Page 1
QDX5-10-0.75F Ponorné čerpadlo do kalnej vody Ponorné čerpadlo do kalné vody Merülő szivattyú szenny vízbe Pompă submersibilă de apă murdară Submersible pump into dirty water Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása...
SLOVAK POUŽITIE - Ponorné čerpadlo je určené na čerpanie: • čistej alebo dažďovej vody • chlórovanej vody (napr. plavecké bazény) • úžitkovej vody • znečistenej vody s max. 5-% podielom nerozpustných látok s max. Ø 25 mm - Ponorné čerpadlo nie je určené na čerpanie: •...
ČASTI VÝROBKU Rukoväť Univerzálne hadicové pripojenie Napájací kábel Plavákový spínač Rukoväť na nastavenie dĺžky dĺžku kábla Telo čerpadlá plavákového spínača Vstupná základňa Nôž VYSVETLIVKY SYMBOLOV Pri vykonávaní opráv stroj nesmie byť zapojený do elektrickej zásuvky. Pred použitím si prečítajte návod na použitie. Varovanie: Napätie v súlade s údajmi na štítku.
Page 4
1) BEZPEČNOSŤ PRACOVNÉHO PROSTREDIA: - Pracovisko je potrebné udržiavať v čistote a dobre osvetlené. Neporiadok a tmavé priestory bývajú príčinou nehôd. - Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, kde sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. V elektrickom náradí vznikajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. - Pri používaní...
Page 5
- Obliekajte sa vhodným spôsobom. Používajte pracovné oblečenie. Nenoste voľné oblečenie ani šperky. Dbajte na to, aby sa vaše vlasy, oblečenie, rukavice alebo iná časť Vášho tela nedostala do prílišnej blízkosti rotujúcich alebo rozpálených časti el. náradia. - Pripojte el. náradie k odsávaniu prachu. Ak má el. náradie možnosť pripojenia zariadenia na zachytávanie alebo odsávanie prachu, uistite sa, že došlo k jeho riadnemu pripojeniu a používaniu.
Page 6
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY - Predtým než začnete s ponorným čerpadlom pracovať, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné predpisy a návod na obsluhu. Oboznámte sa so všetkými časťami a správnym používaním zariadenia. Zanedbanie pri dodržiavaní varovných upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké...
Page 7
- Zaistite tiež, aby sa prívodný kábel čerpadla nedostal pod čerpadlo a nemohlo tak dôjsť k jeho poškodeniu. - Pri montáži čerpadla zaistite, aby bol možný voľný pohyb plavákového spínača. Zablokovanie pohybu plavákového spínača za chodu čerpadla neumožní jeho vypnutie pri poklese hladiny čerpanej kvapaliny a môže tak dôjsť...
VYPNUTIE - Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Čerpadlo sa nespustí - Bez prívodu napájania - Skontrolujte napájanie - Plavák nezopne - Posuňte plavák do vyššej polohy Bez prietoku - Nasávacie sitko je zanesené - Vypláchnite sitko nasávania prúdom vody - Tlaková...
CZECH POUŽITÍ - Ponorné čerpadlo je určeno k čerpání: • čisté nebo dešťové vody • chlorované vody (např. plavecké bazény) • užitkové vody • znečištěné vody o Max. 5% podílem nerozpustných látek s max. Ø 25 mm - Ponorné čerpadlo není určeno k čerpání: •...
ČÁSTI VÝROBKU Rukojeť Univerzální hadicové připojení Napájecí kabel Plovákový spínač Rukojeť pro nastavení délky délku kabelu Tělo čerpadla plovákového spínače Vstupní základna Nůž VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Při provádění oprav stroj nesmí být zapojen do elektrické zásuvky. Před použitím si přečtěte návod k použití. Varování: Napětí...
Page 11
1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO PROSTŘEDÍ - Pracoviště je třeba udržovat v čistotě a dobře osvětlené. Nepořádek a tmavé prostory bývají příčinou nehod. - Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vznikají jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. - Při používání...
Page 12
- Připojte el. nářadí k odsávání prachu. Pokud má el. nářadí možnost připojení zařízení k zachytávání nebo odsávání prachu, ujistěte se, že došlo k jeho řádnému připojení a používání. Použití takových zařízení může omezit nebezpečí vznikající prachem. - Pevně upevněte obrobek. Použijte truhlářskou svorku nebo svěrák pro upevnění obrobku, který budete obrábět.
Page 13
důkladně uschovejte pro případ pozdější potřeby. Pokud přístroj předáváte dalším osobám, předejte jej společně s návodem. - Spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí), kterým fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v jeho bezpečném používání, pokud na ně nebude dohlíženo nebo nebyly-li instruovány ohledně...
