rav KPH-40ECGA Installation Manual

rav KPH-40ECGA Installation Manual

Two post lift
Hide thumbs Also See for KPH-40ECGA:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Posizionamento del Sollevatore
    • Coperchio del Raccordo a T Dell'alimentatore
    • Tubi Flessibili
    • Raccordo a T Dell'alimentatore
    • Installazione del Cilindro
    • Predisposizione del Sollevatore
    • Guide Per Cavo DI Bloccaggio
    • Barra DI Rinforzo
    • Prolunga Della Colonna
    • Struttura Superiore
    • Continuazione Della Struttura Superiore
    • Installazione Della Struttura Superiore
    • Alimentatore
    • Installazione Adattatore E Tubi Flessibili
    • Cavi DI Equalizzazione
    • Cavo DI Bloccaggio
    • Calcestruzzo E Ancoraggio
    • Parte Elettrica E Idraulica
    • Interruttore Fine Corsa Salita
    • Rifornimento E Spurgo Dell'olio
    • Bracci E Sistemi DI Ritenuta
    • Decalcomania del Rilascio del Bloccaggio
    • 26. Trasporto, Immagazzinaggio
    • Prova a Pressione
    • Regolazione del Cavo DI Equalizzazione
    • 22. Regolazione del Cavo DI Bloccaggio
    • Adattatori Esterni
    • Messa in Servizio
  • Deutsch

    • Position der Hebebühne
    • Abdeckplatte des T-Stücks des Leistungsteils
    • Schläuche
    • T-Stück des Leistungsteils
    • Einstellung der Hebebühne
    • Säulenverlängerungen
    • Verriegelungskabelführungen
    • Verstärkungsstrebe
    • Zylinderbefestigung
    • Weitere Überkopfbaugruppe
    • Überkopfbaugruppe
    • Leistungsteil
    • Montage der Überkopfbaugruppe
    • Montage von Adapter und Schlauch
    • Ausgleichskabel
    • Verriegelungskabel
    • Beton und Verankerung
    • Elektrik und Hydraulik
    • Füllen und Ablassen von Öl
    • Überkopfschalter
    • Ausleger und Rückhaltesysteme
    • 22. Einstellung des Verriegelungskabels
    • Aufkleber für die Entriegelung
    • Drucktest
    • Einstellung des Ausgleichskabels
    • Externe Adapter
    • Transport und Lagerung
    • Inbetriebnahme
  • Français

    • Emplacement de L'élévateur
    • Couvercle du Raccord en T de L'unité de Puissance
    • Raccord en T de L'unité de Puissance
    • Tuyaux
    • Barre de Renforcement
    • Configuration de L'élévateur
    • Guides des Câbles de Verrouillage
    • Raccord du Cylindre
    • Rallonges de la Colonne
    • Assemblage Supérieur
    • Assemblage Supérieur Continu
    • Installation Supérieure
    • Unité de Puissance
    • Installation du Tuyau & Adaptateur
    • Câbles D'égalisation
    • Câble du Loquet de Verrouillage
    • Béton et Ancrage
    • Installations Électrique et Hydraulique
    • Interrupteur de Fin de Course de Montée
    • Remplissage et Vidange de L'huile
    • Bras et Systèmes de Retenue
    • 22. Mise au Point du Câble de Verrouillage
    • Adaptateurs Extérieurs
    • Mise au Point du Câble de L'égaliseur
    • Test de Pression
    • Étiquette de Relâchement du Verrouillage
    • Transport et Stockage
    • Mise en Service
  • Español

    • Ubicación del Elevador
    • Placa de Cobertura de la T de la Unidad de Alimentación
    • T de la Unidad de Alimentación
    • Tubos
    • Ajuste del Elevador
    • Barra de Refuerzo
    • Conexión del Cilindro
    • Extensiones de la Columna
    • Guías de Cable de Cierre
    • Conjunto del Travesaño
    • Continuación del Conjunto del Travesaño
    • Instalación del Travesaño
    • Unidad de Alimentación
    • Instalación de Adaptador y Tubo
    • Cables de Ecualización
    • Bloqueo del Cable de Cierre
    • Hormigón y Anclaje
    • Sistema Eléctrico E Hidráulico
    • Interruptor del Travesaño
    • Llenado y Purga de Aceite
    • Brazos y Sistemas de Retención
    • Adaptadores Exteriores
    • Ajuste del Cable de Cierre
    • Ajuste del Cable de Ecualización
    • Placa de Liberación de Cierre
    • Prueba de Presión
    • Transporte y Almacenamiento
    • Puesta en Funcionamiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Installation Manual / Installationshandbuch
Manuel d'installation / Manual de instalación
- Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia - Via 1° Maggio, 3
- For any further information please contact your local dealer or call:
- Im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Wiederverkäufer oder direkt an:
- Pour tout renseignement complémentaire s'adresser au revendeur le plus proche ou directement à:
RAVAGLIOLI S.p.A. - Service Après-Vente - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italie
- En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribudor más próximo ó diríjasie directamente a:
Manuale di installazione
SOLLEVATORE A 2 COLONNE
ÉLÉVATEUR A 2 COLONNES
HEBEBÜHNE MIT 2 SÄULEN
ELEVADOR DE 2 COLUMNAS
ENGLISH: ORIGINAL INSTRUCTIONS
ITALIANO: TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
DEUTSCH: ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
FRANÇAIS: TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ESPAÑOL: TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Redatto da Timage S.r.l. (Bologna)
Tel. (+39) 051 6781511 - fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
RAVAGLIOLI S.p.A. - After Sales Service - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italy
Phone (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349- e-mail: aftersales@ravaglioli.com
RAVAGLIOLI S.p.A. - Kundendienst - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
Telefon (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Tél. (+39) 051 6781511 - Fax: (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
RAVAGLIOLI S.p.A. - Servicio Post Venta - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
0496
TWO POST LIFT
KPH-40ECGA
KPH-40NCGA
KPH-45ECGA
KPH-45NCGA
0496-M005-0
-M005-0
Rev. n. 0 (11/2021)
4000 kg
4500 kg

