Contents ENGLISH 02-21 THAILAND 22-43 VIETNAM 44-62 INDONESIA 63-81 PV-X95N MALAYSIA 82-100 PV-X90N ARABIC 101-119 HONGKONG 120-138 Product illustration is for Model PV-X95N 01M-8915033600-3623-01 01M-8915053600-3623-01 01M-8915043600-3623-01...
Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing our Hitachi product. We hope you will achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
Page 4
■ The severity of injury or damage that might occur if these precautions are ignored or the vacuum cleaner is used improperly is classified and explained below. Hitachi is not responsible for any injury or damage that occurs as a result of ignoring these precautions.
Page 5
Continuing to use the vacuum cleaner under these conditions could result in smoke, fire, or electric shock. Turn off the vacuum cleaner immediately and unplug the AC adapter from the outlet. Then, contact a Hitachi authorized service agent to request an inspection and repair. Power head (inlet) ●...
Page 6
WARNING Others ● Do not use the vacuum cleaner near inflammable or combustible items or materials (kerosene, gasoline, paint thinner, benzine, toner, iron powder, detergents, large amounts of flour, aerosol sprays, flammable gas, cigarette butts, etc.), or to clean up such items or materials. ●...
Page 7
CAUTION Power head (inlet) ● Do not let the vacuum cleaner run for an extended period of time with the inlet blocked. Failure to heed this warning might cause overheating, leading to fire or the deformation of the vacuum cleaner and power head. ●...
Page 8
Replacement of the battery is to be performed by a trained service technician. Do not remove the battery except when disposing of this vacuum cleaner. Please consult with a Hitachi authorized service agent. ● Do not touch the terminals or connect them by using metal items such as wires and pins.
Page 9
Battery (lithium-ion battery) DANGER ● If the liquid inside the battery gets in your eyes, please do not rub them but thoroughly wash them with clean water immediately, and then consult a doctor immediately. Failure to do so might cause damage to your eyes. ●...
Page 10
CAUTION ● When charging the battery, make sure the ambient temperature is between 5°C and 35°C. Charging the battery in temperatures outside of this range might prevent the battery from being fully charged. As a result, the battery might take a long time to charge, or you might only be able to use the vacuum cleaner for a short time, Failure to heed this warning might cause the battery to deteriorate.
Page 11
1 Important safety and environmental instructions Cleaning and care Waste batteries Ensure that the waste batteries are Warning disposed of in accordance with local laws and regulations. Never use gasoline, solvent, abrasive ■ ● The symbol on the battery and packaging cleaning agents, metal objects or hard indicates that the battery delivered with brushes to clean the appliance.
Page 12
2 Overview Filter Cleaning Knob Cleaning by turning the knob ENGLISH 12...
Page 14
2 Overview Parameter of External Power Supply PV-X95N / PV-X90N Model ID: ZD012A270050EU : EU plug ZD012A270050BS : UK plug Input Voltage: 100-240V~ Input Frequency: 50-60Hz Input Current: 0.5A Output Voltage Output Current 0.5A Output Power: 13.5W Average active efficiency: 85.5%...
Page 15
3 Installation 3.1 Intended use This appliance is intended for household use and it is not suitable for industrial use. 3.2 Installation of the charging dock 120 cm Assembly the charging dock Install the charging dock at Place two screw into their location on the charging in the direction of arrow.
Page 16
4 Operation 4.1 Charging the appliance Place the appliance on the Plug the AC Adaptor to the When you place appliance charging dock. socket. to the charging dock, it After placing dust container starts to charge shall be displayed on the screen. on the charging dock, push the appliance towards the charging dock.
Page 17
4 Operation The appliance may be placed for charging before the complete discharging of the battery. The appliance may be kept continuously as charging on the charging dock until the next operation. Pay attention to the battery level percentage during operation. Battery level should be tracked during usage when it is empty, the appliance stops operating automatically.
Page 18
5 Cleaning and maintenance Turn off and unplug the appliance before cleaning. CAUTION: Do not use benzene, solvents, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. CAUTION: Deformation may occur on the filters within time as a result of usage.
Page 19
5 Cleaning and maintenance CAUTION: Should be caught at the dust box to prevent the dust box falling. Risk of broken and damage. For a detailed cleaning Seperate pre-filter and To take out the pre-filter of filters, remove the dust plastic filter from each first rotate the pre-filter container by pushing...
