Rowi HHS 1200/3/1 T SMALL Manual

Rowi HHS 1200/3/1 T SMALL Manual

Halogen radiant heater 1200 w, portable
Hide thumbs Also See for HHS 1200/3/1 T SMALL:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheit
    • Wichtige Warnhinweise
    • A Llgemeine Sicherheitshinweise
    • S Pezifische Sicherheitshinweise
    • Produktbeschreibung
    • Anwendungsbereich und Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Typenschild
    • Produktsicherheit
    • Technische Daten
    • U Ntersagte Anwendungsbereiche
    • Vorbereitung des Produktes für den Betrieb
    • Auspacken des Lieferumfangs
    • Inbetriebnahme und Bedienung
    • Geräteübersicht
    • Betriebsanleitung
    • Aufstellen des Gerätes
    • A Ufbewahren der Originalverpackung
    • Abschalten des Gerätes
    • Lagerung
    • W Iederverpacken für Private Transportzwecke
    • Reinigung und Instandhaltung
    • Sicherheitsmaßnahmen
    • Reinigung
    • Instandhaltung
    • Fehlersuche und Reparatur
    • R Einigung und Instandhaltung durch Qualifizierte Personen
    • Gewährleistung
    • Umfang
    • Abwicklung
    • Konformitätserklärung
    • Garantieerklärung
    • E Rsatz- und Ausstattungsteile
    • Entsorgung
  • Français

    • Sécurité
    • Consignes de Sécurité Générales
    • Mises en Garde Importantes
    • Consignes de Sécurité Spécifiques
    • D Omaine D'utilisation et Utilisation Conforme à la Destination
    • Description du Produit
    • Plaque Signalétique
    • Sécurité du Produit
    • D Omaines D'utilisation Interdits
    • Fiche Technique
    • C Onservation de L'emballage D'origine
    • Déballage du Contenu de la Livraison
    • Mode D'emploi
    • Montage de L'appareil
    • P Réparation du Produit
    • Vue D'ensemble de L'appareil
    • Extinction de L'appareil
    • M Ise en Service et Utilisation
    • Mesures de Sécurité
    • N Ettoyage et Entretien
    • R Econditionnement pour Transport à Titre Privé
    • Stockage
    • Maintenance
    • Nettoyage
    • R Echerche de Panne et Réparation
    • Déroulement
    • Garantie
    • N Ettoyage et Entretien Par des Personnes Qualifiées
    • Étendue
    • Déclaration de Garantie
    • Pièces de Remplacement et D'équipement
    • Recyclage
    • D Éclaration de Conformité
  • Italiano

    • Avvertenze Importanti
    • Sicurezza
    • A Vvertenze Per la Sicurezza Generali
    • A Vvertenze Per la Sicurezza Specifiche
    • Campo DI Applicazione E Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Descrizione del Prodotto
    • Sicurezza del Prodotto
    • Targhetta Identificativa
    • A Mbiti DI Applicazione Vietati
    • D Isimballaggio del Contenuto Della Fornitura
    • P Reparazione del Prodotto Per Il Funzionamento
    • Conservazione Dell'imballo Originale
    • Manuale D'uso
    • Panoramica Dell'apparecchio
    • Posizionamento Dell'apparecchio
    • M Essa in Funzione E Utilizzo
    • Misure DI Sicurezza
    • Pulizia E Manutenzione
    • R Eimballaggio Per Trasporti Privati
    • Spegnimento Dell'apparecchio
    • Stoccaggio
    • D Iagnostica E Riparazione
    • Manutenzione
    • Pulizia
    • Garanzia
    • P Ulizia E Manutenzione da Parte DI Persone Qualificate
    • Portata
    • Svolgimento
    • Dichiarazione DI Garanzia
    • P Arti DI Ricambio E Dotazioni
    • Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità
  • Dutch

    • Belangrijke Waarschuwingen
    • Veiligheid
    • A Lgemene Veiligheidsaanwijzingen
    • S Pecifieke Veiligheidsaanwijzingen
    • Productbeschrijving
    • Productveiligheid
    • Technische Gegevens
    • Toepassingsgebied en Beoogd Gebruik
    • Typeplaatje
    • Bewaren Van de Originele Verpakking
    • Niet Toegestaan Gebruik
    • Uitpakken Van de Levering
    • Voorbereiding Van Het Product Voor Het Gebruik
    • Gebruikshandleiding
    • I Ngebruikname en Bediening
    • Opstellen Van Het Apparaat
    • Overzicht Apparaat
    • Onderhoud
    • Opslag
    • Reiniging
    • Reiniging en Onderhoud
    • T Erug Verpakken Voor Private Transportdoeleinden
    • Uitschakelen Van Het Apparaat
    • Veiligheidsmaatregelen
    • F Outen Zoeken en Herstelling
    • Garantie
    • Omvang
    • R Einiging en Onderhoud Door Gekwalificeerde Personen
    • Afwikkeling
    • Ervang- en Uitrustingsonderdelen
    • Garantieverklaring
    • Verklaring Van Conformiteit
    • Verwijdering
  • Slovenčina

    • Bezpečnosť
    • Dôležité Výstražné Upozornenia
    • Šeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • O Blasť Používania a Požívanie V Súlade S UrčenýM Účelom
    • Popis Výrobku
    • Bezpečnosť Výrobku
    • Technické Údaje
    • Typový Štítok
    • Príprava Výrobku Na Prevádzku
    • Rozbalenie Rozsahu Dodávky
    • Umiestnenie Zariadenia
    • Z Akázané Používanie
    • Úschova Originálneho Balenia
    • Návod Na Prevádzku
    • Prehľad Zariadenia
    • Uvedenie Do Prevádzky a Obsluha
    • Vypnutie Zariadenia
    • Bezpečnostné Opatrenia
    • Skladovanie
    • Starostlivosť
    • Yhľadávanie Chýb a Oprava
    • Z Abalenie Na Účely Prepravy
    • Č Istenie a Údržba
    • Čistenie
    • Rozsah
    • Záruka
    • Záručné Plnenie
    • Č Istenie a Starostlivosť KvalifikovanýMI Osobami
    • Likvidácia
    • Náhradné Diely a Príslušenstvo
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Vyhlásenie O Záruke
  • Čeština

    • Bezpečnost
    • D Ůležitá Výstražná Upozornění
    • O Becné Bezpečnostní Pokyny
    • O Blast a Stanovený Účel PoužíVání
    • Popis Produktu
    • S Pecifické Bezpečnostní Pokyny
    • Bezpečnost Produktu
    • Technická Specifikace
    • Typový Štítek
    • Návod K Obsluze
    • P Říprava Produktu Na Provoz
    • Umístění Přístroje
    • Uschování Originálního Obalu
    • Ybalení Obsahu Dodávky
    • Z Akázané Oblasti PoužíVání
    • Přehled Součástí Přístroje
    • Uskladnění
    • Uvedení Do Provozu a Obsluha
    • Vypnutí Přístroje
    • Bezpečnostní Opatření
    • Lokalizace Závad a Opravy
    • Z Abalení Za Účelem Soukromé Přepravy
    • Údržba
    • Č Ištění a Údržba
    • ČIštění
    • Postup
    • Rozsah
    • Záruka
    • Č Ištění a Údržba KvalifikovanýMI Osobami
    • Likvidace
    • N Áhradní Díly a Doplňkové Vybavení
    • Záruční Prohlášení
    • P Rohlášení O Shodě
  • Magyar

