Oregon 590181 Owner's Manual

Oregon 590181 Owner's Manual

Minigrinder
Table of Contents
  • Norme DI Sicurezza
  • In Caso DI Problemi Tecnici
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Utilisation Prévue
  • Entretien
  • Garantie
  • Bei Technischen Problemen
  • Mantenimiento
  • Normas de Segurança
  • Προοριζομενη Χρηση
  • Avsedd Användning
  • Laitteen Käytöstä Poisto
  • Účel Použití
  • Характеристики Машины
  • Техническое Обслуживание
  • Декларация Осоответствии Ес

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

MANUALE ISTRUZIONI
IT
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
EN
OWNER'S MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
(ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANWEISUNGEN)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
(TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
EL
ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
(VERTALING VAN DE ORIGINELE AANWIJZINGEN)
BRUKSANVISNING
SV
MANUAL FOR INSTRUKSJONER
NO
(OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN)
KÄYTTÖOHJEET
FI
(ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS)
BRUGSANVISNING
DA
(OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
PŘÍRUČKA
CS
(PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
(ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ)
230V
~
IT
Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina.
FR
Lire le mode demploi et la notice dentretien avant dutiliser cette machine.
EN
Read the operation and maintenance manual carefully before using this machine.
DE
Lesen Sie diese Bedienungs- und Wartungsanleitung vor der Verwendung der Maschine aufmerksam durch.
ES
Leer el manual de instrucciones y de mantenimiento antes de utilizar esta máquina.
PT
Antes de utilizar a máquina ler o manual de instruções.
EL
Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το μηχάνημα.
NL
Lees voor het gebruik van deze machine eerst de gebruiksaanwijzing en de onderhoudsvoorschriften.
SV
Läs bruks-och underhållsanvisningarna innan du använder denna maskin.
NO
Les bruks-og vedlikeholdanvisningen før maskinen brukes.
FI
Lue käyttö- ja huolto-opas ennen tämän laitteen käyttöä.
DA
Læs brugsanvisningen opmærksomt, før arbejdet begyndes.
PL
Przed użyciem tej maszyny zapoznać się z instrukcją obsługi i konserwacji.
CS
Před použitím tohoto stroje je třeba si přečíst návod k obsluze a k údržbě stroje.
RU
Перед использованием данной машины ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и техническому обслуживанию.
(ISTRUZIONI ORIGINALI)
(TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL)
(TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS)
(TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS)
(ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ)
(ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL)
(TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI)
MINIGRINDER 590181
590181 SCHLEIFMACHINE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oregon 590181

  • Page 1 MINIGRINDER 590181 590181 SCHLEIFMACHINE MANUALE ISTRUZIONI (ISTRUZIONI ORIGINALI) MANUEL D’INSTRUCTIONS (TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL) OWNER’S MANUAL (TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS) GEBRAUCHSANWEISUNG (ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANWEISUNGEN) MANUAL DE INSTRUCCIONES (TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES) MANUAL DE INSTRUÇÕES (TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS) ΤΟ...
  • Page 4: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO diritto di appor tare eventuali modifiche senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale. AFFILATRICE ELETTRICA PER CATENE 590181 230 Volt A cura del Servizio Assistenza e Pubblicazioni Tecniche AFFILATRICE ELETTRICA MINIGRINDER 106550 230Vac A cura del Servizio Assistenza e Pubblicazioni Tecniche A cura del Servizio Assistenza e Pubblicazioni Tecniche PROPRIETA’...
  • Page 5 - Quando l’apparecchio non viene utilizzato, riporlo in un luogo si trova in serio pericolo. asciutto, chiuso e lontano dalla portata dei bambini. - Utilizzare l'apparecchio elettrico giusto. - Il presente apparecchio elettrico, è conforme alle relative - Non utilizzare apparecchi poco efficaci per svolgere attività prescrizioni di sicurezza.
  • Page 6: In Caso Di Problemi Tecnici