Page 20
5 Cleaning and maintenance Hook the protrusion of the dust container on the slot in the handy cleaner and attach the dust case until you hear a click. 5.2 Cleaning of the brush WARNING: Do not wash the turbo brush and the main roller. Push the roller release Remove the dust on it by Fix the roller back to its...
Page 21
5 Cleaning and maintenance 5.3 Storage If you do not plan to use the appliance for a long while, store carefully. ● ● Unplug the appliance. ● ● Ensure that the appliance is kept out of reach of children. ● ●...
Quý khách thân mến, Cảm ơn bạn đã chọn sản phẩm của Hitachi. Chúng tôi mong muốn bạn đạt được hiệu quả tối ưu từ sản phẩm chất lượng cao được sản xuất với công nghệ hiện đại này. Hãy đọc và...
Page 45
đúng cách. Hitachi không chịu trách nhiệm về bất kỳ chấn thương hoặc hư hại nào xảy ra do bỏ qua các hướng dẫn này.
Page 46
điện giật. Ngay lập tức tắt máy hút bụi và rút bộ đổi nguồn AC ra khỏi ổ điện. Sau đó liên hệ với đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi để yêu cầu kiểm tra và sửa chữa. Đầu tiếp điện (cửa vào) ●...
Page 47
CẢNH BÁO Khác ● Không sử dụng máy hút bụi gần các vật dụng hoặc vật liệu dễ cháy hoặc dễ bắt lửa (dầu hỏa, xăng, chất pha loãng sơn, benzen, bột mực, bột sắt, chất tẩy rửa, lượng lớn bột mì, bình xịt sol khí, khí dễ bắt lửa, tàn thuốc, v.v.), hoặc để...
Page 48
THẬN TRỌNG Đầu tiếp điện (cửa vào) ● Không chạy máy hút bụi trong thời gian dài khi cửa vào bị chặn. Bỏ qua cảnh báo này có thể gây quá nhiệt, dẫn đến cháy hoặc làm biến dạng máy hút bụi và đầu tiếp điện. ●...
Page 49
Không tháo pin trừ khi thải bỏ máy hút bụi này. Vui lòng tham vấn ý kiến của đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi. ● Không chạm vào các điện cực, không dùng các vật dụng kim loại như...
Page 50
Pin (pin lithium-ion) NGUY HIỂM ● Khi chất lỏng bên trong pin dính vào mắt, không dụi mắt mà ngay lập tức rửa kỹ bằng nước sạch rồi tham vấn ý kiến bác sĩ. Không thực hiện như vậy có thể gây tổn thương cho mắt của bạn. ●...
Page 51
THẬN TRỌNG ● Đảm bảo nhiệt độ môi trường khi sạc pin trong khoảng từ 5°C đến 35°C. Sạc ở nhiệt độ nằm ngoài phạm vi này có thể khiến pin không được sạc đầy. Do đó, có thể phải tốn nhiều thời gian để sạc hoặc bạn chỉ có thể sử dụng máy hút bụi trong thời gian ngắn.
Page 52
1 Các hướng dẫn quan trọng về an toàn và môi trường Vệ sinh và bảo dưỡng Pin thải Cảnh báo Đảm bảo rằng pin thải được thải bỏ theo luật và quy định của địa Không bao giờ sử dụng xăng, dung ■...
Page 53
2 Tổng quan Núm vệ sinh bộ lọc Vệ sinh bằng cách xoay núm VIETNAM 53...
Page 54
10. Bộ đổi 11. Đế sạc 12. Đầu hút hỗn hợp 13. Đầu hút khe 14. Chổi hút trên giường (Chỉ dành cho PV-X95N) 15. Vít (2 chiếc) 16. Neo vít (2 chiếc) 17. Núm vệ sinh bộ lọc 2.2 Thông số kỹ thuật PV-X95N / PV-X90N Nguồn vào danh nghĩa...
Page 55
2 Tổng quan Thông số nguồn cấp điện bên ngoài PV-X95N / PV-X90N ID Model: ZD012A270050EU : Phích cắm EU ZD012A270050BS : Phích cắm UK Điện áp đầu vào: 100-240V~ Tần số đầu vào: 50-60Hz Dòng đầu vào: 0,5A Điện áp đầu ra Dòng điện đầu ra...
