТАРА VT-8277 СЫПАТТАМА Коргоо капкакчасы Устаранын баштары Устара сапсалгысынын чечилме бөлүгү Азык жана кубаттандыруунун USB/USB-C кабели Устара корпусу Иштетүү/өчүрүү баскычы Аккумулятор батареянын күйгзүү/кубаттандыруу белгиси Азык сапсалгысынын туташтыруу уясы (USB-C) Азык сапсалгысы Тазалоо үчүн кыл калеми 10. КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ...
  • Page 35 окшогон дасыккан кызматкерлер алмаштырууга тийиш. • Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
  • Page 36 КЫРГЫЗ ЗОНАЛАРДА ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА ТҮЗМӨКТҮ ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ. ЭЛЕКТР УСТАРАНЫ КОЛДОНУУ Төмөндөгөн температурада шайманды транспорт- тоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында кармап иштетүү зарыл. АККУМУЛЯТОР БАТАРЕЯСМЫН КУБАТТАНДЫРУУ Тармактан Устараны биринчи колдонуунун алдында же көпкө чейин колдонбогондон...
  • Page 37 КЫРГЫЗ – Аккумулятор батареясын +5 ° C­тан +35 °C­ка чейинки температурада кубаттаңыз. – Аспапты бир айдын ичинде же андан көп колдонбосоңуз, аны колдонуунун алдында толугу менен кубаттандырып алыңыз. – Кубаттандыруу үчүн 5 В 1 А чыгуу параметрлери менен кубаттандыргыч түзмөктү пайдаланыңыз. –...
  • Page 38 КЫРГЫЗ кубаты төмөн деңгээлде), анда кырууну улантуу үчүн азык сапсалгысын устарага туташтырыңыз. Кырып бүткөндөн кийин, «Аккумулятордук батареяны кубаттоо» бөлүмүндөгү сунуштамаларга ылайык устараңызды сөзсүз кубаттандырыңыз. ТАЗАЛОО ЖАНА КАМ КӨРҮҮ Устараны ар колдонуудан кийин же бир нече иштетүү циклдерден кийин устара сапсалгысын (2) тазалоо зарыл. •...
  • Page 39 КЫРГЫЗ – Устара башынын пластик бекиткичинин каптал урчуктарын устара сапсалгысынын (3) алынуучу бөлүгүндөгү ички бөлүгүнүн корпусунун түбүндөгү 2 жайгаштыргыч оюкча менен тууралаңыз (11-сүрөт). Устара башындагы пластик кармагычтарынын (2) урчуктарын баш бармак жана сөөмөйүңүз менен кармап, бекиткич чыкылдагыча (12-сүр.) кылдаттык менен (саат жебеси...
  • Page 40 техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот. Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл Кепилдик...
  • Page 41: Măsuri De Siguranță

    ROMÂNĂ APARAT DE RAS ELECTRIC VT-8277 DESCRIERE 1. Capac de protecţie 2. Capetele de bărbierit 3. Partea detașabilă a unității de bărbierit 4. Cablu de alimentare și încărcare USB/USB-C 5. Corpul aparatului de ras 6. Buton de pornire/oprire 7. Indicator de pornire/încărcare al acumulatorului 8.
  • Page 42 și după căderea dispozitivului, deconectați dispozitivul de la priza electrică și adresați-vă la orice centrul autorizat (împu- ternicit) de service la adresele de contact specificate în cer- tificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru. • Transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.
  • Page 43 ROMÂNĂ UTILIZAREA APARATULUI DE RAS ELECTRIC După transportarea sau depozitarea dispozitivului la o tem- peratură scăzută este necesar să-l menţineţi la temperatura camerei timp de cel puţin trei ore. ÎNCĂRCAREA ACUMULATORULUI De la rețea Înainte de prima utilizare a aparatului de ras sau după o pauză îndelungată...
  • Page 44: Curăţare Şi Întreţinere

    ROMÂNĂ – Pentru încărcare utilizați un încărcător cu parametri de ieșire de 5 V 1A. – Nu încărcați dispozitivul la soare sau în apropierea încăl­ zitorului. – Nu încărcați dispozitivul mai mult de 2 ore. – Acumulatorul încărcat complet permite dispozitivului să funcționeze fără...
  • Page 45 ROMÂNĂ • Asigurați-vă că aparatul de ras este oprit. • Pentru comoditatea curățării unității de bărbierit (2), scoateți-o de pe corpul aparatului de ras (5) trăgând-o în sus (fig. 4). • Scoateți partea detașabilă (3) a unității de bărbierit, utili- zând peria (10), curățați unitatea de bărbierit (2) atât pe par- tea interioară...
  • Page 46 ROMÂNĂ PROTECȚIA MEDIULUI AMBIANT Aparatul de ras conține un acumulator reîncărcabil, care este supus reciclării. Înainte de a arunca aparatul de ras electric care nu mai funcționează, este necesar să-l descărcați com- plet și după aceea să extrageți din el acumulatorul reîncăr- cabil și să...
  • Page 47 între instrucțiune și produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați prin e­mail info@ vitek.ru pentru a obține o versiune actualizată a instrucțiunii. Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani Garanţie...
  • Page 48 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

Table of Contents