    230 Volt - regolare la profondità di affilatura con la vite di registro posta sul braccio facendo attenzione di non intaccare le maglie di collegamento (foto 9) - stabilita la profondità di affilatura bloccare la vite di registro tramite la ghiera (foto 9 – punto 1) - regolare la leva a ripresa;...
  • Page 7 DEMOLIZIONE: 590181 L’AFFILATRICE ELETTRICA MINIGRINDER 106550 è stata costruita con materiali riciclabili fino al 90%, di conseguenza nel caso esista la necessità di mettere fuori servizio l’affilatrice non abbandonatela nell’ambiente ma consegnatela al Vs. rivenditore che provvederà...
  • Page 8 Préparé par le Service assistance et publications techniques Préparé par le Service assistance et publications techniques PROPRIETE RESERVEE PROPRIETE RESERVEE 590181 230 Volt AFFÛTEUSE ÉLÉCTRIQUE MINIGRINDER 106550 230Vac PROPRIETE RESERVEE Une copie de ce manuel est fournie avec chaque affûteuse Une copie de ce manuel est fournie avec chaque affûteuse...
  • Page 9: Utilisation Prévue

    des câbles de rallonge prévus et certifiés à cet effet. s’ils sont endommagés les changer. - Ne jamais tirer le câble d’alimentation pour le débrancher de la - Veiller à ce que les poignées restent sèches, propres et prise. Veiller à ce que le câble reste loin des sources de chaleur, exemptes de traces d’huile ou de graisse.
  • Page 10: Entretien

    230 Volt 60°, en le mesurant dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre - placer la chaîne qu’on veut aiguiser sur les deux étaux en faisant attention que le délimiteur de profondeur se trouve sur la droite comme indiqué (photo 7- point 1). - desserrer l'étau en se servant du pommeau qui se trouve en dessous (photo 7 - point 2) et tourner l'étau dans le sens des aiguilles d’une montre à...
  • Page 11: Garantie

    DEMOLITION: 590181 L’AFFÛTEUSE ÉLÉCTRIQUE MINIGRINDER 106550 a été construite avec des matériaux recyclables à 90%, par conséquent dans le cas où il serait nécessaire de la mettre hors service, il ne faut pas l'abandonner dans le milieu ambiant mais la remettre au détaillant qui s’occupera de son élimination.
  • Page 12 NB: The descriptions and illustrations contained in this manual are not binding. The manufacturer reserves the right to bring about NB: The descriptions and illustrations contained in this manual are not binding. The manufacturer reserves the right to bring about 590181 230 Volt - Machine: Electrical chain grinder MINIGRINDER 106550 230Vac for saws NB: The descriptions and illustrations contained in this manual are not binding.
  • Page 13: Intended Use

    using exclusively OEM spare parts, otherwise whoever uses the - Do not use low effective tools for heavy duty applications. machine could be in serious danger. - Use a proper electric tool. INTENDED USE This machine is an electrical grinder for chains used in chain saws. - The machine must not be used in corrosive or explosive - Use the machine exclusively for the types of chains stated in the environments.
  • Page 14: Maintenance

    - do not use compressed air, that is likely to bring the metal dust in positions where they cannot be reached, damaging essential components of the grinder. DEMOLITION: 590181 The MINIGRINDER 106550 has been fabricated with 90% recyclable materials. Therefore, if the grinder must be deactivated, do not abandon it. Take it to your dealer who will store or dispose of it correctly.
  • Page 15 Änderungen vor, ohne dabei das vorliegende Handbuch immer aktualisieren zu müssen. ELEKTRISCHES KETTENSCHLEIFGERÄT ELEKTRISCHE MINIGRINDER 106550 SCHLEIFMASCHINE 230Vac ELEKTRISCHE 590181 SCHLEIFMASCHINE 230V Vom Kundendienst und Büro für technische Veröffentlichungen Vom Kundendienst und Büro für technische Veröffentlichungen Vom Kundendienst und Büro für technische Veröffentlichungen...
  • Page 16 liegende Geschwindigkeit forcieren. unterziehen und es durch einen Fachtechniker reparieren - Die Schleifscheibendrehung nach dem Abstellen des Motors lassen, wenn es beschädigt ist. niemals mit den Händen anhalten. - Die Verlängerungskabel regelmäßig einer Sichtkontrolle - Beim Einsatz des Geräts im Freien ausschließlich für diesen unterziehen und sie durch einen Fachtechniker reparieren Zweck geeignete...
  • Page 17: Bei Technischen Problemen