Page 56
3 Lắp đặt 3.1 Mục đích sử dụng Thiết bị này được thiết kế để sử dụng trong gia đình và không phù hợp để sử dụng cho mục đích công nghiệp. 3.2 Lắp đế sạc 120 cm Lắp ráp đế sạc theo hướng Lắp đặt đế...
Page 57
4 Sử dụng 4.1 Sạc thiết bị Đặt thiết bị lên đế sạc. Cắm Bộ đổi nguồn AC vào Khi đặt thiết bị lên đế sạc, Sau khi đặt hộp bụi lên đế ổ cắm. tín hiệu bắt đầu sạc sẽ sạc, đẩy thiết bị...
Page 58
4 Sử dụng Có thể sạc thiết bị trước khi xả hết pin. Có thể để thiết bị sạc liên tục trên đế sạc cho đến lần sử dụng tiếp theo. Hãy chú ý đến phần trăm mức pin trong quá trình hoạt động.
Page 59
5 Vệ sinh và bảo trì Tắt và rút dây thiết bị trước khi vệ sinh. THẬN TRỌNG: Không sử dụng xăng, dung môi, chất tẩy rửa ăn mòn, đồ vật bằng kim loại hoặc bàn chải cứng để vệ sinh thiết bị. THẬN TRỌNG: Bộ...
Page 60
5 Vệ sinh và bảo dưỡng THẬN TRỌNG: Nên bắt vào hộp bụi để ngăn hộp bụi rơi. Nguy cơ bị vỡ và hỏng. Để làm sạch kỹ bộ lọc, tháo Tách bộ lọc trước và bộ lọc Để tháo bộ lọc trước, hộp bụi bằng cách đẩy nút nhựa ra.
Page 61
5 Vệ sinh và bảo dưỡng Móc phần nhô ra của hộp bụi vào khe trong bộ hút cầm tay và gắn hộp bụi cho đến khi bạn nghe thấy tiếng “tách”. 5.2 Vệ sinh chổi CẢNH BÁO: Không rửa chổi turbo và chổi cuộn chính. Nhấn nút nhả...
Page 62
5 Vệ sinh và bảo dưỡng 5.3 Bảo quản Bảo quản thiết bị cẩn thận khi bạn không có kế hoạch sử dụng trong thời gian dài. ● ● Rút phích cắm của thiết bị. ● ● Đảm bảo cất thiết bị tránh xa tầm tay trẻ em. ●...
Harap membaca panduan ini terlebih dahulu! Pelanggan yang terhormat, Terima kasih telah memilih produk Hitachi. Kami ingin Anda menikmati efisiensi yang optimal dari produk berkualitas tinggi kami yang telah diproduksi dengan teknologi canggih. Harap baca dan pahami panduan ini beserta dokumen tambahan yang tersedia secara keseluruhan sebelum menggunakan dan simpan sebagai referensi.
Page 64
■ Tingkat keparahan cedera atau kerusakan yang mungkin terjadi saat mengabaikan petunjuk keselamatan atau menggunakan pembersih secara tidak benar akan dikelompokkan dan dijelaskan sebagai berikut. Hitachi tidak bertanggung jawab atas segala cedera atau kerusakan yang terjadi akibat dari mengabaikan petunjuk keselamatan ini.
Page 65
Jika tetap digunakan dalam keadaan tersebut dapat menyebabkan asap, kebakaran, atau kejut listrik. Segera matikan daya dan cabut adaptor AC dari kontak. Segera hubungi dan minta lakukan pemeriksaan serta reparasi oleh agen servis resmi Hitachi. Power head (inlet) ● Jangan sentuh sikat putar.
Page 66
PERINGATAN Lainnya ● Jangan gunakan pembersih di dekat benda atau bahan yang mudah terbakar (minyak tanah, bensin, tinner cat, solar, toner, bubuk besi, deterjen, tepung dalam jumlah banyak, semprotan aerosol, gas mudah terbakar, puntung rokok, dll.), atau untuk membersihkan barang serupa. ●...
