Page 1
Contents ENGLISH 02-21 Wet&Dry Upright THAI 22-43 INDONESIA 44-62 PV-XW1M VIETNAM 63-81 02M-8913713600-2823-07...
Page 3
Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing our Hitachi product. We hope you will achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
■ The severity of injury or damage that might occur if these precautions are ignored or the vacuum cleaner is used improperly is classified and explained below. Hitachi is not responsible for any injury or damage that occurs as a result of ignoring these precautions.
Page 5
Continuing to use the vacuum cleaner under these conditions could result in smoke, fire, or electric shock. Turn off the vacuum cleaner immediately and unplug the AC adapter from the outlet. Then, contact a Hitachi authorized service agent to request an inspection and repair. Power head (inlet) ●...
Page 6
WARNING Others ● Do not use the vacuum cleaner near inflammable or combustible items or materials (kerosene, gasoline, paint thinner, benzine, toner, iron powder, detergents, large amounts of flour, aerosol sprays, flammable gas, cigarette butts, etc.), or to clean up such items or materials. ●...
Page 7
CAUTION Power head (inlet) ● Do not let the vacuum cleaner run for an extended period of time with the inlet blocked. Failure to heed this warning might cause overheating, leading to fire or the deformation of the vacuum cleaner and power head. ●...
Page 8
CAUTION Others ● Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ● This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 9
Do not remove the battery except when disposing of this vacuum cleaner. Please consult with a Hitachi authorized service agent. ● Keep away from fire. ● Do not leave the battery near sources of heat such as a fire or stove, under direct sunlight, or in a car in the sun.
CAUTION ● When charging the battery, make sure the ambient temperature is between 5°C and 35°C. Charging the battery in temperatures outside of this range might prevent the battery from being fully charged. As a result, the battery might take a long time to charge, or you might only be able to use the vacuum cleaner for a short time, Failure to heed this warning might cause the battery to deteriorate.
1 Important safety and environmental instructions Cleaning and care Waste batteries Warning Ensure that the waste batteries Never use gasoline, solvent, abrasive ■ ● are disposed of in accordance cleaning agents, metal objects or hard with local laws and regulations. brushes to clean the appliance.
Page 13
2 Overview 2.1 Controls and components 2.3 Features of the Product 1. Mode Switch Button This appliance contains three functions: 2. On/Off Button Vacuuming; Mopping and Self-cleaning. 3. Self-cleaning Button Clean Water Tank Capacity: 740 ml 4. Handle Dirty Water Tank Capacity: 500 ml 5.
3 Installation 3.1 Installation of Handle Insert the handle into the The assembly will be bodyvertically. completed after hearing a “click”. To remove the handle, press the bulge at the bottom of the handle and pull it upward. 3.2 Installation of Clean Water Tank Install the fresh water tank into the corresponding position.
Page 15
3 Installation 3.3 Installation of Brush Tool Removal: Installation: Unlock the roller brush Set the roller brush on by pressing the button to the right wheel axle and the left and pulling out the pressthe roller brush roller brush upward. downward.
4 Operation If there is water left on the floor after cleaning, it is suggested to use dry mode to clean water. 4.1 How to Work Mode Switch Button On/Off Button Self-cleaning Button Water Refill: Power On: Mode Switch: Open the Clean water tank Tilt the body of the Adjust the water spraying to add water.
Page 17
4 Operation 4.2 Charging and Self Cleaning Place the appliance on the If the appliance is OFF, Place the appliance on the charging station (13) and turn it ON by pushing station, plug in and press plug in. the On/Off switch (14). the self-cleaning switch and wait for 2 seconds, the machine will start the self...
Page 18
4 Operation 4.3 Cleaning of Dirty Tank Step 1: Please pour out the wet Step 3: Press to take out the dirt waste and rinse the tank. Slide to open the cover tank. that is located on the Step 2: cap and pour out the dry Take out the cap of the dirt waste.
5 Cleaning and maintenance Turn off and unplug the appliance before cleaning. 5.1 The Cleaning of Brush It is recommended to deep Please rinse the brush roll WARNING: clean the brush roller after cover when needed While cleaning use every four to five times. the shown area To avoid of hair wrapping of brush, please...
Page 20
5 Cleaning and maintenance 5.3 The Cleaning of Storage Station Please clean the storage station surface with clean water after each self cleaning. 5.4 Filtration Replacement Guide In order to prevent the blockage of steam vent caused by water quality hardening, this appliance has a built-in ion exchange filter.
6 Problems and remedies PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Power cord is not fully Plug the cord well plugged Restart after clean up the Product not working Brush Roller Blockage brush roll Clean up the tank and Full Dirty Clean restore back to restart The brush roller is Clean up the brush roll and entangled by hair and other...