    • Biztonság
    • Fontos Figyelmeztetések
    • Á Ltalános Biztonsági Tudnivalók
    • Speciális Biztonsági Tudnivalók
    • A Lkalmazási Terület És Rendeltetésszerű Használat
    • Műszaki Adatok
    • Termékbiztonság
    • Termékleírás
    • Típustábla
    • A Termék Előkészítése a MűköDéshez
    • A Z Eredeti Csomagolás Megőrzése
    • Kicsomagolás
    • T Iltott Alkalmazási Területek
    • A Készülék Elhelyezése
    • A Készülék Áttekintő Képe
    • Üzembe Vétel És Kezelés
    • Üzemeltetési Útmutató
    • A Készülék Kikapcsolása
    • Biztonsági Intézkedések
    • Karbantartás
    • T Isztítás És Karbantartás
    • Tisztítás
    • Tárolás
    • Újracsomagolás Saját Szállításhoz
    • Hibakeresés És Javítás
    • Jótállás 6.1 a Jótállás Köre
    • T Isztítás És Karbantartás Szakképzett Személyek Által
    • Lebonyolítás
    • P Ótalkatrészek És Kellékanyagok
    • Garancianyilatkozat
    • M Egfelelőségi Nyilatkozat
    • Ártalmatlanítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

HHS 1200/3/1 T SMALL
DE
Halogen-Heizstrahler 1200 W
Originalbetriebsanleitung
Halogen Radiant Heater 1200 W, portable
EN
Radiateur halogène 1200 W, portable
FR
IT
Radiatore alogeno da 1200 W, portati le
NL
Halogeen warmtestraler 1200 W, draagbaar
Halogénový ohrievač 1200 W, prenosný
SK
Halogenový topný zářič 1200 W, přenosný
CZ
HU
Halogén hordozható hősugárzó 1200W
1 03 03 0217

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HHS 1200/3/1 T SMALL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rowi HHS 1200/3/1 T SMALL

  • Page 1 HHS 1200/3/1 T SMALL Halogen-Heizstrahler 1200 W Originalbetriebsanleitung Halogen Radiant Heater 1200 W, portable Radiateur halogène 1200 W, portable Radiatore alogeno da 1200 W, portati le Halogeen warmtestraler 1200 W, draagbaar Halogénový ohrievač 1200 W, prenosný Halogenový topný zářič 1200 W, přenosný Halogén hordozható hősugárzó 1200W 1 03 03 0217...
  • Page 2 2/112...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Sicherheit 1.1 Wichtige Warnhinweise 1 .2 A llgemeine Sicherheitshinweise 1.3 S pezifische Sicherheitshinweise Produktbeschreibung 2.1 A nwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung 2.2 Typenschild 2.3 Produktsicherheit 2.4 Technische Daten 2.5 U ntersagte Anwendungsbereiche Vorbereitung des Produktes für den Betrieb 3.1 Auspacken des Lieferumfangs 3.2 A ufbewahren der Originalverpackung 3.3 Aufstellen des Gerätes Betriebsanleitung 4.1 Geräteübersicht...
  • Page 4: Sicherheit

    ereit. Bewahren Sie sämtliche mit- Nicht abdecken! gelieferten Dokumente sorgfälti g auf. Viel Freude mit Ihrem neuen Heizstrahler Entsorgen Sie das Produkt wünscht Ihnen Ihre nicht über den Hausmüll, sondern über kommunale ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- Sammelstellen zur stoffl ichen zeuge Vertrieb GmbH Verwertung. 1. Sicherheit Kennzeichnung zur Abfalltren- nung! Lesen Sie alle Sicher-...
  • Page 5: Wichtige Warnhinweise

    1.1 Wichtige Warnhinweise die Kinder überwacht sind oder dass sie Anweisungen über die Kinder fernhalten oder be- Sicherheitsmaßnahmen erhal- aufsichtigen. Das Gerät kann ten und auch die möglichen von Kindern ab 8 Jahren und Gefahren verstanden haben. von Personen mit verringer- Kinder zwischen 3 und 8 Jah- ten physischen, sensorischen ren dürfen den Netzstecker oder mentalen Fähigkeiten nicht einstecken, das Gerät ein-...
  • Page 6 was Sie tun. Führen Sie keine traut, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Nur so kann ein si- Arbeiten an diesem Produkt cherer und einwandfreier Be- durch, wenn Sie unaufmerk- trieb gewährleistet werden. sam sind bzw. unter Einfl uss von Drogen, Alkohol oder Me- Allgemeine Sicherheits- und dikamenten stehen.
  • Page 7 Wenden Sie Achten Sie unbedingt darauf, sich bei einer Beschädigung dass die Lufteingangs- und des Netzkabels unbedingt an Luftausgangsöffnungen stets das ROWI Service-Center. frei zugänglich sind. Netzkabel nicht zweckent- Auf Beschädigung achten. fremden. Ziehen Sie das Gerät Kontrollieren Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen...
  • Page 8: S Pezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitsabstände. Halten nutzen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Zubehör und Sie zu allen Seiten sowie zu Zusatzgeräte, die ausdrück- brennbaren Materialien (Mö- lich in der Bedienungsanlei- bel, Gardinen etc.) einen Si- tung angegeben oder vom cherheitsabstand von mind. Hersteller empfohlen werden. 50 cm, zur Vorderseite von mind.
  • Page 9: Produktbeschreibung

    2.2 Typenschild tur ausgerüstet. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen Das Typenschild des Heizstrahlers mit al- benutzt werden, die von Per- len relevanten technischen Daten, sowie der Seriennummer ist auf der Rückseite sonen bewohnt werden, die des Gerätes angebracht. nicht selbständig den Raum 2.3 Produktsicherheit verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist Um bereits im Vorfeld mögliche Gefah- gewährleistet.
  • Page 10: U Ntersagte Anwendungsbereiche

    Mindestwärmeleis- ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- 0,4 kW tung P zeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3 Maximale kontinu- 76698 Ubstadt-Weiher | Germany ierliche Wärmeleis- 1,2 kW Telefon +49 7253 93520-0 tung P max, c Fax +49 7253 93520-960 info@rowi.de | www.rowi.de Hilfsstromverbrauch: Tab.1: Technische Daten Nennwärmeleistung 0,004 kW 2.5 Untersagte Anwendungs- bereiche Mindestwärmeleis- 0,004 kW tung el D ieses Gerät darf weder während des Im Bereitschaftszu- Betriebes noch bei der Lagerung mit...
  • Page 11: A Ufbewahren Der Originalverpackung

    3.2 A u� ewahren der Origi- Tragegriff nalverpackung Bedienfeld Schutzgitt er Monti eren Sie den Standfuß mit Hilfe der Heizelement mitgelieferten Schrauben am Gerätekörper. Standfuß Bewahren Sie die Originalverpackung über Abb.1: Geräteübersicht die gesamte Lebensdauer des Produktes sorgfälti g auf. Verwenden Sie die Verpa- ckung zum Einlagern und Transporti eren des Gerätes. Entsorgen Sie die Verpackung erst nach Ablauf der Produktlebensdauer.
  • Page 12: Abschalten Des Gerätes

    4.5 Wiederverpacken für pri- 4. Z um Einschalten der Oszillationsfunkti- on drücken Sie den Oszillationsschal- vate Transportzwecke ter (Turn) (Abb. 2, Nr. 4) nach unten. Zur Vermeidung von Transportschäden ver- Wichtige Information! packen Sie das Gerät im Falle eines Trans- portes immer in der Originalverpackung. Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren Heizpause kann es 5. Reinigung und Instand- zu einer kurzzeitigen Geruchsbildung haltung kommen. 5.1 Sicherheitsmaßnahmen 4.3 Abschalten des Gerätes Z iehen Sie unbedingt den Netzstecker 1. S chalten Sie die Oszillation aus, indem aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät...
  • Page 13: Instandhaltung

    5.2 - 5.3 aufgeführt sind, dürfen nur steckt. Überprü- durch das ROWI Service-Center (siehe fen Sie die Netz- spannung. Kapitel 6) durchgeführt werden. Bei War- tungsarbeiten innerhalb der ersten 24 Das Gerät ist nicht Betätigen Sie den Monate, die von nicht durch ROWI au- angeschaltet. Ein-/Ausschalter (Abb. 2, Nr. 1) torisierten Personen und Unternehmen durchgeführt wurden, verfallen sämtli- Der Umkipp- Vergewissern Sie che Gewährleistungsansprüche.
  • Page 14: Abwicklung

