Page 1
HWA 850/40-LCD Záhradné čerpadlo s LCD displejom Zahradní čerpadlo s LCD displejem Kerti szivattyú LCD kijelzővel Pompă de grădină cu a șaj LCD Garden pump with LCD display Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása...
Page 2
SLOVENSKÝ POUŽITIE - Záhradné čerpadlo je určené na čerpanie: • čistej alebo dažďovej vody • chlórovanej vody (napr. plavecké bazény) - Ponorné čerpadlo nie je určené na čerpanie: • pitnej vody • slanej vody • znečistenej vody • tekutých potravín •...
Page 3
ČASTI VÝROBKU Vstup čerpadla/prípojka Tlačidlo „MODE“ sacieho vedenia Kryt filtračnej komory Tlačidlo „SET“ Výstup Tlačidlo „CHECK“ čerpadla/prípojka...
Page 4
tlakového vedenia Rukoväť Odvzdušňovací uzáver Napájací kábel Vypúšťacia skrutka LCD displej Predfilter VYSVETLIVKY SYMBOLOV Pri vykonávaní opráv stroj nesmie byť zapojený do elektrickej zásuvky. Pred použitím si prečítajte návod na použitie. Varovanie: Napätie v súlade s údajmi na štítku. Varovanie. Stupeň...
Page 5
spôsobom poškodené. - Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom - Ak používate elektrické náradie vo vlhkých priestoroch, používajte napájanie chránené prúdovým chráničom (RCD).Používanie RCD obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Page 6
alebo údržbu. Toto opatrenie obmedzí nebezpečenstvo náhodného spustenia. - Nepoužívané elektrické náradie uschovajte tak, aby bolo mimo dosahu detí a nepovolaných osôb. Elektrické náradie v rukách neskúsených užívateľov môže byť nebezpečné. Elektrické náradie skladujte na suchom a bezpečnom mieste. - Starostlivo udržujte elektrické náradie v dobrom stave. Pravidelne kontrolujte nastavenie pohybujúcich sa častí...
Page 7
▪ -musí byť chránene pred vlhkosťou ▪ ak existuje nebezpečenstvo zaplavenia musí byť zdvihnuté vyššie • Napájací kábel. ▪ vymeňte ho ak je prasknutý, rozstrapkaný alebo inak poškodený. Poškodený napájací kábel, môže vymeniť iba výrobca alebo autorizovaný servis. - Čerpadlo nikdy neprenášajte za napájací kábel. - Akékoľvek zásahy do elektrického príslušenstva alebo vnútorných častí...
Page 8
- Stlačte tlačidlo „MODE“ a zvoľte režim prevádzky v automatickom režime. POZNÁMKA: Záhradne čerpadlo sa automatický spusti. Pred zvolením automatického režimu sa uistite že čerpadlo je kompletné zmontované. - Po zapnutí spotrebiča pripojeného k tlakovému potrubiu je voda prečerpávaná a prietok je na LCD displeji označený...
Page 9
RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Čerpadlo nie je pripojené Skontrolujte či je čerpadlo pripojene k zdroju k zdroju elektrickej energie. elektrickej energie. Čerpadlo sa nezapne Zaseknuté obežné koleso Nájdite príčinu zaseknutia a odstráňte ju. čerpadla Vyčistite čerpadlo. Nasávacie potrubie nie je Ponorte nasávacie potrubie.
Page 10
ČESKY POUŽITÍ - Zahradní čerpadlo je určeno k čerpání: • čisté nebo dešťové vody • chlorované vody (např. plavecké bazény) - Ponorné čerpadlo není určeno k čerpání: • pitné vody • slané vody • znečištěné vody • tekutých potravin • agresivních chemikálií •...
Page 11
ČÁSTI VÝROBKU Vstup čerpadla/přípojka Tlačítko „MODE“ sacího vedení Kryt filtrační komory Tlačítko „SET“ Výstup Tlačítko „CHECK“ čerpadla/přípojka...
Page 12
tlakového vedení Rukojeť Odvzdušňovací uzávěr Napájecí kabel Vypouštěcí šroub LCD displej Předfiltr VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Při provádění oprav stroj nesmí být zapojen do elektrické zásuvky. Před použitím si přečtěte návod k použití. Varování: Napětí v souladu s údaji na štítku. Varování. Stupeň...
