Hitachi PV-XH3M Instruction Manual
Hitachi PV-XH3M Instruction Manual

Hitachi PV-XH3M Instruction Manual

Cordless stick vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for PV-XH3M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction
Manual
Hitachi
Cordless Stick
Vacuum Cleaner
Model
PV-XH3M
Thank you for purchasing a Hitachi
Cordless Stick Vacuum Cleaner.
This vacuum cleaner is intended for use in
domestic households only and not
designed for commercial use.
To ensure proper use, read this manual
carefully before using the vacuum cleaner.
For future reference, keep this manual in
an easily accessible place.
To ensure proper use, read the safety
precautions.
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PV-XH3M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hitachi PV-XH3M

  • Page 1 Hitachi Cordless Stick Vacuum Cleaner Model PV-XH3M Thank you for purchasing a Hitachi Cordless Stick Vacuum Cleaner. This vacuum cleaner is intended for use in domestic households only and not designed for commercial use. To ensure proper use, read this manual carefully before using the vacuum cleaner.
  • Page 5: Table Of Contents

    Maintenance ......... EN-26 Vacuum cleaner, attachments, attachment accessories... EN-26 Washable Parts......EN-26 Thank you for purchasing a Hitachi Cordless Maintaining (washing with water) the filters..EN-27 Stick Vacuum Cleaner. Cleaning the power heads....This vacuum cleaner is intended for use in...
  • Page 6: Safety Precautions

    The severity of injury or damage that might occur if these precautions are ignored or the vacuum cleaner is used improperly is classified and explained below. Hitachi is not responsible for any injury or damage that occurs as a result of ignoring these precautions.
  • Page 7 Continuing to use the vacuum cleaner under these conditions could result in smoke, fire, or electric shock. Turn off the vacuum cleaner immediately and unplug the AC adapter from the outlet. Then, contact a Hitachi authorized service agent to request an inspection and repair. Outlet, plug, cord, and AC adapter Use an AC220-240V outlet.
  • Page 8: Exhaust Port

    CAUTION Outlet, AC adapter, cord Hold onto the AC adapter. Hold onto the AC adapter when you unplug it. Do not pull on the cord. Pulling on the cord might damage the cord and cause short-circuiting, resulting in electric shock or fire. Do not wrap the cord around the charging station.
  • Page 9 Replacement of the battery is to be performed by a trained service technician. Do not remove the battery except when disposing of this vacuum cleaner. Please consult with a Hitachi authorized service agent. Do not touch the terminals or connect them by using metal items such as wires and pins.
  • Page 10: Usage Notes

    If the liquid inside the battery enters your eyes, do not rub your eyes, but thoroughly wash them with clean water immediately, and then consult a doctor. Failure to do so might cause damage to your eyes. WARNING Do not use the battery if it is leaking or has an abnormal odor, discoloration, deformation, or damage due to being dropped or you notice something unusual.
  • Page 11: Vacuum Cleaner

    Part names and assembly Stick vacuum cleaner configuration Handle Hand-held vacuum cleaner configuration Battery Control buttons Vacuum cleaner Indicator Release button Dust case Click Click Charging station Handy brush configuration AC adapter Extension Click pipe Cord Reverse side Connector Release Plug button Safety switch...
  • Page 12: Attachments And Assembly

    Attachments and assembly Attachments can be attached to the vacuum cleaner and extension pipe. Power head → (P.EN-15) Mini power brush Extension pipe → (P.EN-17) 2-way crevice nozzle → (P.EN-18) Multi angle nozzle with brush → (P.EN-19) Vacuum cleaner → Handy brush (P.EN-16) Storing the vacuum cleaner...
  • Page 13: Controls And Indicators

    Controls and indicators Control buttons To operate To automatic operation Press the button. Press the button. Each time the button is pressed, the The sensor will sense the type or state of operation status will be the order of the floor, as well as the operation mode of →...
  • Page 14: Indicators During Use

    Indicators during use Indicator Operating status The remaining battery level is high. The remaining battery level is low. Blinking (about two times per second) Charge the battery. Battery indicator Blinking The filter needs to be cleaned. (about two times per second) →...
  • Page 15: Assembling The Charging Station

    Assembling the charging station Charging station (P.EN-12) → You can charge the vacuum cleaner by connecting it to the AC adapter directly, instead of using the charging → station (P.EN-12) On the charging Insert the connector Push the connector station, insert the terminal all the way in the direction cord between...
  • Page 16: Charging The Vacuum Cleaner

    Charging the vacuum cleaner Charge the battery before using the vacuum cleaner. The battery is not fully charged at the time of purchase. It generally takes about 2.5 hours to charge the battery. (It might take longer to charge the battery depending on factors such as the ambient temperature and how long the vacuum cleaner was in use.) To change the vacuum cleaner using the charging station To charge the vacuum cleaner by connecting it to the AC adapter.
  • Page 17: Disassembling The Charging Station

    When charging the battery, make sure the ambient temperature is between 5 ° C and 35 ° C. Note Charging the battery in temperatures outside of this range might prevent the battery from being fully charged. As a result, the battery might take a long time to charge, or you might only be able to use the vacuum cleaner for a short time.
  • Page 18: Using The Vacuum Cleaner

    Using the vacuum cleaner If the vacuum cleaner is set on the charging station. If the AC adapter is directly connected to the vacuum cleaner. Remove the vacuum cleaner Remove the connector of the AC from the charging station. adapter from the vacuum cleaner. Hold the handle and pull the vacuum cleaner upward.
  • Page 19: Using The Attachments

    Using the power head while they are worn out might damage the floor. You cannot replace the brushes or wheels by yourself. Please contact a Hitachi authorized service agent to Rotary brush have the brushes, wheels, and rotary brush replaced as a set.
  • Page 20: Handy Brush

    Using the power head while they are worn out might damage the floor. You cannot replace the brushes or wheels by yourself. Please contact a Hitachi authorized service agent to have the brushes, wheels, and rotary brush replaced as a set.
  • Page 21: Mini Power Brush

    Mini power brush This is a compact suction head that can be used on sofas, car seats, and bedding. Risk of injury Do not place the mini power brush on parts of your body (on top of your feet, etc.) when pulling the mini power brush. WARNING It might get your body parts caught in the rotary brush.
  • Page 22: 2-Way Crevice Nozzle

    2-way crevice nozzle Swiftly perform cleaning with the brush on the tip. The mode can be switched to crevice nozzle mode with one touch so it is useful when cleaning book shelves and crevices. To switch between the crevice nozzle and the crevice brush, hold down the button and slide the brush in the direction indicated by the arrow.
  • Page 23: Multi Angle Nozzle With Brush

    Multi angle nozzle with brush Use by attaching to the inlet of the handy cleaner. It is a free rotating nozzle that can reach far above furniture and into crevices. Inlet CAUTION Multi angle nozzle with brush Risk of damage. Insert Do not press against areas that are particularly easy to be damaged, such as pianos.
  • Page 24: Emptying The Dust Case And Cleaning The Filters

    Emptying the dust case and cleaning the filters Cyclonic cleaners does not require using paper bags as high suction power is used to compress dirt and debris. We recommend disposal of dust and debris after each use, and frequent filter maintenance. Empty the dust case before exceeding the “Max line”...
  • Page 25: Emptying The Dust Case

    Emptying the dust case (continued) Remove attached dust and debris. CAUTION Remove the dust and debris and fine dust and debris using soft Risk of damage cloths, etc. You might have unintentionally vacuumed sharp objects such as glass shards or pins. Be careful when performing maintenance.
  • Page 26 Open the dust case lid and empty the dust case. Make sure the dust case lid is facing down, and then press the dust disposal button. Dust disposal button Note Dust and debris might be hard Dust case lid to remove depending on the type of dust and debris and Dust and debris how it accumulates.
  • Page 27: Cleaning The Filters

    Cleaning the filters Clean filter Open the clean filter. Set the dust case on the Grab and hold the lower part of the dust case, lift up the floor. knobs of the clean filter, and open the cover in the direction indicated by the arrow.
  • Page 28 Inner cylinder filter • inner cylinder cap Open the dust case lid (P.EN-22) and remove the inner cylinder filter. → Turn the mark on the cap Turn Lift the inner cylinder filter straight up. until it stop Base of the inner cylinder cap Note Dust and debris might spill when the...
  • Page 29: Attaching The Dust Case

    Attaching the dust case Attach the dust case Attach the groove of the dust case to the Firmly attach the dust case until you hear a protrusion of the vacuum cleaner. "click" sound. Dust case Click Dust and debris collection inlet Dust case Groove Protrusion...
  • Page 30: Maintenance

    Maintenance To clean with high suction power, we recommend performing frequent maintenance. Vacuum cleaner, attachments, attachment accessories Perform maintenance when you are concerned about dirt. Moisten a soft cloth and then wring it out thoroughly. Risk of eruption, fire, electric shock, or injury. When cleaning the charging station, unplug the plug of AC adapter from outlet.
  • Page 31: Maintaining (Washing With Water) The Filters

    Maintaining (washing with water) the filters Wash the filters with water, if the filter indicator blinks in red or the vacuum cleaner's suction power is weak. Clean filter, sponge filter Wash the filters with water by using the CAUTION maintenance brush. Risk of injury Gently remove any attached You might have unintentionally...
  • Page 32 If any dust and debris enters the motor, the filter inside the vacuum cleaner might be clogged and strange sounds might come from the vacuum cleaner. In this case, please consult a Hitachi authorized service agent. Note If the suction power is weak even after washing the filters with water, the clean filter, sponge filter, etc.
  • Page 33: Cleaning The Power Heads

    After extended use, the brushes, wheels, and rotary brush might wear down. Using the power head while they are worn out might damage the floor. You cannot replace the brushes or wheels by yourself. Please contact a Hitachi authorized service agent to have the brushes, wheels, and rotary brush replaced as a set.
  • Page 34 Rotary brush maintenance Remove the brush holder. Flip over the power head and open the lever. Remove the brush holder. Brush holder Lever Detach the rotary brush and remove dust and debris. Remove dust and debris Remove dust and debris tangled in Remove dust and debris the groove using tweezers, etc.
  • Page 35: Maintaining The Mini Power Brush

    Maintaining the mini power brush Perform maintenance when suction power is weak or when dirt becomes a concern. We recommend periodic maintenance (about once a month). Dust and debris stuck to the safety switch, rotary brush, brushes, wheels and rotating sections might cause reductions in suction power or malfunctions.
  • Page 36 Rotary brush maintenance Remove the brush holder. Flip over the mini power brush and turn on the cover. Cover Detach the rotary brush and remove dust and debris. Tweezers The rotary brush Remove dust and debris Remove dust and can be washed debris tangled in the with water.
  • Page 37: Troubleshooting

    Troubleshooting Before requesting for repair Check the following points again The vacuum cleaner does not operate, or stops while the vacuum cleaner is running. The suction power is weak. The rotary brush does not rotate. The safeguard might be operating. Release the safeguard with the following instructions. Suction power of the vacuum cleaner becomes weak The rotary brush of the power head or or stops while the vacuum cleaner is running.
  • Page 38: Other Problems

    EN-24 Is the battery exhausted? might need to replace the battery. Please EN-27-EN-28 consult with a Hitachi authorized service agent. The exhaust or vacuum cleaner The motor is being cooled via air flow, which is normal. gets warm (during operation) The vacuum cleaner or It gets warm due to the flow of electrical current to the control circuit,...
  • Page 39 Did you not use the vacuum cleaner and leave it unattended for a long period of time without charging it? When leaving it unattended, the battery might have to be replaced because its performance and life might be deteriorated. Please consult with the Hitachi authorized service agent. EN-35...
  • Page 40: Replacing The Battery And Disposing Of The Vacuum Cleaner

    Please replace the battery. Consult with your Hitachi authorized service agent when replacing the battery without disposing of the product due to the life of the battery reaching its end, etc.
  • Page 41: Disposing Of The Vacuum Cleaner

    To dispose of the vacuum cleaner, detach the battery according to the following procedure, and then bring the vacuum cleaner to a Hitachi authorized service agent or one of our recycling partner stores. Alternatively, ask local authorities about the proper method of disposing of the vacuum cleaner, and follow your local recycling regulations.
  • Page 42: Specifications

    Specifications Product name Cordless Stick Cleaner Vacuum Cleaner Model name PV-XH3M Rated voltage DC25.2V Nominal capacity 2,100 mAh. Dust bin capacity 0.5 L Dust capacity (Max line) 0.4 L Battery Lithium-ion battery (7 cells) Standard: Approx. 40 minutes (with Power head) Standard: Approx.
  • Page 44 ต� า บลบางแก้ ว อ� า เภอบางพลี จั ง หวั ด สมุ ท รปราการ 10540 โทรศั พ ท์ : 02-335-5455 โทรสาร : 02-316-1128, 02-316-1129, 02-316-1130 ราคาแนะน� า ขายปลี ก รวมภาษี ม ู ล ค่ า เพิ ่ ม 17,990 บาท (PV-XH3M) Website : (Thai) https://www.hitachi-homeappliances.com/th-th/ (English) https://www.hitachi-homeappliances.com/th-eng/...
  • Page 45 รุ ่ น TH-8 การเก ็ บ เคร ื ่ อ งด ู ด ฝ ุ ่ น ........PV-XH3M วิ ธ ี ก ารใช้ ง านเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น TH-9 ป ุ ่ ม ควบค ุ ม การท ํ า งานและส ั ญ ญาณไฟ...
  • Page 46: ข้ อ ควรระวั ง เพื ่ อ ความปลอดภั ย

    ข้ อ ควรระวั ง เพื ่ อ ความปลอดภั ย โปรดปฏิ บ ั ต ิ ต ามคํ า แนะนํ า ในข้ อ ควรระวั ง เพื ่ อ ความปลอดภั ย เน ื ้ อ หาในส ่ ว นน ี ้ จ ะกล ่ า วถ ึ ง ข ้ อ ควรระว ั ง เพ ื ่ อ ความปลอดภ ั ย เพ ื ่ อ หล ี ก เล ี ่ ย งอ ั น ตรายต ่ อ ช ี ว ิ ต หร ื อ ความเส ี ย หายต ่ อ ทร ั พ ย ์ ส ิ น ท ี ่ อ าจเก ิ ด จากการใช ้ ง าน กร...
  • Page 47 คํ า เตื อ น หากตั ว เครื ่ อ งมี อ าการชํ า รุ ด หรื อ มี ก ารทํ า งานที ่ ผ ิ ด ปกติ ให้ ง ดใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ั น ที ตั...
  • Page 48 ข้ อ ควรระวั ง เต้ า เสี ย บ, ชุ ด สายไฟ, และสายไฟ จั บ ที ่ ห ั ว ชุ ด สายไฟ จั บ หั ว ชุ ด สายไฟเพื ่ อ ดึ ง ออกจากเต้ า เสี ย บ ไม่ ด ึ ง จากสายไฟ การดึ...
  • Page 49 อื ่ น ๆ ไม่ ค วรถื อ หรื อ จั บ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น บริ เ วณกล่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น ตั ว เครื ่ อ งอาจตกหล่ น ก่ อ ให้ เ กิ ด อั น ตรายหรื อ ความเสี ย หายต่ อ พื ้ น บ้ า นได้ เก็...
  • Page 50: หมายเหต

    หากของเหลวจากแบตเตอรี ่ เ ข้ า ตา ให้ ล ้ า งด้ ว ยน� า สะอาดทั น ที ห้ า มขยี ้ ต า และไปพบแพทย์ โ ดยด่ ว น มิ เ ช่ น นั ้ น อาจส่ ง ผลกระทบต่ อ ดวงตา คํ...
  • Page 51 ชิ ้ น ส ่ ว นประกอบและว ิ ธ ี ก ารประกอบ ส่ ว นประกอบเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น แบบด้ า มจั บ ด ้ า มจ ั บ ปุ ่ ม ควบคุ ม ส ่ ว นประกอบเคร ื ่ อ งด ู ด ฝ ุ ่ น แบบม ื อ ถ ื อ แบตเตอรี...
  • Page 52: ส ่ ว นประกอบและช ิ ้ น ส ่ ว น

    ส ่ ว นประกอบและช ิ ้ น ส ่ ว น ชิ ้ น ส่ ว นสํ า หรั บ ประกอบเข้ า กั บ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น และท่ อ ดู ด หั ว ดู ด หลั ก →...
  • Page 53: ป ุ ่ ม ควบค ุ ม การท ํ า งานและส ั ญ ญาณไฟ

    ป ุ ่ ม ควบค ุ ม การท ํ า งานและส ั ญ ญาณไฟ ป ุ ่ ม ควบค ุ ม การท ํ า งาน เพื ่ อ เปิ ด ใช้ ง าน เพื ่ อ การทํ า งานอั ต โนมั ต ิ กดปุ...
  • Page 54: ส ั ญ ญาณไฟขณะใช ้ ง าน

