Strend Pro 119110 Instruction Manual

Strend Pro 119110 Instruction Manual

Garden pump with tank
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

SK
Domáca vodáreň
CZ
Domácí vodárna
HU
Házi vízmű
RO
Hidrofor casnic
EN
Garden pump with tank
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 119110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Strend Pro 119110

  • Page 1 Domáca vodáreň Domácí vodárna Házi vízmű Hidrofor casnic Garden pump with tank Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original Instruction manual...
  • Page 2 SLOVENSKÝ DOMÁCA VODÁREŇ POUŽITIE - Domáca vodáreň je určená pre súkromné používanie doma a na záhrade. Vhodné použitie: - je vhodná výhradne na čerpanie čistej a dažďovej vody. - zavlažovanie záhrad a pozemkov, - zásobovanie domu vodou, - zvyšovanie tlaku prívodu zásobovania vodou Nevhodné...
  • Page 3: Vysvetlivky Symbolov

    ČASTI VÝROBKU Tesnenie Potrubie Pripojovací kábel Tlakový spínač Napájací kábel a zástrčka Mosadzný kĺb Odvzdušňovací ventil Manometer Zásobník vody Skrutka Matica VYSVETLIVKY SYMBOLOV Pri vykonávaní opráv stroj nesmie byť zapojený do elektrickej zásuvky. Pred použitím si prečítajte návod na použitie. Varovanie: Napätie v súlade s údajmi na štítku.
  • Page 4 Stupeň ochrany IPX8. Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc. Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačné strediská. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia. Zapínací...
  • Page 5 vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia môže viest k vážnemu poraneniu osôb. Pri práci s el. náradím nejedzte, nepite a nefajčite. - Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Používajte ochranné prostriedky odpovedajúce druhu práce, ktorú prevádzate. Ochranné pomôcky ako napr. respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, pokrývka hlavy alebo ochrana sluchu, používané...
  • Page 6 - Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým spôsobom, ktorý je predpísaný pre konkrétne elektrické náradie a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh prevádzanej práce. Používanie náradia na iné účely, než pre aké je určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.
  • Page 7 MONTÁŽ TLAKOVÉHO VEDENIA - Spojovací nátrubok s kruhovým tesnením naskrutkujte do výstupu čerpadla. - Uhlový nátrubok s tesnením naskrutkujte na spojovací nátrubok a uhlovým nátrubkom točte v požadovanom smere. - Tlakové vedenie upevnite na uhlový nátrubok. - Otvorte uzávery v tlakovom vedení (ventily, striekacie trysky, vodovodný kohútik). KONTROLA TLAKU VZDUCHU V ZÁSOBNÍKU - Otvorte kryt na zadnej strane zásobníka.
  • Page 8: Ochrana Životného Prostredia

    Prehrievanie spôsobené chodom Skontrolujte stav vody v sacej časti. naprázdno alebo príliš horúcou Nechajte vychladnúť čerpanú vodou(čerpadlo bolo vypnuté kvapalinu. Čerpadlo opravte alebo teplotným spínačom). vymeňte. Nie je k dispozícii sieťové napätie. Skontrolujte poistky a prívod prúdu. Sacie vedenie nie je vo vode. Chod Sacie vedenie ponorte do vody aspoň...
  • Page 9 ČESKÝ DOMÁCÍ VODÁRNA POUŽITÍ - Domácí vodárna je určena pro soukromé užití doma a na zahradě. Vhodné použití: - je vhodná výhradně k čerpání čisté a dešťové vody. - zavlažování zahrad a pozemků, - zásobování domu vodou, - zvyšování tlaku přívodu zásobování vodou Nevhodné...
  • Page 10: Vysvětlivky Symbolů

