Strend Pro MJP1000 Instruction Manual

Strend Pro MJP1000 Instruction Manual

Garden pump with accessories
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

MJP1000 INOX SET
SK
Záhradné čerpadlo s príslušenstvom
CZ
Zahradní čerpadlo s příslušenstvím
HU
Kerti szivattyú kiegészítőkkel
RO
Pompa de grădină cu accesorii
EN
Garden pump with accessories
MJP1000
SK
Záhradné čerpadlo
CZ
Záhradní čerpadlo
HU
Kerti szivattyú
RO
Pompa de grădină
EN
Garden pump
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original.
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MJP1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Strend Pro MJP1000

  • Page 1 MJP1000 INOX SET Záhradné čerpadlo s príslušenstvom Zahradní čerpadlo s příslušenstvím Kerti szivattyú kiegészítőkkel Pompa de grădină cu accesorii Garden pump with accessories MJP1000 Záhradné čerpadlo Záhradní čerpadlo Kerti szivattyú Pompa de grădină Garden pump Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití...
  • Page 2 SLOVENSKÝ POUŽITIE - Záhradné čerpadlo je určené na čerpanie: • čistej alebo dažďovej vody • chlórovanej vody (napr. plavecké bazény) - Ponorné čerpadlo nie je určené na čerpanie: • pitnej vody • slanej vody • znečistenej vody • tekutých potravín •...
  • Page 3: Vysvetlivky Symbolov

    ČASTI VÝROBKU Telo čerpadla Vstupný otvor Rukoväť Vypúšťací uzáver Výstupný otvor Hlavný spínač Odvzdušňovací uzáver PRÍSLUŠENSTVO PRE MODEL MJP 1000 INOX SET Záhradná hadica Striekacia pištoľ Nasávacia hadica Dýza + 2 x spojka VYSVETLIVKY SYMBOLOV Pri vykonávaní opráv stroj nesmie byť zapojený do elektrickej zásuvky. Pred použitím si prečítajte návod na použitie.
  • Page 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ELEKTRICKE NÁRADIE - UPOZORNENIE! Prečítajte si bezpečnostné upozornenia, inštrukcie, vyobrazenia a technické údaje poskytované s týmto elektrickým náradím. Porušenie dodržiavania všetkých inštrukcií uvedených ďalej v texte môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké ublíženie na zdraví. 1) BEZPEČNOSŤ...
  • Page 5 ktorý zostane pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže byť príčinou poranenia osôb. - Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Nikdy nepreceňujte vlastnú silu. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení. - Obliekajte sa vhodným spôsobom. Používajte pracovné oblečenie. Nenoste voľné oblečenie ani šperky. Dbajte na to, aby sa vaše vlasy, oblečenie, rukavice alebo iná...
  • Page 6 VYBALENIE Z OBALU - Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku. PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY - Predtým než začnete so záhradným čerpadlom pracovať, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné predpisy a návod na obsluhu.
  • Page 7: Riešenie Problémov

    - Potrubie nesmie mať nikdy menší priemer, než je priemer nasávacieho hrdla čerpadla. V prípade, že je nasávacia hĺbka viac ako 4 metre alebo odporúčame použiť nasávaciu hadicu s väčším priemerom než je nasávací otvor čerpadla. - Mierny sklon nasávacej hadice smerom hore k čerpadlu zabráni tvorbe vzduchových káps. - V prípade, že je nasávacie potrubie vyrobené...
  • Page 8: Ochrana Životného Prostredia

    Nízke napájacie napätie. Skontrolujte napájacie napätie. Vyhľadajte možné upchatia Odstráňte mechanické odpory. Motor sa po zapnutí čerpadla alebo motora. neotáča, ale vydáva Skontrolujte, či hriadeľ nie je Odskrutkujte veko a skrutkovačom pootočte zvuk zablokovaný. hriadeľ. Skontrolujte stav kondenzátora. Vymeňte kondenzátor. Uistite sa, že napájacie napätie Skontrolujte napájacie napätie.
  • Page 9 v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. ČESKY POUŽITÍ - Záhradní čerpadlo je určeno k čerpání: • čisté nebo dešťové vody • chlorované vody (např. Plavecké bazény) - Čerpadlo do sudu není určeno k čerpání: • pitné vody • slané vody •...
  • Page 10: Vysvětlivky Symbolů