    Sollte dies jedoch nicht wurde. Ein Gewährleistungsanspruch er- möglich sein, erfahren Sie hier das wei- lischt auch, wenn in das Gerät Teile ein- tere Vorgehen. gebaut werden, die nicht von der ROWI 4. Ist eine Überprüfung bzw. Reparatur Vertrieb GmbH zugelassen sind. durch das ROWI Service-Center erfor- derlich, gehen Sie wie folgt vor: Ansprüche, die über die kostenlose Feh-...
  • Page 15: E Rsatz- Und Ausstattungsteile

    Sollten Sie dazu nicht die Mög- Garanti ereparaturen dürfen ausschließ- lichkeit oder Fragen haben, wenden Sie lich von einem autorisierten Kunden- sich bitt e an das ROWI Service-Center. dienst durchgeführt werden. Um Ihren Bitt e beachten Sie, dass einige Ersatzteile Garanti eanspruch geltend zu machen ist bei ROWI nicht erhältlich bzw. nicht ein-...
  • Page 16 Content Safety 1.1 Important warnings 1 .2 G eneral safety notes 1.3 S pecific safety notes 2. Product Description 2.1 A rea of application and intended use 2.2 Type plate 2.3 Product safety 2.4 Technical data 2.5 P rohibited areas of application 3. P reparing the Product for Operation 3.1 U npacking the scope of supply 3.2 Keeping the original packaging 3.3 Setting up the appliance 4. Operating Instructions...
  • Page 17: Safety

    mes. Failure to observe these rules can cause We are pleased that you have chosen serious and extensive harm to a quality product made by ROWI and health as well as immense ma- would like to thank you for recognizing terial damage. the high standard of our company and our products.
  • Page 18: General Safety Notes

    aged 8 and over and by per- in the mains plug, adjust and sons with restricted physical, clean the appliance or carry out sensory or mental facilities or maintenance work. inadequate experience and/ CAUTION - Some parts of the or knowledge if they are su- product can become very hot pervised or if they have been and cause burns. Particular...
  • Page 19 en into considerati on. setti ng up the appliance, en- sure that it is placed on a sta- Pass on the instruc- ble and horizontal surface. ti ons for use to third Only use the appliance in an parti es. Make sure that third upright positi on. If the appli- parti es only use this product ance has been dropped or...
  • Page 20 It is imperative to contact the dust mist. These substances ROWI Service Center in the can ignite due to hot surfaces event of damage. on the appliance. Do not use power cords for Set up the appliance so that other purposes.
  • Page 21: S Pecific Safety Notes

    Pull out power plug. Pull the up incorrectly. power plug out of the socket WARNING: This appliance is when not using the appliance not equipped with a device for and before all maintenance controlling the room temper- work. ature. The heater must not be Never immerse the appli- used in small rooms occupied ance in water.
  • Page 22: Type Plate

    2.2 Type plate Maximum contin- uous heat output 1.2 kW The type plate of the radiant heater with all relevant technical data, as well as the max, c serial number, is attached to the back of Auxiliary power consumption: the appliance. Rated heat output 0.004 kW 2.3 Product safety Minimum heat out- In order to avoid potential hazards in ad- 0.004 kW put el...
  • Page 23: P Rohibited Areas Of Application

    3.2 Keeping the original pa- ROWI Schweißgeräte und Elektrow- ckaging erkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3 Mount the stand to the appliance body us- 76698 Ubstadt-Weiher | Germany ing the screws provided. Tel. +49 7253 93520-0 Fax +49 7253 93520-960 Keep the original packaging in a safe info@rowi.de | www.rowi.de place over the enti re service life of the product. Use the packaging for storing...
  • Page 24: S Tart-Up And Operation

    4. T o switch on the oscillation function, Handle press the oscillation switch (Turn) (fig. Control panel 2, no. 4) down. Protective mesh Heating element Important information! Base Fig.1: Appliance overview An odour can briefly form when first put into operation or after a longer pe- riod without heating. 4.3 S witching off the appli- ance 400 W 400 W 400 W 1. S witch off the oscillation by pressing...
  • Page 25: Repacking For Private Transport Purposes

    4.5 Repacking for private for repair and maintenance work. Con- tact the ROWI Service Center if need be transport purposes (see Chapter 6). Always pack the appliance in its original 5.4 T roubleshooting packaging for transportation to prevent transport damage.
  • Page 26: C Leaning And Maintenance By Qualified Persons

    If problems occur during operati on of your ROWI product, please proceed as 6.1 Scope follows: ROWI grants the owner of this product a 1. R ead the instructi ons for use warranty of 24 months from the date of Most malfuncti ons are caused purchase. Material or producti on defects...
  • Page 27: Replacement And Spare Parts

    4. I f an inspecti on repair by the ROWI that can be disposed of at local Service Center is necessary, proceed recycling centres. as follows: Do not dispose of the product in Pack the appliance: Pack the appli-...
  • Page 28: D Eclaration Of Conformity

    D amage resulting from failure to ob- serve the operating instructions, e.g. connection to an incorrect voltage supply or failure to follow the assem- bly instructions C omplete or partially disassembled appliances 10. D eclaration of conformity You can view the declaration of conform- ity on our website www.rowi.de. 28/112...
  • Page 29 Contenu Sécurité 1.1 Mises en garde importantes 1.2 Consignes de sécurité générales 1.3 C onsignes de sécurité spécifiques 2. Description du produit 2.1 D omaine d'utilisation et utilisation conforme à la destination 2.2 Plaque signalétique 2.3 Sécurité du produit 2.4 Fiche technique 2.5 D omaines d'utilisation interdits 3. P réparation du produit 3.1 Déballage du contenu de la livraison 3.2 C onservation de l'emballage d'origine 3.3 Montage de l'appareil Mode d'emploi...
  • Page 30: Sécurité

    Le non-respect des consignes peut causer des att eintes graves Nous sommes ravis que vous ayez choisi et conséquentes à la santé, ainsi un produit de qualité supérieure fabri- que de considérables dégâts qué par ROWI et vous remercions pour matériels. la confi ance que vous placez dans notre entreprise et dans nos produits. Dans Informati on importante ! les pages suivantes, vous trouverez des...
  • Page 31: Mises En Garde Importantes

    1.1 Mises en garde importan- les enfants sont surveillés, s'ils ont reçu des instructions sur les consignes de sécurité et s'ils Tenez les enfants éloignés ou ont compris les dangers poten- ne les laissez pas sans sur- tiels. Les enfants âgés de 3 à veillance. L'appareil peut être 8 ans ne doivent pas brancher utilisé par des enfants à partir...
  • Page 32 vous familiariser avec l'appa- Assurez-vous que l'appareil reil avant de le mett re en ser- n'est pas uti lisé par une ti erce vice. C'est la seule façon de personne. garanti r un foncti onnement Restez toujours att enti f, et sûr et sans problèmes. surveillez toujours ce que Respectez les instructi ons vous faites. N'uti lisez pas...
  • Page 33 Si le câble Veillez à ce que les orifices d'alimentation est abîmé, d'entrée et de sortie d'air adressez-vous absolument au soient toujours dégagés. Centre de réparation ROWI. Inspection des défauts. Avant Ne vous servez pas du câble d'alimentation à d'autres la mise en service, constatez fins que le raccordement au l'absence de tout dégât sur...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Spécifiques

    lé. N'enroulez jamais le câble rectement sous une prise mu- d'alimentation autour de l'ap- rale. pareil. Veillez à ce que le câble Retrait de la prise secteur. d'alimentation n'entre jamais Lorsque vous n'utilisez pas l'ap- en contact avec des surfaces pareil, et avant chaque opéra- chaudes. Disposez le câble tion de maintenance, débran- d'alimentation de façon à ce chez la prise du courant secteur. qu'il ne fasse trébucher per- Ne plongez jamais l'appareil sonne.
  • Page 35: Description Du Produit

    une minuterie ou tout autre lement être utilisé comme chauffage au- xiliaire pendant les jours de grand froid. dispositif permettant de le mettre automatiquement en Toute utilisation différente ou élargie est considérée comme non conforme à route, car il y a un risque d'in- la destination. C'est l'utilisateur qui sup- cendie si l'appareil est couvert porte le risque. L'utilisation conforme à ou mal installé. la destination inclut également le respect des instructions de montage et d'utilisa- AVERTISSEMENT : Cet appa-...
  • Page 36: Fiche Technique