    ส ั ญ ญาณไฟขณะใช ้ ง าน ส ั ญ ญาณไฟ แสดงสถานะการท ํ า งาน แบตเตอร ี ่ เ ต ็ ม ป ิ ด สั ญ ญาณ กระพริ บ ไฟแสดง แบตเตอร ี ่ ต � า สถานะ (ประมาณ 2 ครั ้ ง ต่ อ วิ น าที ) โปรดชาร...
  • Page 55: การประกอบแท ่ น ชาร ์ จ เคร ื ่ อ งด ู ด ฝ ุ ่ น

    การประกอบแท ่ น ชาร ์ จ เคร ื ่ อ งด ู ด ฝ ุ ่ น แท่ น ชาร์ จ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น (หน้ า TH-12) → สามารถชาร์ จ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น โดยเสี ย บเข้ า กั บ ชุ ด สายไฟ โดยตรงแทนการใช้ แ ท่ น ชาร์ จ (หน้...
  • Page 56: การชาร ์ จ เคร ื ่ อ งด ู ด ฝ ุ ่ น

    การชาร ์ จ เคร ื ่ อ งด ู ด ฝ ุ ่ น ชาร์ จ แบตเตอรี ่ ก ่ อ นการใช้ ง านแบตเตอรี ่ ไ ม่ ไ ด้ ถ ู ก ชาร์ จ ให้ เ ต็ ม จากร้ า นค้ า ใช้...
  • Page 57: แยกช ิ ้ น ส ่ ว นแท ่ น ชาร ์ จ

    หมายเหต ุ ควรชาร ์ จ แบตเตอร ี ่ ใ นบร ิ เ วณท ี ่ ม ี อ ุ ณ หภ ู ม ิ ร ะหว ่ า ง 5°C ถ ึ ง 35 °C การชาร ์ จ แบตเตอร ี ่ ใ นพ ื ้ น ท ี ่ ท ี ่ ม ี อ ุ ณ หภ ู ม ิ น อกเหน ื อ จาก อ...
  • Page 58: การใช ้ ง านเคร ื ่ อ งด ู ด ฝ ุ ่ น

    การใช ้ ง านเคร ื ่ อ งด ู ด ฝ ุ ่ น ในกรณ ี ท ี ่ เ คร ื ่ อ งด ู ด ฝ ุ ่ น วางอย ู ่ บ นแท ่ น ชาร ์ จ ในกรณ...
  • Page 59: การใช ้ ง านอ ุ ป กรณ ์ เ สร ิ ม

    การใช ้ ง านอ ุ ป กรณ ์ เ สร ิ ม ห ั ว ด ู ด หล ั ก ใช้ ง านตามประเภทของพื ้ น เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น จะทํ า งานได้ อ ย่ า งมี ป ระสิ ท ธิ ภ าพด้ ว ยการเคลื ่ อ นที ่ ห ั ว ดู ด ไปข้ า งหน้ า และดึ ง กลั บ เคลื...
  • Page 60: ห ั ว ด ู ด ขนแปรงอเนกประสงค

    หั ว ดู ด ปรั บ หมุ น ได้ 90 องศา บิ ด ข้ อ มื อ เพื ่ อ เปลี ่ ย นทิ ศ ทางของหั ว ดู ด สามารถเข้ า ถึ ง ซอกมุ ม หรื อ พื ้ น ที ่ แ คบได้ ข้...
  • Page 61 ห ั ว ด ู ด ขนาดเล ็ ก หั ว ดู ด ที ่ น อนขนาดเล็ ก สํ า หรั บ ใช้ ง านบริ เ วณโซฟา เบาะรถ และเตี ย ง อาจก่ อ ให้ เ กิ ด อั น ตรายได้ อย่...
  • Page 62: ห ั ว ด ู ด ตามซอก 2 ท ิ ศ ทาง

    ห ั ว ด ู ด ตามซอก 2 ท ิ ศ ทาง ทํ า ความสะอาดอย่ า งรวดเร็ ว ด้ ว ยปลายขนแปรง สามารถเปลี ่ ย นเป็ น โหมดหั ว ดู ด ตามซอกได้ ท ั น ที เ พี ย งกดปุ ่ ม เดี ย ว เหมาะสํ า หรั บ ใช้ ง านบริ เ วณชั ้ น วางหนั ง สื อ และรอยแยกต่ า งๆ หากต้...
  • Page 63: ห ั ว ด ู ด ขนแปรงแบบปร ั บ หม ุ น

    ห ั ว ด ู ด ขนแปรงแบบปร ั บ หม ุ น ใช้ โ ดยต่ อ เข้ า กั บ ช่ อ งดู ด ของเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น แบบมื อ ถื อ หั ว ดู ด ที ่ ห มุ น ได้ อ ย่ า งอิ ส ระช่ ว ยทํ า ความสะอาด เฟอร์...
  • Page 64: การทิ ้ ง ฝุ ่ น และการทํ า ความสะอาดแผ่ น กรอง

    การทิ ้ ง ฝุ ่ น และการทํ า ความสะอาดแผ่ น กรอง เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ระบบไซโคลนไม่ จ ํ า เป็ น ต้ อ งใช้ ถ ุ ง กระดาษ เนื ่ อ งจากมี ป ระสิ ท ธิ ภ าพในการดู ด ฝุ ่ น และเศษผงได้ อ ย่ า งดี เ ยี ่ ย ม ขอแนะนํ...
  • Page 65 ว ิ ธ ี ก ารเทฝ ุ ่ น ท ิ ้ ง ออกจากกล ่ อ งเก ็ บ ฝ ุ ่ น (ต ่ อ ) ทํ า ความสะอาดฝุ ่ น และสิ ่ ง สกปรกที ่ ย ั ง ตกค้...
  • Page 66 เปิ ด ฝากล่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น และเทฝุ ่ น ทิ ้ ง คว� า ฝากล่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น แล้ ว จึ ง กดปุ ่ ม ทิ ้ ง ฝุ ่ น ปุ ่ ม กดทิ ้ ง ฝุ ่ น หมายเหต...
  • Page 67 การท ํ า ความสะอาดแผ ่ น กรอง แผ่ น กรองกระดาษ การถอดแผ่ น กรอง วางกล่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น ตั ้ ง ลงบนพื ้ น จั บ ที ่ ด ้ า นล่ า งของกล่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น จั บ ที ่ ล ิ ้ น ของแผ่ น กรองกระดาษ ถอด ออกตามแนวลู...
  • Page 68 ตั ว กรองแยกลมและฝุ ่ น ・ฝากรองแยกลมและฝุ ่ น เปิ ด ฝากล่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น → (หน้ า TH-22) และถอดตั ว กรองแยกลมและฝุ ่ น หมุ น ให้ ส ั ญ ลั ก ษณ์ บนปลายของ ดึ ง ตั ว กรองแยกลมและฝุ ่ น ขึ ้ น มาตรงๆ ตั...
  • Page 69: การต ่ อ กล ่ อ งเก ็ บ ฝ ุ ่ น เข ้ า ก ั บ ต ั ว เคร ื ่ อ ง

    การต ่ อ กล ่ อ งเก ็ บ ฝ ุ ่ น เข ้ า ก ั บ ต ั ว เคร ื ่ อ ง การต่ อ กล่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น เข้ า กั บ ตั ว เครื ่ อ ง เสี...
  • Page 70: การด ู แ ลร ั ก ษา

    การด ู แ ลร ั ก ษา การดู ด ฝุ ่ น ด้ ว ยโหมด high ควรดู แ ลรั ก ษาและทํ า ความสะอาดเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น อย่ า งสม� า เสมอ ต ั ว เคร ื ่ อ ง, อ ุ ป กรณ ์ เ ช ื ่ อ มต ่ อ , อ ุ ป กรณ ์ เ สร ิ ม หมั...
  • Page 71: การดู แ ลรั ก ษาแผ่ น กรอง (ล้ า งด้ ว ยน� า สะอาด

    การด ู แ ลร ั ก ษาแผ ่ น กรอง (ล ้ า งด ้ ว ยน � า สะอาด) ล้ า งแผ่ น กรองด้ ว ยน� า สะอาด เมื ่ อ สั ญ ญาณไฟ Filter Maintenance กระพริ บ หรื อ รู ้ ส ึ ก ว่ า แรงดู ด ลดลง แผ่...
  • Page 72 ตั ว กรองแยกลมและฝุ ่ น ・ฝากรองแยกลมและฝุ ่ น ถอดตั ว กรองแยกลมและฝุ ่ น → (หน้ า TH-24) ล้ า งตั ว กรองแยกลมและฝุ ่ น และกล่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น ด้ ว ยน� า สะอาด กล่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น ตั...
  • Page 73: การท ํ า ความสะอาดห ั ว ด ู ด

    การท ํ า ความสะอาดห ั ว ด ู ด การด ู แ ลร ั ก ษาห ั ว ด ู ด หมั ่ น ทํ า ความสะอาดและดู แ ลรั ก ษาหั ว ดู ด เพื ่ อ ประสิ ท ธิ ภ าพในการใช้ ง านและความสะอาดภายในบ้ า น โดยควรทํ...
  • Page 74 การด ู แ ลร ั ก ษาห ั ว แปรงหม ุ น การปลดตั ว ล็ อ คขนแปรง หงายหั ว ดู ด ขึ ้ น ดึ ง คั น โยกจนกว่ า จะได้ ย ิ น เสี ย ง ปลดล็ อ ค “คลิ...
  • Page 75: การบํ า รุ ง รั ก ษาหั ว ดู ด ขนาดเล็ ก

    การบํ า รุ ง รั ก ษาหั ว ดู ด ขนาดเล็ ก ดํ า เนิ น การตามขั ้ น ตอนบํ า รุ ง รั ก ษาเมื ่ อ ประสิ ท ธิ ภ าพในการดู ด ลดลงหรื อ เริ ่ ม มี ป ั ญ หาเรื ่ อ งฝุ ่ น แนะนํ...
  • Page 76 การดู แ ลรั ก ษาหั ว แปรงหมุ น การปลดตั ว ล็ อ คขนแปรง พลิ ก หั ว ดู ด ขนาดเล็ ก และหมุ น เปิ ด ฝาครอบ ฝาครอบ การถอดหั ว แปรงหมุ น และการทํ า ความสะอาด แหนบ กํ า จั ด ฝุ ่ น และสิ ่ ง สกปรก ใช้...
  • Page 77: การแก้ ไ ขปั ญ หาเบื ้ อ งต้ น

    การแก้ ไ ขปั ญ หาเบื ้ อ งต้ น ก่ อ นการแจ้ ง ซ่ อ ม ตรวจสอบข้ อ มู ล เหล่ า นี ้ อ ี ก ครั ้ ง เคร ื ่ อ งด ู ด ฝ ุ ่ น ไม ่ ท ํ า งาน หร ื อ หย ุ ด การท ํ า งาน ขณะใช ้ ง าน แรงด ู ด เบากว ่ า ปกต ิ ห ั ว แปรงหม ุ น ไม ่ ห ม ุ น ระบบรั...
  • Page 78 ปั ญ หาอื ่ น ๆ ป ั ญ หา สิ ่ ง ท ี ่ ต ้ อ งตรวจสอบ ค ํ า แนะน ํ า หน้ า แบตเตอร ี ่ เ หล ื อ ในปร ิ ม าณท ี ่ น ้ อ ยหร ื อ ไม ่ ? ชาร...
  • Page 79 ป ั ญ หา สิ ่ ง ท ี ่ ต ้ อ งตรวจสอบ ค ํ า แนะน ํ า หน้ า ฝ ุ ่ น และส ิ ่ ง สกปรกต ิ ด อย ู ่ ใ น ฝ ุ ่ น และส ิ ่ ง สกปรกอาจต ิ ด อย ู ่ ใ นกล ่ อ งเก ็ บ ฝ ุ ่ น ข ึ ้ น อย ู ่ ก ั บ ประเภทของฝ ุ ่ น และการสะสม ซ ึ ่ ง ถ ื อ เป ็ น กล...
  • Page 80: การเปลี ่ ย นแบตเตอรี ่ แ ละการทิ ้ ง เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น

    ป ั ญ หา สิ ่ ง ท ี ่ ต ้ อ งตรวจสอบ ค ํ า แนะน ํ า หน้ า ค ุ ณ ใช ้ อ ะแดปเตอร ์ AC ท ี ่ ใ ห ้ ม าพร ้ อ มก ั บ อย...
  • Page 81: การทิ ้ ง เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น

    การเปลี ่ ย นแบตเตอรี ่ แ ละการทิ ้ ง เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น (ต่ อ ) หมายเหต ุ แบตเตอรี ่ พ ิ เ ศษสํ า หรั บ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ฮิ ต าชิ รุ...
  • Page 82: ข้ อ มู ล จ� า เพาะ

    ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ชื ่ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น แบบด้ า มจั บ ไร้ ส าย ชื ่ อ รุ ่ น PV-XH3M แรงดั น ไฟฟ้ า DC25.2V ความจุ...
  • Page 85 使用說明書 日立 目錄 無線直立 · 手提 使用真空吸塵機前 安全注意事項........ZH-� 旋風式吸塵機 使用注意事項........ZH-� 各部位名稱與安裝方法..... ZH-� 附件與組裝........ZH-� 型號 ZH-� 存放真空吸塵機....... PV-XH�M 使用真空吸塵機 ZH-� 運轉開關和電量指示燈..... ZH-� 運轉開關........... ZH-� 充電期間的電量指示燈...... ZH-�� 使用期間的電量指示燈...... 安裝充電座........ZH-�� 為真空吸塵機充電......ZH-�� 移除充電座........ZH-�� 使用真空吸塵機....... ZH-�� 使用附件........ZH-�� 電動吸頭........... ZH-��...
  • Page 86: 安全注意事項