    ČÁSTI VÝROBKU Telo čerpadla Vstupní otvor Rukojeť Vypouštěcí uzávěr Výstupní otvor Hlavní spínač Odvzdušňovací uzávěr PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO MODEL MJP 1000 INOX SET Záhradní hadice Stříkací pistole Nasávací hadice Tryska + 2 x spojka VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Při provádění oprav stroj nesmí být zapojen do elektrické zásuvky. Před použitím si přečtěte návod k použití.
  • Page 11: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ - POZOR! Přečtěte si bezpečnostní upozornění, instrukce, vyobrazení a technické údaje poskytované s tímto elektrickým nářadím. Porušení dodržování všech instrukcí uvedených níže může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a / nebo těžké ublížení na zdraví. 1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Page 12 vlastní sílu. Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud jste unavení. - Oblékejte se vhodným způsobem. Používejte pracovní oblečení. Nenoste volné oblečení ani šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oblečení, rukavice nebo jiná část těla nedostala do přílišné blízkosti rotujících nebo rozpálených části el.
  • Page 13 návod k obsluze. Seznamte se se všemi částmi a správným používáním zařízení. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a / nebo těžká poranění. Návod důkladně uschovejte pro případ pozdější potřeby. Pokud přístroj předáváte dalším osobám, předejte ho společně...
  • Page 14: Řešení Problémů

    - V případě pevné instalace se doporučuje namontovat uzavírací ventil na straně sání i na výtlaku. To umožňuje zavřít okruh na vstupu a / nebo na výstupu čerpadla, což je užitečné při provádění údržby a čištění nebo během období, kdy se čerpadlo nepoužívá. - Při čerpání...
  • Page 15: Ochrana Životního Prostředí

    Ujistěte se, že napájecí napětí Zkontrolujte napájecí napětí. je dostatečné. Motor běží s obtížemi. Zkontrolujte možný otěr mezi pohyblivými a pevnými Zkuste odstranit příčiny otěru. součástmi. Naplňte čerpadlo vodou, zalijte a věnujte Čerpadlo nebylo správně pozornost úniku vzduchu odšroubováním zalité. Čerpadlo nedává...
  • Page 16 MAGYAR HASZNÁLAT - A kerti szivattyú szivattyúzásra szolgál: • tiszta vagy esővíz • klórozott víz (pl. Uszodák) - Nem szivattyúzásra szánt víz alatti vízleeresztő szivattyú: • vizet inni • sós víz • szennyezett víz • folyékony étel • agresszív vegyszerek •...
  • Page 17: A Készülék Részei