Page 14
- Ponorné čerpadlo musí být zavěšeno za držadlo nebo umístěno na dno nádrže. - Při věšení čerpadla zabraňte otáčení kolem svislé osy a vyvarujte se tak případnému poškození napájecího kabelu. - UPOZORNĚNÍ: Nikdy byste neměli montovat čerpadlo zavěšením za výpustnou hadici či napájecí kabel. Ke spuštění...
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Čerpadlo se nespustí - Bez přívodu napájení - Zkontrolujte napájení - Plovák nesepne - Posuňte plovák do vyšší polohy Bez průtoku - Sací sítko je zaneseno - Vypláchněte sítko nasávání proudem vody - Tlaková hadice je ohnutá - Narovnejte hadici Čerpadlo se nevypne - Plovák nemůže klesnout níže...
Page 16
MAGYAR HASZNÁLAT - A búvárszivattyú a következők szivattyúzására szolgál: • tiszta vagy esővíz • klórozott víz (pl. úszómedencék) • használati víz • szennyezett víz max. 5% oldhatatlan anyagok aránya max. Ø 25 mm - A búvárszivattyút nem szivattyúzzák: • vizet inni •...
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Fogatóntyú Univerzális tömlő csatlakozó Tápkábel Úszókapcsoló Fogantyú az úszókapcsoló kábelhosszának Szivattyú teste beállításához Bemenő ajzat Kés JELMAGYARÁZAT Javításkor a gépet nem szabad elektromos aljzathoz csatlakoztatni. Használat előtt olvassa el a használati utasítást. Figyelmeztetés: Feszültség megfelel a címkén feltüntetett információnak. Figyelem.
Page 18
1) MUNKAHELYI BISZTONSÁG: - A munkahelyet tisztán és jól megvilágított állapotban kell tartani. A rendetlenség és a sötét terek gyakran okozzák a baleseteket. - Ne használjon elektromos szerszámokat robbanásveszélyes környezetben, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy por vannak. Az elektromos szerszámok szikrákat bocsátanak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
Page 19
- Öltözz megfelelően. Használjon munkaruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszert. Ügyeljen arra, hogy haja, ruhája, kesztyűje vagy bármely más testrésze ne kerüljön túl közel a forgó vagy forró elektromos alkatrészekhez. eszközöket. - Csatlakoztassa az el. porelszívó eszköz. Ha van benne áram porgyűjtő vagy porelszívás eszköz csatlakoztatásának képességét, győződjön meg arról, hogy megfelelően van csatlakoztatva és használja.
Page 20
mielőtt a termék összes részét megtalálta. ÜZEMLTETÉS ELLŐT - Mielőtt elkezdene dolgozni a búvárszivattyúval, olvassa el az alábbi biztonsági előírásokat és a kezelési útmutatót. Ismerkedjen meg a készülék minden alkatrészével és helyes használatával. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Gondosan őrizze meg az utasításokat, ha később szüksége lesz rá.
Page 21
- Ügyeljen arra is, hogy a szivattyú tápkábele ne kerüljön a szivattyú alá, és ne sérüljön meg. - A szivattyú telepítésekor ügyeljen arra, hogy az úszókapcsoló szabadon mozogjon. Az úszókapcsoló mozgásának blokkolása a szivattyú működése közben nem teszi lehetővé annak kikapcsolását, ha a szivattyúzott folyadék szintje leesik, és a szivattyú...
Page 22
KIKAPCSOLÁS - Húzza ki a dugót a konnektorból. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA PROBLÉMA MEGOLDÁS A szivattyú nem indul el - Áramellátás nélkül - Ellenőrizze az áramellátást Nincs áramlás - Az úszó nem kapcsol be - Állítsa az úszót magasabb pozícióba A szivattyú nem kapcsol ki - A szívószűrő...
Page 23
ROMANIAN UTILIZARE - Pompa submersibilă este destinată pompării: • apă curată sau de ploaie • apă cu clor (de exemplu, piscine) • apă de utilitate • apă poluată cu max. 5% proporție de substanțe insolubile cu max. Ø 25 mm - Pompa submersibilă...
Page 24
COMPONENTE PRODUS Mâner Racord universal pentru furtun Cablu de alimentare Comutator plutitor Mâner pentru reglarea lungimii cablului Corpul pompei comutatorului plutitor Baza de intrare Cuțit NOTĂ EXPLICATIVĂ SIMBOLURI Când efectuați reparații, aparatul nu are voie să fie contactat la priza electrică. Citiți instrucțiunile de utilizare înainte de folosire.
Page 25
1) SIGURANȚA MEDIULUI DE LUCRU: - Locul de muncă trebuie menținut curat și bine iluminat. Dezordinea și spațiile întunecate sunt adesea cauza accidentelor. - Nu folosiți scule electrice într-un mediu în care există risc de explozie, unde există lichide, gaze sau praf inflamabile.