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for rav KPH-40ECGA

  • Page 1 Installation Manual / Installationshandbuch Manuel d’installation / Manual de instalación SOLLEVATORE A 2 COLONNE TWO POST LIFT ÉLÉVATEUR A 2 COLONNES HEBEBÜHNE MIT 2 SÄULEN ELEVADOR DE 2 COLUMNAS KPH-40ECGA 4000 kg KPH-40NCGA KPH-45ECGA 4500 kg KPH-45NCGA 0496-M005-0 ENGLISH: ORIGINAL INSTRUCTIONS ITALIANO: TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI DEUTSCH: ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG...
  • Page 2 ATTENZIONE! - Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto, dovrà seguire tutta la vita operativa del sollevatore. Conservarlo, quindi, in luogo noto e facilmente accessibile e consultarlo ogni qualvolta sorgano dubbi. Tutti gli operatori al prodotto devono poter leggere il manuale. Ogni danno derivante dalla mancata osservanza delle indicazioni contenute nel presente manuale e da un uso improprio del sollevatore esime il costruttore da ogni responsabilità.
  • Page 3: Table Of Contents

    OPERATING CONDITIONS CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO Il sollevatore non è destinato all’uso all’aperto e deve essere utilizzato nel rispetto della gamma di temperatura di esercizio massima di 55°C. POSIZIONAMENTO DEL SOLLEVATORE: ..........................5 COPERCHIO DEL RACCORDO A T DELL’ALIMENTATORE .....................8 TUBI FLESSIBILI: ..................................8 RACCORDO A T DELL’ALIMENTATORE: ..........................8 PROLUNGA DELLA COLONNA: ..............................9 BARRA DI RINFORZO: .................................9...
  • Page 4 KPH-40ECGA - KPH-40NCGA Fig. 1a Fig. 1b 0496-M005-0...
  • Page 5: Posizionamento Del Sollevatore

    Posizionamento del sollevatore: Se disponibile, consultare il piano architettonico dell'edificio per definire la posizione del sollevatore. Le Fig. 1a e Fig. 1b riportano le dimensioni del layout di un vano tipico. ATTENZIONE: NON installare il sollevatore su un affossamento o una depressione per evitare rischi di incendio o esplosione.
  • Page 6 KPH-45ECGA - KPH-45NCGA Fig. 2a Fig. 2b 0496-M005-0...
  • Page 7 Posizionamento del sollevatore: Se disponibile, consultare il piano architettonico dell'edificio per definire la posizione del sollevatore. Le Fig. 2a e Fig. 2b riportano le dimensioni del layout di un vano tipico. ATTENZIONE: NON installare il sollevatore su un affossamento o una depressione per evitare rischi di incendio o esplosione.
  • Page 8: Coperchio Del Raccordo A T Dell'alimentatore

    Coperchio del raccordo a T dell’alimentatore Con la colonna dell’alimentatore distesa al suolo, M4x6 Lg. PHMS montare il relativo coperchio utilizzando (2) viti M4x6 a testa tonda appiattita Fig. 3 Tubi flessibili: Pulire gli adattatori e i flessibili. Controllare che i filetti non siano danneggiati e che le estremità...
  • Page 9: Prolunga Della Colonna

    Prolunga della colonna: Installare le Guide per cavo di bloccaggio: Installare le staffe della canalina del cavo di bloccaggio sulle prolunghe prolunghe della colonna utilizzando (2) viti della colonna utilizzando (1) vite a testa esagonale a testa esagonale 1/2"-13NC x 1 1/4" e 1/4”- 20NC x 1”...
  • Page 10: Struttura Superiore

    10a. Struttura superiore: Fig. 10: Regolare la struttura superiore adattandola alle dimensioni richieste. Installare (4) viti a testa esagonale 3/8”-16NC x 3/4” - controdadi flangiati 16NC. Non serrare. Far scorrere la scatola interruttore sulla barra assicurandosi che i fori di smontaggio siano rivolti verso la colonna dell'alimentatore.
  • Page 11: Installazione Della Struttura Superiore

    Installazione della struttura superiore: Installare la struttura superiore sulla staffa di montaggio con (2) viti a testa esagonale M10-1,5 x 20mm e (2) controdadi flangiati M10-1,5 Fig. 11. Serrare i bulloni al centro della struttura superiore. Alimentatore: Per prima cosa installare una rondella a stella su tutte le (4) viti a testa Utilizzare vite a testa esagonale 5/16"-18NC x 1".
  • Page 12: Installazione Adattatore E Tubi Flessibili

    Installazione adattatore e tubi flessibili S ati del cilindro (vedere Fig. 14) Collegare l’estremità libera del flessibile di lunghezza media (2) come descritto nel paragrafo 3 al cilindro lato alimentatore. (1). Far passare il flessibile attraverso il passaggio all’interno della colonna. Il tubo essibile corre lungo Far passare l'estremità...
  • Page 13: Cavi Di Equalizzazione

    Cavi di equalizzazione Fare riferimento alla Fig. 16 per la disposizione generale dei cavi. Per prima cosa far passare un'estremità del cavo attraverso il foro piccolo della piastra di fissaggio cavi, Fig. 17, (fissaggi inferiori per vano standard o largo). Spingere il cavo verso l'alto fino a quando il puntale non fuoriesce dall'apertura superiore del carrello.
  • Page 14: Cavo Di Bloccaggio

    Cavo di bloccaggio Continuare a instradare il cavo verso la guida Installare la puleggia del cavo di bloccaggio e gli del cavo di bloccaggio della colonna sinistra, anelli di ritegno nell’apertura superiore della colonna Fig. 18a e Fig. 20, inserendolo nell’apposita dell'alimentatore, come illustrato nella Fig.19.
  • Page 15 Puleggia del cavo di bloccaggio (2) Anelli di ritegno da 3/8” Fig. 19 Vite di spallamento Installare la leva di bloccaggio utilizzando un dado di bloccaggio esagonale da 3/8” Guida cavo di bloccaggio per il fissaggio in posizione. Installare quindi le rondelle piane e il coperchio dell'apertura.
  • Page 16: Calcestruzzo E Ancoraggio

    Calcestruzzo e ancoraggio: Verificare nuovamente che le colonne siano Il calcestruzzo deve avere una resistenza alla perfettamente ortogonali. Serrare i bulloni di compressione di almeno C20/25 e uno spessore ancoraggio ad una coppia di montaggio di 149 N.m. minimo di 200 mm. Praticare (10) fori del diametro L’altezza degli spessori NON DEVE superare 12,7 richiesto nel pavimento in calcestruzzo, utilizzando mm (1/2”).
  • Page 17 Fig. 24 Praticare i fori utilizzando una Pulire il foro Inserire il dado appena sotto Serrare il dado con una punta idonea per muratura la sezione resistente del bullone. chiave dinamometrica alla con punta in carburo. Introdurre l’ancoraggio nel foro coppia di 149 N.m.
  • Page 18: Parte Elettrica E Idraulica