    安全注意事項 請務必遵守這些安全注意事項。 本節說明必須遵守的安全注意事項,以免造成使用者或他人受傷,或財產損失。請徹底閱讀並遵守本說明書中的安 全注意事項。 因忽略這些安全注意事項或不當使用真空吸塵機,可能導致的危害和傷害程度分類說明如下。日立對於因忽略這些注意 事項而導致的任何傷害或損害概不負責。 危險 忽略此一標示可能發生身負重傷或死亡的迫切危險。 警告 忽略此一標示可能發生嚴重傷害或死亡。 注意 略此一標示可能發生受傷或財產損失。 本說明書中使用的警告符號 此一標示為警告或注意事項。 此一標示為絕對不可以做之禁止事項。 此一標示為務必實行之事項。 運轉開關 端子 真空吸塵機 AC���- 端子 ���V 出風口 端子 電源線 電源插 AC 變壓器 電動吸頭 危險 請勿修理或改造真空吸塵機的任何部分。除非本說明書指示,否則請勿拆解真空吸塵機的任何部 分。 如果未留意此警告,則可能導致電池漏液、發熱、起火或受傷。 如需維修,請洽日立授權維修代理商。 請將真空吸塵機和 AC 變壓器遠離水及其他液體。 如果未留意此警告,則可能導致電池破裂、起火、故障或觸電。 請勿將真空吸塵機和 AC 變壓器的端子連接至如電線和別針等金屬物體。 請勿將產品與金屬項鍊、髮夾等物品一併搬運或存放。...
  • Page 87 警告 如果吸塵機故障或您注意到任何以下問題,請立刻停止使用真空吸塵機。 充完電後按下運轉開關也不運轉。 移動 AC 變壓器電源線或電源插頭時,電源開啟然後關閉。 運轉中常常無故停止運轉。 運轉中發出異常聲響。 機身或 AC 變壓器變形或異常灼熱。 電源線損壞或異常灼熱。 有燒焦臭味。 您注意到其他問題或故障。 如果在這些狀況下仍持續使用真空吸塵機可能會產生煙霧、起火或觸電。請立即關閉真空吸塵機, 從電源插座拔下 AC 變壓器。然後聯絡日立授權維修代理商檢查及維修。 電源插座、電源插頭、電源線及 AC 變壓器 與 AC���-���V 電源插座搭配使用。 請勿使用延長線。請勿與其他電器共用同一個插座。 定期用乾布清潔電源插頭上的灰塵與碎屑。 請將 AC 變壓器的電源插頭完全插入插座。 維修充電座前,請先斷開 AC 變壓器與充電座之間的連接。 請勿損壞電源線。 (請勿損壞或修改電源線。請勿過度彎曲、綑綁、拉扯、扭曲電源線,也不要將重物放在電源線 上或夾在物體之間。) 如果電源線或 AC 變壓器的電源插頭或接頭損壞,請勿使用真空吸塵機。請勿將 AC 變壓器插入鬆 動的插座。...
  • Page 88 注意 電源插座、AC 變壓器、電源線 握住 AC 變壓器。 拔下 AC 變壓器時,請握住 AC 變壓器,而不是拉電源線。 以拉扯電源線的方式拔下電源插頭可能會損壞電源線或造成短路,進而導 致觸電或起火。 請勿將電源線纏繞在充電座上。 電源線損壞可能導致觸電或起火。 如果長時間不使用真空吸塵機,請務必拔下 AC 變壓器。 如果未留意此警告,則可能導致絕緣變差,進而導致觸電、短路或起火。 電動吸頭、小型電動毛刷、延長管 如果吸入口長時間堵塞,請勿操作真空吸塵機。 請勿左右滑動 如果未留意此警告,則可能導致真空吸塵機與電動吸頭因 過熱而起火,或會令電動吸頭或小型電動毛刷變形。 進行維護時,請將電動吸頭吸頭從真空吸塵機上拆下。 如果未留意此警告,則可能導致受傷。 請勿將本真空吸塵機的任何零件安裝至其他本真空吸塵機 以外的物體。 請勿堵塞 如果未留意此警告,則可能導致電動吸頭因過熱而起火或 電動吸頭或小型電動毛刷。 請勿使用延長管末端打掃,請勿將別針或其他物體插入本 不要卡到別針 真空或吸塵機的連接處,延長管。 否則可能導致短路,進而造成觸電、起火、故障及地板損 壞。 電動吸頭吸頭朝向前方時,請勿扭動電動吸頭或小型電動毛刷。 否則地板或布料可能會損傷。 如果異物卡(包括砂礫或小卵石)在附件上,請勿使用任 何附件。 如果未留意此警告,則可能導致地板或布料表面損傷。...
  • Page 89 其他 搬運真空吸塵機時,請勿握住集塵器。 否則,真空吸塵機可能會掉落並導致受傷或損壞地板。 請勿接近火源。 如果未留意此警告,則可能因真空吸塵機變形而造成的短路導致起火。 如果在火源附近使用真空吸塵機,有可能因為出風,致使火勢變大而釀成火災。 進行維護前,請先關閉真空吸塵機。 如果未留意此警告,則可能導致受傷。 請勿搬動放置在充電座上的真空吸塵機。 否則真空吸塵機可能會跌落,並導致受傷或損壞地板。 請勿在未安裝手提式毛刷的情況下使用真空吸塵機的末端進行清潔。 如果未留意此警告,則可能因短路而導致觸電、起火或損壞真空吸塵機或地板。 請勿將充電座放在形成結露或潮濕的位置。 否則可能導致牆壁變色。 請勿讓真空吸塵機、電動吸頭、延長管、AC 變壓器、充電座或任何附件配件從高處掉落。 如果未留意此警告,則可能因導致受傷或對地板或掉落的零件造成損壞。 請勿直視 LED 照明燈。 否則可能傷害眼睛。 應妥善照管小孩,不要讓他們玩耍本設備。 身體,感官或精神能力不足,或缺乏經驗及知識者(包括小孩)不得使用本設備,除非他們受 到負有其安全責任的人員照管或關於使用本設備的指導。 只允許 � 歲以上的兒童使用 AC 變壓器。給予充分的指導,讓兒童能以安全的方式使用 AC 變 壓器,並說明它不是玩具,不得玩弄。 指導小孩不要試圖對不可充電的電池進行充電,否則可能會使電池液噴出。 定期檢查 AC 變壓器是否損壞,尤其是電源線、電源插頭及外殼。如果 AC 變壓器損壞則不應 使用。 不得在無人監督的情況下由兒童進行清潔和使用者維護。 電池(鋰離子電池)...
  • Page 90: 使用注意事項

    電池內的液體誤入眼睛時,切勿揉眼,立即用自來水等乾淨的水沖洗眼睛。沖洗乾淨後立即就醫。 有可能會導致視力受損。 警告 如果電池漏液或有異味、變色或變形,因掉落而損壞或發現任何異常,請勿使用電池。 如果未留意此警告,則可能導致發熱或冒煙、破裂或起火。如果電池漏液到地板上,則可能會損 壞地板。 請讓嬰幼兒遠離電池。 如果未留意此警告,則可能導致觸電或受傷。 如果電池漏液,請勿徒手觸摸。 如果未留意此警告,則可能導致皮膚受到刺激。 請勿以濕手觸摸電池。 否則可能會導致發熱、起火或觸電。 如未有安裝電池,請勿為真空吸塵機充電。 否則可能會導致發熱、起火或觸電。 電池內的液體接觸衣物時,立即用自來水等乾淨的水沖洗。如果液體接觸到皮膚,請就醫。 如果未留意此警告,則可能導致皮膚受到刺激。 注意 為電池充電時,請確定環境溫度介於 �°C 到 ��°C 之間。 若在此溫度範圍以外為電池充電,則電池可能無法完全充電。因此,電池的充電時間可能較長, 或您可能只能短時間使用真空吸塵機。如果未留意此警告,則可能導致電池劣化。 如果在經過標準充電時間後很長一段時間電池仍未完成充電,請拔下 AC 變壓器。 長時間充電或操作真空吸塵機時,請勿觸摸電池。 如果未留意此警告,則可能導致輕微灼傷。 請將真空吸塵機存放在濕度低且灰塵與碎屑少的位置。 如果未留意此警告,則可能導致發熱或冒煙、破裂或起火。 使用注意事項 為避免發生故障及其他問題,請遵守下列指示。 務必請仔細閱讀這些指示與本說明書其他位置中 備註 所示的指示,並根據這些指示使用真空吸塵機。 請勿讓真空吸塵機、電動吸頭、延長管、充電座、 請勿踩踏真空吸塵機、電動吸頭、充電座或附件配 AC 變壓器或附件配件受到強烈的物理衝擊。 件。...
  • Page 91 各部位名稱與安裝方法 直立式吸塵機配置 把手 手提式吸塵機配置 電池 運轉開關 真空吸塵機 指示燈 拆卸按鈕 集塵器 卡 卡 手提式毛刷 充電座配置 AC 變壓器 延長管 卡 電源線 反面 接頭 電源插頭 拆卸按鈕 安全開關 壁掛架 充電座長管 卡 旋轉毛刷 直立式收納座 LED 照明燈 電動吸頭 附件 集塵器清潔刷(� 個) 小型電動毛刷 多角度吸塵刷(� 個) (裝上集塵器背面) 裝在集塵器背面的手提式毛刷 �合�縫隙吸頭(�...
  • Page 92: 存放真空吸塵機

    附件與組裝 附件可安裝於真空吸塵機及延長管。 Power Head 電動吸頭 (ZH-��頁) → 小型電動毛刷 延長管 (ZH-��頁) → �合�縫隙吸頭 (ZH-��頁) → 多角度吸塵刷 (ZH-��頁) → 真空吸塵機 手提式毛刷 (ZH-��頁) → 存放真空吸塵機 連同充電座存放真空吸塵機、延長管及配件。 充電座 真空吸塵機 多角度吸塵刷 小型電動毛刷 �合�縫隙吸頭 延長管 Power Head 電動吸頭 ZH-8...
  • Page 93 運轉開關和電量指示燈 運轉開關 操作 自動操作 按 開關。 按 開關。 每按一次按鈕時,操作狀態將會按 感應器會感應地板的類型或情況,以及根 據電動吸頭的操作模式,自動在 「standard(標準)」、 「high(高)」、 → 「standard(標準)」和「high(高)」 「turbo(增強)」、 「standard → → 操作之間切換。 (標準)」……的次序切換。 停止操作 按第 � 次以進行正常清潔 按第 � 次進行仔細的地毯清潔 按第 � 次以在嚴重骯髒的區域進行強力清潔。 按 開關。 充電期間的電量指示燈 電量指示燈 充電狀態 電池正在充電。 充電時間約為 �.� 小時。視環境溫度、使用時 亮起...
  • Page 94: 使用期間的電量指示燈

    使用期間的電量指示燈 指示燈 運轉狀態 熄滅 剩餘電量仍充足。 剩餘電量不足。 閃爍 (大約每秒兩次) 為電池充電。 電量指示 燈 需要清潔濾網。 閃爍 (大約每秒兩次) 濾網指示 (ZH-��, ZH-��頁) → 燈 如果電量指示燈快速閃爍 (大約每秒四次),表示電池異常。 → (ZH-��頁) 如果電量指示燈快速閃爍 (大約每秒兩次),表示真空吸塵機可 能處於安全模式下減少吸力運轉,以防止吸塵機的馬達或電池過 熱。 (ZH-��頁) → 真空吸塵機以標準設定運轉時,電動吸頭及小型電動毛刷。 如果濾網指示燈閃爍,表示電動吸頭已自動關閉 (及其 LED 指示 燈熄滅),以避免電動吸頭及小型電動毛刷過熱。 (ZH-��頁) → LED 照明燈 如果真空吸塵機上的濾網指示燈在吸塵機運轉時或停止後閃爍: 請清除集塵器垃圾,並清除每個濾網沾上的任何灰塵與碎屑。...
  • Page 95: 安裝充電座

    安裝充電座 充電座 (ZH-��頁) → (ZH-��頁) 您可以將真空吸塵機直接連接至 AC 變壓器,為真空吸塵機充電,而不使用充電座。 → 將接頭端子插入圓孔,並插 依照箭頭指示的方向 到底。 推入接頭,直到端子 完全垂直為止。 在充電座上,於凸起 處之間插入電源線, 以便對齊每個位置的 電源線。 圓孔 凸起處 端子 接頭 電源線 AC 變壓器 透過將充電座長管安裝在直立式收納座上,以將充電座安裝在立 架平台上,然後將充電座安裝到充電座長管上。 亦可使用適合於壁掛式的兩顆螺絲和兩顆螺旋固定錨,將充電座 安裝到牆壁上。請確保充電座安裝牢固。 在充電座 在牆壁上 卡 壁掛架 ���mm. 充電座長管 AC 變壓器 卡 直立式收納座 ����mm. AC 變壓器...
  • Page 96: 為真空吸塵機充電

    為真空吸塵機充電 請在使用真空吸塵機前為電池充電。購買時電池未充滿電。 電池充電時間約為 �.� 小時。(電池充電時間可能因環境溫度和真空吸塵機的使用時間長短而拉長。) 使用充電座為真空吸塵機充電 連接 AC 變壓器為真空吸塵機充電 將 AC 變壓器連接至充電座。 將 AC 變壓器插入電源插座。 (ZH-��頁) 然後將 AC 變壓器插入電源插座。 → AC 變壓器 電源插 握住 AC 變壓器 注意 拔下 AC 變壓器時,請握住 AC 變壓器。請勿拉電源線。 以拉扯電源線的方式拔下電源插頭可能會損壞電源線或造成短路,進而導致觸電或起火。 請將真空吸塵機固定在充電座上。 將 AC 變壓器的接頭插入真空吸塵 機端子 如果您要使用充電座為真空吸塵機 備註 充電,請確定集塵器已裝上真空吸...
  • Page 97 為電池充電時,請確定環境溫度介於 �°C 到 ��°C 之間;若在此溫度範圍以外為電池充電,則電池 備註 可能無法完全充電。因此,電池的充電時間可能較長,或您可能只能短時間使用真空吸塵機。 如果電量指示燈不亮或短暫亮起然後熄滅,請將真空吸塵機從充電座上取下再放回充電座上。 如果您是初次使用真空吸塵機或長時間不使用,電池充電時間可能會變長,或您可能僅能短時間 使用真空吸塵機。 在收音機旁充電可能會在收音機運轉時造成聲音干擾。為真空吸塵機充電時,請將 AC 變壓器插入 至少與任何收音機設備離 � 公尺遠的電源插座。 若要延長電池壽命 務必在每次用完真空吸塵機後充電,即使僅是短時間使用真空吸塵機 。 如果超過一個月不使用真空吸塵機,請在存放前將電池充滿電。如果未使用真空吸塵機,請務必每年至少 充電一次以延長電池壽命。(在剩餘電量偏低的情 況下存放將導致電池性能下降或電池壽命縮短。) 如果真空吸塵機在運轉過程中因電池沒電而停止,再次按下運轉開關可能使吸塵機在短時間內運轉。 然而,請勿重複此動作。否則電池壽命將縮短。 移除充電座 拔除 AC 變壓器。 斷開電源線和接頭,然後將掛牆支架和立管分開。 接頭 沿著箭咀指示的方向輕輕拉動 握住接頭,然後按著箭咀方向 電源線。 拉動以斷開接頭。 按鈕 如要移除充電座,請從頂段開始拆下每個節段。在 � 至 � 的每個位置,握著上 段並按著按鈕,然後按照箭咀指示的方向慢慢拉動。...
  • Page 98 使用真空吸塵機 如果真空吸塵機固定在充電座上。 如果 AC 變壓器直接連接至真空吸塵機。 從充電座取下真空吸塵機。 從真空吸塵機取下 AC 變壓器的接 頭。 握住把手,朝上拉真空吸塵機。 握住 AC 變壓器,從真空吸塵機拔下。 把手 端子 接頭 注意 拔下 AC 變壓器時,請握住接頭。請勿拉扯電源線。 拉電源線可能會損壞電源線,並因短路導致觸電 或起火。 安裝附件。 (ZH-�頁) 拆卸按鈕 → 更換附件時,請滑動拆卸按鈕,依照箭頭方向拉附件,將附件 取下。 按 或 開關。 持續操作時間 Standard(標準)[按第 � 次]:約 �� 分鐘(使用電動吸頭)、�� 分鐘(未使用電動吸頭) High(高) →...
  • Page 99 使用附件 電動吸頭 貼合地面的用法 以前後移動吸頭並貼合地面的操作方式,更能輕鬆的進行徹底掃除。 以來回移動的方式清潔。拉回時可徹底吸起灰塵與碎屑。 地毯 初次清潔新地毯時,吸塵機可能會吸起許多鬆開的線頭。 沿著地板的紋理移動,可以避免刮傷地板。 清掃新的榻榻米時,榻榻米表面有可能留下摩擦的痕跡。 地板/塌塌米 將真空吸塵機朝向您滑動時,地板上若仍殘留灰塵與碎屑,請再次提起電動吸頭,然後 朝您的反方向滑動 (反吸灰塵與碎屑)。 恐有受傷之虞 警告 拉動電動吸頭時,請勿將電動吸頭放在身體上(腳等部位上)。 這可能會讓您的身體部位被旋轉毛刷卡住。 恐有刮傷地板之虞 拉電動吸頭時。 請勿用力將電動吸頭壓在地板上。 尤其是使用檜木或彈性地板*等容易刮傷的材質時,有可能會刮傷 地板*。 * 所謂的彈性地板,是指表面有使用氯乙烯等有彈性的建材地板。 用力將電動吸頭壓在不平坦的表面上(例如門檻)可能使輪子磨損 注意 並損壞地板。 如果灰塵與碎屑纏在輪子上,輪子可能停止旋轉,這可能導致磨損 和損壞地板。 輪子 請定期進行保養(大約每月一次)。 (ZH-��, ZH-��頁) → 刷毛 刷毛 刷毛,輪子或旋轉毛刷可能因長期使用或其他因素而磨損。 使用磨損的電動吸頭可能損壞地板。刷毛和輪子無法自行更換, 如需更換刷毛、輪子和旋轉毛刷,請洽日立授權維修代理商。 旋轉毛刷 真空吸塵機可能難以清潔某些地板類型。在此情況下,請切換成「標準」模式。...
  • Page 100 多角度吸塵刷 旋轉把手即可改變電動吸頭的方位。可以有效率地在窄隙中吸塵。 注意 向左旋轉 向右旋轉 旋轉 旋轉 恐有刮傷地板之虞 刷毛,輪子或旋轉毛刷可能因長期使用或其他因 素而磨損。使用磨損的電動吸頭可能損壞地板。 刷毛和輪子無法自行更換,如需更換刷毛、輪子 和旋轉毛刷,請洽日立授權維修代理商。 電動吸頭朝向前方時,請勿左右滑動電動吸頭。 握在半空中時,請勿向後拉電動吸頭。 手提式毛刷 使用前安裝於真空吸塵機。 手提式毛刷安裝於真空吸塵機時可以應用附件。 安裝手提式毛刷 拆開手提式毛刷 將手提式毛刷側面的凸起處位置對準真空吸塵機上 壓下手提式毛刷的凹槽區域,並朝箭頭方向拉。 的凹槽。 朝箭頭方向壓下。 凹槽區域 凹槽 凸起處 手提式毛刷 恐有觸電、起火、故障或損壞之虞。 注意 請勿在未安裝手提式毛刷的情況下使用真空吸塵機的末端進行清潔。 請勿按壓特別容易損壞的區域,例如鋼琴。 如果太用力,可能會損壞。 備註 如果太用力將手提式毛刷壓在地板上,可能會損壞、破裂或地板損壞。 手提式毛刷可用水洗。水洗後,請在使用前等候自然風乾。如果在未風乾時使用,則可能會導致真 空吸塵機故障。 ZH-16...
  • Page 101 小型電動毛刷 這是精簡的吸頭,可以用於沙發、汽車座椅及寢具 恐有受傷之虞 拉動小型電動毛刷時,請勿將小型電動毛刷放在身體上(腳等部位上)。 注意 否則可能會讓您的身體部位被旋轉毛刷卡住。 請勿觸摸小型電動毛刷上的正在旋轉的旋轉毛刷。 旋轉毛刷可能旋轉。在兒童附近使用產品時,必須格外注意。 恐有損壞布料之虞。 用於寢具、床墊、床單、枕頭、座墊、布沙發及其他布質產品。 請勿用於木製家具、木地板或具有容易刮傷的亮面之處。 警告 請勿用力壓著容易損傷的布料,例如皮革。 操作期間,請勿將小型電動毛刷停放在同一個位置。 長時間使用後,輪子和旋轉毛刷可能會磨損。 當輪子和旋轉毛刷出現磨損時,使用小型電動毛刷可能會損壞布料。 旋轉毛刷 備註 清潔布料時,請平放布料,不要用力壓著。 如果您清潔摺疊的布料,則可能會纏結並損傷。 視清潔位置而定,真空吸塵機可能難以使用。 在這種情況下,請切換到「Standard(標準)」模式。 假如吸力變弱,可能是灰塵與碎屑堵塞了小型電動毛刷的吸入口。 請保養每個過濾器(用水清潔)。 (ZH-��、ZH-�� 頁) → 請勿用水清潔小型電動毛刷(只有旋轉毛刷才可用水清洗)。 請勿將小型電動毛刷放置在高溫環境中,例如停泊在烈日下的汽車內。 ZH-17...
  • Page 102 �合�縫隙吸頭 使用末端的毛刷快速進行清潔。 清潔書架與縫隙時,按一下即可切換至縫隙吸塵管模式。 若要在縫隙吸塵管與縫隙毛刷之間切換,按住按鈕 並朝箭頭指示的方向滑動毛刷。 調整 按住按鈕時滑動毛刷 恐有受傷之虞 滑動毛刷時,請勿握住滑動凹槽。 您的手可能被夾傷。 警告 毛刷 滑動凹槽 恐有損傷之虞 注意 請勿按壓特別容易損壞的區域,例如鋼琴。 備註 如果太用力,可能會損壞。 請勿從高處掉落。 您可以清洗�合�縫隙吸頭。清洗後,請在使用前等候自然風乾。 如果在未風乾時使用,則可能會導致真空吸塵機故障。 如果末端或吸塵管內,或滑動凹槽內有灰塵與碎屑,請清除灰塵與碎屑。 ZH-18...
  • Page 103 多角度吸塵刷 安裝於手提式吸塵機的吸入口。 這是可以任意旋轉的吸塵管,可以深入家具與 縫隙。 吸入口 注意 多角度吸塵刷 恐有損傷之虞. 插 請勿按壓特別容易損壞的區域,例如鋼琴。 您可根據要清潔的區域,變更成各種角度。 如果您在拆下毛刷的情況下使用吸塵管,可用 來吸取衣物、窗簾上的灰塵。 您可旋轉 ��°。 您可拆下毛刷並 提供 � 種角度。 進行保養。 毛刷 滑動 恐有受傷之虞. 變更角度時,請勿握住旋轉部位。您的手 警告 可能被夾傷。 手指插入多角度吸塵刷時請勿旋轉。 吸入口 您的手指可能被夾傷。 旋轉部位 (請勿插入手指) 使用多角度吸塵刷時,不要使其從高處落下或朝 備註 箭頭方向強加施力。 否則有可能造成破損。 可水洗多角度吸塵刷。 水洗後,請使其充分風乾後再使用。 若吸入水,有可能造成故障。 多角度吸塵刷的前端或內部,堵塞纖維狀垃圾時, 吸力會降低,請清除垃圾。 ZH-19...
  • Page 104 清除集塵器垃圾並清潔濾網 由於強勁吸力用於壓縮灰塵與碎屑,因此旋風吸塵機不需要使用過濾紙袋。我們建議在每次使用後清除灰塵並經 常保養濾網。 請在超過「垃圾傾倒線」(標線)之前清空集塵器。如果超過「垃圾傾倒線」, 可能難以清除集塵器中的灰塵與碎屑。 灰塵與碎屑可能不會旋轉,視乎灰塵類型和堆積方式而定。這是正常現象。 集塵器 清空集塵器時,細微灰塵與碎屑可能散佈在空氣中。 備註 請在室外等通風良好的環境中清空集塵器,或戴上口罩並避免吸入灰塵與碎屑。 檢查集塵器內的灰塵與碎屑量 檢查集塵器中的灰塵與碎屑是否超過「垃圾傾倒線」。 處置灰塵與碎屑時,請清除附著在集塵器上的灰塵與 垃圾傾倒線 碎屑並清潔濾網。 (ZH-��, ZH-��頁) → 如果灰塵與碎屑包著內筒濾網,且無法清除,請拆卸 並保養內筒濾網。 (ZH-��頁) → 集塵器 [安裝於真空吸塵機時]清空集塵器 傾斜真空吸塵機並將讓集塵器面向垃圾桶。 按下處置鈕。 灰塵處置鈕 ZH-20...
  • Page 105 清空集塵器(續) 清除附著的灰塵與碎屑。 注意 使用軟布等清除灰塵與碎屑, 以及細微灰塵與碎屑。 恐有受傷之虞 可能在無意中吸起尖銳物體,例 如玻璃碎片或別針。進行保養時 請小心。 關上集塵器蓋。 關上至聽到「卡」一聲。 備註 為了維持強勁吸力,請經常定期 保養濾網。 (ZH-��, ZH-��, 集塵器蓋 → 卡 ZH-��頁) [從真空吸塵機拆下時]清空集塵器 握住集塵器並拉集塵器拆卸按鈕。 依箭頭方向拉出集塵器 拉 灰塵與碎屑吸入口 拉 集塵器拆卸按鈕 集塵器 請勿在真空吸塵機朝下時拆卸集塵器。灰塵與碎屑可能溢出。 備註 如果灰塵與碎屑在真空吸塵機內溢出,請清除灰塵與碎屑,並照常安裝集塵器。 握住或放置集塵器時,請勿將灰塵與碎屑吸入口朝下。灰塵與碎屑可能溢出。 ZH-21...
  • Page 106 打開集塵器蓋並清除集塵器。 請確定集塵器蓋朝下,然後按下灰塵處置鈕。 灰塵處置按鈕 集塵器蓋 備註 灰塵與碎屑可能難以旋轉,視灰 灰塵與碎屑 塵類型和堆積方式而定。請輕拍 集塵器側面或拆卸內筒濾網,以 避免震動。 垃圾桶 清除附著的灰塵與碎屑。 拆卸安裝於集塵器背面的集塵器 請使用集塵器清潔刷清除灰塵與碎屑,以及細微灰塵與碎屑。 清潔刷。 注意 恐有受傷之虞 集塵器清潔刷 可能在無意中吸起尖銳物體,例 如玻璃碎片或別針。進行保養時 請小心。 關上集塵器蓋。 關上至聽到「卡」一聲。 卡 集塵器蓋 ZH-22...
  • Page 107: 清潔濾網