    ČÁSTI VÝROBKU Těsnění Potrubí Připojovací kabel Tlakový spínač Napájecí kabel a zástrčka Mosazný kloub Odvzdušňovací ventil Manometr Zásobník vody Šroub Matice VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Při provádění oprav stroj nesmí být zapojen do elektrické zásuvky. Před použitím si přečtěte návod k použití. Varování: Napětí...
  • Page 11 Stupeň ochrany IPX8. Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení shody těchto směrnic. Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Namísto toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Zapínací...
  • Page 12 - Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Používejte ochranné prostředky odpovídající druhu práce, kterou provádíte. Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu, používané v souladu s podmínkami práce, snižují riziko poranění osob. - Vyvarujte se neúmyslnému zapnutí...
  • Page 13 5) SERVIS: - Servis elektrického nářadí svěřte kvalifikovanému technikovi. Mohou se používat pouze náhradní díly. Zaručíte tak, že bude zachována bezpečnost elektrického nářadí. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO DOMÁCÍ VODÁRNU - Předtím než začnete s domácí vodárnou pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a návod k obsluze.
  • Page 14 - Tlakové vedení upevněte na úhlový nátrubek. - Otevřete uzávěry v tlakovém vedení (ventily, stříkací trysky, vodovodní kohoutek). KONTROLA TLAKU VZDUCHU V ZÁSOBNÍKU - Otevřete kryt na zadní straně zásobníku. - Zkontrolujte tlak vzduchu na ventilu pomocí vzduchového kompresoru nebo hustilky pneumatik s ukazatelem tlaku.
  • Page 15 Sací vedení není ve vodě. Chod Sací vedení ponořte do vody do hloubky naprázdno, automatické vypnutí po alespoň 30 cm. 90 s. Zanesení v sací části. Odstraňte nečistoty v sací části. Čerpadlo nesaje. Otevřete připojovací jednotku v Zavřeno tlakové vedení. tlakovém vedení.
  • Page 16 MAGYAR HÁZI VÍZMŰ HASZNÁLAT - A házi vízművet magáncélú használatra szánták otthon és a kertben. Megfelelő használat: - kizárólag tiszta víz és esővíz szivattyúzására alkalmas. - kertek és telkek öntözése, - a ház vízellátása, - a vízellátás nyomásának növelése Nem megfelelő használat: - ivóvíz, homokos, víz, sós víz, valamint textil- és papírtartalmú...
  • Page 17 A TERMÉK RÉSZEI Tömítés Csővezeték Csatlakozókábel Nyomáskapcsoló Tápkábel és csatlakozó Sárgaréz csukló Légtelenítő szelep Nyomásmérő Víztartály Csavar Anya JELMAGYARÁZAT Javítások végzésekor a gép nem lehet a dugaszolóaljzatba csatlakoztatva. Használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Figyelmeztetés: Feszültség a címke adatainak megfelelően. Figyelmeztetés.
  • Page 18 Védelmi fokozat IPX8. A termék az érvényes európai irányelveknek megfelel és elvégezték az ezen irányelveknek való megfelelőségértékelést. Ne dobja a háztartási hulladék közé. Ehelyett környezetbarát módon forduljon egy újrahasznosító központhoz. Kérjük, ügyeljen a környezet védelmére. Be nyomás Kikapcsoló nyomás Gyári tesztnyomás Max.
  • Page 19 munkához. Nem használjon elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol, gyógyszer hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használata közben akár a pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléshez vezethet. - Mindig viseljen személyi védőfelszerelést és védőszemüveget. Csökkenti a sérülés kockázatát, ha az elektromos szerszám fajtájának megfelelő...
  • Page 20 használja. Mindeközben vegye figyelembe a munkafeltételeket és az elvégzendő feladatot. Az elektromos szerszámok rendeltetésüktől eltérő használata veszélyes körülményekhez vezethet. 5) SZERVIZ: - Az elektromos kéziszerszámot szakképzett javítóműhelynek kell javítania. Csak ugyanazok a pótalkatrészek használhatók. Ügyeljen arra, hogy az elektromos kéziszerszám biztonsága megmaradjon BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A HÁZI VÍZMŰ...
  • Page 21: Problémák Megoldása