    Parte elettrica e idraulica: Grado di protezione elettrica: IP54. A. Trifase (KPH-40ECGA - KPH-45ECGA) 0496-M005-0...
  • Page 19 Monofase (KPH-40NCGA - KPH-45NCGA) Note per l’installazione del finecorsa Installare il finecorsa. È necessario rimuovere il ponticello tra i morsetti 5 e 6 nel quadro di comando; in caso contrario il finecorsa non funziona. 0496-M005-0...
  • Page 20 Schema idraulico Motore Filtro Contenitore dell’olio Valvola di troppopieno Pompa a ingranaggi Valvola unidirezionale Valvola di scarico olio Cilindro Economizzatore 0496-M005-0...
  • Page 21: Rifornimento E Spurgo Dell'olio

    Rifornimento e spurgo dell’olio: Utilizzare S ati del cilindro Dexron III ATF, o fluido idraulico conforme alle specifiche ISO 32. Rimuovere il tappo di riempimento e sfiato, Fig. 12. Versare (8) quarti di olio. Avviare il sollevatore portandolo ad un’altezza di circa 60 cm (2 ft).
  • Page 22: Bracci E Sistemi Di Ritenuta

    Bracci e sistemi di ritenuta: Prima di installare i bracci, sollevare i carrelli ad un'altezza comoda. Ingrassare i perni e i fori dei bracci girevoli con grasso al litio. Inserire il braccio nella forcella, Fig. 25a. Installare il perno, o i perni, di diametro 1-3/4”...
  • Page 23 NOTA: TOP è stampigliato sul lato superiore della ruota dentata. Potrebbe essere necessario tirare il perno verso l’alto per creare uno spazio sufficiente per installare il meccanismo di ritenuta. Bracci con 5 fori nelle travi portanti: Installare quindi le (3) viti esagonali HHCS 3/8”-16NC x 1-1/2” L ((12) in totale per i (4) bracci) nella ruota dentata e nel braccio.
  • Page 24: Adattatori Esterni

    Adattatori esterni: Installare la staffa Regolazione del cavo di equalizzazione: dell’adattatore all’esterno di ciascuna colonna Portare in alto il sollevatore per controllare la utilizzando (2) viti a testa tonda appiattita 5/16”-18NC tensione del cavo di equalizzazione. Sotto al x 3/8”. Quindi, aggiungere gli adattatori alla staffa carrello, afferrare i cavi adiacenti tra pollice e indice.
  • Page 25 26.1 Trasporto Pericolo di schiacciamento e tranciamento Il sollevatore è fornito in una singola unità di degli arti durante lo scarico. imballaggio (unità base) a cui sono aggiunte separatamente le prolunghe delle colonne. L’unità di imballaggio è accompagnata dalla PERICOLO Provocato da caduta o scivolamento seguente documentazione: del carico.
  • Page 26: Messa In Servizio

    Messa in servizio 27.1 Verifica del funzionamento Azionare il sollevatore e assicurarsi che il pulsante comandi la salita del sollevatore quando viene premuto e lo arresti al rilascio. Controllare gli Fig. 51 Dettaglio interruttori di sezionamento per l’interruzione A Fissaggio del cavo superiore dell'alimentazione ai pulsanti.
  • Page 27 OPERATING CONDITIONS The lifter is not to be used outdoors and requires an operating environment with a maximum temperature of 55°C. LIFT LOCATION: ..................................29 POWER UNIT TEE COVER PLATE ............................32 HOSES: .......................................32 POWER UNIT TEE: ..................................32 COLUMN EXTENSIONS: ................................33 REINFORCEMENT BAR: ................................33 LATCH CABLE GUIDES: ................................33 LIFT SETTING: ...................................33 CYLINDER FITTING: ..................................33...
  • Page 28 KPH-40ECGA - KPH-40NCGA Fig. 1a Fig. 1b 0496-M005-0...
  • Page 29: Lift Location

    Lift Location: Use architects plan when available to locate lift. Fig. 1a & Fig. 1b shows dimensions of a typical bay layout. WARNING DO NOT install this lift in a pit or depression due to fire or explosion risks. POWER UNIT HEIGHT 1842mm LIFTING HEIGHT W/ 65mm EXTENSION 1928mm W/ 1727mm STROKE...
  • Page 30 KPH-45ECGA - KPH-45NCGA Fig. 2a Fig. 2b 0496-M005-0...
  • Page 31 Lift Location: Use architects plan when available to locate lift. Fig. 2a & Fig. 2b shows dimensions of a typical bay layout. WARNING DO NOT install this lift in a pit or depression due to fire or explosion risks. POWER UNIT HEIGHT 1842mm LIFTING HEIGHT W/ 65mm EXTENSION 1928mm W/ 1727mm STROKE...
  • Page 32: Power Unit Tee Cover Plate

    2. Power Unit Tee Cover Plate: While power unit M4x6 Lg. PHMS column is laying on the ground, install the cover plate M4x6 Lg. PHMS using (2) M4x6 Lg. PHMS Fig. 3. Hoses: Clean adapters and hose. Inspect all threads for damage and hose ends to be sure they are crimped.
  • Page 33: Column Extensions

    Column Extensions: Install the column Latch Cable Guides: Install the latch cable conduit guide brackets to column extensions with extensions using (2) 1/2”-13NC x 1 1/4” (1) 1/4”- 20NC x 1” HHCS and 1/4”-20NC Flanged Carriage HHCS and Nylon Locknuts, Fig. 5. Locknuts, HHCS should go through hole nearest the edge as shown, Fig.
  • Page 34: Overhead Assembly

    10a. Overhead Assembly: Fig. 10: Adjust overhead to appropriate dimension. Install (4) 3/8”-16NC x 3/4” HHCS & 3/8”-16NC Flanged Locknuts, do not tighten. Slide Switch Box over switch bar ensuring knock out holes face the power unit column. Use (2) 1/4”-20NC x 3/4” lg. HHCS, 1/4”...
  • Page 35: Overhead Installation

    Overhead Installation: Install overhead assembly to Mounting Bracket with (2) M10- 1.5 x 20mm HHCS, and (2) M10-1.5 Flanged Locknut Fig. 11. Tighten bolts at center of overhead assembly. Power Unit: First install a star washer onto Use M10-1.5 x 20mm all of the (4) 5/16”-18NC x 1”...
  • Page 36: Adapter & Hose Installation