    (Bild 5) - Der Schleifscheibesschutz korrekt stellen (Bild 6A - 6B), bei ihn drehen, so dass die Kerbe den Arm berührt (Bild 6C) und ihn mit der geeigneten Schraube befestigen (Bild 6D). 230 Volt (Bild 7 - Punkt 1) (Bild 7 - Punkt 2) in Übereinstimmung mit dem oberen Schleifwinkels des rechten Zahns drehen und dabei die Gradskala verwenden (Foto 7 –...
  • Page 18 Die Schleifmaschine ELEKTRISCHE MINIGRINDER 106550 SCHLEIFMASCHINE wurde mit bis zu 90% wiederverwertbaren EL EKT RISCHE 590181 S C H LE I FMA S C H IN E 2 3 0V Materialien gebaut. Aus diesem Grund bei einer Außerbetriebnahme die Schleifmaschine nicht wegwerfen, sondern dem Händler zurückgeben, der sie dann sachgerecht entsorgt.
  • Page 19 AFILADORA ELÉCTRICA PARA CADENAS 590181 230 Volt Bajo la dirección del Servicio de Asistencia y Publicaciones Técnicas Bajo la dirección del Servicio de Asistencia y Publicaciones Técnicas MAQUINA DE AFILAR ELECTRICA MINIGRIDER 106550 230Vac Bajo la dirección del Servicio de Asistencia y Publicaciones Técnicas...
  • Page 20 aquellos recomendados por el fabricante, puede ocasionar - Cuando no utilice a la unidad, guárdela en un lugar seco, cerrado accidentes. y lejos del alcance de los niños. - No altere los dispositivos de seguridad. - Esta unidad eléctrica respeta correspondientes - Conserve la unidad con cuidado.
  • Page 21 230 Volt - el bloqueo de la cadena está instalado sobre un perno montado a su vez en la biela de plástico. Dicho perno tiene dos muescas de posición permitiendo colocar la detención de la cadena exactamente en medio del diente que se desea afilar en ese momento - con motor apagado bajar el brazo y con varios intentos, mediante el tornillo de regulación avance cadena, acercar el diente a la muela hasta rozarla, iniciando siempre del diente más desgastado individuado con la plantilla en dotación (fig.
  • Page 22: Mantenimiento

    DEMOLICIÓN: 590181 La afiladora MAQUINA DE AFILAR ELECTRICA MINIGRINDER 106550 fue construida con materiales recuperables hasta el 90%, por consiguiente en el caso exista la necesidad de poner fuera de servicio la afiladora, no abandonarla en el ambiente sino entregarla a vuestro revendedor quien se encargará...
  • Page 23: Normas De Segurança