    A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A szivattyú teste Bemenő nyíllás Fogantyú Kiengedő zár Kimenő nyíllás Főkapcsoló Légtelenítési zár TARTOZÉKOK A MJP 1000 INOX SET MODELLHEZ Kerti tömlő Szóró pisztoly Szívó tömlő Fúvóka+ 2 x csatlakozó JELMAGYARÁZAT Javításkor a gépet nem szabad elektromos aljzathoz csatlakoztatni. Használat előtt olvassa el a használati utasítást.
  • Page 18 ÁLTALÁNOS BISZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMHOZ - FIGYELMESZTETÉS! Olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt biztonsági figyelmeztetéseket, utasításokat, illusztrációkat és specifikációkat. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és / vagy súlyos sérüléseket okozhat. 1) MUNKAHELYI BISZTONSÁG - A munkahelyet tisztán és jól megvilágított állapotban kell tartani. A rendetlenség és a sötét helyek okozzák gyakran a baleseteket.
  • Page 19 kéziszerszám forgó részéhez rögzített csavarkulcs vagy szerszám személyi sérüléseket okozhat. - Mindig tartsa stabil testtartását és egyensúlyát. Csak ott dolgozzon, ahol biztonságosan elérheti. Soha ne becsülje túl saját erejét. Ne használjon elektromos szerszámot fáradt állapotban. - Öltözz megfelelően. Viseljen munkaruhát. Ne viseljen laza ruházatot vagy ékszert. Ügyeljen arra, hogy haja, ruhája, kesztyűje vagy más testrésze ne kerüljön túl közel az el forgó...
  • Page 20 találja a termék összes részét. ÜZEMELTETÉS ELLŐT - A kerti szivattyúval végzett munka előtt olvassa el az alábbi biztonsági előírásokat és kezelési utasításokat. Ismerje meg a készülék minden alkatrészét és megfelelő használatát. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és / vagy súlyos sérüléseket okozhat. Tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen a későbbi felhasználás céljából.
  • Page 21: Problémák Megoldása

    - A szívótömlő enyhe dőlése felfelé a szivattyú felé megakadályozza a légzsákok kialakulását. - Ha a szívóvezeték gumiból vagy hajlékony anyagból készül, mindig ellenőrizze, hogy vákuumálló-e, hogy megakadályozza a beszívás miatt történő beszűkülést. - Rögzített telepítés esetén elzáró szelepet ajánlott felszerelni mind a szívó, mind a nyomó oldalon. Ez lehetővé...
  • Page 22 nincs-e eltömődve. fordítsa el a tengelyt. Ellenőrizze a kondenzátor Cserélje ki a kondenzátort. állapotát. A motor nehezen jár. Ügyeljen arra, hogy a Ellenőrizze a tápfeszültséget. tápfeszültség megfelelő legyen. Ellenőrizze az esetleges kopást Próbálja meg kiküszöbölni a kopás okait. a mozgó és a rögzített alkatrészek között.
  • Page 23 ROMÂNĂ UTILIZARE - Pompa de grădină este destinată pentru pomparea: • apei curate sau a apei pluviale • apei cu clor (de ex. bazine de înot) - Pompa de grădină nu este destinată pentru pomparea: • apei potabile • apei sărate •...
  • Page 24: Descrierea Aparatului

    DESCRIEREA APARATULUI Corpul pompei Orificiu de intrare Mâner Capac de scurgere Orificiu de evacuare Întrerupător principal Capac de aerisire ACCESORII PENTRU MJP 1000 INOX SET Furtun de grădină Pistol de pulverizare Furtun de aspirație Duză + 2 x conector EXPLICAREA SIMBOLURILOR În timpul efectuării reparaţiilor utilajul nu poate fi conectat la priza electrică.
  • Page 25 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA SCULELOR ELECTRICE - AVERTISMENT! Citiți toate avertismentele și toate instrucțiunile de siguranță. Nerespectarea avertismentelor și a instrucțiunilor poate provoca șocuri electrice, incendii și / sau vătămări grave. 1) SIGURANŢA ZONEI DE LUCRU: - Păstrați zona de lucru curată și bine luminată. Zonele aglomerate sau întunecate invită la accidente. - Nu utilizați scule electrice în medii explozive, cum ar fi în prezența lichidelor, a gazelor sau a prafului inflamabil.
  • Page 26: Punerea În Funcțiune

    pot fi controlate cu comutatorul sunt periculoase și trebuie reparate. - Deconectați fişa de la sursa de alimentare și / sau acumulatorul de la scula electrică înainte de a efectua reglaje, de a schimba accesorii sau de a depozita sculele electrice. Astfel de măsuri preventive de siguranță reduc riscul de pornire accidentală...
  • Page 27 ▪ trebuie protejează de umezeală ▪ dacă există riscul de inundare trebuie ridicată mai sus • Cablul de alimentare. ▪ înlocuiți-l dacă este fisurat, sfărâmat sau altfel deteriorat. Un cablu de alimentare deteriorat poate fi înlocuit numai de producător sau de un centru de service autorizat. - Nu transportați niciodată...
  • Page 28: Rezolvarea Problemelor