Page 67
HATI-HATI Power head (inlet) ● Jangan biarkan alat beroperasi dalam waktu yang lama dengan inlet terblokir. Jika dilakukan dapat menyebabkan panas berlebihan, dan mengakibatkan api atau kerusakan alat dan power head. ● Sebelum melakukan perawatan, lepas power head dari alat. Jika dilakukan dapat menyebabkan cedera.
Page 68
Jangan menyuruh orang lain mengganti baterai selain teknisi servis terlatih. Jangan lepas baterai kecuali saat membongkar alat. Harap konsultasikan dengan agen servis resmi Hitachi ● Jangan sentuh terminal atau menyambungkannya dengan benda logam seperti kawat dan paku.
Page 69
Baterai (baterai lithium-ion) BAHAYA ● Jika cairan dalam baterai masuk ke dalam mata, jangan gosok mata Anda dan segera cuci dengan air bersih, dan hubungi dokter. Jika diabaikan dapat menyebabkan kerusakan pada mata Anda. ● Jangan membuat terminal pasokan daya konslet. PERINGATAN ●...
Page 70
HATI-HATI ● Saat mengisi baterai, pastikan suhi ruangan ada pada suhu antara 5°C sampai 35°C. Pada suhu di luar rentang di atas, baterai mungkin tidak terisi dengan baik. Akibatnya, baterai mungkin memakan waktu lama untuk diisi, atau Anda mugkin hanya bisa menggunakan pembersih dalam waktu singkat.
Page 71
1 Panduan penting keselamatan dan lingkungan Membersihkan dan Limbah baterai perawatan Pastikan bahwa limbah baterai dibuang sesuai dengan aturan dan regulasi setempat. Simbol Peringatan pada baterai menunjukkan bahwa Jangan gunakan bensin, pelarut, ■ ● baterai bawaan tidak boleh dianggap pembersih abrasif, sikat berbahan metal sebagai sampah rumah tangga.
Page 72
2 Tinjauan Kenop Pembersih Filter Membersihkan dengan memutar kenop INDONESIA 72...
Page 73
9. Sikat turbo elektrik 10. Adaptor AC 11. Dok pengisian daya 12. Alat kombinasi 13. Alat celah 14. Bed brush bermotor (Untuk PV-X95N saja) 15. Sekrup (2 buah) 16. Jangkar sekrup (2 buah) 17. Kenop Pembersih Filter 2.2 Data teknis...
Page 74
2 Tinjauan Parameter Suplai Daya Eksternal PV-X95N / PV-X90N Nomor Seri Model ZD012A270050EU : Steker EU ZD012A270050BS : Steker UK Tegangan Masukan 100-240V~ Frekuensi Masukan 50-60Hz Masukan 0.5A Tegangan Keluaran Arus Keluaran 0.5A Daya Keluaran 13.5W Rata-rata efisiensi saat aktif 85.5%...
Page 75
3 Instalasi 3.1 Tujuan penggunaan Produk ini ditujukan untuk penggunaan rumah tangga dan tidak cocok untuk industri. 3.2 Pemasangan dok pengisian daya 120 cm Rakit dok pengisian daya Pasang dok pengisian daya Pasang dua sekrup ke tempatnya pada dok sesuai arah anak panah. pada ketinggian minimal 120 pengisian daya lalu cm dari tanah.
Page 76
4 Operasi 4.1 Mengisi daya produk Hubungkan Adaptor AC ke Saat Anda memasang Pasang peralatan pada dok pengisian daya. stopkontak. peralatan ke dok pengisian Setelah memasang kotak daya, peralatan akan debu pada dok pengisian mulai terisi daya dan akan daya, dorong peralatan ke ditampilkan pada layar.
Page 77
4 Operasi Peralatan dapat diisi daya sebelum daya baterai benar-benar habis. Peralatan dapat terus dipasang pada dok pengisian daya sampai penggunaan berikutnya. Perhatikan persentase level baterai selama pengoperasian. Level baterai harus dipantau selama penggunaan, dan jika sudah habis, peralatan akan berhenti beroperasi secara otomatis.