    N.B. As descrições e as ilustrações contidas no presente manual não se julgam estritamente comprometedoras. A Firma reserva-se o direito de efectuar modificações sem o compromisso a actualizar de cada vez este manual. MÁQUINA ELÉCTRICA DE AFIAR CORRENTES 590181 230 Volt MÁQUINA DE AFIAR ELÉCTRICA MINIGRINDER 106550 230Vac Pelo Serviço de Assistência e Publicações Técnicas Pelo Serviço de Assistência e Publicações Técnicas...
  • Page 24 - Examine periodicamente o cabo do aparelho e, se danificado, normas de segurança. As reparações devem ser feitas apenas providencie que seja reparado por um técnico especializado. por um Técnico Especializado, utilizando somente peças de - Examine periodicamente os cabos de prolongamento e, se reposição originais do fabricante.
  • Page 25 230 Volt - com o motor desligado, abaixe o braço e com várias tentativas, mediante o parafuso de ajuste do avanço da corrente, aproxime o dente da mó até roçá-la, iniciando sempre pelo dente mais desgastado , localizado com o gabarito fornecido (fig.3-pontoD) iii-pontoD) - ponha em marcha a máquina de afiar e, sempre com o parafuso de ajuste do avanço do dente, determine a quantidade a remover (foto 8 –...
  • Page 26 DEMOLIÇÃO: 590181 A MÁQUINA DE AFIAR ELÉCTRICA MINIGRINDER 106550 foi fabricada com materiais recicláveis até 90%, por conseguinte, caso seja necessário pôr a máquina fora de serviço, não a abandone no ambiente mas entregue-a ao seu revendedor, que procederá à...
  • Page 27 " . H Etaireiv a diathreiv to dikaiv w ma na epifev r ei piqane v " allagev " sto egceiriv d io cwriv " prohgouv m enh enhmev r wsh. HLEKTRIKH AKONISTIKH MHCANH GIA ALUSIDES HLEKTPIKH AKONISTIKH MHCLNII MINIGRINDER 106550 230Vac 590181 230 Volt Me thn epimev l eia tou Tmhv m ato" Uposthv r ixh" tou Sev r bi" kai twn Tecnikwv n Ekdov s ewn APOKLEISTIKH IDIOKTHSIA CARAKTHRISTIKA THS MHCANHS: - Kataskeuasthv "...
  • Page 28: Προοριζομενη Χρηση

    σβήνει. - Να διατηρείτε τις λαβές στεγνές, καθαρές και χωρίς λάδι και - Η χρήση αξεσουάρ (π.χ. ο τροχός) διαφορετικών των γράσο. προτεινόμενων από τον κατασκευαστή, μπορεί να προκαλέσει - Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, να την τοποθετείτε σε ατυχήματα. χώρο...
  • Page 29 230 Volt sthn diabav q mish pou antistoiceiv me thn anwv t erh gwniv a trociv s mato" tou dexiouv dontiouv crhsimopoiwv n ta" thn kliv m aka (fwt. 7 - shmei v o - bav l te ev n a dexiv dov n ti giav ktuv p hma kov n tra sto mplov k o th" alusiv d a" (fwt. 8 shmeiv o 1) kai mev s w twn bidwv n tou ruqmisthv ruqmiv s ate to procwv r hma tou dontiouv - to mplov k o alusiv d a"...
  • Page 30 H mhcanh akoniv s mato" HLEKTPIKH AKONISTIKH MHCNII MINIGRINDER 106550 eiv n ai kataskeuasmev n h me anakuklwv s ima ulikav 590181 se posostov 90% kai gi’autov se periv p twsh pou eiv n ai anagkaiv a h pauv s h th", mhn thn egkateleiv p ete sto peribav l lon allav epistrev y te thn ston pwlhthv sa"...
  • Page 31 N.B. De in deze handleiding verstrekte beschrijvingen en afbeeldingen zijn niet streng bindend bedoeld. De Fabrikant behoudt zich het recht voor, indien nodig, veranderingen aan te brengen zonder iedere keer verplicht te zijn deze handleiding bij te werken. ELEKTRISCHE KETTINGSLIJPMACHINE 590181 230 Volt ELEKTRISCHE MINIGRINDER 106550 SLIJPMACHINE 230Vac...
  • Page 32 - Het gebruik van andere accessoires (bijv. de slijpsteen) dan - Berg de machine als hij niet gebruikt wordt op een droge en geadviseerd door de fabrikant kan ongelukken tot gevolg gesloten plaats en buiten het bereik van kinderen op. hebben.
  • Page 33 230 Volt - plaats de te slijpen ketting op de twee klauwen, waarbij u erop let dat de dieptebegrenzer zich zoals aangegeven aan de rechterkant bevindt (foto 7-punt 1) - zet de klem wat losser met behulp van de zich hieronder bevindende knop (foto 7 –punt 2) en draai de klem naar rechts van de graad, die met de bovenste slijphoek van de rechterkant overeenkomt.
  • Page 34 ONTMANTELING: 590181 De slijpmachine ELEKTRISCHE MINIGRINDER 106550 SLIJPMACHINE is voor 90% vervaardigd uit hergebruikbare materialen. U mag daarom, indien u de slijpmachine buiten werking moet stellen, de machine niet in het milieu achterlaten, maar moet hem naar uw wederverkoper terugbrengen, die voor de juiste afvalverwerking zal zorgen.
  • Page 35 OBS! Beskrivningarna och illustrationerna som finns i denna manual skall inte avses som absolut förpliktande. Företaget förbehåller sig rätten att tillföra eventuella ändringar utan vara skyldig att uppdatera denna manual gång efter gång. ELEKTRISK SLIPMASKIN FÖR SÅGKEDJOR 590181 230 Volt ELEKTRISK MINIGRINDER 106550 SLIPMASKIN 230Vac Utförd av Servicetjänsten och av Tekniska Publikationer...
  • Page 36: Avsedd Användning