    清潔濾網 集塵器清潔濾網 打開集塵器清潔濾網。 將集塵器放在地上。 握住集塵器下半部、抬起集塵器清潔濾網上的旋鈕,並朝箭頭 方向打開蓋子。 旋鈕 集塵器清潔 濾網 集塵器 清除集塵器清潔濾網的灰塵與碎屑。 拆卸集塵器清潔濾網。 使用集塵器清潔刷清除附著的灰塵與碎屑。 集塵器清潔濾網 海綿濾網 集塵器清潔刷 拆卸 備註 如果濾網上有灰塵, 清除灰塵與碎屑時,請勿在地上拍打集塵器清潔濾網。否則可 請用水清洗海綿濾 能導致損壞。 網。 (ZH-��頁) → 清空集塵器或清潔濾網後,務必安裝海綿濾網。 若要清潔集塵器清潔濾網,請使用真空吸塵機隨附的集塵器清 潔刷。 擔心變髒或吸力較弱時,請進行保養(用水清洗)。 (ZH-��頁) → 裝回集塵器清潔濾網。 依照拆卸的相反順序裝回集塵 集塵器清潔濾網 器清潔濾網。 裝上 關上集塵器清潔濾網。 確實按壓至聽到「卡」一聲。 集塵器清潔濾網 卡 備註...
  • Page 108 內筒濾網 · 內筒蓋 打開集塵器蓋 (ZH-��頁) 與拆卸內筒濾網。 → 直接上抬起內筒濾網。 旋轉蓋上的 記號轉至停止為止 內筒蓋底部 備註 拆卸集塵器時,灰塵 與碎屑可能溢出。請 在報紙上拆卸集塵器 蓋。 內筒濾網 清除內筒濾網的灰塵與碎屑。 您可以依箭頭方向滑動集塵器清潔刷,輕鬆清除卡在內筒濾網中的灰塵 與碎屑。 集塵器清潔刷 安裝內筒濾網並關上集塵器蓋。 (ZH-��頁) → 內筒填滿集塵器中心 轉動集塵器蓋上的 記號,直到聽到「卡」一 聲。 中心 內筒 集塵器內筒 內筒 內筒 集塵器蓋 如果未確實安裝濾網,則可能會在清空集塵器時掉落。如果未確實安裝濾網就使用真空吸塵 備註 機,濾網周圍可能會發出異音。 將集塵器清潔刷裝上集塵器背面。 將集塵器清潔刷裝上集塵器掛鉤。 確實安裝集塵器清潔刷的旋鈕,直到聽到「卡」 一聲。...
  • Page 109 安裝集塵器 安裝集塵器 將集塵器的凹槽裝上真空吸塵機的凸起處。 牢固地安裝集塵器,直到聽到「卡」一聲。 卡 集塵器 灰塵與碎屑吸入口 集塵器 凹槽 凸起處 恐有受傷之虞 警告 請勿讓真空吸塵機靠著家具,並平放在平面上。 恐有受傷或刮傷地板之虞。 注意 如果在真空吸塵機固定在充電座時搬運吸塵機,真空吸塵機可能鬆脫。 固定在充電座時請勿在地板上移動真空吸塵機。 ZH-25...
  • Page 110: 保養程序

    保養程序 為了以強吸力清潔,建議經常進行保養。 直立式吸塵機,標準配件,附件 覺得不乾淨時,請進行清理保養。用柔軟的布沾水擰乾後進行擦拭。 恐有爆炸,火災,觸電,受傷之虞。 清潔充電座時,請從電源插座拔出 AC 變壓器的電 源插頭。 警告 進行清潔時,請將 AC 變壓器接頭從真空吸塵機拆 下。 請勿使用易燃物,可燃物(稀釋劑,揮發油)等。 備註 請勿使用酒精,洗劑,化學抹布等。 恐有受傷之虞 以防龜裂或變色。 注意 真空吸塵機進行保養前,請關閉吸塵機電源。 真空吸塵機及 AC 變壓器上的端子 停止操作真空吸塵機 (ZH-� 頁),從真空吸塵機中取出電池 → → (ZH-�� 頁),然後用乾爽的軟布擦拭。 端子 電源插頭 端子 從插座上拔除 AC 變壓器的插頭。 在保養真空吸塵機前,請先斷開真空吸塵機與 AC 變壓器 接頭之間的連接。...
  • Page 111: 保養(用水清洗)濾網

    保養(用水清洗)濾網 如果濾網指示燈閃爍紅燈或真空吸塵機的吸力變弱,請用水清洗濾網。 集塵器清潔濾網、海綿濾網 使用集塵器清潔刷用水清洗濾網。 注意 用水清洗前,請輕輕清除任何附著在 濾網上的灰塵與碎屑。 恐有受傷之虞 拆卸然後用水清洗集塵器清潔濾網。 可能在無意中吸起尖銳物體,例如玻璃 (ZH-��頁) → 碎片或別針。進行保養時請小心。 用水清洗集塵器清潔濾網時, 請徹底洗去卡在集塵器清潔 濾網皺褶深處的灰塵與碎屑。 備註 集塵器清潔濾網 若要清潔集塵器清潔濾網,請使用真空 吸塵機隨附的集塵器清潔刷。 若要清洗海綿濾網,請輕輕按壓海綿濾網, 同時放在流水下清洗。 海綿濾網 讓濾網風乾。 讓集塵器清潔濾網與海綿濾網風乾約 �� 小時。 (風乾時間因環境和季節而異。) 請勿使用熱風吹乾,例如吹風機。 否則可能降低性能,或導致損壞或變形。 裝上海綿濾網。 備註 請務必裝上海綿濾網。如果您未安裝 集塵器清潔濾網 海綿濾網,集塵器清潔濾網可能會在 海綿濾網 短期使用後堵塞或發出異常聲響。 用水清洗濾網後,請在徹底風乾後再 重新組裝。請勿在未風乾的情況下使 用。未遵守這一點可能導致濾網快速 堵塞,吸力不足或產生異味。...
  • Page 112 內筒濾網 · 內筒蓋 拆下內筒濾網。 (ZH-��頁) → 用水清洗內筒濾網與集塵器。 集塵器 內筒濾網 用水清洗前,請輕輕清除任何附著在濾網上的灰塵與碎屑。 備註 清洗後請徹底清除內筒濾網的水。 讓濾網風乾。 清洗濾網後,請在徹底風乾後再重新組裝。 請勿在未風乾的情況下使用。未遵守這一點可能導致濾網快速堵塞,吸力不足或產生異味。 請勿使用熱風吹乾,例如吹風機。 否則可能降低性能,或導致損壞或變形。 安裝內筒濾網。 (ZH-��頁) → 恐有吸塵機損壞之虞 請在運轉前安裝集塵器與濾網。 注意 如果任何灰塵與碎屑進入馬達,吸塵機內的濾網可能會阻塞並從吸塵機發出異常聲響。 在此情況下,請洽日立授權維修代理商。 如果用水清洗濾網後吸入變弱,集塵器清潔濾網、海綿濾網等可能磨損。 備註 若要申請更換,請洽日立授權維修代理商。 ZH-28...
  • Page 113 清潔電動吸頭 保養電動吸頭 吸力偏弱或擔心變髒時,請進行保養。 我們建議定期進行保養(大約每月一次)。 安全開關、旋轉毛刷、刷毛、輪子、吸入口和旋轉部位上的灰塵與碎屑可能導致吸入降低或故障。 恐有受傷之虞 注意 進行保養時,請將電動吸頭從真空吸塵機及延長管上拆下。 清除附著的灰塵與碎屑 使用�合�縫隙吸頭或其他工具吸起灰塵與碎屑,清除灰塵與碎屑。 旋轉部位 �合�縫隙吸頭 �合�縫隙吸頭 吸入口 輪子 安全開關 毛刷 刷毛 旋轉部位 旋轉毛刷 輪子 清除纏住的灰塵與碎屑 使用小鉗子等工具清除纏住的灰塵與碎屑。 小鉗子 使用小鉗子或其他工具 小鉗子 清除軸周圍纏住的灰塵 軸 輪子 與碎屑。 安全開關 使用剪刀或其他工具清 剪刀 除旋轉毛刷纏住的灰塵 與碎屑。 旋轉毛刷 恐有刮傷地板之虞 如果灰塵與碎屑纏在輪子上,輪子可能停止旋轉,這可能導致磨損和損壞地板。 注意 刷毛,輪子或旋轉毛刷可能因長期使用或其他因素而磨損。使用磨損的電動吸頭可能損壞地板。 刷毛和輪子無法自行更換,如需更換刷毛、輪子和旋轉毛刷,請洽日立授權維修代理商。...
  • Page 114 旋轉毛刷保養 拆下毛刷固定器。 翻轉電動吸頭並扳開撥桿。 拆下毛刷固定器。 毛刷固定器 撥桿 拆下旋轉毛刷並清除灰塵與碎屑。 使用小鉗子等工具清除凹槽中 使用剪刀清除旋轉毛刷中 清除灰塵與碎屑 纏住的灰塵與碎屑。 纏住的灰塵與碎屑。 小鉗子 剪刀 凹槽 旋轉毛刷 用水清洗旋轉毛刷。 用水清洗。 搖晃以去除多餘的水分。 徹底風乾。 置於陰涼處風乾。 請勿使用清潔劑或漂白劑。否則可能導致變色,變形。 備註 用水清洗後,請先置於陰涼處徹底風乾再裝回。 風乾大約需要 �� 小時。(風乾時間因環境和季節而異。) 使用凹槽調整旋轉毛刷,並裝回原本位置。 凹槽 裝上毛刷固定器。 插入卡鉤。 裝上毛刷固定器。 關上撥桿。 卡鉤 備註 裝上毛刷固定器,請先固定卡鉤。否則可能導致損壞。 ZH-30...
  • Page 115: 保養小型電動毛刷