    cu clor, clătiți-o cu un jet puternic de apă după utilizare pentru a preveni formarea depunerilor care ar putea reduce performanța pompei. - Pompa este echipată cu o protecție termică a motorului. Dacă motorul este suprasolicitat, protecția motorului oprește automat pompa. Timpul necesar pentru răcirea motorului este de aproximativ 15 - 20 de minute, iar după...
  • Page 29: Protejarea Mediului

    aspirație este insuficient. diametru mai mare. Verificați dacă pompa și Fixați piesele libere. conductele sunt bine fixate. Pompa vibrează și funcționarea sa este Reduceți înălțimea de aspirație sau verificați Formarea cavitației în pompă zgomotoasă. căderea de presiune. Pompa este suprasolicitată. Poate ajuta să...
  • Page 30: Power Consumption

    TECHNICAL PARAMETERS POWER VOLTAGE / MAX. FLOW MAX. PRESSURE CABLE MODEL CONSUMPTION FREQUENCY RATE HEAD LENGTH MJP 1000 1 000 W 230 V / 50 Hz 3 400 l/min max. 44 m 1,2 m MJP 1000 1 000 W 230 V / 50 Hz 3 400 l/min max.
  • Page 31: General Safety Instructions For Electric Tools

    Never plug the pump into an electrical outlet while repairing it. Please read the operating instructions before use. Warning: Voltage as indicated on the label. Warning: Degree of protection IPX8. The product complies with applicable European directives and a method for assessing conformity with these directives was carried out.
  • Page 32: Operation

    and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. - Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
  • Page 33 in the safe use of the appliance and understand the possible dangers of using it. - The garden pump can be connected to any safe electrical socket with a voltage of 230 V ~ 50 Hz and a 30 mA circuit breaker. - Protect the power outlet from moisture and water.
  • Page 34: Troubleshooting

    - Pour water into the outlet or vent. - After filling, the vent hole cap must be screwed in carefully or the outlet hose must be fitted. - Insert the plug of the power cable into a 230 V mains socket. - Switch the pump to position "I"...
  • Page 35: Maintenance

    repeatedly pouring the pump. The negative inclination of the suction tube promotes the Adjust the slope of the suction tube. formation of air bubbles. The suction tube is clogged. Clean the suction tube. The impeller is worn or The pump pumps Remove clogging or replace worn parts.
  • Page 36 STREND PRO GARDEN, MJP100, 1 000W, 3 400 l/min, kábel 1,2 m MJP1000 INOX SET STREND PRO GARDEN, MJP100 INOX SET, 1 000W, 3 400 l/min, kábel 1,2 m bol navrhnutý a vyrobená v zhode s nasledujúcimi normami/was constructed and produced in compliance with following...
  • Page 37 Záručný list / Záruční list / Garancialevél / Lista de garanţie / Warranty Výrobné číslo • Dátum predaja • Podpis a pečiatka predajcu • Výrobní číslo • Dátum prodeje • Podpis a razítko prodejce • Modellszám • Eladás dátuma • Eladó...
  • Page 38 Záznamy o reklamáciách - záručných opravách / Záznamy o reklamacích - záručních opravách / Jegyzések a panszokról - jótálási javítások Note despre reparaţii - reparaţii de garanţie/ Dátum prijatia Dátum prijatia Evidenčné číslo Podpis prevedenej Pečiatka servisného technika / reklamácie / reklamácie / reklamácie / záručnej opravy...
  • Page 40 Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal. A garanciaidő az értékesítés időpontjától kezdődik. A jòtálási idő a töltőkre 12 hónap. 2.

Table of Contents