Page 78
5 Pembersihan dan perawatan Matikan dan cabut pembersih sebelum dibersihkan. PERHATIAN: Jangan gunakan bensin, pelarut, pembersih abrasif, benda logam atau sikat keras untuk membersihkan produk. PERHATIAN: Kerusakan pada filter bisa terjadi seiring bertambahnya masa penggunaan. Filter harus diganti dengan yang baru untuk mencegah menurunnya performa.
Page 79
5 Pembersihan dan perawatan HATI-HATI: Harus disangkutkan pada kotak debu untuk mencegah kotak debu terjatuh. Risiko patah dan rusak. Untuk pembersihan filter Pisahkan pra-filter dan filter Untuk mengeluarkan pra- yang lebih mendetail, plastik. filter pertama-tama putar lepaskan kotak debu pra-filter berlawanan arah dengan menekan jarum jam (1), lalu tarik tombol ke arah Atas.
Page 80
5 Pembersihan dan perawatan Kaitkan tonjolan pada kotak debu yang ada di slot pembersih tangan, lalu pasang kotak debu hingga terdengar bunyi klik. 5.2 Membersihkan sikat PERHATIAN: Jangan mencuci sikat turbo dan sikat roll utama. Tekan tombol pelepas roll Bersihkan debu yang Pasang kembali roll ke ke arah bawah.
Page 81
5 Pembersihan dan perawatan 5.3 Penyimpanan Jika Anda bermaksud untuk tidak menggunakan produk dalam jangka waktu yang ● ● lama, simpan dengan hati-hati. Cabut steker produk. ● ● Pastikan produk berada jauh dari jangkauan anak-anak. ● ● Jika Anda tidak akan menggunakan baterai untuk jangka waktu yang lama, simpan ●...
Sila baca panduan ini dahulu! Pelanggan yang dikasihi, Terima kasih kerana memilih produk Hitachi kami. Kami berharap anda akan mencapai kecekapan optimum daripada produk berkualiti tinggi ini yang telah dihasilkan dengan teknologi terkini. Sila pastikan anda membaca dan memahami panduan dan dokumentasi tambahan ini sepenuhnya sebelum penggunaan dan simpan sebagai rujukan.
Page 83
Kegagalan untuk mematuhi amaran ini mungkin menyebabkan kebocoran bateri, penjanaan haba, kebakaran, atau kecederaan. ● Untuk pembaikan, sila hubungi ejen perkhidmatan Hitachi yang sah. ● Jauhkan pembersih vakum dan penyesuai AC daripada air dan cecair lain. Kegagalan untuk mematuhi amaran ini mungkin menyebabkan bateri pecah, kebakaran, pincang fungsi, atau kejutan elektrik.
Page 84
Meneruskan penggunaan pembersih vakum dalam keadaan ini boleh mengakibatkan asap, kebakaran atau renjatan elektrik. Matikan pembersih vakum dengan serta-merta dan cabut palam penyesuai AC dari alur keluar. Kemudian, hubungi ejen servis Hitachi yang sah untuk meminta pemeriksaan dan pembaikan. Kepala kuasa (alur masuk) ●...
Page 85
AMARAN Lain-lain ● Jangan gunakan pembersih vakum berhampiran barang atau bahan yang mudah terbakar atau boleh bakar (minyak tanah, petrol, pencair cat, benzina, toner, serbuk besi, detergen, sejumlah besar tepung, semburan aerosol, gas mudah terbakar, puntung rokok, dll.), atau untuk membersihkan barang atau bahan tersebut.
Page 86
AWAS Kepala kuasa (alur masuk) ● Jangan biarkan pembersih vakum berjalan untuk jangka masa yang lama dengan alur masuk tersumbat. Kegagalan untuk mematuhi amaran ini mungkin menyebabkan panas yang melampau, menyebabkan kebakaran atau perubahan bentuk pembersih vakum dan kepala kuasa. ●...
Page 87
Penggantian bateri hendaklah dilakukan oleh juruteknik servis yang terlatih. Jangan alih keluar bateri kecuali semasa membuang pembersih vakum ini. Sila berunding dengan ejen perkhidmatan Hitachi yang sah. ● Jangan sentuh terminal atau sambungkan terminal dengan menggunakan barang logam seperti wayar dan pin.