    保養小型電動毛刷 吸力偏弱或擔心變髒時,請進行保養。 我們建議定期進行保養(大約每月一次)。 安全開關、旋轉毛刷、刷毛、輪子、和旋轉部位上的灰塵與碎屑﹐可能會導致吸力降低或故障。 注意 恐有受傷之虞 進行保養前,請將小型電動毛刷吸頭從真空吸塵機及延長管上拆下。 清除黏附的灰塵與碎屑 使用�合�縫隙吸頭或其他工具清除黏附的灰塵與碎屑。 �合�縫隙吸頭 �合�縫隙吸頭 旋轉毛刷 清除纏結的灰塵與碎屑 使用小鉗子等工具清除纏結的灰塵與碎屑 小鉗子 使用小鉗子或其他工 凹槽 具清除在凹槽中纏結 的灰塵與碎屑。 小鉗子 剪刀 使用剪刀或其他工具 清除旋轉毛刷中纏結 的灰塵與碎屑。 旋轉毛刷 恐有損傷之虞 注意 請勿按壓特別容易損壞的區域,例如鋼琴。 ZH-31...
  • Page 116 旋轉毛刷保養 拆下毛刷固定器。 翻轉小型電動毛刷並開啟蓋子。 蓋子 拆下旋轉毛刷並清除灰塵與碎屑。 小鉗子 旋轉毛刷可 清除灰塵與碎屑 使用小鉗子等工具清 用水清洗。 除凹槽中纏結的灰塵 與碎屑。 凹槽 剪刀 使用剪刀等工具清除 旋轉毛刷中纏結的灰 塵與碎屑。 旋轉毛刷 請勿使用清潔劑或漂白劑等物品,否則可能導致變色,變形。 備註 當旋轉毛刷用水清洗後,請先置於陰涼處徹底風乾再裝回。 風乾大約需要 �� 小時。(風乾時間因環境或季節而異。) 使用凹槽調整旋轉毛刷,並裝回原本位置。 使用凹槽調整旋轉毛刷。 將旋轉毛刷裝回原本位置。 凹槽 裝上毛刷固定器。 將蓋子牢固地推入。 關上蓋子 蓋子 裝上毛刷固定器,請先固定卡鉤。否則可能導致損壞。 備註 ZH-32...
  • Page 117: 故障排除

    故障排除 要求維修之前 請再次檢查以下幾點 吸塵機無法運作或在清潔過程中停止。 吸力弱。 旋轉毛刷停止旋轉。 保護裝置可能啟動。 請依照下述指示解除保護裝置。 真空吸塵機的吸力變弱或在清潔過程中停止。 電動吸頭的旋轉毛刷或小型電動毛刷停止操作。 為了防止吸塵機馬達或電池過熱,吸塵機有時 如果真空吸塵機在旋轉毛刷承受大量阻力的情 可能會自動進入安全模式,真空吸塵機會以較 況下持續運作,旋轉毛刷將自動停止旋轉以防 低電力與吸力運轉。 止馬達過熱。 濾網指示燈閃爍 濾網指示燈熄滅或電 濾網指示燈閃爍 濾網指示燈熄滅。 (大約每秒兩次)。 池指示燈緩慢閃爍 (大約每秒兩次)。 (大約每兩秒一次)。 灰塵與碎 堵住吸入 灰塵與碎 堵住吸入 異物卡在 電動吸頭 屑阻塞在 口時運轉 屑阻塞在 口時運轉 真空吸塵 壓在要清 集塵器清 電池發熱 真空吸塵 集塵器清 機中...
  • Page 118 其他狀況 狀況 要檢查的項目 修理方法 參照頁 將真空吸塵機固定在充電座上, 或將 剩餘電量是否不足? [電量指示燈閃爍 AC 變壓器連接至真空吸塵機, 為真空 ZH-��頁 (大約每秒一次) ] 吸塵機充電。 出風口是否異常變熱? 吸力變弱或在操作過程中 按運轉開關停止操作。 等候真空吸塵機 電量指示燈是否緩慢閃爍 (大約每 冷卻, 然後再次啟動操作。 停止。 四秒一次) ? 在高溫場所 (例如受陽光直射或曝露在陽光下的車內) 持續操作時, 保護裝置 ZH-��頁 可能會啟動, 而吸力可能會變弱, 以防吸塵機摩打與電池過熱。 ZH-��-ZH-��頁 集塵器是否已裝滿灰塵與碎屑? 清空集塵器。 ZH-��-ZH-�� 濾網上是否卡著灰塵與碎屑? 清潔濾網...
  • Page 119 狀況 要檢查的項目 修理方法 參照頁 集塵器中的灰塵與碎屑未 灰塵與碎屑可能不會旋轉, 視灰塵類型和堆積方式而定; 這是正常現象。 旋轉 拆下集塵器時, 灰塵與碎 集塵器中的灰塵與碎屑是否達到集塵 在灰塵與碎屑達到集塵器的垃圾傾倒 ZH-�� 至 ZH-��頁 屑散出真空吸塵機。 器的垃圾傾倒線? 線之前棄置。 在灰塵與碎屑達到集塵器的垃圾傾倒 集塵器中的灰塵與碎屑是否達到集塵 ZH-�� 至 ZH-��頁 線之前棄置。 器的垃圾傾倒線? 拆下附件時, 灰塵與碎屑 散出。 如果在真空吸塵機朝上的情況下停止操作, 則灰塵與碎屑可能會留在真空吸 塵機空氣導管中。 停止操作前先讓真空吸塵機朝下。 剩餘電量是否不足? ZH-��頁 為電池充電。 [電量指示燈閃爍 (大約每秒一次) ] 牢牢固定。 ZH-�頁...
  • Page 120 狀況 要檢查的項目 修理方法 參照頁 您是否正在使用真空吸塵機隨附的 AC 請確保只用真空吸塵機隨附的 AC 變 ZH-��頁 變壓器? 壓器。 室溫是否低於 � °C 或高於 �� °C? 請在室溫介乎 � °C 至 �� °C 的環境充 充電期間快速閃 閃爍 ZH-�頁 電。 爍(大約每秒兩 顯示 次) 如果以上方法無法解決問題,原因就是電池已耗盡,或電池或充電座受損。 請洽日立授權維修代理商。 操作期間緩慢閃爍 這是保護操作的通知,以防真空吸塵 等待真空吸塵機冷卻,然後重新開始 機摩打及電池過熱。 操作。 (大約每四秒一次) 從充電座或...
  • Page 121: 棄置真空吸塵機

    更換電池與廢棄真空吸塵機(續) 備註 日立電動真空吸塵機專用電池型號: PVB-����A。 如使用非專用電池,則無法保證真空吸 塵機的性能和品質。 更換電池 從真空吸塵機拆下附件 (ZH-��頁)。 → 拆下電池。 注意 握著把手,按照箭咀方向拉動電池拆卸按鈕,然後握著電池側面,再按照箭 咀方向將電池拉出。 恐有受傷之虞 電池拆卸按鈕 取出電池時,請勿從電池拆卸 電池 按鈕中伸出手指。 把手 電池拆卸按鈕 安裝新電池。 警告 將電池正確安裝到真空吸塵機上。 否則可能會導致發熱、起火或觸電。 棄置真空吸塵機 為了防止財產損失和人身傷害,請仔細閱讀安全注意事項 →(ZH-�至, ZH-�頁),並以正確方式廢棄產品。 回收電池(處置產品時) 本產品使用鋰離子電池。 鋰離子電池為可回收的寶貴資源。 處置真空吸塵機時,請依照下述程序拆下電池,然後將真空吸塵機送往日立授權維修代理商或我 們其中一間回收合作夥伴店。或者,您可諮詢當地政府處置真空吸塵機的正確方法,然後遵守當 地回收規定進行處置。 *回收規定可能因當地政府而異。 拆下電池(處置產品時) 按照第 � 至 � 的程序更換電池。 請使用絕緣膠帶將電池端子絕緣。...
  • Page 122 規格 品名 無線直立式真空吸塵機 型號名稱 PV-XH3M 額定電壓 DC25.2V 標準電池容量 2,100 mAh. 集塵盒容量 0.5 L 集塵量 (垃圾傾倒線) 0.4 L 使用電池 鋰離子電池 (7枚) Standard (標準) : 約 40 分鐘 (使用電動吸頭) Standard (標準) : 約 60 分鐘 (未使用電動吸頭) 機身 High (高): 約 15 分鐘...
  • Page 124 Nomor Tanda Pendaftaran Petunjuk Penggunaan: IMKG.3128.12.2022 Layanan Purna Jual Segera hubungi Hitachi Service Center jika kabel listrik rusak atau memerlukan perbaikan serius. Jika ditemukan ketidak-normalan fungsi saat produk beroperasi, segera cabut steker listrik dan segera hubungi service center untuk dilakukan langkah perbaikan.
  • Page 125: Daftar Isi

    Buku Panduan Instruksi Daftar Isi Pengisap Debu Sebelum menggunakan Panduan keselamatan....... Nirkabel Hitachi ID-2 Catatan penggunaan......ID-6 ID-7 Nama-nama bagian dan perakitan... Memasang dan merakit..... ID-8 Menyimpan pembersih...... ID-8 PV-XH3M Cara penggunaan ID-9 Kontrol dan indikator......ID-9 Tombol kontrol........ID-9 Indikator saat mengisi daya....
  • Page 126: Panduan Keselamatan

    Tingkat keparahan cedera atau kerusakan yang mungkin terjadi saat mengabaikan panduan keselamatan atau menggu- nakan pembersih secara tidak benar akan dikelompokkan dan dijelaskan sebagai berikut. Hitachi tidak bertanggung jawab atas segala cedera atau kerusakan yang terjadi akibat dari mengabaikan panduan keselamatan ini.
  • Page 127 Jika tetap digunakan dalam keadaan tersebut dapat menyebabkan asap, kebakaran, atau sengatan listrik. Segera matikan daya dan cabut adaptor AC dari kontak. Segera hubungi dan minta lakukan pemeriksaan serta reparasi oleh agen servis resmi Hitachi. Outlet, steker, kabel, dan adaptor AC Gunakan outlet listrik AC220-240V.
  • Page 128 HATI-HATI Outlet, adaptor AC, kabel Pegang adaptor AC. Pegang adaptor AC saat mencabutnya. Jangan tarik kabel. Menarik kabel dapat merusak kabel dan menyebabkan arus pendek, mengakibatkan sengatan listrik atau api. Jangan melilitkan kabel di sekitar stasiun pengisian. Merusak kabel dapat menyebabkan kejut listrik atau api. Jika Anda tidak akan menggunakan pembersih untuk waktu yang lama, cabut adaptor AC.
  • Page 129 Jangan menyuruh orang lain mengganti baterai selain teknisi servis terlatih. Jangan lepas baterai kecuali saat membongkar alat. Harap konsultasikan dengan agen servis resmi Hitachi Jangan sentuh terminal atau menyambungkannya dengan benda logam seperti kawat dan paku. Jangan memindahkan atau menyimpan baterai bersamaan dengan benda logam seperti kalung, jepit rambut, uang koin, kunci.
  • Page 130: Catatan Penggunaan

    Jika cairan dalam baterai masuk ke dalam mata, jangan gosok mata Anda dan segera cuci dengan air bersih, dan hubungi dokter. Jika diabaikan dapat menyebabkan kerusakan pada mata Anda. PERINGATAN Jangan gunakan jika baterai mengeluarkan atau menghasilkan bau tidak normal, berubah warna, berubah bentuk, atau rusak setelah jatuh atau ada sesuatu yang tidak normal.
  • Page 131: Nama-Nama Bagian Dan Perakitan

    Nama-nama bagian dan perakitan Susunan vacuum cleaner Gagang Susunan vacuum cleaner Baterai Tombol kontrol mode genggam Penghisap debu Indikator Tombol pelepas Kotak debu Klik Klik Konfigurasi stasiun Handy Brush pengisian daya Adaptor AC Sambungan Klik pipa Kabel Sisi sebaliknya Konektor Tombol Tombol Steker...
  • Page 132: Menyimpan Pembersih

    Komponen lepas-pasang dan perakitan Komponen bisa dipasang di alat pembersih dan pipa tambahan. Power head → (Halaman ID-15) Power brush mini Pipa tambahan → (Halaman ID-17) Nozzle celah 2 arah → (Halaman ID-18) Nozzle multi sudut dengan sikat → (Halaman ID-19) Vacuum Cleaner Handy brush →...
  • Page 133: Kontrol Dan Indikator

    Kontrol dan indikator Tombol kontrol Pengoperasian Cara melakukan pengoperasian otomatis Tekan tombol Tekan tombol Setiap kali tombol ditekan, status pengoper- Sensor akan merasakan jenis atau asian akan menjadi Urutan "standar" → keadaan lantai, serta mode operasi kepala "tinggi" → "turbo" →...
  • Page 134 Indikator saat digunakan Indikator Status Pengoperasian Tingkat daya baterai masih Mati tinggi. Baterai lemah. Berkedip Segera isi ulang. (dua kali per detik) Indikator baterai Filter perlu dibersihkan. Berkedip Indikator (dua kali per detik) → (Halaman ID-23, ID-24) filter Jika indikator berkedip cepat (empat kali per detik), berarti baterai tidak normal.
  • Page 135: Merakit Stasiun Pengisian Daya

    Merakit stasiun pengisian daya Stasiun pengisian (Halaman ID-12) → Anda bisa mengisi daya dengan menyambungkan langsung ke adaptor AC, daripada menggunakan stasiun → pengisian. (Halaman ID-12) Di stasiun pengisian Masukkan penghubung Dorong sambungan daya, masukkan terminal seluruhnya melalui sesuai arah panah kabel antara lubang.
  • Page 136: Mengisi Daya Pembersih

    Mengisi daya alat pembersih Isi daya baterai sebelum menggunakan produk. Baterai tidak terisi penuh saat pembelian. Waktu pengisian daya sekitar 2.5 jam. (Pengisian daya bisa lebih lama, tergantung pada suhu dan waktu pemakaian) Mengisi daya menggunakan stasiun pengisian Mengisi daya menggunakan adaptor AC Pasang pengisi daya di stasiun pengisian.
  • Page 137: Membongkar Stasiun Pengisian Daya

    Saat mengisi daya baterai, pastikan suhu ruang berada di kisaran 5°C sampai 35°C. Catatan Mengisi daya di luat rentang suhu tersebut bisa membuat daya baterai tidak terisi penuh. Akibat-nya, pengisian daya bisa memakan waktu lebih lama, atau Anda hanya bisa menggunakan- nya dalam waktu singkat.
  • Page 138 Mengoperasikan Alat pembersih Jika alat pembersih terpasang di stasiun pengisian. Jika adaptor AC tersambung ke alat pembersih. Lepas alat pembersih dari Merakit stasiun pengisian stasiun pengisian. Mengisi daya alat pembersih Pegang gagang pengisap debu dan tarik ke atas. Pegang penghubung adaptor AC, lepaskan dari alat pembersih.
  • Page 139: Menggunakan Komponen Lepas-Pasang

    Pemakaian jangka panjang dapat menyebabkan aus pada sikat, roda, dan sikat putar Sikat Menggunakan power head dalam keadaan aus dapat merusak lantai. Sikat dan roda tidak bisa diganti sendiri. Hubungi agen servis resmi Hitachi untuk mendapatkan sikat, roda Sikat putar dan sikat putar ganti bersamaan.
  • Page 140 Menggu- nakan power head dalam keadaan aus dapat merusak lantai. Sikat dan roda tidak bisa diganti sendiri. Hubungi agen servis resmi Hitachi untuk mengganti satu set sikat, roda, dan sikat putar. Jangan geser power head ke kanan dan kiri ketika posisinya menghadap depan.
  • Page 141: Sikat Mini Power

    Power brush mini Ini adalah kepala penghisap praktis yang bisa digunakan pada sofa, kursi mobil dan kasur. Risiko cedera Jangan letakkan power brush mini di bagian tubuh Anda (di atas kaki Anda, dll.) saat menarik sikat mini power. PERINGATAN Bagian tubuh Anda mungkin dapat tersangkut di sikat putar. Jangan sentuh sikat putar yang berputar dari power brush mini.
  • Page 142: Nozzle Celah 2 Arah

    Nozzle celah 2 arah Bersihkan dengan cepat menggunakan ujung sikat. Mode bisa diubah ke nozzle celah dengan sekali sentuh sehingga bisa digunakan untuk membersihkan rak buku dan celah. Untuk mengubah nozzle celah ke sikat celah, tekan dan tahan tombol, kemudian geser sikat sesuai arah panah.
  • Page 143: Nozzle Multi Sudut Dengan Sikat

    Nozzle multi sudut dengan sikat Gunakan dengan memasangnya pada inlet handy brush. Ini adalah nozzle yang berputar bebas, dapat menjangkau mebel tinggi dan celah. Inlet Nozzle multi sudut HATI-HATI dengan sikat Risiko kerusakan. Masukkan Jangan tekan pada area-area yang mudah rusak, seperti piano.
  • Page 144: Mengosongkan Kotak Debu Dan Membersihkan Penyaring