    Adapter & Hose Installation (see Fig. 14) Cylinder Bleeders Connect the free end of the second shortest hose Pc. (2), from paragraph 3, to the power unit side cylinder Pc. (1). Run hose through channel inside column. Run the free end of the longest hose Pc. (3), from paragraph 3, through hose clamps Pc.(9), Hose runs down and channel.
  • Page 37: Equalizing Cables

    Equalizing Cables Refer to Fig. 16 for the general cable arrangement. First, run a cable end up through the small hole in the tie-off plate, Fig. 17. Push the cable up until the stud is out of the carriage top opening. Run a nylon insert locknut onto the cable stud so 1/2”...
  • Page 38: Locking Latch Cable

    Locking Latch Cable Continue routing cable to the left column latch Install latch cable sheave and retainging rings cable guide, Fig. 18a & Fig. 20, routing the in upper slot of power unit column as shown, cable through the left column latch cable guide, Fig.
  • Page 39 Latch Cable Sheave (2) 3/8" Retaining Rings Fig. 19 Shoulder Bolt Install Latch Handle using a 3/8" Latch Cable Guide hex jam nut to lock in place. Then install flat washers and slot cover. Latch Cable Fig. 20 Notice the clearance removed between Control Plate Slot and Latch Dog Pin.
  • Page 40: Concrete And Anchoring

    Concrete and Anchoring: Recheck columns for plumb. Tighten anchor bolts Concrete shall have a compression strength of at to an installation torque of 110 ft-Ibs.(149Nm). Shim least C20/25 and a minimum thickness of 200 mm. thickness MUST NOT exceed 1/2”(13 mm). when Drill (10) 3/4”...
  • Page 41 Fig. 24 Drill holes using correct Clean hole. Run nut down just Tighten nut with carbide tipped masonry below impact section Torque wrench to 149 drill bit. of bolt. Drive anchor into hole until nut and washer contact base. In the case of existing floors where such characteristics cannot be checked a foundation cement casting should be laid for a minimum surface area of m 4.00x1.50, with a depth of 25 cm having double reinforcement as described above.
  • Page 42: Electrical And Hydraulic

    Electrical and Hydraulic: The protection level of electrical : IP54. A. 3 Phase (KPH-40ECGA - KPH-45ECGA) 0496-M005-0...
  • Page 43 Single Phase (KPH-40NCGA - KPH-45NCGA) Installation notes for the limit switch Install the limit switch. It is necessary to remove plug-in bridge between terminal 5 and 6 in the control box, otherwise limit switch will not work. 0496-M005-0...
  • Page 44 Hydraulic Motor Strainer Oil bucket Overflow valve Gear pump One-way valve Oil drain valve Cylinder Economizer valve 0496-M005-0...
  • Page 45: Oil Filling & Bleeding

    Oil Filling & Bleeding: Use Dexron III ATF, or Hydraulic Fluid that meets ISO 32 specifications. Remove fill-breather cap, Fig. 12. Pour in (8) quarts of fiuid. Start unit, raise lift about 2 ft. Open cylinder Cylinder Bleeders bleeders approximately 2 turns, Fig. 14. Close bleeders when fiuid streams.
  • Page 46: Arms & Restraints

    Arms & Restraints: Before installing arms, raise carriages to a convenient height. Grease swivel arm pins and holes with Lithium grease. Slide arm into yoke, Fig. 25a. Install 1-3/4” diameter arm pin(s) and arm stop, Fig. 25a. Install Spring Pin to secure arm pin in place, Fig. 25a. Note: Arm stop will be required on the drive in side of the power unit side.
  • Page 47 NOTE: TOP is stamped on top side of gear. You may need to pull up on the pin to allow enough room to install Restraint Gear. Arms With 5 Holes In Bearing Bars: Then, install the (3) 3/8”-16NC x 1-1/2” Lg. HHCS ((12) total for all (4) arms) into the gear and arm.
  • Page 48: Exterior Adapters

    Exterior Adapters: Install adapter bracket Equalizer Cable Adjustment: Raise lift to to outside of each column using (2) 5/16”-18NC x check equalizer cable tension. Below carriage, grasp 3/8” PHMS. Then, add adapters to the bracket as adjacent cables between thumb and foreinger, with shown, Fig.
  • Page 49: Transport, Storage

    Transport, Storage 26.1 Transport The lift is supplied in a packing unit (base unit) plus Crushing and shearing hazard for limbs a separate extension columns. The packing when unloading. unit comes with the following documentation: DANGER Caused by collapsing or slipping •...
  • Page 50: Commissioning

    Commissioning 27.1 Check Operation Operate lift and assure that push button raises lift when pushed and stops lift when released. Check disconnect switches for cutting power to push- Fig. 51 Detail buttons. Also check that overhead switch stops A Upper cable tie o and lift from raising when actuated and that lift regains 13mm nylon insert lock power when deactivated.
  • Page 51 OPERATING CONDITIONS Der Hubwagen ist nicht für die Nutzung im Freien bestimmt und benötigt eine Arbeitsumgebung mit einer maximalen Temperatur vom 55°C. POSITION DER HEBEBÜHNE: ..............................53 ABDECKPLATTE DES T-STÜCKS DES LEISTUNGSTEILS .....................56 SCHLÄUCHE: .....................................56 T-STÜCK DES LEISTUNGSTEILS: ............................56 SÄULENVERLÄNGERUNGEN: ..............................57 VERSTÄRKUNGSSTREBE: ...............................57 VERRIEGELUNGSKABELFÜHRUNGEN: ..........................57 EINSTELLUNG DER HEBEBÜHNE: ............................57...
  • Page 52 KPH-40ECGA - KPH-40NCGA Fig. 1a Fig. 1b 0496-M005-0...
  • Page 53: Position Der Hebebühne

    Position der Hebebühne: Sofern verfügbar, den Bauplan verwenden, um die Hebebühne aufzustellen. Abb. 1a und Abb. 1b zeigen die Abmessungen eines typischen Hebebühnen-Layouts. WARNUNG Aufgrund von Brand- oder Explosionsgefahr diese Hebebühne NICHT in einem Schacht oder in einer Vertiefung installieren. HÖHE DES NETZTEILS 1842mm HUBHÖHE MIT 65mm VERLÄNGERUNG...
  • Page 54 KPH-45ECGA - KPH-45NCGA Fig. 2a Fig. 2b 0496-M005-0...
  • Page 55 Position der Hebebühne: Sofern verfügbar, den Bauplan verwenden, um die Hebebühne aufzustellen. Abb. 2a und Abb. 2b zeigen die Abmessungen eines typischen Hebebühnen-Layouts. WARNUNG Aufgrund von Brand- oder Explosionsgefahr diese Hebebühne NICHT in einem Schacht oder in einer Vertiefung installieren. HÖHE DES NETZTEILS 1842mm HUBHÖHE MIT 65mm VERLÄNGERUNG...
  • Page 56: Abdeckplatte Des T-Stücks Des Leistungsteils