    Classe de protection I Performance calori- Dimensions de l'appareil (l x P x H) 1,2 kW fique nominale P env. 36,0 x 26,0 x 51,5 cm Performance calori- 0,4 kW Poids de l’appareil env. 1,4 kg fique minimale P ROWI Schweißgeräte und 0,8 kW Performance Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH calorifique continue 1,2 kW Augartenstraße 3 maximale P max, c D-76698 Ubstadt-Weiher Allemagne Consommation d’énergie Tél. : +49 7253 93520-0 auxiliaire : Fax : +49 7253 93520-960 info@rowi.de | www.rowi.de...
  • Page 37: P Réparation Du Produit

    3. P réparati on du produit N e montez pas l'appareil directement sous une prise murale. 3.1 Déballage du contenu de Il est interdit de monter l'appareil au la livraison plafond ou au mur. Vérifi ez que la livraison est complète et 4. Mode d'emploi que rien n'est endommagé. S'il manque 4.1 Vue d'ensemble de des pièces ou que vous constatez des...
  • Page 38: M Ise En Service Et Utilisation

    nouveau sur l'interrupteur d'oscilla- 3 Sélecteur de niveau de chauffage tion (Turn) (fig. 2, n° 4) et en faisant 2 (niveau de chauffage 3, 1200 W ressortir l'interrupteur. ; tous les tubes de chauffage sont allumés) 2. A ctionnez l'interrupteur marche/ar- 4 Oscillation (Turn) rêt (ill. 2, n° 1). Illus. 2 : Tableau de commande 3. R etirez la prise de l'appareil de la prise 4.2 M ise en service et utilisa- secteur.
  • Page 39: Nettoyage

    5.3 Maintenance à une inclinaison extrême. Veillez à toujours utiliser des pièces d'ori- gine en cas de réparation ou d'entretien. DYSFONCTIONNEMENT : L'appareil Pour toute information, adressez-vous au est branché sur une prise de courant, Centre de réparation ROWI (voir chap.6). au moins un interrupteur est enfoncé, mais les tubes de chauffage ne s'allu- ment pas. Cause possible Solution Un, deux ou les Faites remplacer trois tubes de...
  • Page 40: N Ettoyage Et Entretien Par Des Personnes Qualifiées

    Les opérati ons de maintenance non men- qué. ti onnées aux chapitres 5.2 et 5.3 doivent être réalisées uniquement par le Centre de réparati on ROWI (voir chap. 6). Si, En outre, notre garanti e ne couvre pas les appareils dont le numéro de série lors des premiers 24 mois, des opéra- a été falsifi é, modifi é ou eff acé. Le re-...
  • Page 41: Pièces De Remplacement Et D'équipement

    7. Pièces de remplacement yeux toutes les informati ons nécessaires. et d'équipement 3. Contact téléphonique Appelez le Centre de réparati on ROWI. Vous pouvez commander les pièces de Vous pourrez joindre l'équipe de dépan- rechange et d’équipement sur www. nage ROWI à l’adresse : rowi.de. En cas de diffi culté ou pour...
  • Page 42: D Éclaration De Conformité

    à une tension secteur inadaptée ou non-respect des instructions de mon- tage l e démontage complet ou partiel de l'appareil 10. D éclaration de conformité Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur notre site web www. rowi.de. 42/112...
  • Page 43 Contenuto Sicurezza 1.1 Avvertenze importanti 1 .2 A vvertenze per la sicurezza generali 1.3 A vvertenze per la sicurezza specifiche 2. Descrizione del prodotto 2.1 C ampo di applicazione e uso conforme 2.2 Targhetta identificativa 2.3 Sicurezza del prodotto 2.4 Dati tecnici 2.5 A mbiti di applicazione vietati 3. P reparazione del prodotto per il funzionamento 3.1 D isimballaggio del contenuto della fornitura 3.2 C onservazione dell’imballo originale 3.3 Posizionamento dell’apparecchio 4. Manuale d’uso 4.1 Panoramica dell’apparecchio...
  • Page 44: Sicurezza

    nte da questo simbolo. La mancata siamo lieti che abbia scelto un prodott o osservanza può comportare di qualità ROWI e La ringraziamo per la gravi ed estesi danni alla salu- fi ducia accordata a noi e ai nostri pro- te, nonché considerevoli danni dotti . Nelle pagine seguenti troverà av- materiali.
  • Page 45: A Vvertenze Per La Sicurezza Generali

    bambini di età superiore agli inserire la spina nella presa di 8 anni e da persone affette da corrente, regolare e pulire l'ap- ridotte capacità fisiche, sen- parecchio né svolgere lavori di soriali o mentali o con carenti manutenzione. esperienze e/o conoscenze se ATTENZIONE - Alcune parti sotto sorveglianza o se istru- del prodotto possono diven- ite sull’uso sicuro dell’appa-...
  • Page 46 ze contenute nel presente durante l’uso dell’apparec- manuale d’uso si devono os- chio può causare incidenti e servare anche le norme an- lesioni serie. ti nfortunisti che e di sicurezza Assicurarne stabilità. generali del legislatore. Quando si installa l’apparec- Si raccomanda di inol- chio, assicurarsi che sia collo- trare il manuale a ter-...
  • Page 47 In caso di danni al cavo di liberamente accessibili. rete, rivolgersi al centro di as- sistenza ROWI. Prestare attenzione a even- tuali danneggiamenti. Prima Non utilizzare il cavo di ali- mentazione per scopi diversi della messa in funzione, con- da quelli previsti. Non tirare...
  • Page 48: A Vvertenze Per La Sicurezza Specifiche

    Non utilizzare in zone a ri- stanze di sicurezza. Mante- schio di esplosione. Non uti- nere una distanza di sicurezza lizzare l’apparecchio in am- di almeno 50 cm su tutti i lati bienti soggetti a rischio di nonché da materiali infiam- esplosione, in cui si trovano mabili (mobili, tende, ecc.) sostanze, come per esempio e di almeno 100 cm sul lato fluidi e gas combustibili e in...
  • Page 49: Descrizione Del Prodotto

    parecchio non deve essere dell’apparecchio. utilizzato in locali di piccole 2.3 Sicurezza del prodotto dimensioni occupati da per- Per escludere anticipatamente eventuali sone che non possono uscire pericoli, il costruttore ha installato di se- autonomamente dalla stanza, rie i seguenti dispositivi di sicurezza. a meno che non sia garantita Protezione anti ribaltamento una costante supervisione. Se l’apparecchio viene sottoposto a una forte inclinazione o se si rovescia inav- 2. Descrizione del prodotto vertitamente, la protezione anti ribalta- mento spegne l’apparecchio.
  • Page 50: A Mbiti Di Applicazione Vietati

    Potenza termica ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- massima continua 1,2 kW zeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3 max, c 76698 Ubstadt-Weiher | Germany Consumo di corrente ausiliaria: Telefono +49 7253 93520-0 Fax +49 7253 93520-960 Potenza termica 0,004 kW info@rowi.de | www.rowi.de nominale el Tab. 1: Dati tecnici Potenza termica 0,004 kW minima el 2.5 A mbiti di applicazione vietati Nel modo stand-by Non applicabile L’apparecchio non deve venire a con- Tipo di potenza elettrica/controllo di tatto con acqua o umidità durante il...
  • Page 51: Conservazione Dell'imballo Originale