    Mengosongkan kotak debu dan membersihkan penyaring Pembersih siklonik tidak memerlukan paper bag karena daya hisap yang tinggi digunakan untuk mengompres debu dan kotoran. Disarankan untuk membuang debu dan kotoran setiap setelah pemakaian, dan perawatan rutin pada filter. Kosongkan kotak debu sebelum melewati "garis maks”. Jika melebihi “garis maks”, debu dan kotoran akan sulit dibuang dari kotak debu.
  • Page 145 Mengosongkan kotak debu (lanjutan) Membuang debu dan kotoran yang menempel. HATI-HATI Bersihkan debu dan kotoran halus menggunakan kain halus, dll. Resiko cedera Anda mungkin tidak sengaja menghisap benda-benda tajam seperti pecahan kaca atau peniti. Hati-hati ketika melakukan perawatan. Tutup penutup kotak debu. Tutup hingga terdengar bunyi “klik”.
  • Page 146 Buka penutup kotak debu dan kosongkan. Pastikan kotak debu menghadap bawah, kemudian tekan tombol pembuangan debu. Tombol pembuangan debu Catatan Tutup kotak debu Debu dan kotoran bisa sulit dibuang, tergantung jenis dan Debu dan kotoran jumlahnya. Tambahkan getaran dengan mengetuk sisi kotak debu atau melepas tabung filter dalam.
  • Page 147: Membersihkan Filter

    Membersihkan filter Filter pembersih Buka filter pembersih. Letakkan kotak debu di Pegang dan genggam bagian bawah kotak debu, angkat lantai. gagang filter pembersih, dan buka penutup sesuai arah panah. Gagang Filter pembersih Kotak debu Membuang debu dan kotoran dari filter pembersih. Lepas filter pembersih.
  • Page 148 Filter tabung dalam • tutup tabung dalam Buka penutup kotak debu (Halaman ID-22) dan lepas filter tabung dalam. → Putar tanda pada tutup Angkat filter tabung dalam secara Angkat filter tabung dalam secara lurus. Putar hingga berhenti Dasar tutup tabung dalam Catatan Debu dan kotoran bisa tersebar saat...
  • Page 149: Memasang Kotak Debu

    Memasang kotak debu Memasang kotak debu Memasang alur kotak debu ke protrusi alat Pasang kotak debu dengan kuat hingga pembersih. berbunyi “klik”. Klik Kotak debu Inlet pengumpul debu dan kotoran Kotak debu Alur Protusi Risiko cedera PERINGATAN Jangan tinggalkan pembersih dalam keadaan tersandar di dinding dan letakkan dalam posisi tidur pada permukaan yang rata.
  • Page 150: Perawatan

    Perawatan Untuk membersihkan dengan kekuatan hisap tinggi, kami menganjurkan untuk sering melakukan perawatan. Alat pembersih, komponen lepas pasang, aksekoris lepas pasang Lakukan perawatan saat peralatan dirasa kotor. Basahi kain lembut lalu peras hingga bersih. Risiko ledakan, api, sengatan listrik, atau cidera. Saat membersihkan stasiun pengisian, cabut adaptor AC dari outlet.
  • Page 151 Perawatan filter (mencuci dengan air) Cuci filter dengan air, jika lampu indikator berwarna merah atau daya hisap melemah. Filter pembersih, filter spons Cuci filter dengan air menggunakan HATI-HATI sikat perawatan. Resiko cedera Usap pelan debu dan kotoran Anda mungkin tidak sengaja menghis- yang menempel sebelum dicuci ap benda-benda tajam seperti pecahan dengan air.
  • Page 152 Jika ada debu dan kotoran yang memasuki motor, filter di dalam pembersih akan tersumbat dan bisa mengeluarkan bunyi aneh. Jika terjadi, hubungi agen servis resmi Hitachi. Jika daya hisap lemah bahkan setelah dicuci, mungkin filter pembersih, filter spons, dll dalam kondisi Catatan rusak. Untuk meminta penggantian, hubungi agen servis resmi Hitachi. ID-28...
  • Page 153: Membersihkan Power Head

    Pemakaian jangka panjang dapat menyebabkan sikat, roda, dan sikat putar usang. Menggunakan power head dalam keadaan rusak dapat menyebabkan kerusakan lantai. Sikat dan roda tidak bisa diganti sendiri. Hubungi agen servis resmi Hitachi untuk mengganti satu set sikat, roda, dan sikat putar.
  • Page 154 Perawatan sikat putar Lepaskan gagang sikat. Balik posisi power head dan buka tuasnya. Lepaskan gagang sikat. Gagang sikat Tuas Lepas sikat putar dan bersihkan debu dan kotoran. Bersihkan debu dan kotoran Bersihkan debu dan kotoran yang tersangkut Bersihkan debu dan kotoran yang pada alur menggunakan pinset, dll.
  • Page 155 Memelihara power brush mini Lakukan perawatan saat daya hisap lemah atau saat kotoran menumpuk di mesin. Kami menyarankan perawatan berkala (sekitar sebulan sekali). Debu dan kotoran yang menempel pada sakelar pengaman, sikat putar, sikat, roda, dan bagian yang berputar dapat menyebabkan penurunan daya hisap atau malfungsi. Risiko cedera PERHATIAN Sebelum melakukan perawatan, lepaskan sikat mini power dari pengisap debu atau pipa...
  • Page 156 Pemeliharaan sikat putar Lepaskan gagang sikat. Balikkan power brush mini dan buka penutupnya. Tutup Lepaskan sikat putar lalu bersihkan debu dan kotoran. Pinset Sikat putar dapat Bersihkan debu dan kotoran Bersihkan debu dan dicuci dengan air. kotoran yang tersangkut di alur menggunakan Alur pinset, dll.
  • Page 157: Pemecahan Masalah

    Pemecahan masalah Sebelum meminta perbaikan Periksa poin-poin berikut Alat pembersih tidak beroperasi, atau terhenti saat digunakan. Daya hisap lemah. Sikat putar tidak berputar. Pengaman mungkin sedang beroperasi. Lepaskan pengaman dengan instruksi berikut. Daya hisap melemah atau pembersih Sikat putar pada Sikat putar dari power berhenti saat digunakan.
  • Page 158 Apakah baterai habis? ID-20 sampai ID-24 dengan air), baterai mungkin harus ID-27-ID-28 diganti. Harap konsultasikan dengan agen servis resmi Hitachi. Pembuangan atau pembersih Motor didinginkan melalui aliran udara, ini normal. menjadi hangat (saat digunakan) Pembersih atau pengisi Hangat karena aliran arus listrik ke sirkuit kontrol, ini normal.
  • Page 159 Apakah Anda meninggalkan pengisap debu tak terawasi selama periode waktu lama tanpa mengisinya? Saat meninggalkan pembersih tanpa pengawasan, baterainya mungkin saja harus diganti karena perforrma dan umurnya mungkin sudah memburuk. Hubungi agen servis resmi Hitachi. ID-35...
  • Page 160: Mengganti Baterai Dan Membuang Produk

    Baterai pengisap debu adalah barang habis pakai. Ketika waktu penggunaan baterai berkurang bahkan setelah baterai diisi daya dengan benar, itu menandakan akhir masa pakai baterai. Silakan ganti baterai. Konsultasikan dengan agen servis resmi Hitachi Anda saat mengganti baterai tanpa membuang produk karena masa pakai baterai sudah habis, dll.
  • Page 161: Membuang Pengisap Debu

    Baterai lithium-ion adalah sumber daya yang berharga dan dapat didaur ulang. Untuk membuang pengisap debu, lepaskan baterai sesuai dengan prosedur berikut, lalu bawa pengisap debu ke agen servis resmi Hitachi atau salah satu toko mitra daur ulang kami. Atau, tanyakan kepada pihak berwenang setempat tentang metode pembuangan penyedot debu yang benar, dan ikuti peraturan daur ulang setempat.
  • Page 162 Spesifikasi Nama produk Pengisap Debu Nirkabel PV-XH3M Nama model Tegangan masukan DC25.2V Kapasitas normal 2,100 mAh. Kapasitas pengumpulan debu 0.5 L Kapasitas debu (garis maks.) 0.4 L Baterai Baterai ion-litium (7 sel) Standar: Kira-kira 40 menit (dengan Power head) Standar: Kira-kira 60 menit (tanpa Power head)
  • Page 165 Cảm ơn quý khách đã mua sản phẩm Máy hút bụi dạng Bảo trì (rửa với nước) bộ lọc..VI-27 cây không dây Hitachi. Vệ sinh đầu tiếp điện....VI-29 Máy hút bụi này chỉ sử dụng trong gia đình. Không sử...
  • Page 166: Máy Hút Bụi

    Phần dưới đây phân loại và giải thích các mức độ nghiêm trọng có thể xảy ra của chấn thương hoặc hư hại khi bỏ qua các hướng dẫn này hoặc sử dụng máy hút bụi không đúng cách. Hitachi không chịu trách nhiệm về bất kỳ chấn thương hoặc hư...
  • Page 167 Tiếp tục sử dụng máy hút bụi trong những tình huống này có thể gây bốc khói, cháy hoặc điện giật. Ngay lập tức tắt máy hút bụi và rút bộ đổi nguồn AC ra khỏi ổ điện. Sau đó liên hệ với đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi để yêu cầu kiểm tra và sửa chữa.
  • Page 168: Thận Trọng

    THẬN TRỌNG Ổ điện, bộ đổi nguồn AC, dây điện Giữ chặt bộ đổi nguồn AC. Cầm vào bộ đổi nguồn AC khi rút điện. Không kéo dây điện. Kéo dây điện có thể làm hỏng dây và gây đoản mạch, dẫn đến điện giật hoặc cháy. Không cuốn dây điện quanh trạm sạc.
  • Page 169 Không tháo pin trừ khi thải bỏ máy hút bụi này. Vui lòng tham vấn ý kiến của đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi. Không chạm vào các điện cực, không dùng các vật dụng kim loại như dây kim loại và ghim để đấu nối điện cực.
  • Page 170: Lưu Ý Khi Sử Dụng

    Khi chất lỏng bên trong pin dính vào mắt, không dụi mắt mà ngay lập tức rửa kỹ bằng nước sạch rồi tham vấn ý kiến bác sĩ. Không thực hiện như vậy có thể gây tổn thương cho mắt của bạn. CẢNH BÁO Không sử...
  • Page 171 Tên chi tiết và cụm chi tiết Cấu hình máy hút bụi dạng cây Tay cầm Cấu hình máy hút bụi cầm tay Nút điều khiển Máy hút bụi Chỉ báo Nút nhả Hộp bụi Tách Tách Cấu hình trạm Chổi tiện dụng sạc Bộ...
  • Page 172: Phụ Tùng Và Cụm Chi Tiết

    Phụ tùng và cụm chi tiết Có thể lắp phụ tùng vào máy hút bụi và ống nối. Đầu tiếp điện → (Trang VI-15) Chổi điện mini Ống nối → (Trang VI-17) Đầu hút khe 2 cạnh → (Trang VI-18) Đầu hút đa góc kèm chổi →...
  • Page 173: Điều Khiển Và Chỉ Báo

    Điều khiển và chỉ báo Nút điều khiển Vận hành Để vận hành tự động Nhấn nút Nhấn nút Cảm biến sẽ cảm nhận loại hoặc tình trạng Mỗi lần nhấn nút, trạng thái hoạt động sẽ của sàn, cũng như chế độ hoạt động của →...
  • Page 174 Chỉ báo trong khi sử dụng Chỉ báo Trạng thái vận hành Tắt Còn nhiều pin. Mức pin còn lại thấp. Nhấp nháy (khoảng hai lần mỗi giây) Sạc pin. Chỉ báo Cần vệ sinh bộ lọc. Nhấp nháy (khoảng hai lần mỗi giây) Chỉ...
  • Page 175: Lắp Ráp Trạm Sạc

    Lắp ráp trạm sạc Trạm sạc (Trang VI-12) → Bạn có thể kết nối trực tiếp máy hút bụi với bộ đổi nguồn AC để sạc thay vì sử dụng trạm sạc. → (Trang VI-12) Cắm kịch điện cực đầu nối Đẩy đầu nối theo vào lỗ...
  • Page 176: Sạc Máy Hút Bụi

    Sạc máy hút bụi Sạc pin trước khi sử dụng máy hút bụi. Pin chưa được sạc đầy vào thời điểm mua hàng. Thông thường mất khoảng 2,5 giờ đồng hồ để sạc đầy pin. (Có thể mất nhiều thời gian sạc hơn tùy thuộc vào các yếu tố...
  • Page 177: Tháo Trạm Sạc

    Đảm bảo nhiệt độ môi trường khi sạc pin trong khoảng từ 5°C đến 35°C. Sạc ở nhiệt độ nằm ngoài Lưu ý phạm vi này có thể khiến pin không được sạc đầy. Do đó, có thể phải tốn nhiều thời gian để sạc hoặc bạn chỉ...
  • Page 178: Sử Dụng Máy Hút Bụi

    Sử dụng máy hút bụi Khi máy hút bụi được đặt trên trạm sạc. Khi bộ đổi nguồn AC được kết nối trực tiếp với máy hút bụi. Tháo máy hút bụi ra khỏi trạm Tháo đầu nối của bộ đổi nguồn sạc.
  • Page 179: Sử Dụng Phụ Tùng

    Sử dụng đầu tiếp điện bị mòn có thể gây hư hại cho sàn. Bạn không thể tự thay chổi hoặc bánh xe. Vui lòng liên hệ với đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi để thay chổi, bánh xe và chổi quay Chổi quay theo cả...
  • Page 180: Chổi Tiện Dụng

    Bạn không thể tự thay chổi hoặc bánh xe. Vui lòng liên hệ với đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi để thay chổi, bánh xe và chổi quay theo cả bộ.
  • Page 181: Chổi Điện Mini

    Chổi điện mini Đây là một đầu hút nhỏ gọn có thể sử dụng trên sofa, ghế xe hơi và đồ cho giường ngủ. Nguy cơ chấn thương Không đặt chổi điện mini lên các bộ phận của cơ thể (trên đầu bàn chân, v.v.) khi kéo chổi điện mini.
  • Page 182: Đầu Hút Khe 2 Cạnh

    Đầu hút khe 2 cạnh Vệ sinh nhanh chóng với chổi ở đầu. Có thể chuyển sang chế độ đầu hút khe chỉ với một lần chạm nên rất hữu ích khi vệ sinh kệ sách và khe kẽ. Để chuyển đổi giữa đầu hút khe và chổi khe, giữ nút bấm và...
  • Page 183: Đầu Hút Đa Góc Kèm Chổi

    Đầu hút đa góc kèm chổi Sử dụng bằng cách lắp vào cửa vào của máy hút bụi cầm Đây là loại đầu hút quay tự do có thể chạm đến tay. nóc đồ đạc và đi vào các khe hở. Cửa vào THẬN TRỌNG Đầu hút đa góc...
  • Page 184: Khi Kết Thúc Vệ Sinh

    Làm sạch hộp bụi và vệ sinh bộ lọc Máy hút bụi xoáy không yêu cầu sử dụng túi giấy vì lực hút cao sẽ nén bụi và mảnh vụn. Chúng tôi khuyến nghị thải bỏ bụi và mảnh vụn sau mỗi lần sử dụng và thường xuyên bảo trì bộ lọc. Làm sạch hộp bụi trước khi vượt quá...
  • Page 185 Làm sạch hộp bụi (tiếp) Loại bỏ bụi và mảnh vụn bám vào. THẬN TRỌNG Dùng khăn vải mềm loại bỏ bụi, mảnh vụn cũng như bụi và mảnh Nguy cơ chấn thương vụn mịn. Bạn có thể đã vô tình hút các vật sắc nhọn như...
  • Page 186 Mở nắp hộp bụi và làm sạch hộp bụi. Đảm bảo nắp hộp bụi hướng xuống dưới rồi nhấn nút xả bụi. Nút xả bụi Lưu ý Nắp hộp bụi Có thể khó loại bỏ bụi và mảnh vụn tùy thuộc vào loại bụi và Bụi và...
  • Page 187: Vệ Sinh Bộ Lọc

    Vệ sinh bộ lọc Bộ lọc vệ sinh Mở bộ lọc vệ sinh. Đặt hộp bụi trên sàn. Nắm và giữ phần dưới của hộp bụi, nâng các núm của bộ lọc vệ sinh lên và mở nắp theo hướng mũi tên. Núm Bộ...
  • Page 188 Bộ lọc ống trụ trong • nắp ống trụ trong Mở nắp hộp bụi (Trang VI-22) và tháo bộ lọc ống trụ trong. → Xoay dấu trên nắp trên. Xoay Nhấc bộ lọc ống trụ trong thẳng lên cho đến khi dấu dừng lại Thân của nắp ống trụ...
  • Page 189: Lắp Hộp Bụi