    Abdeckplatte des T-Stücks: des Leistungsteils: Die Säule des Leistungsteils auf den Boden legen und die Abdeckplatte mit (2) M4x6 LG. PHMS M4x6 Lg. PHMS montieren (Abb. 3). Schläuche: Adapter und Schläuche reinigen. Sicherstellen, dass alle Gewinde und die Schlauchenden unversehrt und gecrimpt sind. Befestigungsverfahren für Bördelarmaturen Die Armaturen handfest anschrauben.
  • Page 57: Säulenverlängerungen

    Säulenverlängerungen: 7. Verriegelungskabelführungen: Die Halterungen für die Verriegelungskabelführungen mit (1) 1/4”- 20NC x Die Säulenverlängerungen mit (2) 1/2”-13NC 1” HHCS Schrauben und angeflanschten 1/4”-20NC x 1 1/4” HHCS Schrauben für Schlitten und Sicherungsmuttern an den Säulenverlängerungen Nylon-Sicherungsmuttern montieren (Abb. 6) montieren.
  • Page 58: Überkopfbaugruppe

    10a. Überkopfbaugruppe:Siehe Abb. 10. Die Überkopfbaugruppe entsprechend den anbringen, wie auf Abb. 10 dargestellt ist. korrekten Abmessungen justieren. (4) Hierzu (2) 3/4” Abstandshalter und 1/4”- 3/8”-16NC x 3/4” HHCS Schrauben und 20NC Sicherungsmuttern verwenden. Die angeflanschte 3/8”-16NC Sicherungsmuttern Sechskantschraube festziehen und dabei anbringen, jedoch noch nicht festziehen.
  • Page 59: Montage Der Überkopfbaugruppe

    lassen. Montage der Überkopfbaugruppe: Die Überkopfbaugruppe mit (2) M10-1,5 x 20mm HHCS Schrauben und angeflanschten (2) M10-1,5 Sicherungsmuttern montieren (Abb. 11). Die Schrauben in der Mitte der Überkopfbaugruppe festziehen. Leistungsteil: Zuerst eine Zahnscheibe an allen (4) 5/16”-18NC x 1” HHCS Schrauben anbringen.
  • Page 60: Montage Von Adapter Und Schlauch

    Montage von Adapter und Schlauch (Abb. Zylinderentlüfter 1. Das freie Ende des zweitkürzesten Schlauchs (2) aus Abschnitt 3 an den Zylinder auf der Seite des Leistungsteils (1) anbringen. Den Schlauch durch den Kanal in der Säule führen. Das freie Ende des längsten Schlauchs (3) aus Absatz 3 durch die Schlauchklemmen (9) und Schlauch läuft an den Kanal führen.
  • Page 61: Ausgleichskabel

    Ausgleichskabel Für die allgemeine Kabelanordnung siehe Abb. Zuerst ein Kabelende nach oben durch die kleine Bohrung in der Befestigungsplatte (Abb. 17) ziehen (bei einer breiten und standardmäßigen Hebebühnenraum die Seile absenken). Das Kabel nach oben schieben, bis der Ansatz aus der oberen Schlittenöffnung tritt. Eine Nylon-Sicherungsmutter auf dem Obere Umlenkrollen Obere Umlenkrollen...
  • Page 62: Verriegelungskabel

    Verriegelungskabel F) Das Kabel weiter zur Verriegelungskabelführung A) Die Verriegelungskabel-Umlenkrolle und die (Abb. 18a und 20) und dann durch die Sicherungsringe im oberen Schlitz der Säule Verriegelungskabelführung der linken Säule des Leistungsteils montieren, wie auf Abb. 19 führen (siehe Abb. 18a). dargestellt ist.
  • Page 63 Verriegelungskabel-Umlenkrolle (2) 3/8" Sicherungsringe Fig. 19 Passschraube IDen Verriegelungsgriff mit Verriegelungskabelführung einer 3/8" Sechskant-Gegenmutter montieren. Dann Unterlegscheiben Verriegelungskabel und eine Schlitzabdeckung Fig. 20 anbringen. Beachten: Freiraum zwischen Schlitz der Steuerplatte und Mitnehmerstift der Verriegelung wurde eliminiert. (3) 3/8” Unterlegscheibes Schlitzabdeckung Rechte Säule Passschraube Das Kabel nach oben durch die Kabelklemme,...
  • Page 64: Beton Und Verankerung

    Beton und Verankerung: Die Ankerbolzen mit einem Montagedrehmoment von Beton muss eine Druckfestigkeit von mindestens 149 Nm festziehen. Die Dicke der Unterlegscheiben C20/25 und eine Mindeststärke von 200 mm darf 1/2” (12,7 mm) NICHT überschreiten. besitzen. (10) Bohrungen mit dem erforderlichen Die Säulenverlängerungen genau justieren.
  • Page 65 Fig. 24 Die Mutter gerade bis Die Bohrungen mit Die Bohrung Die Mutter mit einem Drill holes using correct Clean hole. Run nut down just Tighten nut with zum Kontakt mit dem einem passenden carbide tipped masonry below impact section Torque wrench to 149 reinigen.
  • Page 66: Elektrik Und Hydraulik

    Elektrik und Hydraulik: Schutzgrad für die Elektrik: IP54. A. 3 Phase (KPH-40ECGA - KPH-45ECGA) 0496-M005-0...
  • Page 67 Eine Phase (KPH-40NCGA - KPH-45NCGA) Installationshinweise für den Grenzwertschalter Den Grenzwertschalter installieren. Die Steckbrücke zwischen Klemme 5 und 6 im Schaltkasten muss entfernt werden, anderenfalls funktioniert der Grenzwertschalter nicht. 0496-M005-0...
  • Page 68 Hydraulik Motor Filtersieb Öleimer Überströmventil Zahnradpumpe Ein-Wege-Ventil Ölablassventil Zylinder Vorwärmerventil 0496-M005-0...
  • Page 69: Füllen Und Ablassen Von Öl