Page 44
Harap membaca panduan ini terlebih dahulu! Pelanggan yang terhormat, Terima kasih telah memilih produk Hitachi. Kami ingin Anda menikmati efisiensi yang optimal dari produk berkualitas tinggi kami yang telah diproduksi dengan teknologi canggih. Harap baca dan pahami panduan ini beserta dokumen tambahan yang tersedia secara keseluruhan sebelum menggunakan dan simpan sebagai referensi.
■ Tingkat keparahan cedera atau kerusakan yang mungkin terjadi saat mengabaikan petunjuk keselamatan atau menggunakan pembersih secara tidak benar akan dikelompokkan dan dijelaskan sebagai berikut. Hitachi tidak bertanggung jawab atas segala cedera atau kerusakan yang terjadi akibat dari mengabaikan petunjuk keselamatan ini.
Page 46
Jika tetap digunakan dalam keadaan tersebut dapat menyebabkan asap, kebakaran, atau kejut listrik. Segera matikan daya dan cabut adaptor AC dari kontak. Segera hubungi dan minta lakukan pemeriksaan serta reparasi oleh agen servis resmi Hitachi. Power head (inlet) ● Jangan sentuh Sikat rol.
Page 47
PERINGATAN Lainnya ● Jangan gunakan pembersih di dekat benda atau bahan yang mudah terbakar (minyak tanah, bensin, tinner cat, solar, toner, bubuk besi, deterjen, tepung dalam jumlah banyak, semprotan aerosol, gas mudah terbakar, puntung rokok, dll.), atau untuk membersihkan barang serupa. ●...
Page 48
HATI-HATI Power head (inlet) ● Jangan biarkan alat beroperasi dalam waktu yang lama dengan inlet terblokir. Jika dilakukan dapat menyebabkan panas berlebihan, dan mengakibatkan api atau kerusakan alat dan power head. ● Jangan pasang bagian dari alat ini ke peralatan lainnya. Jika dilakukan dapat menyebabkan panas berlebihan, dan mengakibatkan api atau kerusakan pada power head.
Page 49
HATI-HATI Lainnya ● Anak-anak harus diawasi agar tidak bermain dengan peralatan. ● Peralatan ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak kecil) yang memiliki cacat fisik, sensorik, atau mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali di bawah pengawasan atau telah diberikan instruksi terkait penggunaan peralatan oleh seseorang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka.
Page 50
Jangan menyuruh orang lain mengganti baterai selain teknisi servis terlatih. Jangan lepas baterai kecuali saat membongkar alat. Harap konsultasikan dengan agen servis resmi Hitachi ● Jauhkan dari api. ● Jangan tinggalkan baterai di dekat sumber panas seperti api atau kompor, di bawah sinar matahari langsung, atau di dalam mobil yang terkena sinar matahari.
Page 51
HATI-HATI ● Saat mengisi baterai, pastikan suhi ruangan ada pada suhu antara 5°C sampai 35°C. Pada suhu di luar rentang di atas, baterai mungkin tidak terisi dengan baik. Akibatnya, baterai mungkin memakan waktu lama untuk diisi, atau Anda mugkin hanya bisa menggunakan pembersih dalam waktu singkat. Jika diabaikan, dapat menyebabkan kualitas baterai menurun.
Page 52
1 Panduan penting keselamatan dan lingkungan Membersihkan dan Limbah baterai perawatan Pastikan bahwa limbah baterai Peringatan dibuang sesuai dengan aturan dan Jangan gunakan bensin, pelarut, regulasi setempat. Simbol pada ■ ● pembersih abrasif, sikat berbahan metal baterai menunjukkan bahwa baterai bawaan tidak boleh dianggap sebagai atau keras untuk membersihkan produk.
Page 54
2 Tinjauan 2.1 Kontrol dan komponen 2.3 Fitur Produk 1. Tombol Pengalih Mode Alat ini memiliki tiga fungsi: menyedot 2. Tombol On-Off debu; Mengepel dan Pembersihan 3. Tombol Pembersihan Mandiri mandiri. 4. Gagang Kapasitas Tangki Air Bersih: 740 ml 5. Layar LED Kapasitas Tangki Air Kotor: 500 ml 6.
Page 55
3 Instalasi 3.1 Pemasangan Pegangan Masukkan pegangan Perakitan akan selesai ke dalam tubuh secara setelah terdengar bunyi vertikal. “klik”. Untuk melepas pegangan, tekan tonjolan di bawah pegangan dan tarik ke atas. 3.2 Pemasangan Tangki Air Bersih Pasang tangki air bersih ke posisi yang sesuai.