Page 13
použití. Používání šňůry vhodné pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem - Používáte-li elektrické nářadí ve vlhkých prostorách, používejte napájení chráněné proudovým chráničem (RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pojem „proudový chránič (RCD)“ může být nahrazen pojmem „hlavní jistič obvodu (GFCI)“ nebo „jistič unikajícího proudu (ELCB)“. - Držte el.
Page 14
nářadí v rukou nezkušených uživatelů může být nebezpečné. Elektrické nářadí skladujte na suchém a bezpečném místě. - Pečlivě udržujte elektrické nářadí v dobrém stavu. Pravidelně kontrolujte nastavení pohybujících se částí a jejich pohyblivost. Kontrolujte zda nedošlo k poškození ochranných krytů nebo jiných částí, které mohou ohrozit bezpečnou funkci elektrického nářadí.
Page 15
může vyměnit pouze výrobce nebo autorizovaný servis. - Čerpadlo nikdy nepřenášejte za napájecí kabel. - Jakékoliv zásahy do elektrického příslušenství nebo vnitřních částí čerpadla může provádět pouze autorizovaný servis. INSTALACE VAROVÁNÍ! Před zahájením instalace si pozorně přečtěte celý návod k obsluze. - Zahradní...
Page 16
- Po vypnutí spotřebiče připojeného k tlakovému potrubí se v zahradním čerpadle vytváří tlak a na LCD displeji se zobrazí písmeno „P L“. - Po dosažení maximálního tlaku se na LCD displeji zobrazí „Valve closed P“ a čerpadlo se vypne. - Po zapnutí...
Page 17
vodu. ponořeno. Naplňte čerpadlo vodou, zalijte a věnujte Čerpadlo nebylo správně pozornost úniku vzduchu odšroubováním zalité. odvzdušňovacího uzávěru. Nasávání vzduchu Odstraňte uvedený negativní jev kontrolou prostřednictvím sacího těsnosti spojů a opakováním zalitím čerpadla. potrubí. Sací potrubí není utěsněno. Utěsněte sací potrubí. Sací...
Page 18
MAGYAR HASZNÁLAT - A kerti szivattyú a következők szivattyúzására szolgál: • tiszta vagy esővíz • klórozott víz (pl. úszómedencék) - A búvárszivattyút nem szivattyúzzák: • vizet inni • sós víz • szennyezett víz • folyékony élelmiszerek • agresszív vegyszerek • maró, gyúlékony, robbanásveszélyes vagy gáznemű folyadékok •...
Page 19
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Szivattyú bemeneti/szívóvezeték Kapcsoló „MODE“ csatlakozása Szűrőkamra fedele Kapcsoló „SET“ Szivattyú Kapcsoló „CHECK“ kimenet/nyomás...
Page 20
vezeték csatlakozása Fogantyú Szellőző sapka Tápkábel Leeresztő csavar LCD kijelzö Előszűrő JELMAGYARÁZAT Javításkor a gépet nem szabad elektromos aljzathoz csatlakoztatni. Használat előtt olvassa el a használati utasítást. Figyelmeztetés: Feszültség megfelel a címkén feltüntetett információnak. Figyelem. Védettség IPX4. A termék megfelel a vonatkozó európai irányelveknek, és ezen irányelvek megfelelőségértékelési módszerét is elvégezték.
Page 21
kitenni. A sérült vagy összegabalyodott kábelek növelik az áramütés kockázatát. - Soha ne dolgozzon olyan szerszámmal, amelynek elektromos eleme sérült. kábel ill villával, vagy a földre esett és bármilyen módon megsérült. - Ha az elektromos szerszámokat a szabadban használja, használjon kültéri használatra alkalmas hosszabbítót. A kültéri használatra alkalmas kábel használata csökkenti az áramütés kockázatát - Ha nedves helyen használ elektromos szerszámokat, használjon hibaáram-védőkapcsolóval (RCD) védett tápegységet.Az RCD használata csökkenti az áramütés veszélyét.