    - A szívóvezetéket emelkedő szögben szerelje fel. A NYOMÓVEZETÉK SZERELÉSE - A csatlakozó csőcsonkot gyűrűs tömítéssel csavarja a szivattyú kimenetébe. - A szögben hajlított csőcsonkot a tömítéssel csavarja a csatlakozó csőcsonkra és a szögben hajlított csőcsonkot fordítsa a kívánt irányba. - A nyomóvezetéket rögzítse a szögben hajlított csőcsonkra.
  • Page 22 PROBLÉMA MEGOLDÁS Tisztítsa meg a szivattyút. Forgassa meg a A járókerék blokkolva van járókerék motor tengelyét egy csavarhúzóval. Üresjárat vagy túlságosan forró víz A szivattyú meghajtó Ellenőrizze a víz állapotát a szívórészben. által okozott túlmelegedés (a motorja nem jár. A szivattyúzott folyadékot hagyja lehűlni. szivattyút a hőkapcsoló...
  • Page 23 KÖRNYEZETVÉDELEM A szimbólum azt jelzi, hogy külön kell gyűjteni az eldobott elektromos és elektronikus berendezéseket. Az eldobott elektromos berendezések másodlagos nyersanyagok forrása - tilos a települési hulladék tartályokban ártalmatlanítani, mivel az emberi egészségre és a környezetre veszélyes anyagokat tartalmaz! Kérjük, segítsen aktívan kezelni a természeti erőforrásokat, és védje a környezetet, ha visszadobja az eldobott berendezéseket egy gyűjtőközpontba.
  • Page 24 ROMÂNĂ HIDROFOR CASNIC UTILIZARE - Hidroforul casnic este destinat pentru utilizare privată acasă sau în grădină. Utilizare oportună: - este oportun exclusiv pentru pomparea apei curate şi a apei pluviale. - irigarea grădinilor şi terenurilor agricole, - alimentarea casei cu apă, - mărirea presiunii din racordul alimentării cu apă...
  • Page 25: Explicarea Simbolurilor

    PĂRŢILE PRODUSULUI Garnitură Ţeavă Cablu de conectare Presostat Cablu de alimentare şi ştecher Articulaţie din bronz Ventil de aerisire Manometru Rezervor de apă Şurub Piuliţă EXPLICAREA SIMBOLURILOR În timpul efectuării reparaţiilor utilajul nu poate fi conectat la priza electrică. Înainte de utilizare citiţi instrucţiunile de utilizare. Avertizare: Tensiune conformă...
  • Page 26 Grad de protecţie IPX8. Produsul este conform cu normele europene în vigoare şi a fost efectuată metoda de evaluare a conformităţii acestor directive. Nu aruncaţi între deşeurile casnice comune. În locul acesteia, apelaţi printr-o cale ecologic acceptabilă la centrele de reciclare. Vă rugăm să acordaţi grija cuvenită protecţiei mediului înconjurător.
  • Page 27 - Nu vă extindeţi excesiv. Păstraţi-vă echilibrul în orice moment. Acest lucru permite un control mai bun al sculei electrice în situaţii neaşteptate. - Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. Ţineţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componentele în mişcare. Hainele largi, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse în părţile în mişcare. - Dacă...
  • Page 28 - Pericol de accidentare cu apa fierbinte. În cazul unei funcţionări pe o perioadă mai lungă cu partea de priesiune închisă (> 10 min) apa din pompă se poate încălzi puternic şi poate scăpa necontrolat! Deconectaţi instalaţia de la reţea şi lăsaţi pompa cu apă să se răcească. Reintroduceţi instalaţia în funcţiune abia după îndepărtarea tuturor neajunsurilor! MONTAJ ȘI FUNCŢIONARE DESPACHETAREA DIN AMBALAJ...
  • Page 29: Soluţionarea Problemelor

    • dacă după pornire pompa nu funcţionează în gol • dacă nu este deteriorat cablul de alimentare sau cel prelungitor (cablul de alimentare deteriorat poate fi înlocuit numai de către producător sau un servis autorizat) - Deschideţi piesa de închidere de pe conducta de presiune (ventil, duza de pulverizare, robinetul instalaţiei de apă).
  • Page 30: Protejarea Mediului