Page 56
3 Instalasi 3.3 Pemasangan Alat Kuas Pelepasan: Instalasi: Buka kunci sikat rol Atur sikat rol pada poros dengan menekan tombol roda kanan dan tekan ke kiri dan tarik sikat rol ke sikat rol ke bawah. atas. Tombol pembuka kunci sikat rol dilengkapi dengan kancing untuk pemosisian, dan perakitan selesai ketika...
Page 57
4 Operasi Jika ada air yang tertinggal di lantai setelah dibersihkan, disarankan menggunakan mode kering untuk membersihkan air. 4.1 Cara Kerja Tombol Pengalih Mode Tombol On-Off Tombol Pembersihan Mandiri Isi Ulang Air: Penyalaan: Beralih Mode: Buka tangki air bersih untuk Miringkan badan alat Sesuaikan tingkat menambahkan air.
Page 58
4 Operasi 4.2 Pengisian dan Pembersihan Mandiri Tempatkan alat di stasiun Jika alat MATI, hidupkan Tempatkan alat di tempatnya, pengisian daya (13) dan dengan menekan tombol colokkan dan tekan sakelar colokkan. Nyala/Mati (14). pembersihan mandiri lalu tunggu selama 2 detik, mesin akan memulai pembersihan sendiri.
Page 59
4 Operasi 4.3 Membersihkan Tangki Kotor Langkah 1: Silakan tuangkan limbah Langkah 3: Tekan untuk mengeluarkan basah dan bilas tangki. Geser untuk membuka tangki kotoran. penutup yang terletak Langkah 2: di tutup dan tuangkan Lepaskan tutup tangki sampah kering. kotoran. 4.4 Panduan Indikasi Lampu Indikator Daya Lampu Indikator Tingkat...
5 Pembersihan dan perawatan Matikan dan cabut pembersih sebelum dibersihkan. 5.1 Pembersihan Sikat Disarankan untuk Silakan bilas penutup PERINGATAN: membersihkan Sikat Rol secara Sikat Rol bila diperlukan Saat membersi- mendalam setelah digunakan hkan area sikat setiap empat hingga lima kali. yang ditunjukkan, Untuk menghindari gumpalan harap gunakan...
Page 61
5 Pembersihan dan perawatan 5.3 Pembersihan Tempat Penyimpanan Harap bersihkan permukaan tempat penyimpanan dengan air bersih setelah setiap pembersihan mandiri. 5.4 Panduan Penggantian Filtrasi Untuk mencegah penyumbatan lubang uap yang disebabkan oleh pengerasan kualitas air, alat ini memiliki filter penukar ion bawaan. Dengan metode pertukaran ion yang efisien penggantian air kalsium, magnesium dan molekul air keras lainnya, pelunakan air.
6 Masalah dan penyelesaian KEMUNGKINAN MASALAH SOLUSI PENYEBAB Kabel daya tidak terpasang Pasang kabelnya dengan sepenuhnya baik Mulai ulang setelah Penyumbatan Sikat Rol Produk tidak berfungsi membersihkan Sikat Rol Bersihkan tangki dan Tangki Kotor Penuh pulihkan kembali untuk memulai kembali Bersihkan Sikat Rol dan Sikat Rol terjerat oleh pulihkan kembali untuk...
Page 63
Quý khách thân mến, Cảm ơn bạn đã chọn một sản phẩm của Hitachi. Chúng tôi mong muốn bạn đạt được hiệu quả tối ưu từ sản phẩm chất lượng cao được sản xuất với công nghệ hiện đại này.
đúng cách. Hitachi không chịu trách nhiệm về bất kỳ chấn thương hoặc hư hại nào xảy ra do bỏ qua các hướng dẫn này.
Page 65
điện giật. Ngay lập tức tắt máy hút bụi và rút bộ đổi nguồn AC ra khỏi ổ điện. Sau đó liên hệ với đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi để yêu cầu kiểm tra và sửa chữa. Đầu tiếp điện (cửa vào) ●...
Page 66
CẢNH BÁO Khác ● Không sử dụng máy hút bụi gần các vật dụng hoặc vật liệu dễ cháy hoặc dễ bắt lửa (dầu hỏa, xăng, chất pha loãng sơn, benzen, bột mực, bột sắt, chất tẩy rửa, lượng lớn bột mì, bình xịt sol khí, khí dễ bắt lửa, tàn thuốc, v.v.), hoặc để...
Page 67
THẬN TRỌNG Đầu tiếp điện (cửa vào) ● Không chạy máy hút bụi trong thời gian dài khi cửa vào bị chặn. Bỏ qua cảnh báo này có thể gây quá nhiệt, dẫn đến cháy hoặc làm biến dạng máy hút bụi và đầu tiếp điện. ●...