Page 88
Bateri (bateri litium-ion) BAHAYA ● Jika cecair di dalam bateri termasuk ke dalam mata anda, jangan gosok mata tetapi basuh segera dengan air bersih, dan kemudian dapatkan nasihat doktor serta-merta. Kegagalan berbuat demikian boleh menyebabkan kerosakan pada mata anda. ● Jangan pintas litar terminal bekalan. AMARAN ●...
Page 89
AWAS ● Semasa mengecas bateri, pastikan suhu ambien adalah antara 5°C dan 35°C. Mengecas bateri dalam suhu di luar julat ini mungkin menghalang bateri daripada dicas sepenuhnya. Akibatnya, bateri mungkin mengambil masa yang lama untuk mengecas, atau anda mungkin hanya boleh menggunakan pembersih vakum untuk masa yang singkat, Kegagalan mematuhi amaran ini mungkin menyebabkan bateri menjadi rosak.
Page 90
1 Arahan persekitaran dan keselamatan penting Pembersihan dan penjagaan Sisa bateri Pastikan sisa bateri dilupuskan Amaran mengikut undang-undang dan peraturan tempatan. Jangan sesekali menggunakan gasolin, ■ ● Simbol pada bateri dan pembungkusan pelarut, agen pembersihan pelelas, menunjukkan bahawa bateri yang dihantar objek logam atau berus kasar untuk bersama produk tidak boleh dianggap membersihkan alat.
Page 91
2 Gambaran Keseluruhan Tombol Pembersihan Penapis Membersih dengan memutarkan tombol MALAYSIA 91...
Page 92
9. Berus turbo elektrik 10. Penyesuai AC 11. Dok pengecasan 12. Alat gabungan 13. Celah 14. Berus katil bermotor (Untuk PV-X95N sahaja) 15. Skru (2 unit) 16. Skru sauh (2 unit) 17. Tombol Pembersihan Penapis 2.2 Data teknikal PV-X95N / PV-X90N...
Page 93
2 Gambaran Keseluruhan Parameter Bekalan Kuasa Luaran PV-X95N / PV-X90N ID Model: ZD012A270050EU : EU palam ZD012A270050BS : Palam UK Voltan Input: 100-240V~ Frekuensi Input: 50-60Hz Arus Input: 0.5A Voltan Output: Arus Output: 0.5A Kuasa Output: 13.5W Purata kecekapan aktif: 85.5%...
Page 94
3 Pemasangan 3.1 Kegunaan cadangan Alat ini dicadangkan untuk kegunaan isi rumah dan ia tidak sesuai untuk kegunaan industri. 3.2 Pemasangan dok pengecasan 120 cm Pasangkan dok pengecasan Pasangkan dok pengecasan Letakkan dua skru ke dalam lokasi skru pada mengikut arah anak panah. pada ketinggian minimum dok pengecasan dan 120 cm dari tanah.
Page 95
4 Operasi 4.1 Mengecas alat Letakkan alat pada dok Pasangkan Penyesuai AC Apabila anda meletakkan pengecasan. pada soket. alat ke dok pengecasan, Selepas meletakkan alat mula mengecas akan bekas habuk pada dok dipaparkan pada skrin. pengecasan, tolak alat ke arah dok pengecasan. Ia mengambil masa sehingga 3 hingga 4.5 jam untuk mengecas alat sepenuhnya.
Page 96
4 Operasi Alat boleh diletakkan untuk mengecas sebelum menyahcas bateri sepenuhnya. Alat boleh disimpan secara berterusan semasa mengecas pada dok pengecasan sehingga operasi seterusnya. Beri perhatian kepada peratusan tahap bateri semasa operasi. Tahap bateri hendaklah dijejaki semasa penggunaan apabila bateri kosong, alat berhenti beroperasi secara automatik.
Page 97
5 Pembersihan dan penyelenggaraan Matikan dan cabut palam alat sebelum pembersihan. AWAS: Jangan gunakan benzina, pelarut, pembersih pelelas, objek logam atau berus keras untuk membersihkan alat. AWAS: Perubahan bentuk mungkin berlaku pada penapis dalam masa akibat penggunaan. Ia hendaklah diganti dengan yang baru untuk mengelakkan kehilangan prestasi.
