Rowi HKH 1500/2/1 ODT Manual

Rowi HKH 1500/2/1 ODT Manual

Ceramic fan heater
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheit
    • Wichtige Warnhinweise
    • A Llgemeine Sicherheitshinweise
    • S Pezifische Sicherheitshinweise
    • Produktbeschreibung
    • A Nwendungsbereich und Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Typenschild
    • Produktsicherheit
    • Technische Daten
    • U Ntersagte Anwendungsbereiche
    • Orbereitung des Produktes für den Betrieb
    • A Uspacken des Lieferumfangs
    • I Nbetriebnahme und Bedienung
    • Geräteübersicht
    • Betriebsanleitung
    • Aufstellen des Gerätes
    • A Ufbewahren der Originalverpackung
    • Abschalten des Gerätes
    • Lagerung
    • W Iederverpacken für Private Transportzwecke
    • F Ehlersuche und Reparatur
    • Instandhaltung
    • Reinigung
    • Sicherheitsmaßnahmen
    • R Einigung und Instandhaltung
    • R Einigung und Instandhaltung durch Qualifizierte Personen
    • Gewährleistung
    • Umfang
    • Abwicklung
    • E Rsatz- und Ausstattungsteile
    • Entsorgung
    • Garantieerklärung
    • R OWI EU-Konformitätserklärung
  • Français

    • Sécurité
    • M Ises en Garde Importantes
    • C Onsignes de Sécurité Générales
    • C Onsignes de Sécurité Spécifiques
    • D Omaine D'utilisation et Utilisation Conforme à la Destination
    • Description du Produit
    • Fiche Technique
    • Plaque Signalétique
    • Sécurité du Produit
    • D Omaines D'utilisation Interdits
    • C Onservation de L'emballage D'origine
    • D Éballage du Contenu de la Livraison
    • M Ise en Service et Utilisation
    • Mode D'emploi
    • Montage de L'appareil
    • P Réparation du Produit
    • Vue D'ensemble de L'appareil
    • Extinction de L'appareil
    • Maintenance
    • Mesures de Sécurité
    • N Ettoyage et Entretien
    • Nettoyage
    • R Echerche de Panne et Réparation
    • R Econditionnement pour Transport à Titre Privé
    • Stockage
    • Garantie
    • N Ettoyage et Entretien Par des Personnes Qualifiées
    • Étendue
    • Déroulement
    • P Ièces de Remplacement et D'équipement
    • D Éclaration UE de Conformité ROWI
    • Déclaration de Garantie
    • Recyclage
  • Italiano

    • Sicurezza
    • Avvertenze Importanti
    • A Vvertenze Per la Sicurezza Generali
    • A Vvertenze Per la Sicurezza Specifiche
    • Descrizione del Prodotto 2.1 C Ampo DI Applicazione E Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Sicurezza del Prodotto
    • Targhetta Identificativa
    • A Mbiti DI Applicazione Vietati
    • C Onservazione Dell'imballo Originale
    • D Isimballaggio del Contenuto Della Fornitura
    • P Reparazione del Prodotto Per Il Funzionamento
    • M Essa in Funzione E Utilizzo
    • Manuale D'uso
    • Panoramica Dell'apparecchio
    • Posizionamento Dell'apparecchio
    • Misure DI Sicurezza
    • P Ulizia E Manutenzione
    • R Eimballaggio Per Trasporti Privati
    • Spegnimento Dell'apparecchio
    • Stoccaggio
    • D Iagnostica E Riparazione
    • Manutenzione
    • Pulizia
    • Garanzia
    • P Ulizia E Manutenzione da Parte DI Persone Qualificate
    • Portata
    • Svolgimento
    • Dichiarazione DI Garanzia
    • P Arti DI Ricambio E Dotazioni
    • Smaltimento
    • D Ichiarazione DI Conformità UE ROWI
  • Dutch