    - Följ anvisningarna när tillbehör ska bytas ut. - Denna elektriska maskin överensstämmer med gällande - Undersök regelbundet maskinens nätkabel visuellt och låt en säkerhetsföreskrifter. Reparationer ska endast utföras av en specialiserad tekniker reparera den om den är skadad. specialiserad tekniker och endast tillverkarens originalreservdelar - Undersök regelbundet förlängningskablarna visuellt och byt ut ska användas.
  • Page 37 230 Volt - för en höger kedjelänk tills den gör anslag mot kedjans stopp och reglera genom justerskruven (foto 8- punkt 1) matningen av kedjelänken - kedjestoppet är installerat på ett stift som i sin tur är monterat på vevstaken i plast. Detta stift har två referensskåror som tillåter att ställa in kedjans stopp exakt i mitten av den kedjelänk som Du skall slipa i det ögonblicket - när motorn är avstängd förs armen ner och , genom att försöka flera gånger, med hjälp av justerskruven för kedjans matning, förs kedjelänken mot slipskivan tills den snuddar vid slipskivan.
  • Page 38 SKROTNING: 590181 Slipmaskinen ELEKTRISK MINIGRINDER 106550 SLIPMASKIN är tillverkad av material som kan återvinnas till 90 %. Om det blir aktuellt att ta maskinen ur drift skall Du därför inte lämna den i naturen utan lämna in den till Din återförsäljare som kommer att ta ansvaret för att maskindelarna hamnar på...
  • Page 39 å være nødt til å føre denne manualen á jour hver gang. ELEKTRISK SLIPER FOR KJEDER 230 Volt 590181 ELEKTRISK MINIGRINDER 106550 SLIPER 230 Vac Redigert ved Assistanseservice og Tekniske publikasjoner Redigert ved Assistanseservice og Tekniske publikasjoner...
  • Page 40 - Undersøk regelmessig forlengerledningene, og skift dem ut hvis av en spesialisert tekniker, og kun konstruktørens originale de er skadet. reservedeler må brukes. I motsatt tilfelle utsettes brukeren for - Hold håndtakene tørre, rene og frie for olje og fett. alvorlig fare.
  • Page 41 230 Volt (med urviseren øker fastspenningen, mot urviseren minsker fastspenningen), bestemmer man riktig fastspenning av de to kjeftene (foto 10). Systemet for fastspenning med spenningsspak tillater en uniform spenning av de to kjeftene som støtter kjedet, dette tillater oss alltid å ha kjedet stilt nøyaktig på midten av roteringen på skrustikken. Fundamentalt for en perfekt sliping, med sikkerhet om at både de høyre og de venstre tennene er akkurat like lange.
  • Page 42 DEMOLISJON: 590181 Sliperen ELEKTRISK MINIGRINDER 106550 SLIPER er blitt konstruert med 90% gjenvinnbart materiale, med den konsekvens at i tilfelle sliperen må settes ut av funksjon, ikke forlat den ute i naturen men gi den til din forhandler som vil plassere den riktig.
  • Page 43 Tämän käyttöohjeen sisältämiä kuvauksia ja kuvia ei voida pitää jatkuvasti sitovina. Tehdas pidättää itselleen oikeuden suorittaa mahdollisia muutoksia laitteeseen päivittämättä tämän vuoksi joka kerta käyttöohjetta. TERÄKETJUJEN SÄHKÖKÄYTTÖINEN TEROITUSLAITE 590181 230 Volt SÄHKÖKÄYTTÖINEN MINIGRINDER 106550 KETJUNTEROITIN 230Vac Huolto-osasto ja tekniset julkaisut KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN...
  • Page 44 - Tarkista laitteeseen kuuluva virtajohto silmämääräisesti - Kyseinen sähkölaite on vastaavien turvamääräysten mukainen. säännöllisin väliajoin ja, jos se on vahingoittunut, anna Korjaustoimenpiteet suorittaa vain ammattitaitoinen ammattitaitoisen teknikon korjata se. teknikko, ainoastaan alkuperäisiä varaosia käyttämällä. - Tarkista jatkojohdot silmämääräisesti säännöllisin väliajoin ja Päinvastaisessa tapauksessa käyttäjä...
  • Page 45: Laitteen Käytöstä Poisto