Page 22
eszközöket. A megfelelő szerszám jól és biztonságosan elvégzi azt a munkát, amelyre készült. - Ne használjon olyan elektromos szerszámokat, amelyeket nem lehet biztonságosan be- és kikapcsolni a vezérlőkapcsolóval. Az ilyen eszköz használata veszélyes. A sérült kapcsolót minősített szervizben kell megjavítani. - Húzza ki a szerszámot az elektromos hálózatból, mielőtt elkezdi a beállítást, a tartozékok cseréjét vagy a karbantartást.
Page 23
- FIGYELMESZTETÉS! Ha a szivattyút úszómedencék vagy kerti tavak közelében használja, az elektromos hálózatot megszakítóval kell ellátni. A szivattyút nem szabad használni, ha emberek vannak a medencében vagy a kerti tóban! Ne használja a szivattyút akkor sem, ha halak vagy más élőlények vannak a medencében vagy a kerti tóban.
Page 24
BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS - FIGYELMESZTETÉS! A szárazon futás súlyosan károsítja a szivattyút! A szivattyút üzembe helyezés előtt fel kell tölteni a túlfolyási szintig, ami szívást okozhat - Öntse a vizet a kimeneti nyílásba vagy a szellőzőnyílásba. - Feltöltés után óvatosan csavarja le a szellőzőnyílás kupakját, vagy szerelje fel a kifolyótömlőt. AUTOMATIKUS RENDSZER - Dugja be a tápkábel csatlakozóját egy 230 V-os konnektorba.
Page 25
öblítse le erős vízsugárral, hogy megakadályozza a lerakódások képződését, amelyek csökkenthetik a szivattyú teljesítményét. - A szivattyú motor hővédelemmel van felszerelve. Ha a motor túlterhelt, a motorvédelem automatikusan lekapcsolja a szivattyút. A motor lehűléséhez szükséges idő körülbelül 15-20 perc, lehűlés után a szivattyú automatikusan bekapcsol.
Page 26
KÖRNYEZETVÉDELEM áthúzott hulladékgyűjtő tartály szimbólum a termékeken vagy a kísérő dokumentumokban azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikai termékeket nem szabad a normál kommunális hulladékhoz adni. A megfelelő ártalmatlanítás, hasznosítás és újrahasznosítás érdekében ezeket a termékeket szállítsa a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol ingyenesen átveszik azokat.
Page 27
ROMANIAN UTILIZARE - Pompa de grădina este destinată pompării: • apă curată sau de ploaie • apă cu clor (de exemplu, piscine) - Pompa submersibilă nu este destinată pompării: • apă potabilă • apă sărată • apă poluată • alimente lichide •...
Page 28
COMPONENTE PRODUS Conexiunea conductei de admisie/aspirație a Butonul „MODE”. pompei Capacul camerei de Butonul „SET”. filtrare...
Page 29
Conexiune evacuare pompă/conexiune de Butonul „CHECK“ presiune Mâner Capac de aerisire Cablu de alimentare Șurub de scurgere LCD display Prefiltru NOTĂ EXPLICATIVĂ SIMBOLURI Când efectuați reparații, aparatul nu are voie să fie contactat la priza electrică. Citiți instrucțiunile de utilizare înainte de folosire. Atenție: Tensiune conform informațiilor de pe etichetă.
Page 30
- Cablul nu trebuie să fie supraîncărcat. Nu utilizați niciodată cablul pentru a transporta, trage sau scoate ștecherul sculei electrice. Cablul nu trebuie expus la căldură, ulei, muchii ascuțite sau părți în mișcare. Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul de electrocutare. - Nu lucrați niciodată...
Page 31
- Dacă scula începe să emită un sunet sau un miros anormal, opriți imediat lucrul. - Nu supraîncărcați sculele electrice. Sculele electrice vor funcționa mai bine și mai sigur dacă le utilizați la vitezele pentru care au fost proiectate. Utilizați instrumentele potrivite pentru muncă. Instrumentul potrivit va face treaba pentru care a fost făcut bine și în siguranță.
Page 32
Instalarea dispozitivului trebuie efectuată de un electrician. - AVERTIZARE! Înainte de a porni pompa submersibilă pentru prima dată, pentru siguranța dumneavoastră personală, un profesionist ar trebui să verifice următoarele: • Împământare • Conductor neutru • Întrerupător (trebuie să îndeplinească standardele de siguranță energetică și să funcționeze impecabil) •...