    Füllen und Ablassen von Öl: Dexron III ATF oder Hydraulikfluid entsprechend den ISO 32 Spezifikationen verwenden. Die Entlüfterkappe entfernen (Abb. 12). (8) Viertelliter Fluid einfüllen. Cylinder Bleeders Die Einheit starten und die Hebebühne ca. 60 cm anheben. Die Zylinderentlüfter um ungefähr 2 Umdrehungen öffnen (Abb.
  • Page 70: Ausleger Und Rückhaltesysteme

    Ausleger und Rückhaltesysteme: Vor der Installation der Ausleger die Schlitten auf eine bequeme Höhe anheben. Die Zapfen und Löcher der drehbaren Ausleger mit Lithiumfett schmieren. Den Ausleger in die Gabel einsetzen, Abb. 25a. Den Zapfen, oder die Zapfen, mit einem Durchmesser von 1-3/4“...
  • Page 71 Nach der Installation der Ausleger und Zapfen, die Rückhaltemechanismen der Ausleger wie nachstehend einbauen: Den Rückhaltemechanismus an der Ösenschraube des Auslegers installieren, wie in Abb. 26a gezeigt. Sicherstellen, dass die Seite des Zahnrades mit der Angabe TOP nach oben zeigt, Abb. 26a. HINWEIS: TOP ist auf der Oberseite des Zahnrades eingestanzt.
  • Page 72: Externe Adapter

    Externe Adapter:Mit (2) 5/16”-18NC x Einstellung des Ausgleichskabels: 3/8” PHMS Schrauben eine Adapterhalterung an Die Hebebühne anheben, um die Spannung die Außenseite jeder Säule montieren. Dann die des Ausgleichskabels zu überprüfen. Unter dem Adapter an der Halterung anbringen, wie auf Abb. Schlitten: Die nebeneinanderliegenden Kabel 27 dargestellt ist.
  • Page 73: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung 26.1 Transport Die Hebebühne wird in einer Verpackungseinheit Quetsch- und Schergefahr für die ( B a s i s e i n h e i t ) s o w i e s e p a r a t e n Gliedmaßen beim Abladen.
  • Page 74: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 27.1 Überprüfen der Funktionsweise Die Hebebühne in Betrieb nehmen und sicherstellen, dass sie nach oben fährt, wenn die Taste gedrückt wird, und nach unten, wenn die Taste losgelassen wird. Sich vergewissern, dass die Trennschalter die Fig. 51 Detail Stromversorgung der Tasten unterbrechen. Darüber A Upper cable tie o and hinaus sicherstellen, dass der Überkopfschalter 13mm nylon insert lock...
  • Page 75 CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Le pont élévateur n'est pas destiné à un usage à ciel ouvert et requiert un milieu opérationnel avec une gamme de température d’exercice maximale de 55 °C. EMPLACEMENT DE L’ÉLÉVATEUR: ............................77 COUVERCLE DU RACCORD EN T DE L’UNITÉ DE PUISSANCE ....................80 TUYAUX: .....................................80 RACCORD EN T DE L’UNITÉ...
  • Page 76 KPH-40ECGA - KPH-40NCGA Fig. 1a Fig. 1b 0496-M005-0...
  • Page 77: Emplacement De L'élévateur

    Emplacement de l’élévateur : Utiliser les schémas des architectes lorsqu’ils sont disponibles pour placer l’élévateur. Les Fig. 1a & Fig. 1b indiquent les dimensions du plan général d’une zone de réception typique. AVERTISSEMENT NE PAS installer cet élévateur dans un fossé ou sur une pente, en raison des risques d’incendie ou d’explosion.
  • Page 78 KPH-45ECGA - KPH-45NCGA Fig. 2a Fig. 2b 0496-M005-0...
  • Page 79 Emplacement de l’élévateur : Utiliser les schémas des architectes lorsqu’ils sont disponibles pour placer l’élévateur. Les Fig. 2a & Fig. 2b indiquent les dimensions du plan général d’une zone de réception typique. AVERTISSEMENT NE PAS installer cet élévateur dans un fossé ou sur une pente, en raison des risques d’incendie ou d’explosion.
  • Page 80: Couvercle Du Raccord En T De L'unité De Puissance

    Couvercle du raccord en T de l’unité de puissance : Lorsque l’unité de puissance est posée M4x6 Lg. PHMS au sol, installer le couvercle en utilisant (2) M4x6 Lg. Vis à empreinte cruciforme Philips Fig. 3. Tuyaux : Nettoyer les tuyaux et adaptateurs. Inspecter tous les filetages à...
  • Page 81: Rallonges De La Colonne

    Rallonges de la colonne : Installer les Guides des câbles de verrouillage : Installer les supports de guidage du conduit du câble de rallonges de la colonne à l’aide de (2) Vis à verrouillage avec (1) vis à tête hexagonale 1/4”- tête hexagonale pour chariot 1/2”-13NC x 1 20NC x 1”...
  • Page 82: Assemblage Supérieur

    10a. Assemblage supérieur : Fig. 10 : Ajuster en hauteur à la dimension adaptée. Installer (4) vis à tête hexagonale 3/8”-16NC x 3/4”& - écrous auto-freinés à bride 3/8”-16NC, ne pas serrer. Glisser la boîte du commutateur sur la barre du commutateur en s’assurant que les trous à...
  • Page 83: Installation Supérieure

    Installation supérieure : Installer l’assemblage supérieur sur le support de montage à l’aide de (2) vis à tête hexagonale M10-1,5 x 20 mm et (2) écrous auto-freinés à bride M10-1,5 (fig. 11). Serrer les boulons au centre sur l’assemblage supérieur. Unité...
  • Page 84: Installation Du Tuyau & Adaptateur

    Installation du tuyau & de l’adaptateur (voir Vidanges des vérins fig. 14) 1. Connecter l’extrémité libre du deuxième tuyau le plus court (2), du paragraphe 3 au vérin, du côté de l’unité de puissance, (1). Passer le tuyau dans le canal à l’intérieur de la colonne. Faire passer l’extrémité...
  • Page 85: Câbles D'égalisation

    Câbles d’égalisation Se référer à la fig. 16 pour la disposition générale des câbles. Tout d’abord, passer l’extrémité d’un câble à travers le petit trou de la plaque de fixation, Fig. 17 (fixations inférieures pour des zones de réception standards et amples). Pousser le câble jusqu’à...
  • Page 86: Câble Du Loquet De Verrouillage