    3.2 Conservazione 4. Manuale d’uso dell’imballo originale 4.1 Panoramica Montare la pedana sul corpo dell'apparec- dell’apparecchio chio uti lizzando le viti in dotazione. Conservare con cura l'imballo origina- le per l'intera vita uti le del prodott o. Uti lizzare l’imballo per lo stoccaggio e il trasporto dell’apparecchio. Smalti re l’imballo solo al termine della vita uti le del prodott o. Le istruzioni per uno smal-...
  • Page 52: M Essa In Funzione E Utilizzo

    4.2 M essa in funzione e utiliz- spegnimento (fig. 2, n. 1). 3. Staccare la spina dalla presa dell’ali- mentazione elettrica. Dopo aver rimosso l'imballaggio e mon- tato i piedini, l'apparecchio può essere messo in funzione. A tal fine, procedere Attenzione pericolo come segue: Attendere fino al raffreddamento 1. Assicurarsi che l'interruttore di accen- dell’apparecchio prima di coprirlo o sione/spegnimento (fig. 2, n. 1) sia spostarlo.
  • Page 53: Pulizia

    Rivolgersi eventualmente al centro estrema. di assistenza ROWI (vedi capitolo 6). GUASTO: L'apparecchio è collegato a una presa di corrente, almeno un interruttore è premuto, ma i tubi radianti non si accendono. Possibile causa...
  • Page 54: P Ulizia E Manutenzione Da Parte Di Persone Qualificate

    3. P resa di contatt o telefonica adeguamento a standard diversi a li- Chiamare il centro di assistenza ROWI. vello nazionale, tecnici o rilevanti per Il team del servizio di assistenza ROWI è la sicurezza, quando il prodott o non reperibile ai recapiti seguenti : 54/112...
  • Page 55: P Arti Di Ricambio E Dotazioni

    di ricambio non sono disponibili presso ROWI né sono sosti tuibili singo- 4. Se il servizio di assistenza ROWI non larmente. è in grado di eff ett uare una verifi ca o una riparazione, procedere come di 8.
  • Page 56: Dichiarazione Di Conformità

    10. Dichiarazione di confor- mità È possibile consultare la dichiarazione di conformità sul nostro sito web www. rowi.de. 56/112...
  • Page 57 Inhoudsopgave Veiligheid 1.1 Belangrijke waarschuwingen 1 .2 A lgemene veiligheidsaanwijzingen 1.3 S pecifieke veiligheidsaanwijzingen Productbeschrijving 2.1 Toepassingsgebied en beoogd gebruik 2.2 Typeplaatje 2.3 Productveiligheid 2.4 Technische gegevens 2.5 N iet toegestaan gebruik Voorbereiding van het product voor het gebruik 3.1 U itpakken van de levering 3.2 Bewaren van de originele verpakking 3.3 Opstellen van het apparaat Gebruikshandleiding...
  • Page 58: Veiligheid

    De met dit symbool aangeduide veiligheidsvoorschrift en moeten absoluut worden aangehouden. We zijn blij dat u koos voor een kwali- teitsproduct van ROWI en danken u van Het niet naleven ervan kan ern- sti ge en verregaande gevolgen harte voor het vertrouwen dat u stelt in hebben voor de gezondheid, en ons en onze producten.
  • Page 59: A Lgemene Veiligheidsaanwijzingen

    vanaf 8 jaar en door perso- ke gevaren begrepen hebben. nen met verminderde fysi- Kinderen tussen 3 en 8 jaar sche, sensorische of mentale mogen de stekker niet in het mogelijkheden of een tekort stopcontact steken, het appa- aan ervaring en/of kennis ge- raat regelen en reinigen of on- bruikt worden, indien ze on- derhoudswerkzaamheden uit-...
  • Page 60 let op wat u doet. Voer geen worden. werkzaamheden aan dit pro- Hou rekening met de alge- duct door indien u onopmerk- mene voorschrift en in ver- zaam is resp. onder invloed band met de veiligheid en van drugs, alcohol of genees- het voorkomen van ongeval- middelen.
  • Page 61 Richt u zich bij scha- uitlaatopeningen steeds vrij de aan het netsnoer absoluut toegankelijk zijn. tot het ROWI service-center. Let op beschadigingen. Con- Gebruik het netsnoer alleen voor het beoogde gebruiks- troleer het apparaat voor het doel.
  • Page 62: S Pecifieke Veiligheidsaanwijzingen

    bij het opstellen van het ap- kelijk in de bedieningshand- paraat. Houd een veilige af- leiding worden vermeld, of door de fabrikant worden stand aan van alle kanten en aanbevolen. van brandbare materialen (meubels, gordijnen, enz.) Niet gebruiken in een explo- van minstens 50 cm, naar de siegevaarlijke omgeving.
  • Page 63: Productbeschrijving

    2.3 Productveiligheid temperatuur te regelen. De verwarming mag niet wor- Om al van vooraf mogelijke gevaren uit den gebruikt in kleine ruimtes te sluiten, werden door de fabrikant standaard de volgende veiligheidsinrich- waar personen wonen die de tingen geïnstalleerd: ruimte niet zelfstandig kun- Omkipbeveiliging nen verlaten, tenzij er voort- Als het apparaat wordt gekanteld of per...
  • Page 64: Niet Toegestaan Gebruik

    Beschermingsklasse I - Voetstuk - Bedieningshandleiding Afmetingen (BxDxH) - Serviceformulier ca. 36,0 x 26,0 x 51,5 cm - Bevestigingsschroeven x2 Gewicht ca. 1,4 kg 3.2 Bewaren van de originele ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- verpakking zeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3 Bevestig het voetstuk met de meegelever- 76698 Ubstadt-Weiher | Germany de schroeven aan de behuizing. Telefoon +49 7253 93520-0 Bewaar de originele verpakking zorgvul- Fax +49 7253 93520-960 dig gedurende de volledige levensduur info@rowi.de | www.rowi.de...
  • Page 65: Opstellen Van Het Apparaat

    pakking pas na afl oop van de levensduur van het product. Tips voor een correcte afvoer vindt u in hoofdstuk 8. 3.3 Opstellen van het ap- paraat 400 W 400 W 400 W Het apparaat mag alleen worden ge- Aan/uit-schakelaar (verwarmings- bruikt als het veilig, verti caal en stabiel stap 1, 400 W;...
  • Page 66: Uitschakelen Van Het Apparaat

    (afb. 2, nr. 4) omlaag. pakt u het apparaat voor transport steeds in de originele verpakking. Belangrijke informatie! 5. Reiniging en onderhoud Bij de eerste in gebruikname of na een 5.1 Veiligheidsmaatregelen langere verwarmingspauze kan er kort- stondig geurhinder ontstaan. Trek absoluut de netstekker uit het stopcontact, voor u onderhoud uit- 4.3 Uitschakelen van het ap- voert aan het apparaat.
  • Page 67: F Outen Zoeken En Herstelling

    Eén, twee of alle Laat de onderdelen te gebruiken. Richt u zich ev. drie de verwar- defecte verwar- tot het ROWI service-center (zie hoofd- mingsbuizen zijn mingsbuizen defect. vervangen door stuk 6). een elektricien of neem contact op 5.4 Fouten zoeken en herstel-...
  • Page 68: Afwikkeling

    Leest u daarom bij het Verstuur het apparaat: Stuur het ap- optreden van een storing eerst de bedie- paraat pas na overleg met het ROWI ningshandleiding na. In hoofdstuk 5.4 Service Center franco (tot 30 kg) naar vindt aanwijzingen voor het verhelpen het volgende adres: van storingen.
  • Page 69: Ervang- En Uitrustingsonderdelen