Page 98
5 Pembersihan dan penyelenggaraan AWAS: Perlu dikumpulkan di kotak habuk untuk mengelakkan kotak habuk terjatuh. Risiko rosak dan patah. Untuk pembersihan Asingkan prapenapis dan Untuk mengeluarkan terperinci penapis, penapis plastik antara satu prapenapis, mula- keluarkan bekas habuk sama lain. mula putar prapenapis dengan menolak butang ke berlawanan arah jam (1), sisi Atas.
Page 99
5 Pembersihan dan penyelenggaraan Cangkuk penonjolan bekas habuk pada slot dalam pembersih berguna dan pasangkan bekas habuk sehingga anda mendengar bunyi klik. 5.2 Membersihkan berus AMARAN: Jagan basuh berus turbo dan penggelek utama. Tekan butang pelepas Keluarkan habuk dengan Pasnagkan semula penggelek ke sisi bawah.
Page 100
5 Pembersihan dan penyelenggaraan 5.3 Penyimpanan Jika anda tidak bercadang untuk menggunakan alat untuk masa yang lama, simpan ● ● dengan berhati-hati. Cabut palam alat. ● ● Pastikan alat dijauhkan daripada capaian kanak-kanak. ● ● Jika anda tidak akan menggunakan bateri untuk jangka masa yang lama, sila simpan di ●...
٥ التنظيف والصيانة ٣.٥ التخزين • .إن قررت عدم استخدام الجهاز لفترة طويلة،، فاحرص على تخزينه بعناية .افصل الجهاز • .تأكد من إبقاء الجهاز بعي د ً ا عن متناول األطفال • • ،إن قررت عدم استخدام البطارية لفترة طويلة من الوقت، فيرجى االحتفاظ بها في مكان بارد وجاف .على...
Page 102
٥ التنظيف والصيانة قم بتركيب البروز الموجود بحاوية الغبار على الفتحة الموجودة بالمنظف اليدوي، وقم بربط حافظة .الغبار حتى تسمع صوت طقطقة ٢.٥ تنظيف الفرشاة .تحذير: ال تغسل الفرشاة التربينية وال األسطوانة الرئيسية أعد تثبيت األسطوانة مرة أخرى أزل الغبار الموجود عليها عن طريق ادفع...
Page 103
٥ التنظيف والصيانة .تحذير: يجب اإلمساك بالمكنسة من عند صندوق الغبار لمنع سقوطه. خطر الكسر أو التلف ً إلخراج المرشح األولي، قم أو ال افصل المرشح األولي والمرشح ،لتنظيف المرشحات بشكل دقيق بتدوير المرشح األولي عكس .البالستيكي عن بعضهما البعض أزل...
Page 104
٥ التنظيف والصيانة .أوقف تشغيل الجهاز وافصله قبل التنظيف تحذير: ال تستخدم البنزين، أو المذيبات أو المنظفات الكاشطة، أو األشياء المعدنية أو الفرش .الحادة لتنظيف الجهاز تحذير: قد تتضرر المرشحات بمرور الوقت نتيجة االستخدام. يجب استبدالها بمرشحات جديدة .لمنع تدهور األداء. اتصل بخدمة العمالء للحصول على مرشحات جديدة ١.٥...
Page 105
٤ التشغيل يمكن وضع الجهاز للشحن قبل أن تفرغ البطارية بشكل كامل. يمكن وضع بالجهاز باستمرار .على قاعدة الشحن لشحنه، حتى موعد عملية التشغيل التالية انتبه إلى النسبة المئوية لمستوى شحن البطارية أثناء عملية التشغيل. يجب تتبع مستوى البطارية أثناء االستخدام،...
Page 106
٤ التشغيل ١.٤ شحن الجهاز عندما تضع الجهاز على قاعدة .ص ِ ل محول التيار المتردد بالمقبس .ضع الجهاز على قاعدة الشحن الشحن، يجب أن تظهر بداية بعد وضع حاوية الغبار على قاعدة .عملية الشحن على الشاشة الشحن، ادفع الجهاز باتجاه قاعدة .الشحن...
Page 107
٣ التركيب ١.٣ االستخدام المستهدف .هذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي وغير مناسب لالستخدام الصناعي ٢.٣ تركيب قاعدة الشحن 120 cm ضع برغيين في مكانهما على ث ب ّ ت قاعدة الشحن على ارتفاع ال قم بتجميع قاعدة الشحن في قاعدة الشحن وث ب ّ تهما على .يقل...