    Câble du loquet de verrouillage Continuer le guidage du câble vers le guide du Installer la poulie du câble de verrouillage et les câble de verrouillage de la colonne de gauche, fig. 18a & 20, en acheminant le câble à travers bagues de retenue dans la fente supérieure de le guide du câble de verrouillage de la colonne la commande de l’unité...
  • Page 87 Poulie du câble de verrouillage (2) Bagues de retenue 3/8” Fig. 19 Boulon à épaulement Installer la poignée de verrouillage à l’aide d’un contre-écrou hexagonal Guide du câble de verrouillage 3/8” pour le bloquer en position. Ensuite, installer les rondelles plates et la Câble de verrouillage protection du logement.
  • Page 88: Béton Et Ancrage

    Béton et ancrage : Contrôler à nouveau la position verticale des Le béton doit posséder une force de compression colonnes. Serrer les boulons d’ancrage à un couple d’au moins C20/25 et une épaisseur minimale de d’installation de 149N.m. L’épaisseur des cales NE 200 mm.
  • Page 89 Fig. 24 Percer des trous en utilisant Nettoyer les trous Introduire un écrou juste en Serrer l’écrou avec une clé une mèche de forage pour dessous du point d’impact du dynamométrique jusqu’à pierre en métal dur adaptée. boulon. Introduire l’ancrage 149 N.m.
  • Page 90: Installations Électrique Et Hydraulique

    Installations électrique et hydraulique : L’indice de protection de l’installation électrique : IP54. A. 3 Phase (KPH-40ECGA - KPH-45ECGA) 0496-M005-0...
  • Page 91 Monophasé (KPH-40NCGA - KPH-45NCGA) Remarques d’installation pour l’interrupteur de fin de course Installer l’interrupteur de fin de course. Il est impératif de retirer le pont enfichable entre les bornes 5 et 6 dans le boîtier de commande. Dans le cas contraire, l’interrupteur de fin de course ne fonctionnera pas. 0496-M005-0...
  • Page 92 Installation hydraulique Moteur Filtre Réservoir d’huile Soupape de décharge Pompe à engrenages Clapet anti-retour Vanne de drainage de l’huile Vérin Robinet économiseur 0496-M005-0...
  • Page 93: Remplissage Et Vidange De L'huile

    Remplissage et vidange de l’huile : Utiliser de l’huile Dexron III ATF ou une huile hydraulique satisfaisant les spécifications ISO 32. Retirer le bouchon de remplissage/reniflard, voir fig. 12. Verser Cylinder Bleeders (8) quarts de gallon de fluide. Démarrer l’unité, lever l’élévateur d’environ 2 ft.
  • Page 94: Bras Et Systèmes De Retenue

    Bras et systèmes de retenue : Avant d’installer les bras, lever les chariots à une hauteur pratique. Graisser les axes et les trous des bras tournants avec de la graisse au lithium. Introduire le bras dans la fourchette, Fig. 25a. Installer l’axe (ou les axes), ayant un diamètre 1-3/4”...
  • Page 95 REMARQUE : TOP est gravé sur le côté supérieur de la roue dentée. Il pourrait s’avérer nécessaire de tirer l’axe vers le haut pour créer un espace suffisant à installer le mécanisme de retenue. Bras à 5 trous dans les poutres porteuses : Installer alors les (3) vis hexagonales HHCS 3/8”-16NC x 1-1/2”...
  • Page 96: Adaptateurs Extérieurs

    Mise au point du câble de l’égaliseur : Adaptateurs extérieurs : Installer le Lever l’élévateur pour vérifier la tension du câble support de l’adaptateur à l’extérieur de chaque de l’égaliseur. En dessous du chariot, saisir les colonne en utilisant (2) vis à empreinte cruciforme câbles adjacents entre le pouce et l’index, avec un 5/16”-18NC x 3/8”.
  • Page 97: Transport Et Stockage

    26.1 Transport Transport et stockage L’élévateur est fourni dans une unité d’emballage (unité de base) accompagnée des colonnes de Risque de chocs et de cisaillement des rallonge séparément. L’unité d’emballage est membres lors du déchargement. accompagnée de la documentation suivante : DANGER Dû...
  • Page 98: Mise En Service

    Mise en service 27.1 Opération de contrôle Mettre en marche l’élévateur et s'assurer que le bouton-poussoir lève l’élévateur, lorsqu’il est poussé, et l’arrête lorsqu’il est relâché. Contrôler les interrupteurs déconnectés pour couper le courant Fig. 51 Détail aux boutons-poussoirs. Contrôler également que A Fixation du câble supérieure l’interrupteur de fin de course de montée arrête et écrou auto-freiné...
  • Page 99 OPERATING CONDITIONS CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO El elevador no está pensado para su uso en exteriores y requiere un entorno de funcionamiento con una temperatura máxima de 55°C. UBICACIÓN DEL ELEVADOR ..............................101 PLACA DE COBERTURA DE LA T DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN ................104 TUBOS ......................................104 T DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN ...........................104 EXTENSIONES DE LA COLUMNA ............................105...
  • Page 100 KPH-40ECGA - KPH-40NCGA Fig. 1a Fig. 1b 0496-M005-0...
  • Page 101: Ubicación Del Elevador

    Ubicación del elevador: Utilizar el plano de los arquitectos cuando esté disponible para ubicar el elevador. La fig. 1a y la fig. 1b muestran las dimensiones de un diagrama de distribución típico de área de carga. ATENCIÓN: NO instalar este elevador en un hoyo o depresión debido a los riesgos de incendio o explosiones.
  • Page 102 KPH-45ECGA - KPH-45NCGA Fig. 2a Fig. 2b 0496-M005-0...
  • Page 103 Ubicación del elevador: Utilizar el plano de los arquitectos cuando esté disponible para ubicar el elevador. La fig. 2a y la fig. 2b muestran las dimensiones de un diagrama de distribución típico de área de carga. ATENCIÓN: NO instalar este elevador en un hoyo o depresión debido a los riesgos de incendio o explosiones.
  • Page 104: Placa De Cobertura De La T De La Unidad De Alimentación

    Placa de cobertura de la T de la unidad de alimentación: Con la columna de la unidad de M4x6 Lg. PHMS alimentación colocada en el suelo, instalar la placa de cobertura utilizando (2) M4x6 Lg. PHMS Fig. 3. Tubos: Tubo y adaptadores limpios. Inspeccionar todas las roscas en busca de daños y los extremos del tubo para asegurarse de que estén plegados.
  • Page 105: Extensiones De La Columna