    Opdat uw contact op met het ROWI Service Cen- garanti eclaim geldig zou zijn, moet het ter. Houd er rekening mee dat sommige...
  • Page 70 Obsah 1. Bezpečnosť 1.1 Dôležité výstražné upozornenia 1 .2 V šeobecné bezpečnostné pokyny Popis výrobku 2.1 O blasť používania a požívanie v súlade s určeným účelom 2.2 Typový štítok 2.3 Bezpečnosť výrobku 2.4 Technické údaje 2.5 Z akázané používanie Príprava výrobku na prevádzku 3.1 Rozbalenie rozsahu dodávky 3.2 Úschova originálneho balenia 3.3 Umiestnenie zariadenia Návod na prevádzku 4.1 Prehľad zariadenia 4.2 U vedenie do prevádzky a obsluha...
  • Page 71: Bezpečnosť

    Vážená zákazníčka, Vysvetlenie symbolov vážený zákazník, Pozor nebezpečenstvo! Bezpodmienečne sa musia do- tešíme sa, že ste sa rozhodli pre kvalitný držiavať bezpečnostné predpisy, výrobok vyrobený spoločnosťou ROWI, a ktoré sú označené týmto sym- ďakujeme vám za vašu dôveru prejavenú k produktom spoločnosti ROWI. Na na- bolom. Ich nedodržiavanie môže mať za následok ťažké a dlho- sledujúcich stranách sú uvedené dôležité dobé poškodenia zdravia ako aj pokyny, ktoré vám umožnia opti málne a podstatné materiálne škody. bezpečné používanie vášho ohrievača. Preto si pozorne prečítajte tento návod Dôležité informácie! na používanie, predtým než teplovzdušný Tu nájdete vysvetľujúce informá- venti látor prvý krát uvediete do prevádz-...
  • Page 72: Šeobecné Bezpečnostné Pokyny

    ako 8 rokov a osoby so zníže- čistiť zariadenie, ani vykonávať nými psychickými, senzorický- údržbu. mi alebo mentálnymi schop- POZOR – Niektoré časti vý- nosťami alebo nedostatkom robku sa môžu veľmi zohriať a skúseností a/alebo vedomostí spôsobiť popáleniny. Je nutná používať iba pod dohľadom, zvláštna opatrnosť, keď sú prí- alebo ak boli poučené o bez- tomné deti a osoby odkázané pečnom používaní zariadenia na ochranu. a porozumeli príslušnému ne- bezpečenstvu, ktoré z toho Nikdy sa nedotýkajte zariade- vyplýva.
  • Page 73 ne zákonné predpisy pre bez- dy a poranenia. pečnosť a ochranu zdravia pri Zariadenie umiestnite bez- práci. pečne. Pri inštalovaní zaria- Návod obsluhu denia sa uisti te, či je na stabil- odovzdajte tretej stra- nom a vodorovnom povrchu. ne. Uisti te sa, že treti e strany Zariadenie vždy používajte smú tento výrobok používať len v priamej polohe.
  • Page 74 Preto pravidelne kontro- né výrobcom. lujte zariadenia na možné po- škodenia a nedostatky. Zariadenie nepoužívajte v oblastiach s rizikom explózie. Kontrolujte sieťový kábel. Ak Zariadenie nepoužívajte v ob- je sieťový kábel je poškode- lastiach, v ktorých hrozí expló- ný, zariadenie nepoužívajte. V zia a v oblastiach, v ktorých sa prípade poškodenia sieťové- nachádzajú horľavé kvapaliny, ho kábla sa bezpodmienečne plyny a najmä farebné rozstre- obráťte na servisné stredisko ky a prachové hmloviny. Tieto ROWI. 74/112...
  • Page 75: Popis Výrobku

    1.3 Š pecifické bezpečnostné látky sa môžu vznietiť horú- pokyny cim povrchom zariadenia. Toto zariadenie nikdy nepou- Zariadenie umiestnite tak, žívajte v bezprostrednej blíz- aby sieťová zástrčka bola vždy kosti vane, sprchy alebo bazé- prístupná. Zariadenie nikdy neumiest- T ento ohrievač nepoužívajte s ňujte bezprostredne pod ste- programovým spínačom, ča- novú zásuvku. sovým spínačom alebo iným Vytiahnite sieťovú zástrčku.
  • Page 76: Typový Štítok

    2.4 Technické údaje ohrozenia života používateľa alebo tre- tieho resp. poškodenie samotného zaria- denia a/alebo iných vecí. HHS 1200/3/1 T Model Small Tento prenosný elektrický ohrievač je vhodný na vykurovanie uzavretých su- Číslo výrobku 1 03 03 0217 chých miestností v prechodnom období. Ročná energetická V extrémne studených dňoch sa môže účinnosť vykurova- 32,0 % toto zariadenie použiť tiež ako prídavné vykurovanie.
  • Page 77: Z Akázané Používanie

    - návod na obsluhu Rozmer výrobku (š × h × v) - servisný formulár - upevňovacie skrutky x 2 cca 36,0 x 26,0 x 51,5 cm Hmotnosť cca 1,4 kg 3.2 Úschova originálneho ROWI Schweißgeräte und Elektrower- balenia kzeuge Vertrieb GmbH Pripevnite podstavec k telu zariadenia po- Augartenstraße 3 mocou dodaných skrutiek. 76698 Ubstadt-Weiher | Nemecko Telefón +49 7253 93520-0 Originálny obal starostlivo uschovajte Fax +49 7253 93520-960 počas celej životnosti výrobku. Balenie...
  • Page 78: Návod Na Prevádzku

    4. Návod na prevádzku 4.2 Uvedenie do prevádzky a obsluha 4.1 P rehľad zariadenia Po odstránení obalu a namontovaní pod- stavca je možné zariadenie uviesť do pre- vádzky. Pritom postupujte nasledovne: 1. U isti te sa, či je hlavný vypínač (obr. 2, č. 1) v polohe „OFF“. Potom pripojte ohrie- vač k uzemnenej zásuvke chránenej ochranným spínačom. 2. Teraz zariadenie zapnite stlačením hlavného vypínača (obr. 2, č. 1). 3. Z výšte vykurovací výkon stlačením spí- nača stupňa ohrevu 1 (obr. 2, č. 2) ale- bo spínača stupňa vykurovania 2 (obr.
  • Page 79: Skladovanie

    Dbajte na to, že pri opravách a prácach údržby sa smú používať iba originálne 4.5 Z abalenie na účely prep- náhradné diely. V prípade potreby sa ob- ravy ráťte na servisné stredisko spoločnosti ROWI (pozri kapitolu 6). Aby sa zabránilo poškodeniam počas pre- pravy, zabaľte zariadenie v prípade prepra- 5.4 V yhľadávanie chýb a op- vy vždy do originálneho balenia. rava 5.
  • Page 80: Č Istenie A Starostlivosť Kvalifikovanými Osobami

    čísla. Záručný nárok zaniká aj vtedy, ak sa zaniknú. do zariadenia namontujú súčiastky, kto- ré nie sú schválené spoločnosťou ROWI 6. Záruka GmbH . 6.1 Rozsah Nároky presahujúce bezplatné odstraňo- vanie chýb, ako napr. právne nároky na S poločnosť ROWI poskytuje majiteľovi náhradu škody, nie sú zahrnuté do rozsa-...
  • Page 81: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    3. Nadviazanie telefonického kontaktu žete objednať na našej webovej stránke Kontaktujte servisné stredisko spoloč- www.rowi.de. Ak to nemôžete urobiť nosti ROWI. Servisný tí m ROWI je k dis- alebo máte otázky, kontaktujte servisné pozícii na čísle: stredisko ROWI. Upozorňujme, že nie- 07253 93520-840 ktoré náhradné diely nie sú dostupné v...
  • Page 82: Vyhlásenie O Záruke