    Curăţaţi partea de aspirare. Înlocuiţi Depuneri în partea de aspirare. filtrul. Înălţimea de aspirare este prea mare. Reduceţi înălţimea de aspirare. Cantitatea pompată Folosiţi furtunul de presiune cu un este prea mică. Diametrul furtunului este prea mic. diametru mai mare. În partea de aspirare este o cantitate Strangulaţi pompa şi corectaţi prea mică...
  • Page 31 ENGLISH GARDEN PUMP WITH TANK - The garden pump with tank is intended for private home or garden use. Appropriate use: - Suitable for pumping drinking water and rainwater - Watering gardens and land - Home water supply - Increasing water supply pressure Inappropriate use: - Pumping drinking, sandy, salty or contaminated water containing textiles or paper - Pumping aggressive, caustic, explosive or volatile chemicals or fluids...
  • Page 32 PRODUCT PARTS Gasket Pipe Connecting cable Pressure switch Power cord and plug Brass joint Air bleed valve Manometer Water tank Screw EXPLANATION OF SYMBOLS Never plug the pump into an electrical outlet while repairing it. Please read the operating instructions before use. Warning: Voltage as indicated on the label.
  • Page 33 Degree of protection IPX8. The product complies with applicable European directives and a method for assessing conformity with these directives was carried out. Do not dispose as regular household waste. Instead, contact recycling centers and dispose in an environmentally friendly way. Please take care to protect the environment. Cut-in pressure Cut-out pressure Factory test pressure...
  • Page 34 moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. - If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) POWER TOOL USE AND CARE: - Do not force the power tool.
  • Page 35 INSTALLATION AND OPERATION UNPACKING THE GARDEN PUMP WITH TANK - Carefully unpack the pump and make sure before you find it that none of the packing material is thrown away. POSITIONING: - Keep the garden pump flat and firm. - Place the garden pump where there is no risk of flooding. - Make sure it is protected from rain and direct spraying of water.
  • Page 36: Troubleshooting

    - The garden pump with tank is ready to run. SWITCHING OFF THE GARDEN PUMP - Unplug the garden pump from the electrical power source by pulling the plug from the electrical outlet. - Close the valve, spray nozzle and water tap on the pressure line. TROUBLESHOOTING - Improper repairs may cause your garden pump to no longer operate safely, endangering yourself and your environment.
  • Page 37: Enviromental Protection

    ENVIROMENTAL PROTECTION Correct disposal of this product: This marking shown on the product and its literature indicates this kind of product mustn’t be disposed with household wastes at the end of its working life in order to prevent possible harm to the environment or human health.
  • Page 38 TLAKOVA NÁDOBA/PRESSURE VESSELS TYP/TYPE TYP/TYPE TLAK/PRESSURE OBJEM/VOLUME Vodáreň STREND PRO GARDEN, 1000W, 3500 l/h, 24 MTP 1001A- XY-24L 24 l lit. Vodáreň STREND PRO GARDEN, 1000W, 3500 l/h, 24...
  • Page 39 Záručný list / Záruční list / Garancialevél / Lista de garanţie / Warranty Výrobné číslo • Dátum predaja • Podpis a pečiatka predajcu • Výrobní číslo • Dátum prodeje • Podpis a razítko prodejce • Modellszám • Eladás dátuma • Eladó...
  • Page 40 Záznamy o reklamáciách - záručných opravách / Záznamy o reklamacích - záručních opravách / Jegyzések a panszokról - jótálási javítások Note despre reparaţii - reparaţii de garanţie/ Dátum prijatia Dátum prijatia Evidenčné číslo Podpis prevedenej Pečiatka servisného technika / reklamácie / reklamácie / reklamácie / záručnej opravy...
  • Page 42 Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal. A garanciaidő az értékesítés időpontjától kezdődik. A jòtálási idő a töltőkre 12 hónap. 2.

Table of Contents