    Extensiones de la columna: Instalar las Guías de cable de cierre: Instalar los soportes de guía de conducto de cable de cierre en las extensiones de la columna utilizando (2) carro extensiones de columna con (1) HHCS 1/4”- 20NC HHCS 1/2”-13NC x 1 1/4” y tuercas de nailon, x 1”...
  • Page 106: Conjunto Del Travesaño

    10a. Conjunto del travesaño: Fig. 10: Ajustar el travesaño al tamaño adecuado. Instalar (4) HHCS 3/8”-16NC x 3/4” y tuercas embridadas 3/8”-16NC, sin apretar. Deslizar la caja de conmutación por la barra de conmutación, asegurándose de que los orificios de bloqueo estén frente a la columna de la unidad de alimentación.
  • Page 107: Instalación Del Travesaño

    Instalación del travesaño: Instalar el conjunto del travesaño al soporte de montaje con (2) HHCS M10-1,5 x 20mm y (2) tuercas embridadas M10-1,5 (Fig. 11). Apretar los pernos en el centro del conjunto del travesaño. Unidad de alimentación: Primero instalar una arandela de estrella en todo el (4) HHCS Utilizar M10-1.5 x 20mm 5/16”-18NC x 1”.
  • Page 108: Instalación De Adaptador Y Tubo

    Instalación de adaptador y tubo (ver Fig. Purgadores de cilindro 1. Conectar el extremo libre del segundo tubo más corto Pz. (2), del apartado 3, al cilindro lateral de la unidad de alimentación Pz. (1). Pasar el tubo por el canal interior de la columna. Pasar el extremo libre del tubo más largo Pz.
  • Page 109: Cables De Ecualización

    Cables de ecualización Consultar la Fig. 16 para la distribución general del cableado. Primero, pasar un extremo de cable por el pequeño orificio de la placa de soltado, Fig. 17 (las placas más bajas para las áreas de carga anchas y estándar). Empujar el cable hacia arriba hasta que el extremo salga por la abertura superior del carro.
  • Page 110: Bloqueo Del Cable De Cierre

    Bloqueo del cable de cierre Seguir guiando el cable hacia la guía del cable Instalar la polea del cable de cierre y los de cierre de la columna izquierda (Fig. 18a y anillos de retención en la ranura superior de Fig.
  • Page 111 Polea del cable de cierre (2) anillos de retención 3/8” Fig. 19 Perno lateral Instalar el asa de cierre utilizando una contratuerca hexagonal de 3/8” para Guía del cable de cierre bloquear en su sitio. Después instalar arandelas planas y cubierta de ranura. Cable de cierre Fig.
  • Page 112: Hormigón Y Anclaje

    Hormigón y anclaje: Revisar las columnas para asegurarse de que estén El hormigón tendrá una fuerza de compresión de a plomo. Apretar los pernos de anclaje hasta un par al menos C20/25 y un grosor mínimo de 200 mm. de apriete de instalación de 149Nm. El grosor de la Perforar (10) orificios con el diámetro requerido en placa NO DEBE ser superior a 1/2”(12,7mm).
  • Page 113 Fig. 24 Perforar utilizando brocas Limpiar el ori cio Pasar la tuerca por debajo justo Apretar la tuerca con una llave de taladro adecuadas para bajo la sección de impacto dinamométrica hasta 149 Nm. albañilería con punta de carburo. del perno. Introducir el anclaje en el ori cio hasta tocar la base de contacto de la tuerca y la arandela.
  • Page 114: Sistema Eléctrico E Hidráulico

    Sistema eléctrico e hidráulico: Nivel de protección del sistema eléctrico: IP54. A. Trifàsico (KPH-40ECGA - KPH-45ECGA) 0496-M005-0...
  • Page 115 Monofásico (KPH-40NCGA - KPH-45NCGA) Notas de instalación para el interruptor de límite Instalar el interruptor de límite. Es necesario retirar el puente de conexión entre el borne 5 y el 6 de la caja de control. De lo contrario, el interruptor de límite no funcionará. 0496-M005-0...
  • Page 116 Sistema hidráulico Motor Filtro Depósito de aceite Válvula de rebose Bomba de engranajes Válvula unidireccional Válvula de purga de aceite Cilindro Válvula del economizador 0496-M005-0...
  • Page 117: Llenado Y Purga De Aceite

    Llenado y purga de aceite: Utilizar Dexron III ATF un fluido hidráulico que cumpla las especificaciones de la norma ISO 32. Retirar el tapón de llenado-escape, Fig. 12. Verter Cylinder Bleeders (8) cuartos de fluido. Poner en marcha la unidad y subir el elevador aprox.
  • Page 118: Brazos Y Sistemas De Retención

    Brazos y sistemas de retención: Antes de montar los brazos, eleve los carros hasta una altura cómoda. Engrase los pasadores y los orificios de los brazos giratorios con grasa de litio. Inserte el brazo en la horquilla, como se muestra en la Fig. 25a. Monte el perno o los pernos, de 1-3/4"...
  • Page 119 Una vez montados los brazos y los pasadores, monte los mecanismos de retención de los brazos como se describe a continuación: Monte el mecanismo de retención en el cáncamo del brazo, como se muestra en la Fig. 26a. Asegúrese de que el lado de la rueda dentada con la indicación TOP esté...
  • Page 120: Adaptadores Exteriores

    Ajuste del cable de ecualización: Subir Adaptadores exteriores: Instalar el sopor- el elevador para comprobar la tensión del cable te del adaptador fuera de cada columna utilizan- de ecualización. Por debajo del carro, sujetar los do (2) PHMS 5/16”-18NC x 3/8”. Después, añadir cables cercanos con el pulgar y el índice.
  • Page 121: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento 26.1 Transporte El elevador se suministra en una unidad de embalaje Peligros de aplastamiento y cizallamiento (unidad de base) más columnas de extensión de extremidades durante la descarga. separadas. La unidad de embalaje viene con la siguiente documentación: PELIGRO Causado por la bajada repentina o el deslizamiento de la carga.
  • Page 122: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento 27.1 Comprobar el funcionamiento Activar el elevador y asegurarse de que el pulsador suba el elevador al pulsarlo y detenga el elevador al soltarlo. Comprobar que los interruptores de Fig. 51 Detalle desconexión corten la corriente a los pulsadores. A Placa de soltado de cable Comprobar también que el interruptor del travesaño superior y tuerca con...

This manual is also suitable for:

Kph-40ncgaKph-45ecgaKph-45ncga

Table of Contents