Page 26
- Mențineți întotdeauna o postura și echilibrul stabil. Lucrați numai acolo unde puteți ajunge în siguranță. Nu vă subestimați niciodată propria forță. Nu folosiți scule electrice dacă sunteți obosit. - Îmbrăcați-vă potrivit. Folosiți haine de lucru. Nu purtați haine largi sau bijuterii. Asigurați-vă că părul, hainele, mănușile sau orice altă...
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE DESPACHETARE - Despachetați cu grijă produsul și aveți grijă să nu aruncați nicio parte a materialului de ambalare înainte de a găsi toate părțile produsului. ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE - Înainte de a începe lucrul cu pompa submersibilă, citiți următoarele reguli de siguranță și instrucțiunile de utilizare.
Page 28
- Nu transportați sau atârnați niciodată pompa de cablul de alimentare sau de cablul plutitor. - Orice intervenție în accesoriile electrice sau piesele interne ale pompei poate fi efectuată numai de către un service autorizat. - Nu lăsați o pompă scoasă din funcțiune în lichid atunci când îngheață. Dacă lichidul rămas de pompat îngheață, nu folosiți niciodată...
Page 29
• pompa nu va funcţiona în gol după pornire PORNIRE - Pompa submersibila este echipata cu un dop care împiedica refulare, îndeplinește standardele relevante. - Pompa submersibila poate fi conectata la orice priza electrica sigura cu o tensiune de 230 V ~ 50 Hz si un protector de curent de 30 mA.
Page 30
PROTECȚIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Simbolul pubelei tăiate de pe produsele dumneavoastră sau din documentele însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice uzate nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere generale. Pentru eliminarea, recuperarea și reciclarea corespunzătoare, livrați aceste produse la punctele de colectare desemnate, unde vor fi acceptate gratuit. Ca alternativă, în unele țări, puteți returna produsele la distribuitorul local atunci când cumpărați un produs nou echivalent.
ENGLISH INTENDED USE - The submersible pump is intended for pumping: • clean or rainwater • chlorinated water (e.g. swimming pools) • utility water • polluted water with max. 5% proportion of insoluble substances with max. Ø 25 mm - The submersible pump is not intended for pumping: •...
PRODUCT COMPONENTS Handle Universal hose connection Power cable Float switch Pump body Handle for adjusting the length of the float switch cable length Entry base Knife EXPLANATION OF SYMBOLS When performing repairs, the machine must not be plugged into an electrical outlet. Read the instructions manual before use.
Page 33
- Do not use power tools in an environment where there is a risk of explosion, where there are flammable liquids, gases or dust. Electric tools produce sparks that can ignite dust or fumes. - When using power tools, prevent access by children and other persons. If you are interrupted, you may lose control over the activity you are doing.
machine. - Do not use any tool if you are under the influence of alcohol, drugs, medication or other narcotic or addictive substances. - The device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or with a lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have received instructions regarding the use of the device from a person responsible for their safety.
Page 35
have not been instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Keep an eye on children to ensure that they cannot play with the product. - Children older than 3 years and younger than 8 years may only switch the appliance on and off, provided that it is placed and installed in its normal operating position, if the children are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and understand the possible dangers of using it.
- WARNING: You should never mount the pump by hanging it by the drain hose or power cable. A hanging rope must be used to lower the submersible pump into a shaft, well or well (the rope is not included in the package). - For the proper functioning of the pump, the lower part of the tank must be protected from any dirt and from larger deposits.
- The pressure hose is bent - Straighten the hose The pump does not - The float cannot go lower - Place the pump correctly on the bottom switch off of the tank Insufficient flow - The suction strainer is clogged - Clean the suction strainer - Reduced pump capacity due to - Clean the pump and flush the hose with...
Page 38
Ponorné čerpadlo / Submersible pump Strend Pro Garden, 900W, 230 V, 50 Hz, 20000 l/h, IPX8, kábel/cable 10 m, do kalnej vody Typ: QDX5-10-0.75F...
Page 39
Záručný list / Záruční list / Garancialevél / Lista de garanţie / Warranty Výrobné číslo • Dátum predaja • Podpis a pečiatka predajcu • Výrobní číslo • Dátum prodeje • Podpis a razítko prodejce • Modellszám • Eladás dátuma • Eladó...
Page 40
Záznamy o reklamáciách - záručných opravách / Záznamy o reklamacích - záručních opravách / Jegyzések a panszokról - jótálási javítások Note despre reparaţii - reparaţii de garanţie/ Dátum prijatia Dátum prijatia Evidenčné číslo Podpis prevedenej Pečiatka servisného technika / reklamácie / reklamácie / reklamácie / záručnej opravy...
Page 42
Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal. A garanciaidő az értékesítés időpontjától kezdődik. A jòtálási idő a töltőkre 12 hónap. 2.
Need help?
Do you have a question about the QDX5-10-0.75F and is the answer not in the manual?
Questions and answers