Généralités; Utilisation Et Conservation Du Manuel De L'opérateur; Dispositifs De Sécurité - Oregon 530-120H Original Instruction Manual

Bench chain grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

© 2 0 1 4 B L O U N T , I N C . L E S T A R I F S E T C A R A C T É R I S T I Q U E S P E U V E N T Ê T R E M O D I F I É S S A N S P R É A V I S . T O U S D R O I T S R É S E R V É S . O R E G O N ® E S T U N E M A R Q U E D É P O S É E D E B L O U N T , I N C . A U X É T A T S - U N I S E T / O U D A N S D ' A U T R E S P A Y S .
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
FIG. A
Couvercle
d'une boîte
de prise de
courant
mise à la
terre
B. Les outils à cordon d'alimentation mis à la terre
destinés à être utilisés sur un circuit d'alimentation
ayant une puissance nominale inférieure à
~ 150 V Cet outil est conçu pour une utilisation sur
un circuit qui comporte une prise semblable à celle
illustrée à la Figure A L'outil est doté d'une fiche de
mise à la terre qui ressemble à la fiche illustrée à la
Figure B Un adaptateur temporaire, qui ressemble
à l'adaptateur montré à la Figure C, peut être utilisé
pour brancher cette fiche à une prise à 2 pôles
tel que montré lorsqu'une prise correctement
mise à la terre n'est pas disponible L'adaptateur
temporaire ne doit être utilisé que jusqu'à ce qu'un
électricien compétent puisse installer une prise
correctement mise à la terre Les dispositifs de mise
à la terre, tels que les languettes rigides de couleur
verte et les autres dispositifs semblables, qui
dépassent de l'adaptateur, doivent être connectés
à une masse permanente comme une boîte de
prise de courant correctement mise à la terre
GÉNÉRALITÉS
Le fabricant n'est pas responsable des
dommages dans les cas suivants :
– Le non respect des directives
décrites dans ce guide ;
– L'utilisation de la machine autre que celle
décrite dans la section « UTILISATION » ;
– Le manquement à se conformer aux normes en
vigueur sur la santé et la sécurité au travail ;
– Mauvaise installation ;
– Manquement à l'entretien prévu ;
– Modifications ou travaux qui ne sont
pas autorisés par le fabricant ;
– L'utilisation de pièces de rechange
non originales ou inadéquates ;
– Réparations qui ne sont pas
effectuées par un spécialiste
44
FIG. B
Broche de
mise à la
terre
UTILISATION ET CONSERVATION
DU MANUEL DE L'OPÉRATEUR
Les caractéristiques et les informations données
dans ce manuel sont uniquement à titre indicatif
Le fabricant se réserve le droit d'apporter les
modifications à la meuleuse jugées nécessaires en
tout temps Il est interdit de reproduire toute partie
de ce document sans l'autorisation du fabricant
Le manuel de l'opérateur est une partie intégrante
de la machine et doit être conservé dans un
endroit sûr de sorte qu'il puisse être consulté
chaque fois que le besoin se présente Si vous
perdez votre manuel ou s'il est endommagé, vous
pouvez demander une autre copie au détaillant
ou à un centre de service autorisé Le manuel
doit accompagner la machine en tout temps
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
La meuleuse est dotée des dispositifs
de sécurité illustrés à la page 46 :
– Écrans : ils protègent l'opérateur des pièces de la
– Interrupteur : la machine est dotée d'un
– Clavette de sécurité : elle est utilisée pour bloquer
FIG. C
Adaptateur
Mise à la
terre du
Vis en
réseau
métal
Couvercle d'une boîte
de prise de courant
mise à la terre
meule pouvant se détacher pendant le processus
d'affûtage Ces protections doivent toujours
être en place lorsque la machine est en cours
d'utilisation Toujours s'assurer que les écrans
sont efficaces et correctement fixés La sécurité
de l'opérateur pourrait être compromise si les
écrans sont fissurés ou autrement endommagés
interrupteur de sécurité avec bobine de
déclenchement Dans le cas d'une panne de
courant soudaine, l'interrupteur déclenche
automatiquement et déconnecte l'appareil
du réseau électrique La machine ne démarre
pas, même si l'alimentation électrique est
soudainement rétablie Vous devez redémarrer
la meuleuse en mettant l'interrupteur
marche-arrêt à la position de marche (« l »)
le bras en position complètement relevé Le bras
est bloqué lorsque la broche est desserrée Cette
condition est nécessaire pour ajuster les angles
d'affûtage, lors du remplacement et du dressage
de la meule Lorsque la clavette est serrée, le
bras est libre de se déplacer Cette condition est
nécessaire pendant le processus d'affûtage
520-120 / 530-120H

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

520-120

Table of Contents