    • Veiligheid
    • Belangrijke Waarschuwingen
    • A Lgemene Veiligheidsaanwijzingen
    • Productbeschrijving
    • S Pecifieke Veiligheidsaanwijzingen
    • T Oepassingsgebied en Beoogd Gebruik
    • Productveiligheid
    • Technische Gegevens
    • Typeplaatje
    • B Ewaren Van de Originele Verpakking
    • N Iet Toegestaan Gebruik
    • Oorbereiding Van Het Product Voor Het Gebruik
    • Opstellen Van Het Apparaat
    • U Itpakken Van de Levering
    • Gebruikshandleiding
    • I Ngebruikname en Bediening
    • Overzicht Apparaat
    • Opslag
    • R Einiging en Onderhoud
    • Reiniging
    • T Erug Verpakken Voor Private Transportdoeleinden
    • Uitschakelen Van Het Apparaat
    • Veiligheidsmaatregelen
    • F Outen Zoeken en Herstelling
    • Onderhoud
    • R Einiging en Onderhoud Door Gekwalificeerde Personen
    • Afwikkeling
    • Garantie
    • Omvang
    • Ervang- en Uitrustingsonderdelen
    • Garantieverklaring
    • Verwijdering
    • R OWI EU-Verklaring Van Overeenstemming
  • Slovenčina

    • Bezpečnosť
    • Dôležité Výstražné Upozornenia
    • Šeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Bezpečnosť Výrobku
    • O Blasť Používania a Požívanie V Súlade S UrčenýM Účelom
    • Popis Výrobku
    • Typový Štítok
    • Š Pecifické Bezpečnostné Pokyny
    • Technické Údaje
    • Návod Na Prevádzku
    • P Ríprava Výrobku Na Prevádzku
    • Prehľad Zariadenia
    • R Ozbalenie Rozsahu Dodávky
    • Umiestnenie Zariadenia
    • Z Akázané Používanie
    • Ú Schova Originálneho Balenia
    • U Vedenie Do Prevádzky a Obsluha
    • Bezpečnostné Opatrenia
    • O Pätovné Zabalenie Na Účely Prepravy
    • Skladovanie
    • Starostlivosť
    • Vypnutie Zariadenia
    • Yhľadávanie Chýb a Oprava
    • Č Istenie a Údržba
    • Čistenie
    • Rozsah
    • Záruka
    • Č Istenie a Starostlivosť KvalifikovanýMI Osobami
    • N Áhradné Diely a Príslušenstvo
    • Záručné Plnenie
    • E Ú Vyhlásenie O Zhode Spoločnosti ROWI
    • Likvidácia
    • Vyhlásenie O Záruke
  • Čeština

    • Bezpečnost
    • Důležitá Výstražná Upozornění
    • O Becné Bezpečnostní Pokyny
    • Bezpečnost Produktu
    • O Blast a Stanovený Účel PoužíVání
    • Popis Produktu
    • S Pecifické Bezpečnostní Pokyny
    • Typový Štítek
    • Technická Specifikace
    • Návod K Obsluze
    • P Říprava Produktu Na Provoz
    • Přehled Součástí Přístroje
    • U Schování Originálního Obalu
    • Umístění Přístroje
    • Ybalení Obsahu Dodávky
    • Z Akázané Oblasti PoužíVání
    • U Vedení Do Provozu a Obsluha
    • Vypnutí Přístroje
    • Bezpečnostní Opatření
    • L Okalizace Závad a Opravy
    • Uskladnění
    • Z Abalení Za Účelem Soukromé Přepravy
    • Údržba
    • Č Ištění a Údržba
    • ČIštění
    • Postup
    • Rozsah
    • Záruka
    • Č Ištění a Údržba KvalifikovanýMI Osobami
    • Likvidace
    • N Áhradní Díly a Doplňkové Vybavení
    • E U-Prohlášení O Shodě ROWI
    • Záruční Prohlášení
  • Magyar