    Lắp hộp bụi Lắp hộp bụi Lắp rãnh của hộp bụi vào phần nhô ra của máy Lắp chặt hộp bụi cho đến khi bạn nghe thấy hút bụi. tiếng "tách". Hộp bụi Tách Cửa hút bụi và mảnh vụn Hộp bụi Rãnh Phần nhô...
  • Page 190: Bảo Trì

    Bảo trì Chúng tôi khuyến nghị thực hiện bảo trì thường xuyên để có thể vệ sinh với lực hút mạnh. Máy hút bụi, phụ tùng, phụ kiện của phụ tùng Thực hiện bảo trì khi bạn lo ngại về bụi bẩn. Làm ẩm khăn vải mềm rồi vắt kỹ.
  • Page 191: Bảo Trì (Rửa Với Nước) Bộ Lọc

    Bảo trì (rửa với nước) bộ lọc Rửa bộ lọc với nước khi chỉ báo bộ lọc nhấp nháy màu đỏ hoặc máy hút bụi có lực hút yếu. Bộ lọc vệ sinh, bộ lọc bọt biển Dùng chổi bảo trì rửa bộ lọc với nước. THẬN TRỌNG Nhẹ...
  • Page 192 âm thanh lạ. Trong trường hợp này, vui lòng tham vấn ý kiến đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi. Nếu lực hút vẫn yếu ngay cả sau khi đã rửa bộ lọc bằng nước thì có thể bộ lọc vệ sinh, bộ lọc bọt biển, Lưu ý...
  • Page 193: Vệ Sinh Đầu Tiếp Điện

    Bạn không thể tự thay chổi hoặc bánh xe. Vui lòng liên hệ với đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi để thay chổi, bánh xe và chổi quay theo cả bộ.
  • Page 194 Bảo trì chổi quay Tháo giá đỡ chổi. Lật ngược đầu tiếp điện và mở cần gạt. Tháo giá giữ chổi. Giá đỡ chổi Cần Tháo chổi quay rồi loại bỏ bụi và mảnh vụn. Loại bỏ bụi và mảnh vụn Loại bỏ...
  • Page 195: Duy Trì Chổi Điện Mini

    Duy trì chổi điện mini Thực hiện bảo dưỡng khi lực hút yếu hoặc khi bụi bẩn trở thành mối quan tâm. Chúng ta nên thực hiện bảo dưỡng định kỳ (khoảng 1 tháng 1 lần). Bụi và mảnh vụn mắc vào công tắc an toàn, chổi quay, chổi, vòng quay và các bộ phận quay có thể gây giảm lực hút hoặc trục trặc.
  • Page 196 Bảo dưỡng chổi quay Tháo giá đỡ chổi. Lật chổi điện mini lên và mở nắp. Nắp Tháo chổi quay và loại bỏ bụi và mảnh vụn. Nhíp Có thể dùng nước Loại bỏ bụi và mảnh vụn Dùng nhíp loại bỏ bụi rửa chổi quay.
  • Page 197: Xử Lý Sự Cố

    Xử lý sự cố Trước khi yêu cầu sửa chữa Kiểm tra lại các điểm sau Máy hút bụi không hoạt động hoặc dừng giữa chừng. Lực hút yếu. Chổi quay không quay. Có thể do cơ chế an toàn đang hoạt động. Làm theo hướng dẫn sau để nhả cơ chế an toàn. Máy hút bụi có...
  • Page 198 Vui lòng tham vấn ý kiến VI-27-VI-28 của đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi. Khí xả hoặc máy hút bụi nóng Hoàn toàn bình thường, do luồng khí đang làm mát động cơ.
  • Page 199 Khi lâu không để ý tới máy, có thể cần thay thế pin vì hiệu suất và tuổi thọ pin có thể bị giảm. Vui lòng tham vấn ý kiến của đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi. VI-35...
  • Page 200: Thay Pin Và Thải Bỏ Máy Hút Bụi

    Pin là một vật phẩm có tính tiêu hao. Khi thời gian sử dụng của pin trở nên ngắn ngay cả khi đã sạc đúng cách, tuổi thọ của pin đã hết. Hãy thay pin. Tham khảo ý kiến của đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi khi thay pin để không phải vứt bỏ sản phẩm do tuổi thọ...
  • Page 201: Thay Pin

    Để vứt bỏ máy hút bụi, hãy tháo pin theo quy trình sau, sau đó mang máy hút bụi đến đại lý dịch vụ được ủy quyền của Hitachi hoặc một trong các cửa hàng đối tác tái chế của chúng tôi.
  • Page 202: Thông Số Kỹ Thuật