Page 111
١ تعليمات مهمة للسالمة والبيئة البطاريات المستعملة تنظيفها والعناية بها تحذير ي ُ رجى التأكد من التخلص من نفايات البطاريات ال تستخدم الجازولين، أو المذيبات، أو مواد ■ ● وفقً ا للقوانين واللوائح المحلية. يشير الرمز التنظيف الحارقة، أو األدوات المعدنية، أو الفرش الموجود...
Page 112
تأكد من أن درجة الحرارة المحيطة تتراوح بين 5 و53 درجة مئوية وذلك عند شحن ● .البطارية يمكن أن يؤدي شحن البطارية في درجات حرارة خارج هذا النطاق إلى منع عملية شحن البطارية بالكامل. نتيجة لذلك، يمكن أن تستغرق عملية شحن البطارية وق ت ً ا طويال ً ، أو قد ال تتمكن من استخدام...
Page 113
)البطارية (بطارية ليثيوم أيون إذا دخل السائل الموجود داخل البطارية إلى عينيك، فال تقم بفرك عينيك، بل اغسلهما ● .جي د ً ا بالماء النظيف في الحال، ثم استشر الطبيب .يمكن أن يؤدي عدم القيام بذلك إلى حدوث ضرر لعينيك .ال...
Page 114
اخري .يجب مراقبة األطفال للتأكد من عدم عبثهم بالجهاز ● هذا الجهاز غير مخصص لالستخدام من ق ِ بل األشخاص (بما في ذلك األطفال) الذين ● يعانون من ضعف القدرات الجسدية أو الحسية أو العقلية، أو نقص الخبرة والمعرفة، ما لم...
Page 115
)رأس الطاقة (المدخل .ال تدع المكنسة الكهربائية تعمل لفترة طويلة من الوقت في حالة انسداد المدخل ● يمكن أن يؤدي عدم مراعاة هذا التحذير إلى ارتفاع درجة الحرارة، ما يؤدي إلى نشوب حريق أو تشوه .المكنسة الكهربائية ورأس الطاقة .قبل إجراء الصيانة للمكنسة الكهربائية، افصل رأس الطاقة عن المكنسة الكهربائية ●...
Page 116
اخري ال تستخدم المكنسة الكهربائية بالقرب من األغراض أو المواد القابلة لالشتعال أو القابلة ● ،لالحتراق (الكيروسين، البنزين، ت ِ ن َ ر الطالء، البنزين، مسحوق الحبر، مسحوق الحديد ،المنظفات، الكميات الكبيرة من الدقيق، بخاخات األيروسول، الغازات القابلة لالشتعال .أعقاب السجائر، إلخ)، أو تنظيف مثل هذه الغرض أو المواد ،ال...
Page 117
مأخذ كهربائي، قابس، سلك، محول التيار المتردد .استخدم مأخذ كهربائي تيار متردد 001-042 فولت ● ال تستخدم سلك تمديد وال تقم بتوصيل محول التيار المتردد في نفس المأخذ الكهربائي مثل .األجهزة األخرى قم بتنظيف القابس بشكل دوري من أي أتربة أو مخلفات متراكمة باستخدام قطعة ●...
Page 118
احتياطات السالمة .يرجى اتباع احتياطات السالمة هذه ،يصف هذا القسم احتياطات السالمة الواجب اتباعها من أجل منع إصابة المستخدم أو األشخاص اآلخرين .أو إلحاق الضرر بالممتلكات. يرجى قراءة االحتياطات الواردة في هذا الدليل واتباعها بدقة ■ ،يرد أدناه تصنيف وتوضيح لشدة اإلصابة أو الضرر الذي يمكن أن يحدث إذا تم تجاهل هذه االحتياطات أو...
Page 119
!ً ي ُ ر ْ جى قراءة هذا الدليل أو ال ،عزيزنا العميل شكر ً ا الختيارك منتج شركة هيتاشي نتمنى لك تحقيق المستوى األمثل من الكفاءة والفعالية من هذا المنتج عالي الجودة الذي تم تصنيعه بأحدث التقنيات.ي ُ رجى التأكد من قراءة وفهم هذا الدليل والوثائق التكميلية بشكل تام...