    ženie zariadenia, neschválené príslu- šenstvo P oškodenie spôsobené vonkajšími vplyvmi, použitím sily alebo cudzími telesami P oškodenie spôsobené nedodržaním návodu na použitie, napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo nedodržaním montážnych pokynov Ú plne alebo čiastočne demontované zariadenia 10. Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode si môžete pozrieť na našej webovej stránke www.rowi.de. 82/112...
  • Page 83 Obsah 1. Bezpečnost 1.1 D ůležitá výstražná upozornění 1 .2 O becné bezpečnostní pokyny 1.3 S pecifické bezpečnostní pokyny Popis produktu 2.1 O blast a stanovený účel používání 2.2 Typový štítek 2.3 Bezpečnost produktu 2.4 Technická specifikace 2.5 Z akázané oblasti používání 3. P říprava produktu na provoz 3.1 V ybalení obsahu dodávky 3.2 U schování originálního obalu 3.3 Umístění přístroje Návod k obsluze...
  • Page 84: Bezpečnost

    Tímto symbolem jsou označe- ny bezpečnostní pokyny, které Vážená zákaznice, je nutno přísně dodržovat. Při vážený zákazníku, porušení by mohlo dojít k váž- ným a dalekosáhlým újmám na jsme rádi, že jste se rozhodl/a právě pro zdraví a obrovským majetkovým kvalitní výrobek fi rmy ROWI, a děkuje- škodám. me Vám za takto projevenou důvěru v naši fi rmu a naše zboží. Na následujících Důležitá informace! stránkách se dozvíte, jak s topným záři- Zde najdete informace, vysvět- čem zacházet tak, aby fungoval bezpečně lení a rady, které Vám pomohou a spolehlivě a aby Vám přinášel opti mál- přístroj využívat pokud možno...
  • Page 85: O Becné Bezpečnostní Pokyny

    V blízkosti dětí přístroj pou- nutno dávat pozor a jaká rizika žívejte jen tehdy, pokud bu- hrozí. Děti ve věku od 3 do 8 dou pod dozorem. Starší děti let přístroj zapojovat do zásuv- od 8 let a osoby s omezenými ky, zapínat, přepínat ani čistit či tělesnými, smyslovými nebo jinak udržovat nesmějí. duševními schopnostmi či POZOR – přístroj obsahuje osoby nezkušené a/nebo ne- součásti, které se mohou silně...
  • Page 86 né v tomto návodu k obsluze, nepozornosti , a už může dojít ale i obecně platné zákonné k vážné nehodě nebo těžkým předpisy pro bezpečnost prá- úrazům. ce a ochranu zdraví při práci. Přístroj musí stát stabilně Pokud přístroj budete a bezpečně. Přístroj ustavte chtí t prodat nebo pře- tak, aby stál stabilně a bez- nechat někomu jinému, pak pečně na vodorovném pod- nezapomeňte předat také...
  • Page 87 Kontrolujte elektrický kabel. nepoužívejte v oblastech s Přístroj se nesmí používat s nebezpečím výbuchu obsahu- jakkoliv poškozeným elektric- jících nebezpečné substance kým kabelem. Zjistíte-li poško- jako hořlavé kapaliny, plyny a zení na elektrickém kabelu, zejména aerosoly laků, nátě- bezpodmínečně kontaktujte rů a prachu. Tyto látky by se servisní středisko fy ROWI. 87/112...
  • Page 88: S Pecifické Bezpečnostní Pokyny

    mohly žárem horkých povr- vejte v bezprostřední blízkosti chů přístroje vznítit. vany, sprchy nebo bazénu. Přístroj ustavte tak, abyste P řístroj nepoužívejte v kom- měli kdykoliv volný přístup k binaci s programovatelným elektrické zástrčce. spínačem, časovým spínačem ani jiným podobným mecha- Nestavějte přístroj přímo pod nismem automatického zapí- zásuvku. nání, protože by v případě, že Vytahujte ze zásuvky. Pokud by byl přístroj zakrytý, přikry- tý nebo nesprávně ustavený, přístroj nebudete používat,...
  • Page 89: Typový Štítek

    vhodný pro vytápění uzavřených suchých HHS 1200/3/1 T Model místností v přechodném období. Za vel- Small mi mrazivých dnů tento přístroj poslouží Výrobní číslo také jako vhodný doplněk běžného tope- 1 03 03 0217 ní. Roční koeficient 32,0 % využití topení Jakýkoliv jiný způsob používání se po- važuje za používání v rozporu se stano- Tepelný výkon: veným účelem. Riziko nese v takovém případě uživatel resp. provozovatel. Pou- Jmenovitý...
  • Page 90: Z Akázané Oblasti Používání

    - ohřívač - stojan Třída ochrany - návod k obsluze Rozměry výrobku (Š × H × V) - servisní formulář - montážní šrouby x2 cca 36,0 x 26,0 x 51,5 cm Hmotnost produktu cca 1,4 kg 3.2 Uschování originálního obalu ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- zeuge Vertrieb GmbH Stojan přišroubujte dodanými šrouby k pří- Augartenstraße 3 stroji. 76698 Ubstadt-Weiher | Německo Telefon +49 7253 93520-0 Originální obal uchovávejte pečlivě po Fax +49 7253 93520-960 celou dobu životnosti produktu. V tomto info@rowi.de | www.rowi.de obalu se přístroj skladuje a přepravuje.
  • Page 91: Přehled Součástí Přístroje

    4. Návod k obsluze 4.2 Uvedení do provozu a obsluha 4.1 P řehled součástí přístroje Přístroj se před uvedením do provozu musí nejprve vybalit. Poté je nutno po- stupovat takto: 1. Zkontrolujte, zda je vypínač (obr. 2, č. 1) v poloze „OFF“. Poté přístroj zapojte do uzemněné zásuvky jištěné proudovým chráničem.
  • Page 92: Z Abalení Za Účelem Soukromé Přepravy

    Pozor, nebezpečí! 5.3 Ú držba Počkejte, dokud přístroj nevychladne, a Pamatujte, že na opravu a na údržbu se teprve poté ukliďte nebo zakryjte. smí používat jen originální díly. V případě potřeby se obraťte na servisní středisko 4.5 Z abalení za účelem souk- firmy ROWI (viz kapitola 6). romé přepravy 5.4 Lokalizace závad a opravy Pokud budete přístroj přepravovat, uložte jej do originálního obalu, aby se nepoško- PORUCHA: Přístroj se nezapíná. dil. Možná příčina Odstranění...
  • Page 93: Č Ištění A Údržba Kvalifikovanými Osobami

    5.2 - 5.3 uvedeny nejsou, smí s padělaným, pozměněným nebo od- provádět pouze servisní středisko fi rmy straněným sériovým číslem. Nárok na ROWI (viz kapitola 6). Údržba provedená plnění ze záruky zaniká též zabudováním během 24 měsíců od zakoupení osobami součástí , jež fi rma ROWI Vertrieb GmbH nebo subjekty fi rmou ROWI neautorizo- nepovolila. vanými vede k zániku jakýchkoliv nároků na plnění ze záruky. Nároky přesahující rámec bezplatného odstranění vady, jako např. nároky na od- 6.
  • Page 94: N Áhradní Díly A Doplňkové Vybavení

    Záruka se vztahuje výhradně na nedo- statky, jejichž příčinou jsou materiálové 7. N áhradní díly a doplňkové nebo výrobní vady. vybavení Opravy v záruční době smí provádět vý- lučně autorizovaný zákaznický servis. Pro Náhradní díly a doplňkové vybavení si ob- uplatnění nároku na plnění ze záruky je jednáte na webu www.rowi.de. Pokud nutno přiložit originální pokladní doklad takto postupovat nemůžete anebo pokud 94/112...
  • Page 95: P Rohlášení O Shodě