    Thông số kỹ thuật Tên sản phẩm Máy hút bụi dạng cây không dây Tên kiểu máy PV-XH3M Điện áp định mức DC25.2V Công suất danh định 2,100 mAh. Dung tích thùng chứa bụi 0.5 L Dung tích bụi (Vạch tối đa) 0.4 L...
  • Page 204 ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻌﻤﻮدﻳﺔ اﻟ ﻠ ﺎﺳﻠﻜﻴﺔ‬ ‫اﺳﻢ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﺳﻢ اﻟﻄﺮاز‬ PV-XH3M ‫اﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ اﻟﻤﻘﺪرة‬ DC25.2V ‫اﻟﺴﻌﺔ ا ﻟ ﺎﺳﻤﻴﺔ‬ 2,100 mAh. ‫ﺳﻌﺔ ﺣﺎوﻳﺔ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ‬ 0.5 L (‫ﺳﻌﺔ ﺣﺎوﻳﺔ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ )اﻟﺤﺪ ا ﻟ ﺄﻗﺼﻰ‬ 0.4 L (‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮم ) ٧ ﺧ ﻠ ﺎﻳﺎ‬...
  • Page 205 ‫ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، اﻓﺼﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﻓﻘ ً ﺎ ﻟ ﻠ ﺈﺟﺮاء اﻟﺘﺎﻟﻲ، ﺛﻢ أﺣﻀﺮ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ إﻟﻰ‬ ‫ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ أو أﺣﺪ ﻣﺘﺎﺟﺮﻧﺎ اﻟﺸﺮﻳﻜﺔ ﻟ ﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ. ﺑﺪ ﻟ ﺎ ً ﻣﻦ ذﻟﻚ، اﺳﺄل اﻟﺠﻬﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬Hitachi ‫وﻛﻴﻞ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ﻋﻦ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، واﺗﺒﻊ ﻟﻮاﺋﺢ إﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬...
  • Page 206 .‫ﺗ ُ ﻌﺪ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺟﺰء ً ﻗﺎﺑ ﻠ ﺎ ً ﻟ ﻠ ﺎﺳﺘﻬ ﻠ ﺎك. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺼﺒﺢ وﻗﺖ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺼﻴﺮ ً ا ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪ اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ، ﻳﻜﻮن ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺪ وﺻﻞ إﻟﻰ ﻧﻬﺎﻳﺘﻪ‬ ‫ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ دون اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻧﻈﺮ ً ا ﻟ ﺄن ﻋﻤﺮ‬Hitachi ‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ. اﺳﺘﺸﺮ وﻛﻴﻞ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬...
  • Page 207 .‫ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ‬ ‫ﻫﻞ ﻟﻢ ﻳﺠﺮي اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﻗﻤﺖ ﺑﺘﺮﻛﻬﺎ ﺑﺪون رﻗﺎﺑﺔ ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ دون‬ ‫ﺷﺤﻨﻬﺎ؟ ﻋﻨﺪ ﺗﺮك اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ دون ﻣﺮاﻗﺒﺔ، ﻗﺪ ﻳﻠﺰم اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟ ﺄن أداءﻫﺎ وﻋﻤﺮﻫﺎ ﻗﺪ‬ .Hitachi ‫ﻳﺘﺪﻫﻮران. ﻳﺮﺟﻰ اﺳﺘﺸﺎرة وﻛﻴﻞ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬ AR-35...
  • Page 208 ،(‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ وأن اﻟﻔ ﻠ ﺎﺗﺮ ﻧﻈﻴﻔﺔ )ﺗﻐﺴﻞ ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ AR-24 AR-28 ‫ﻓﻘﺪ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ. ﻳﺮﺟﻰ‬ AR-27 .Hitachi ‫اﺳﺘﺸﺎرة وﻛﻴﻞ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬ ‫وﺟﻮد ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻌﺎدم أو اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ‬ .‫ﻳﺠﺮي ﺗﺒﺮﻳﺪ اﻟﻤﺤﺮك ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء، وﻫﻮ أﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬ (‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Page 209 ‫ﻗﺒﻞ ﻃﻠﺐ إﺟﺮاء ا ﻟ ﺈﺻ ﻠ ﺎح‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﺳﺘﻜﺸﺎف ا ﻟ ﺄﺧﻄﺎء وإﺻ ﻠ ﺎﺣﻬﺎ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﻨﻘﺎط اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﺮة أﺧﺮى‬ .‫اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟ ﺎ ﺗﻌﻤﻞ أو ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺧ ﻠ ﺎل ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ. ﻗﻮة اﻟﺸﻔﻂ ﺿﻌﻴﻔﺔ. اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺪوارة ﻟ ﺎ ﺗﺪور‬ .‫ﻗﺪ...
  • Page 210 ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺪوارة‬ ١ .‫أزل ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫اﻗﻠﺐ رأس اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺼﻐﺮة‬ ‫اﻟﻐﻄﺎء‬ .‫واﻓﺘﺢ اﻟﻐﻄﺎء‬ ٢ .‫اﻓﺼﻞ اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺪوارة وأزل ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ واﻟﻤﺨﻠﻔﺎت اﻟﻤﺘﺮاﻛﻤﺔ‬ ‫اﻟﻤ ﻠ ﺎﻗﻂ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻏﺴﻞ اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫أزل ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ واﻟﻤﺨﻠﻔﺎت‬ ‫أزل ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ واﻟﻤﺨﻠﻔﺎت‬ .‫اﻟﺪوارة...
  • Page 211 ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮاء اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﻗﻮة اﻟﺸﻔﻂ ﺿﻌﻴﻔﺔ أو ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺼﺒﺢ ا ﻟ ﺄوﺳﺎخ ﻣﺼﺪر ً ا ﻟﻠﻘﻠﻖ‬ ● .(‫ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺈﺟﺮاء اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺪورﻳﺔ )ﻣﺮة واﺣﺪة ﻓﻲ اﻟﺸﻬﺮ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ً ﺎ‬ ● ‫ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ واﻟﻤﺨﻠﻔﺎت اﻟﻌﺎﻟﻘﺔ ﺑﻤﻔﺘﺎح ا ﻟ ﺄﻣﺎن، واﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺪوارة، واﻟﻔﺮش، واﻟﻌﺠ ﻠ ﺎت، وا ﻟ ﺄﻗﺴﺎم اﻟﺪوارة ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻬﺎ أن ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ‬ .‫اﻧﺨﻔﺎض...
  • Page 212 ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺪوارة‬ .‫أزل ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ١ .‫أزل ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ .‫اﻗﻠﺐ رأس اﻟﻄﺎﻗﺔ واﻓﺘﺢ اﻟﺬراع‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫ذراع‬ ٢ .‫اﻓﺼﻞ اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺪوارة وأزل ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ واﻟﻤﺨﻠﻔﺎت اﻟﻤﺘﺮاﻛﻤﺔ‬ ‫أزل ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ واﻟﻤﺨﻠﻔﺎت‬ ‫أزل ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ واﻟﻤﺨﻠﻔﺎت اﻟﻤﺘﺮاﻛﻤﺔ‬ ‫أزل ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ واﻟﻤﺨﻠﻔﺎت اﻟﻤﺘﺮاﻛﻤﺔ‬ ‫اﻟﻤﺘﺮاﻛﻤﺔ...
  • Page 213 ‫رأس اﻟﻄﺎﻗﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺂﻛﻠﻬﺎ إﻟﻰ ﺗﻠﻒ ا ﻟ ﺄرﺿﻴﺔ. ﻟ ﺎ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻔﺮش أو اﻟﻌﺠ ﻠ ﺎت ﺑﻨﻔﺴﻚ. ﻳﺮﺟﻰ ا ﻟ ﺎﺗﺼﺎل‬ .‫ ﻟ ﺎﺳﺘﺒﺪال اﻟﻔﺮﺷﺎة واﻟﻌﺠ ﻠ ﺎت واﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺪوارة ﻛﻄﺎﻗﻢ‬Hitachi ‫ﺑﻮﻛﻴﻞ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤ ﻠ ﺎﺣﻈﺎت‬...
  • Page 214 .Hitachi ‫ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ، ﻳﺮﺟﻰ اﺳﺘﺸﺎرة وﻛﻴﻞ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤ ﻠ ﺎﺣﻈﺎت‬ .‫ﺗﻀﻌﻒ ﻗﻮة اﻟﺸﻔﻂ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﻏﺴﻞ اﻟﻔ ﻠ ﺎﺗﺮ ﺑﺎﻟﻤﺎء، ﻓﻘﺪ ﻳﺒﻠﻰ ﻓﻠﺘﺮ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أو اﻟﻔﻠﺘﺮ ا ﻟ ﺈﺳﻔﻨﺠﻲ، وﻏﻴﺮﻫﻤﺎ‬ .Hitachi ‫ﻟﻄﻠﺐ ا ﻟ ﺎﺳﺘﺒﺪال، ﻳﺮﺟﻰ ا ﻟ ﺎﺗﺼﺎل ﺑﻮﻛﻴﻞ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬ AR-28...
  • Page 215 (‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔ ﻠ ﺎﺗﺮ )ﻏﺴﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ .‫اﻏﺴﻞ اﻟﻔ ﻠ ﺎﺗﺮ ﺑﺎﻟﻤﺎء، إذا أوﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻔﻠﺘﺮ ﺑﺎﻟﻠﻮن ا ﻟ ﺄﺣﻤﺮ أو ﻛﺎﻧﺖ ﻗﻮة ﺷﻔﻂ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، اﻟﻔﻠﺘﺮ ا ﻟ ﺈﺳﻔﻨﺠﻲ‬ ١ ‫ﻓﻠﺘﺮ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، اﻟﻔﻠﺘﺮ ا ﻟ ﺈﺳﻔﻨﺠﻲ‬ ‫ﺧﻄﺮ ا ﻟ ﺈﺻﺎﺑﺔ‬ ‫أزل...
  • Page 216 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻘﻮة ﺷﻔﻂ ﻋﺎﻟﻴﺔ، ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺈﺟﺮاء ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﺘﻜﺮرة‬ ‫اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮاء اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻠﻖ ﺑﺸﺄن ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ‬ .‫ﺑﻠﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻧﺎﻋﻤﺔ ﺛﻢ اﻋﺼﺮﻫﺎ ﺟﻴﺪ ً ا‬ .‫ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث ا ﻟ ﺎﻧﻔﺠﺎر أو ﺣﺪوث اﻟﺤﺮﻳﻖ أو اﻟﺼﺪﻣﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ...
  • Page 217 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎوﻳﺔ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎوﻳﺔ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎوﻳﺔ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮت‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺷﻘﻮق ﺣﺎوﻳﺔ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ ﺑﺒﺮوز اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ‬ ."‫"ﺗﻜﺔ‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺣﺎوﻳﺔ أﺗﺮﺑﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ ﺗﺠﻤﻴﻊ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ‬ ‫واﻟﻤﺨﻠﻔﺎت اﻟﻤﺘﺮاﻛﻤﺔ‬ ‫ﺣﺎوﻳﺔ...
  • Page 218 ‫ﻓﻠﺘﺮ ا ﻟ ﺈﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ • ﻏﻄﺎء ا ﻟ ﺈﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻲ‬ ١ .‫( وﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻓﻠﺘﺮ ا ﻟ ﺄﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻲ‬AR-22 ‫ )اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﺣﺎوﻳﺔ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ‬ .‫ﻓﻠﺘﺮ ا ﻟ ﺄﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻟ ﺄﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﻐﻄﺎء ارﻓﻊ‬ ‫اﻗﻠﺐ...
  • Page 219 ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔ ﻠ ﺎﺗﺮ‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ .‫اﻓﺘﺢ ﻓﻠﺘﺮ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ١ ‫أﺣﻀﺮ اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﺣﺎوﻳﺔ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ وأﻣﺴﻜﻪ، وارﻓﻊ ﻣﻘﺎﺑﺾ ﻓﻠﺘﺮ‬ .‫ﺿﻊ ﺣﺎوﻳﺔ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ا ﻟ ﺄرض‬ .‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻓﺘﺢ اﻟﻐﻄﺎء ﻓﻲ ا ﻟ ﺎﺗﺠﺎه اﻟﺬي ﻳﺸﻴﺮ إﻟﻴﻪ اﻟﺴﻬﻢ‬ ‫اﻟﻤﻘﺎﺑﺾ‬...
  • Page 220 ٣ .‫اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﺣﺎوﻳﺔ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ وأﻓﺮغ اﻟﺤﺎوﻳﺔ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻏﻄﺎء ﺣﺎوﻳﺔ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ ﻣﺘﺠﻪ ﻟ ﺄﺳﻔﻞ، ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ‬ ‫زر اﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫ﻣﻦ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ‬ ‫اﻟﻤ ﻠ ﺎﺣﻈﺎت‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ إزاﻟﺔ‬ ‫ﻏﻄﺎء...
  • Page 221 (‫ﺣﺎوﻳﺔ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ )ﺗﺎﺑﻊ‬ ٢ ‫أزل ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ واﻟﻤﺨﻠﻔﺎت‬ ‫اﻟﻤﺘﺮاﻛﻤﺔ ﺑﺪاﺧﻞ‬ .‫اﻟﺤﺎوﻳﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ واﻟﻤﺨﻠﻔﺎت اﻟﻤﺘﺮاﻛﻤﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ ا ﻟ ﺈﺻﺎﺑﺔ‬ ‫وا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ واﻟﻤﺨﻠﻔﺎت اﻟﻤﺘﺮاﻛﻤﺔ اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﻜﻮن اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺎﻣﺖ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻧﺎﻋﻤﺔ، إﻟﺦ‬ ‫ﻋﻦ...
  • Page 222 ‫ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺣﺎوﻳﺔ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ وﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔ ﻠ ﺎت‬ ‫ﻟ ﺎ ﺗﺘﻄﻠﺐ اﻟﻤﻜﺎﻧﺲ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ا ﻟ ﺈﻋﺼﺎر اﺳﺘﺨﺪام ا ﻟ ﺄﻛﻴﺎس اﻟﻮرﻗﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻗﻮة ﺷﻔﻂ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﻐﻂ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ واﻟﻤﺨﻠﻔﺎت‬ .‫اﻟﻤﺘﺮاﻛﻤﺔ. ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ا ﻟ ﺄﺗﺮﺑﺔ واﻟﻤﺨﻠﻔﺎت اﻟﻤﺘﺮاﻛﻤﺔ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام، وﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻠﺘﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر‬ ‫ﻗﻢ...
  • Page 223 ‫أﻧﺒﻮب ﺑﻔﻮﻫﺔ ﻣﺘﻌﺪد اﻟﺰواﻳﺎ ﻣﻊ ﻓﺮﺷﺎة‬ ‫وا ﻟ ﺄﻧﺒﻮب ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ أﻧﺒﻮب دوار ﺣﺮ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺼﻞ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪﻣﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﺑﻤﺪﺧﻞ اﻟﻤﻨﻈﻒ‬ .‫إﻟﻰ أﻋﻠﻰ ﺑﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ا ﻟ ﺄﺛﺎث وإﻟﻰ اﻟﺸﻘﻮق‬ .‫اﻟﻴﺪوي‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ‬ ‫أﻧﺒﻮب ﺑﻔﻮﻫﺔ ﻣﺘﻌﺪد‬ ‫اﻟﺰواﻳﺎ ﻣﻊ ﻓﺮﺷﺎة‬ .‫ﺧﻄﺮ...
  • Page 224 ‫أﻧﺒﻮب ﺑﻔﻮﻫﺔ ﻣﺸﻘﻮﻗﺔ ﺛﻨﺎﺋﻲ ا ﻟ ﺎﺗﺠﺎه‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮاء اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﻓﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺒﺪﻳﻞ اﻟﻮﺿﻊ إﻟﻰ وﺿﻊ أﻧﺒﻮب ﺑﻔﻮﻫﺔ ﻣﺸﻘﻮﻗﺔ ﺑﻠﻤﺴﺔ واﺣﺪة ﻟﺬا ﻓﻬﻮ ﻣﻔﻴﺪ‬ .‫ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ أرﻓﻒ اﻟﻜﺘﺐ واﻟﺸﻘﻮق‬ ‫ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ أﻧﺒﻮب اﻟﻔﻮﻫﺔ اﻟﻤﺸﻘﻮﻗﺔ وﻓﺮﺷﺎة اﻟﺸﻘﻮق، اﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ‬ .‫اﻟﻀﻐﻂ...
  • Page 225 ‫اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺼﻐﺮة‬ .‫ﻫﺬا اﻟﺠﺰء ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ رأس ﺷﻔﻂ ﻣﻀﻐﻮط ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻋﻠﻰ ا ﻟ ﺄراﺋﻚ وﻣﻘﺎﻋﺪ اﻟﺴﻴﺎرات واﻟﻔﺮاش‬ ‫ﺧﻄﺮ ا ﻟ ﺈﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺗﻀﻊ اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺼﻐﺮة ﻋﻠﻰ أﺟﺰاء ﻣﻦ ﺟﺴﻤﻚ )ﻓﻮق ﻗﺪﻣﻴﻚ، وﻣﺎ إﻟﻰ‬ ● .‫ذﻟﻚ( ﻋﻨﺪ ﺳﺤﺒﻬﺎ‬ .‫ﻗﺪ...
  • Page 226 ‫رأس اﻟﻄﺎﻗﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺂﻛﻠﻬﺎ إﻟﻰ ﺗﻠﻒ ا ﻟ ﺄرﺿﻴﺔ. ﻟ ﺎ ﻳﻤﻜﻨﻚ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻔﺮش أو اﻟﻌﺠ ﻠ ﺎت ﺑﻨﻔﺴﻚ. ﻳﺮﺟﻰ ا ﻟ ﺎﺗﺼﺎل‬ ‫ ﻟ ﺎﺳﺘﺒﺪال اﻟﻔﺮﺷﺎة‬Hitachi ‫ﺑﻮﻛﻴﻞ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬ .‫واﻟﻌﺠ ﻠ ﺎت واﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺪوارة ﻛﻄﺎﻗﻢ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺗﺤﺮك رأس اﻟﻄﺎﻗﺔ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر واﻟﻴﻤﻴﻦ ﺧ ﻠ ﺎل‬...
  • Page 227 ‫ﻟﻔﺘﺮات ﻣﻤﺘﺪة. ﻗﺪ ﻳﺆدي اﺳﺘﺨﺪام رأس اﻟﻄﺎﻗﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺂﻛﻠﻬﺎ إﻟﻰ ﺗﻠﻒ‬ ‫ا ﻟ ﺄرﺿﻴﺔ. ﻟ ﺎ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻔﺮش أو اﻟﻌﺠ ﻠ ﺎت ﺑﻨﻔﺴﻚ. ﻳﺮﺟﻰ ا ﻟ ﺎﺗﺼﺎل‬ ‫ ﻟ ﺎﺳﺘﺒﺪال اﻟﻔﺮﺷﺎة واﻟﻌﺠ ﻠ ﺎت واﻟﻔﺮﺷﺎة‬Hitachi ‫ﺑﻮﻛﻴﻞ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬ ‫ﻓﺮﺷﺎة دوارة‬...
  • Page 228 ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫إذا ﺗﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد ﺑﺎﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮة‬ .‫إذا ﺗﻢ وﺿﻊ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻤﻠﺤﻘﺔ.اﻟﺸﺤﻦ‬ ١ .‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻣﻮﺻﻞ ﻣﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد ﻣﻦ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ وﺣﺪة اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻤﻠﺤﻘﺔ‬ ‫أﻣﺴﻚ ﺑﻤﻮﺻﻞ ﻣﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد، واﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ‬ .‫أﻣﺴﻚ...
  • Page 229 ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺗﺘﺮاوح ﺑﻴﻦ 5 درﺟﺎت ﻣﺌﻮﻳﺔ و 53 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ. ﻳﻤﻜﻦ أن‬ ● ‫اﻟﻤ ﻠ ﺎﺣﻈﺎت‬ ‫ﻳﺆدي ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ درﺟﺎت ﺣﺮارة ﺧﺎرج ﻫﺬا اﻟﻨﻄﺎق إﻟﻰ ﻣﻨﻊ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ. ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺬ ﻟﻚ، ﻳﻤﻜﻦ أن‬ .
  • Page 230 ‫ﺷﺤﻦ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫اﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟ ﺎ ﺗﻜﻦ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ وﻗﺖ اﻟﺸﺮاء‬ ‫ﻳﺴﺘﻐﺮق ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم ﺣﻮاﻟﻲ 2 5 ﺳﺎﻋﺔ. )رﺑﻤﺎ ﻳﺴﺘﻐﺮق ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﻗﺘ ً ﺎ أﻃﻮل ﺑﻨﺎء ً ﻋﻠﻰ ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺜﻞ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ (.‫اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ...
  • Page 231 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬ (AR-12 ‫)اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬  .‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﺑﻤﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد ﻣﺒﺎﺷﺮة ً ، ﺑﺪﻟ ً ﺎ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬ (AR-12 ‫)اﻟﺼﻔﺤﺔ‬  ‫أدﺧﻞ اﻟﺴﻠﻚ ﺑﻴﻦ‬ ‫ادﻓﻊ اﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ ا ﻟ ﺎﺗﺠﺎه‬ ‫أدﺧﻞ...
  • Page 232 ‫اﻟﻤﺆﺷﺮات أﺛﻨﺎء ا ﻟ ﺎﺳﺘﺨﺪا م‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﻤﺆﺷﺮ‬ .‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺘﺒﻘﻲ إﻳﻘﺎف ﻣﺮﺗﻔﻊ‬ ‫ﻣﻄﻔﺄ‬ ‫اﻟﻮﻣﻴﺾ )ﺣﻮاﻟﻲ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺘﺒﻘﻲ ﻣﻨﺨﻔﺾ‬ (‫اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬ .‫اﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎري ة‬ ‫اﻟﻮﻣﻴﺾ )ﺣﻮاﻟﻲ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﻓﻲ‬ .‫ﻳﺤﺘﺎج اﻟﻔﻠﺘﺮ إﻟﻰ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ (AR-24, AR-23 ‫)اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ (‫اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬...
  • Page 233 ‫اﻟﻀﻮاﺑﻂ واﻟﻤﺆﺷﺮات‬ ‫أزرار اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر‬ ‫ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮة ﻳﺘﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر، ﺳﺘ ُ ﺒﺪل ﺣﺎﻟﺔ‬ ،‫ﺳﻴﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮ ﻧﻮع أو ﺣﺎﻟﺔ ا ﻟ ﺄرﺿﻴﺔ‬ (‫" )اﻟﻘﻴﺎﺳﻲ‬standard" ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﺑﺎ ﻟ ﺈﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺮأس اﻟﺸﻔﻂ‬ ...
  • Page 234 ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت واﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت ﺑﺎﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وأﻧﺒﻮب اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ‬  ‫رأس اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ (AR-15 ‫)اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫أﻧﺒﻮب اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ‬  ‫اﻟﻤﺼﻐﺮة‬ (AR-17 ‫)اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫أﻧﺒﻮب ﺑﻔﻮﻫﺔ ﻣﺸﻘﻮﻗﺔ‬  ‫ﺛﻨﺎﺋﻲ ا ﻟ ﺎﺗﺠﺎه‬ (AR-18 ‫)اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫أﻧﺒﻮب ﺑﻔﻮﻫﺔ ﻣﺘﻌﺪد اﻟﺰواﻳﺎ ﻣﻊ‬ (AR-19 ‫ )اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ...
  • Page 235 ‫أﺳﻤﺎء ا ﻟ ﺄﺟﺰاء واﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺿﺒﻂ إﻋﺪادات اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻌﺼﺎ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ إﻋﺪادات اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺤﻤﻮل ﺑﺎﻟﻴﺪ‬ ‫أزرار اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ز ِ ر ﺗﺤﺮﻳﺮ‬ ‫ﺣﺎوﻳﺔ أﺗﺮﺑﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫ﻓﺮﺷﺎة ﻳﺪوﻳﺔ‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻣﺤﻮل ﺗﻴﺎر ﻣﺘﺮدد‬ ‫أﻧﺒﻮب‬ ‫اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ‬...
  • Page 236 ‫إذا دﺧﻞ اﻟﺴﺎﺋﻞ اﻟﻤﻮﺟﻮد داﺧﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إﻟﻰ ﻋﻴﻨﻴﻚ، ﻓ ﻠ ﺎ ﺗﻘﻢ ﺑﻔﺮك ﻋﻴﻨﻴﻚ، ﺑﻞ اﻏﺴﻠﻬﻤﺎ ﺟﻴﺪ ً ا ﺑﺎﻟﻤﺎء اﻟﻨﻈﻴﻒ‬ ● .‫ﻓﻲ اﻟﺤﺎل، ﺛﻢ اﺳﺘﺸﺮ اﻟﻄﺒﻴﺐ‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي ﻋﺪم اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ إﻟﻰ ﺣﺪوث ﺿﺮر ﻟﻌﻴﻨﻴﻚ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻬﺎ ﺗﺴﺮﻳﺐ أو ﺑﻬﺎ راﺋﺤﺔ ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ أو ﺗﻐﻴﺮ ﻟﻮﻧﻬﺎ أو ﺣﺪث ﺑﻬﺎ ﺗﺸﻮه أو ﺗﻠﻒ‬ ●...
  • Page 237 .‫ﺗﻠﺤﻴﻤﻬﺎ. ﻟ ﺎ ﺗﺸﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻟ ﺎ ﺗﻜﻮن ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﻨﻲ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺪرب‬ .‫ﻟ ﺎ ﺗﻨﺰع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إ ﻟ ﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ● .Hitachi ‫ﻳﺮﺟﻰ اﺳﺘﺸﺎرة وﻛﻴﻞ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬ .‫ﻟ ﺎ ﺗﻠﻤﺲ أﻃﺮاف اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أو ﺗﻮﺻﻠﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام أﻏﺮاض ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﺜﻞ ا ﻟ ﺄﺳ ﻠ ﺎك واﻟﺪﺑﺎﺑﻴﺲ‬ ●...
  • Page 238 ‫اﻟﻤﻘﺒﺲ واﻟﻘﺎﺑﺲ ووﺣﺪة اﻟﺸﺤﻦ‬ .‫أﻣﺴﻚ ﻣﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد‬ .‫أﻣﺴﻚ ﻣﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد ﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ. ﻟ ﺎ ﺗﺸﺪ اﻟﺴﻠﻚ‬ ● ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي ﺷﺪ اﻟﺴﻠﻚ إﻟﻰ إﺗ ﻠ ﺎﻓﻪ واﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪوث ﻗﺼﺮ ﻓﻲ‬ .‫اﻟﺪاﺋﺮة، ﻣﺎ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ‬ .‫ﻟ...
  • Page 239 ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي ا ﻟ ﺎﺳﺘﻤﺮار ﻓﻲ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﻇﻞ ﺣﺪوث ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻈﺮوف إﻟﻰ ﺗﺼﺎﻋﺪ دﺧﺎن أو‬ ‫ﺣﺮﻳﻖ أو ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر واﻓﺼﻞ ﻣﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد ﻣﻦ اﻟﻤﺄﺧﺬ‬ .‫ ﻟﻄﻠﺐ إﺟﺮاء ﻓﺤﺺ وإﺻ ﻠ ﺎح‬Hitachi ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ، اﺗﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻞ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺄﺧﺬ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ، ﻗﺎﺑﺲ، ﺳﻠﻚ، ﻣﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد‬...
  • Page 240 ‫ﻳﺮد أدﻧﺎه ﺗﺼﻨﻴﻒ وﺗﻮﺿﻴﺢ ﻟﺸﺪة ا ﻟ ﺈﺻﺎﺑﺔ أو اﻟﻀﺮر اﻟﺬي ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺤﺪث إذا ﺗﻢ ﺗﺠﺎﻫﻞ ﻫﺬه ا ﻟ ﺎﺣﺘﻴﺎﻃﺎت، أو ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ‬ ‫ اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﺣﺪوث أي إﺻﺎﺑﺔ أو ﺿﺮر ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺘﺠﺎﻫﻞ ﻫﺬه‬Hitachi ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ. ﻟ ﺎ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬...
  • Page 241 .......(‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔ ﻠ ﺎﺗﺮ )ﻏﺴﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ AR-27 ........‫ﺗﻨﻈﻴﻒ رؤوس اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ AR-29 .Hitachi ‫ﻧﺸﻜﺮك ﻟﺸﺮاﺋﻚ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﻌﺼﺎ اﻟ ﻠ ﺎﺳﻠﻜﻴﺔ ﻣﻦ‬ .......... ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ رؤوس اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟ ﻠ ﺎﺳﺘﺨﺪام داﺧﻞ اﻟﻤﻨﺎزل ﻓﻘﻂ وﻟﻴﺴﺖ‬ AR-29 .‫ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻟ ﻠ ﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺠﺎري‬...
  • Page 244 Factory: Arcelik Hitachi Home Appliances (Thailand) Ltd. 3-15128-1...

Table of Contents