Page 68
THẬN TRỌNG Khác ● Cần giám sát trẻ em để đảm bảo chúng không nghịch thiết bị này. ● Thiết bị này không dành cho những người (bao gồm cả trẻ em) có thể chất, năng lực giác quan hoặc tâm thần bị suy giảm, hoặc thiếu kinh nghiệm và...
Page 69
Việc thay pin phải do kỹ thuật viên dịch vụ đã qua đào tạo thực hiện. Không tháo pin trừ khi thải bỏ máy hút bụi này. Vui lòng tham vấn ý kiến của đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi. ● Tránh xa lửa.
Page 70
THẬN TRỌNG ● Đảm bảo nhiệt độ môi trường khi sạc pin trong khoảng từ 5°C đến 35°C. Sạc ở nhiệt độ nằm ngoài phạm vi này có thể khiến pin không được sạc đầy. Do đó, có thể phải tốn nhiều thời gian để sạc hoặc bạn chỉ có thể sử dụng máy hút bụi trong thời gian ngắn.
Page 71
1 Các hướng dẫn quan trọng về an toàn và môi trường Vệ sinh và bảo dưỡng Pin thải Cảnh báo Đảm bảo rằng pin thải được thải bỏ theo luật và quy định của địa Không bao giờ sử dụng xăng, dung ■...
Page 73
2 Tổng quan 2.1 Điều khiển và thành phần 2.3 Các tính năng của sản phẩm 1. Nút chuyển chế độ 2. Công tắc Bật-Tắt Thiết bị này có ba chức năng: Hút bụi; Lau 3. Nút tự làm sạch và...
Page 74
3 Lắp đặt 3.1 Lắp đặt Tay cầm Đưa tay cầm vào thân Việc lắp ráp sẽ hoàn máy theo chiều dọc. thành sau khi nghe tiếng “cạch”. Để tháo tay cầm, nhấn nút nhô lên ở dưới đáy tay cầm và kéo ngược lên. 3.2 Lắp đặt Ngăn chứa nước sạch Lắp ngăn chứa nước sạch vào vị...
Page 75
3 Lắp đặt 3.3 Lắp đặt Chổi Tháo: Lắp: Mở khóa chổi lăn bằng Đặt chổi lăn trên trục cách nhấn nút bên trái và bánh xe bên phải và ấn kéo chổi lăn lên trên. chổi lăn xuống. Nút mở khóa chổi lăn có...
Page 76
4 Vận hành Nếu vẫn còn nước trên sàn sau khi vệ sinh, nên sử dụng chế độ sấy khô để làm sạch nước. 4.1 Cách sử dụng Nút chuyển chế độ Công tắc Bật-Tắt Nút tự làm sạch Thêm nước: Bật nguồn: Chuyển chế...
Page 77
4 Vận hành 4.2 Sạc và Tự làm sạch Đặt thiết bị lên trạm sạc Nếu thiết bị đang TẮT, hãy Đặt thiết bị lên trạm, cắm (13), rồi cắm điện. BẬT bằng cách nhấn công điện và nhấn công tắc tự tắc Bật/Tắt (14).
Page 78
4 Vận hành 4.3 Vệ sinh Ngăn chứa bụi bẩn Bước 1: Đổ chất thải ướt và rửa Bước 3: Nhấn để lấy ngăn chứa bụi sạch ngăn chứa. Trượt để mở tấm bao nằm bẩn ra ngoài. trên nắp và đổ chất thải Bước 2: khô.
5 Vệ sinh và bảo dưỡng Tắt và rút dây thiết bị trước khi vệ sinh máy. 5.1 Vệ sinh chổi Nên làm sạch sâu chổi lăn Rửa tấm bao chổi lăn khi CẢNH BÁO: sau mỗi bốn đến năm lần cần thiết Trong khi vệ...
Page 80
5 Vệ sinh và bảo dưỡng 5.3 Vệ sinh trạm để máy Làm sạch bề mặt trạm để máy bằng nước sạch sau mỗi lần tự vệ sinh. 5.4 Hướng dẫn thay thế bộ lọc Để việc lỗ thoát hơi bị tắc nghẽn do nước bị đóng cứng, thiết bị này được tích hợp bộ lọc trao đổi ion.
Page 81
6 Các vấn đề và cách khắc phục VẤN ĐỀ NGUYÊN NHÂN GÂY NÊN GIẢI PHÁP Dây nguồn chưa được cắm Cắm dây nguồn thật chắc hoàn toàn Khởi động lại sau khi làm Sản phẩm không hoạt động Chổi lăn bị chặn sạch chổi lăn Vệ...
Page 84
Arcelik Hitachi Home Appliances (Thailand) Ltd.
Need help?
Do you have a question about the PV-XW1M and is the answer not in the manual?
Questions and answers