    šenství P oškození externími vlivy, silou nebo nepatřičnými předměty P oškození v důsledku nedodržování návodu k použití, např. zapojení do sítě jiného elektrického napětí nebo nedo- držení návodu k montáži Z cela nebo částečně demontované přístroje 10. P rohlášení o shodě Prohlášení o shodě si můžete prohléd- nout na našich webových stránkách www.rowi.de. 95/112...
  • Page 96 Tartalom Biztonság 1.1 Fontos figyelmeztetések 1 .2 Á ltalános biztonsági tudnivalók 1.3 Speciális biztonsági tudnivalók Termékleírás 2.1 A lkalmazási terület és rendeltetésszerű használat 2.2 Típustábla 2.3 Termékbiztonság 2.4 Műszaki adatok 2.5 T iltott alkalmazási területek 3. A termék előkészítése a működéshez 3.1 Kicsomagolás 3.2 A z eredeti csomagolás megőrzése 3.3 A készülék elhelyezése 4. Üzemeltetési útmutató...
  • Page 97: Biztonság

    Figyelem, veszély! Az ezzel a szimbólummal jelölt biztonsági előírásokat feltétlenül Tisztelt Vásárló, fi gyelembe kell venni. Figyelmen kívül hagyásuk súlyos és mesz- Örömünkre szolgál, hogy a ROWI mi- szire nyúló egészségi ártalmakat, nőségi terméke mellett döntött , és kö- valamint mérhetetlen anyagi szönetünket fejezzük ki az irántunk és károkat okozhat.
  • Page 98: Á Ltalános Biztonsági Tudnivalók

    szüléket 8 évesnél idősebb megértették. A 3 és 8 év közöt- gyermekek és korlátozott tes- ti gyermekeknek tilos a hálóza- ti, érzékszervi vagy szellemi ti dugasz bedugása, a készülék képességgel rendelkező, vagy beállítása és tisztítása, vagy kar- tapasztalat és/vagy tudásnak bantartási munka elvégzése. híján lévő személyek használ- VIGYÁZAT - A termék egyes ré- hatják, ha felügyelet alatt áll- szei nagyon felforrósodhatnak nak, vagy betanították őket a és égési sérülést okozhatnak.
  • Page 99 fi gyelembe vétele. A jelen Ezen készülék használata köz- kezelési útmutatóban mega- ben már egy pillanatnyi fi gyel- dott tudnivalókon túlmenő- metlenség is komoly baleset- en a jogszabályban előírt biz- hez és sérüléshez vezethet. tonsági és balesetmegelőzési Gondoskodjon a biztonságos előírásokat is fi gyelembe kell elhelyezésről. A készülék fel- venni.
  • Page 100 Fel- sérülése esetén feltétlenül tétlenül ügyeljen arra, hogy a forduljon a ROWI szervizköz- levegő belépő és kilépő nyílá- ponthoz. sok mindig szabadon hozzá- Hálózati kábel célnak meg- férhetőek maradjanak. felelő használata. Ne húzza Sérülésekre ügyelni. Elle- a készüléket a kábelnél fogva nőrizze a használatba vétel és ne használja a kábelt arra, előtt a készüléket esetleges...
  • Page 101: Speciális Biztonsági Tudnivalók

    A készülék falra vagy meny- a készüléket robbanásveszé- nyezetre szerelése tilos. lyes környezetben, amelyben például éghető folyadékok, 1.3 Speciális biztonsági tud- gázok és különösen festék- és nivalók porköd található. A készülék Sohasem használja ezt a ké- forró felületei által ezek az szüléket fürdőkád, zuhany anyagok lángra lobbanhatnak. vagy úszómedence közvetlen Úgy állítsa fel a készüléket, közelében.
  • Page 102: Termékleírás

    2. Termékleírás letlenül felborul, vagy dőlésnek van kité- ve, akkor a borulásvédelem kikapcsolja a 2.1 Alkalmazási terület és készüléket. rendeltetésszerű hasz- Védettségi fokozat nálat A készülék az IP20 védettségi foko- zatnak felel meg. Ezen kategória ké- Ezt a készüléket a technika jelenlegi állá- szülékei úgynevezett ujjvédelemmel sa szerint és az elismert biztonságtechni- rendelkeznek, így védettek a közepes kai szabályoknak megfelelően gyártjuk.
  • Page 103: T Iltott Alkalmazási Területek

    Termékméret (SZ x MÉ x MA) zik. Ne vegye használatba a készüléket, kb. 36,0 x 26,0 x 51,5 cm ha az hibás. Termék súlya kb. 1,4 kg Szállítási kör tartalma: - fűtőkészülék ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- - talp zeuge Vertrieb GmbH - kezelési útmutató Augartenstraße 3 - szervizűrlap 76698 Ubstadt-Weiher | Germany - rögzítő csavarok x2 Telefon +49 7253 93520-0 Fax +49 7253 93520-960 info@rowi.de | www.rowi.de...
  • Page 104: A Készülék Elhelyezése

    lást csak a termék élett artamának lejár- ta után semmisítse meg. A szabályszerű megsemmisítésről a 8. fejezetben olvas- hat. 3.3 A készülék elhelyezése 400 W 400 W 400 W A készüléket csak biztonságos, függőle- BE/KI kapcsoló (fűtési fokozat 1 400 ges és stabil helyzetben szabad üzemel- W; a középső fűtőcső be van kapcsol- tetni. Mindig ügyeljen a betartandó mini- mum 100 cm-es távolságra az előlaphoz Fűtési fokozat kapcsoló 1 (2-es és 50 cm-es távolságra minden más ol-...
  • Page 105: A Készülék Kikapcsolása

    Várja meg, amíg a készülék lehűl, mi- karcoló tisztítószert. előtt letakarja vagy elteszi. 5.3 Karbantartás 4.5 Újracsomagolás saját Ügyeljen arra, hogy a javítás és karban- szállításhoz tartás során csak eredeti alkatrészt sza- bad felhasználni. Szükség esetén fordul- A szállítási sérülések elkerülésére a készülé- jon a ROWI szervizközpontjához (lásd a 6. ket a szállításhoz mindig csomagolja vissza fejezetet). az eredeti csomagolásba. 105/112...
  • Page 106: Hibakeresés És Javítás

    6. Jótállás A borulásvédő Bizonyosodjon 6.1 A jótállás köre kapcsoló műkö- meg arról, hogy désbe lépett. a készülék függő- A ROWI a jelen termék tulajdonosának a leges helyzetben vásárlás időpontjától számított 24 hónap áll és nincs kitéve rendkívüli dőlés- jótállást biztosít. Ezen időszakon belül a nek. készüléken megállapított anyag- vagy gyártási hibát a ROWI szervizközpont díj- ZAVAR: A készülék használat közben...
  • Page 107: Lebonyolítás

    betűvel, maradék- Augartenstraße 3 talanul töltse ki a termékhez mellékelt 76698 Ubstadt-Weiher szervizűrlapot, mielőtt kapcsolatba lép a ROWI szervizközpontt al. Így az összes 7. P ótalkatrészek és kelléka- szükséges információ kéznél van. nyagok 3. T elefonos kapcsolatf elvétel Hívja fel a ROWI szervizközpontot.
  • Page 108: Ártalmatlanítás

    ROWI cégnél, illetve A garancia köréből ki vannak zárva: egyenként nem cserélhetők ki. normál kopás s zakszerűtlen felhasználás, pl. a készü- 8. Ártalmatlanítás lék túlterhelése, nem jóváhagyott tar- tozékok A csomagolás környezetbarát i degen behatás, erőszak alkalmazása anyagból áll, ami a helyi újra- vagy idegen test által okozott sérülés hasznosító központon keresztül a használati útmutató fi gyelmen kívül ártalmatlanítható.
  • Page 109 109/112...
  • Page 110 110/112...
  • Page 111 111/112...
  • Page 112 ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher GERMANY Telefon +49 7253 93520-0 +49 7253 93520-960 E-Mail info@rowi.de www.rowi.de 112/112...

Table of Contents