    230 Volt jonka saat selville toimituksen mukana olevan mittatulkin avulla (kuva 3 - kohta D). - käynnistä teroituskone ja määrittele, hampaan etenemistä säätävän ruuvin avulla, kuinka paljon materiaalia haluat poistaa hampaasta. - kun olet määritellyt poistettavan määrän, lukitse säätöruuvi rengasmutterin avulla (valokuva 8 – kohta 2). - jotta moottori ei kuormittuisi liikaa ja jotta ketjun hampaat eivät vaurioituisi , poista aina niin vähän materiaalia kuin mahdollista äläkä...
  • Page 46 - älä käytä puhdistukseen paineilmaa, koska se saattaa puhaltaa metallihiukkasia sellaisiin paikkoihin, joista niiden poisto ei enää onnistu ja joissa ne voivat vaurioittaa koneen tärkeitä osia. LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTO: 590181 SÄHKÖKÄYTTÖINEN MINIGRINDER 106550 KETJUNTEROITIN ketjunteroituskone on tehty 90%:sesti kierrätettävistä materiaaleista. Tästä syystä, joutuessasi poistamaan laitteen käytöstä, älä jätä sitä ympäristöön, vaan palauta se jälleenmyyjälle, joka huolehtii laitteen asianmukaisesta sijoittelusta.
  • Page 47 N.B. Beskrivelserne og illustrationerne i denne vejledning skal anses for at være uforpligtende. Firmaet forbeholder sig ret til at udføre eventuelle ændringer, uden dermed at være nødsaget til af opdatere denne vejledning hver gang. ELEKTRISK SLIBEMASKINE TIL KÆDER 590181 230 Volt LILLE ELEKTRISK SLIBEMASKINE MINIGRINDER 106550 230Vac Udarbejdet af Afdelingen for Kundeservice og Tekniske Udgivelser...
  • Page 48 - Undersøg regelmæssigt apparatets ledning og få den repareret de gældende sikkerhedsnormer. Reparationer må kun udføres af af en specialiseret tekniker, hvis den er beskadiget. en specialiseret tekniker og der må kun anvendes konstruktørens - Undersøg regelmæssigt forlængerledningerne og udskift dem, originale reservedele.
  • Page 49 230 Volt - start slibemaskinen og fastsæt den mængde, der skal fjernes, ved hjælp af justeringsskruen til tandfremførsel. - når mængden er blevet fastsat, skal man blokere justeringsskruen ved hjælp af ringen (foto 8 – punkt 2). - for ikke at belaste motoren for meget og beskadige kædens tænder, skal man kun fjerne en lille materialemængde, og ikke arbejde for lang tid på...
  • Page 50 ødelagt. SKROTNING: 590181 Slibemaskinen LILLE ELEKTRISK SLIBEMASKINE MINIGRINDER 106550 er bygget af materialer der er 90% genbrugelige, og man skal således ved behov for skrotning af slibemaskinen ikke efterlade den i omgivelserne, men derimod indlevere den til forhandleren, der vil sørge for at den bortskaffes på...
  • Page 51 N.B. Opisy i ilustracje zamieszczone w danej instrukcji nie sà obowiàzujàce. Firma rezerwuje sobie prawo do wnoszenia ewentualnych poprawek konstrukcyjnych bez obowiàzku uaktualniania za ka˝dym razem danej instrukcji. OSTRZARKA ELEKTRYCZNA DO ¸ANCUCHÓW 590181 230 Volt OSTRZARKA ELEKTRYCZNA MINIGRINDER 106550 230Vac Pod odpowiedzialnoÊcià S∏u˝by Serwisu technicznego oraz Publikacji technicznych W¸ASNOÂå...
  • Page 52 - Stosowanie akcesoriów (np. ściernicy) do innych celów niż miejscu suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci. tych, które zostały przewidziane przez konstruktora może - Niniejsze urządzenie elektryczne jest zgodne z odnoszącymi się spowodować wypadki przy pracy. przepisami bezpieczeństwa. - Nie naruszać urządzeń bezpieczeństwa. - Naprawy muszą...
  • Page 53 230 Volt - Po ustaleniu iloÊci materia∏u zablokowaç Êrub´ rejestrujàcà za poÊrednictwem nakr´tki mocujàcej (fot. 8 - punkt 2). - Aby nie obcià˝aç zbytnio silnika i nie uszkodziç z´bów ∏aƒcucha nale˝y zawsze usuwaç minimalne iloÊci materia∏u z z´bów nie zatrzymujàc si´ d∏ugo na jednym z´bie aby nie przegrzaç jego kraw´dzi. - Wyrególowaç...
  • Page 54 - nie u˝ywaç spr´˝onego powietrza, które mog∏oby nanieÊç py∏ metalu w miejsca niedost´pne ostrzarki. Z¸OMOWANIE: 590181 OSTRZARKA ELEKTRYCZNA MINIGRINDER 106550 jest skonstruowana z materia∏ów nadajàcych si´ do recyklingu w 90%, w konsekwencji w przypadku z∏omowania ostrzarki nie nale˝y jej porzucaç w otoczeniu lecz odnieÊç do dystrybutora, który podejmie odpowiednie kroki.
  • Page 55 N.B. Popis a obrázky, které jsou nedílnou ãástí této pfiíruãky platí nezávaznû. Podnik si vyhrazuje právo na provádûní zmûn takÏe není povinen, aby pfiíruãku aktualizoval ãi doplÀoval nov˘mi údaji. ELEKTRICKÁ OST¤IâKA NA ¤ETùZY Vydává Servis a Technické Publikace 590181 230 Volt ELEKTRICKÁ MINIGRINDER 106550 OST¤IâKA 230Vac AUTORSKÉ PRÁVO K pfiíslu‰enství...
  • Page 56: Účel Použití