Page 33
preaplin înainte de a o pune în funcțiune, ceea ce poate provoca aspirație. - Turnați apa în orificiul de evacuare sau în orificiul de aerisire. - După umplere, este necesar să înșurubați cu atenție capacul orificiului de aerisire sau să instalați furtunul de evacuare.
Page 34
- Pompa este echipată cu protecție termică a motorului. Dacă motorul este supraîncărcat, protecția motorului oprește automat pompa. Timpul necesar pentru răcirea motorului este de aproximativ 15-20 de minute, după răcire pompa se va porni automat. - Daca este activată protecția termică a motorului, este necesar să se găseasca cauza și să fie eliminată. - Se recomandă...
Page 35
PROTECȚIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Simbolul pubelei tăiate de pe produsele dumneavoastră sau din documentele însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice uzate nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere generale. Pentru eliminarea, recuperarea și reciclarea corespunzătoare, livrați aceste produse la punctele de colectare desemnate, unde vor fi acceptate gratuit. Ca alternativă, în unele țări, puteți returna produsele la distribuitorul local atunci când cumpărați un produs nou echivalent.
Page 36
ENGLISH INTENDED USE - The garden pump is intended for pumping: • clean or rain water • chlorinated water (e.g. swimming pools) - The submersible pump is not intended for pumping: • drinking water • salt water • polluted water •...
Page 38
Handle Vent cap Power cable Drain screw LCD display Pre-filter EXPLANATION OF SYMBOLS When performing repairs, the machine must not be plugged into an electrical outlet. Read the instructions manual before use. Warning: Voltage in accordance with the information on the label. Warning.
Page 39
the term "main circuit breaker (GFCI)" or "leakage current circuit breaker (ELCB)". - Hold electric hand tools only by insulated gripping surfaces, as cutting or drilling accessories may come into contact with hidden conductors or their own cord during operation. 3) PERSONAL SAFETY - When using power tools, be attentive and alert, pay maximum attention to the activity you are currently performing.
Page 40
- Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained and sharpened tools make work easier, reduce the risk of injury, and work with them is better controlled. The use of accessories other than those listed in the operating instructions or recommended by the importer may cause damage to the tool and be the cause of injury.
Page 41
INSTALLATION CAUTION! Please read the entire user manual carefully before starting the installation. - The garden pump must be installed in a place protected from bad weather and where the ambient temperature does not exceed 40 °C. - We recommend installing the pump permanently. This means attaching it to a solid surface with screws (screws are not included in the package).
Page 42
Safely switch off - If the garden pump does not detect the flow and pressure increase, it pumps water for 60 seconds. - Subsequently, the garden pump is switched off for 20 seconds. - This process is repeated 3 times and then the garden pump is completely switched off. - "Automatic Mode –...
Page 43
pipe. phenomenon by checking the tightness of the connections and re-priming the pump. The intake pipe is not sealed. Seal the intake pipe. The intake pipe is clogged. Clean the intake pipe. Exceeded max. suction height Check the suction height Exceeded max.
Page 44
Záhradné čerpadlo s LCD displejom / Garden pump with LCD display Strend Pro Garden, 850W, 230 V, 50 Hz, 3 600 l/h, IPX4, kábel/cable 1 m, do čistej vody / into clean water...
Page 45
Záručný list / Záruční list / Garancialevél / Lista de garanţie / Warranty Výrobné číslo • Dátum predaja • Podpis a pečiatka predajcu • Výrobní číslo • Dátum prodeje • Podpis a razítko prodejce • Modellszám • Eladás dátuma • Eladó...
Page 46
Záznamy o reklamáciách - záručných opravách / Záznamy o reklamacích - záručních opravách / Jegyzések a panszokról - jótálási javítások Note despre reparaţii - reparaţii de garanţie/ Dátum prijatia Dátum prijatia Evidenčné číslo Podpis prevedenej Pečiatka servisného technika / reklamácie / reklamácie / reklamácie / záručnej opravy...
Page 48
Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal. A garanciaidő az értékesítés időpontjától kezdődik. A jòtálási idő a töltőkre 12 hónap. 2.
Need help?
Do you have a question about the HWA 850/40-LCD and is the answer not in the manual?
Questions and answers