    - Při výměně příslušenství postupujte podle uvedených pokynů. - Tento elektrický přístroj je ve shodě s příslušnými bezpečnostními - Provádějte pravidelnou vizuální kontrolu kabelu přístroje, pokud předpisy. Opravy musí provádět pouze specializovaný technik je poškozený, nechte ho opravit specializovaným technikem. a pouze s použitím originálních náhradních dílů...
  • Page 57 230 Volt - aretování fietûzu je nainstalováno na ãepu, kter˘ stojí na táhle z plastu. Tento ãep má dva záfiezy kter˘mi se zreguluje aretování fietûzu a to pfiesnû vprostfied zubu, kter˘ je tfieba v daném okamÏiku pfiibrousit; - pfii vypnutém motoru sklopit rameno a nûkoliker˘mi pokusy, pomocí registraãního ‰roubu zregulujete pfiesun zubu aÏ ke kotouãi tak, aby se ho lehce dot˘kal a zaãínejte od nejopotfiebovanûj‰ího zubu, coÏ...
  • Page 58 - nepouÏívat stlaãen˘ vzduch, nebot’ by mohl vnést do nepfiístupn˘ch míst zbytky kovového prachu a tím i váÏnû po‰kodit dÛleÏté ãásti stroje. ZLIKVIDOVÁNÍ: 590181 Ostfiiãka ELEKTRICKÁ MINIGRINDER 106550 OST¤IâKA byla vyrobena z 90% z recyklovan˘ch materiálÛ, takÏe bude-li tfieba stroj zlikvidovat, neodkládejte ho v pfiírodû, ale odevzdejte ho svému prodejci a ten se postará o jeho správnou likvidaci.
  • Page 59: Характеристики Машины

    ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТАНОК ДЛЯ ЗАТОЧКИ ЦЕПЕЙ mINIGRINDER 590181 230V~ 590181 230 Volt ХАРАКТЕРИСТИКИ МАШИНЫ: - Изготовитель: Tecomec - Машина: Электрический станок для заточки цепей ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТАНОК ДЛЯ ЗАТОЧКИ ЦЕПЕЙ mINIGRINDER 590181 230 Volt 230V~ ДАННЫЕ И МОДЕЛИ: - модель: ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТАНОК ДЛЯ ЗАТОЧКИ ЦЕПЕЙ mINIGRINDER 590181 230V~...
  • Page 60 - Избегайте касания телом поверхностей, замкнутых на землю - Тщательно ухаживайте за станком. или на корпус. - Замена принадлежностей должна производиться в соответствии - Для фиксации затачиваемой цепи в неподвижном положении с инструкцией. всегда используйте тиски. При затачивании никогда не - Периодически...
  • Page 61 - не вставляйте шлифовальный круг в ступицу, прилагая усилие, и не изменяйте диаметра центрирующего отверстия. Не используйте шлифовальных кругов в случае, если они не подогнаны к ступице полностью; - для монтажа шлифовального круга используйте только чистые и неповрежденные ступицу и зажимное кольцо; - убедитесь...
  • Page 62: Техническое Обслуживание

    важнейшие детали станка могут быть повреждены. УТИЛИЗАЦИЯ: ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЗАТОЧНЫЙ СТАНОК mINIGRINDER 590181 изготовлен из материалов, 90% которых могут быть повторно использованы. В связи с этим просим не утилизировать отслуживший станок вместе с бытовым мусором. Сдайте его своему дилеру, который позаботится...
  • Page 65 1190117_R05_DEF.indd 52 23/04/2010 15.08.25...
  • Page 66 230 Volt 230Vac – Electronic Card Elektronische Karte E-MOTOR Elektromotor Black BLACK Schwarz Electric Switch Elektroschalter...
  • Page 67 Mini 120V Spare Parts 18/04/2012 108476 110579 109171 109175 537888 111941 519971 295387A 108468 111014 554650...
  • Page 68 Oregon_106550 / 106550-N / 108340 /108340-N / 32653A / 519789 / 106540 / 620-230 / 620-230A / 620-230S / 542654 / 520-230 / 520-230A / 520-230S / 530-230H / 410-230 / 410-230A / 557271 / 12C1000 78-230V / 12W1000/ 12W2000 / 12W2000-N / 590181 A partire dall’anno di...
  • Page 69: Декларация Осоответствии Ес

    Oregon_106550 / 106550-N / 108340 /108340-N / 32653A / 519789 / 106540 / 620-230 / 620-230A / 620-230S / 542654 / 520-230 / 520-230A / 520-230S / 530-230H / 410-230 / 410-230A / 557271 / 12C1000 78-230V / 12W1000/ 12W2000 / 12W2000-N / 590181 Począwszy od roku...
  • Page 72 Impianto elettrico: Smaltimento presso centro di raccolta autorizzato. f f e t t u a r e r a c c o lta s e pa r ata ATTENZIONE: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze pericolose che possono avere effetti delle apparecchiature elettriche ed potenziali sulla salute umana e sull’ambiente.

Table of Contents