    • Biztonság
    • Fontos Figyelmeztetések
    • Á Ltalános Biztonsági Tudnivalók
    • A Lkalmazási Terület És Rendeltetésszerű Használat
    • S Peciális Biztonsági Tudnivalók
    • Termékleírás
    • Műszaki Adatok
    • Termékbiztonság
    • Típustábla
    • A Készülék Elhelyezése
    • A Termék Előkészítése a MűköDéshez
    • A Z Eredeti Csomagolás Megőrzése
    • K Icsomagolás
    • T Iltott Alkalmazási Területek
    • A Készülék Áttekintő Képe
    • Ü Zembe Vétel És Kezelés
    • Üzemeltetési Útmutató
    • A Készülék Kikapcsolása
    • Biztonsági Intézkedések
    • T Isztítás És Karbantartás
    • Tisztítás
    • Tárolás
    • Ú Jracsomagolás Saját Szállításhoz
    • H Ibakeresés És Javítás
    • Karbantartás
    • T Isztítás És Karbantartás Szakképzett Személyek Által
    • Jótállás 6.1 a Jótállás Köre
    • Lebonyolítás
    • Garancianyilatkozat
    • P Ótalkatrészek És Kellékanyagok
    • Ártalmatlanítás
    • ROWI EU Megfelelőségi Nyilatkozata

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

HKH 1500/2/1 ODT
KERAMIK-HEIZLÜFTER 1500 W, OSZILLATION
DE
Originalbetriebsanleitung
CERAMIC FAN HEATER 1500 W, OSCILLATION
EN
RADIATEUR SOUFFLANT CÉRAMIQUE 1500 W, OSCILLATION
FR
IT
TERMOVENTILATORE IN CERAMICA 1500 W, OSCILLAZIONE
NL
KERAMISCHE VENTILATIEKACHEL 1500 W, OSCILLATIE
SK
KERAMICKÝ TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 1500 W, OSCILÁCIA
KERAMICKÝ TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 1500 W, OSCILACE
CZ
HU
KERÁMIA FŰTŐVENTILÁTOR �1500 W�, OSZCILLÁLÓ
1 03 03 0408
ID 1111271123

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HKH 1500/2/1 ODT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rowi HKH 1500/2/1 ODT

  • Page 1 HKH 1500/2/1 ODT KERAMIK-HEIZLÜFTER 1500 W, OSZILLATION Originalbetriebsanleitung CERAMIC FAN HEATER 1500 W, OSCILLATION RADIATEUR SOUFFLANT CÉRAMIQUE 1500 W, OSCILLATION TERMOVENTILATORE IN CERAMICA 1500 W, OSCILLAZIONE KERAMISCHE VENTILATIEKACHEL 1500 W, OSCILLATIE KERAMICKÝ TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 1500 W, OSCILÁCIA KERAMICKÝ TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 1500 W, OSCILACE KERÁMIA FŰTŐVENTILÁTOR �1500 W�, OSZCILLÁLÓ...
  • Page 2 2/112...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt 1. Sicherheit 1.1 Wichtige Warnhinweise 1 .2 A llgemeine Sicherheitshinweise 1.3 S pezifische Sicherheitshinweise 2. Produktbeschreibung 2.1 A nwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung 2.2 Typenschild 2.3 Produktsicherheit 2.4 Technische Daten 2.5 U ntersagte Anwendungsbereiche 3. V orbereitung des Produktes für den Betrieb 3.1 A uspacken des Lieferumfangs 3.2 A ufbewahren der Originalverpackung 3.3 Aufstellen des Gerätes 4. Betriebsanleitung 4.1 Geräteübersicht...
  • Page 4: Sicherheit

    ereit. Bewahren Sie Kennzeichnung zur Abfalltren- sämtliche mitgelieferten Dokumente sorg- nung! fälti g auf. Viel Freude mit Ihrem neuen Keramik-Heiz- Umweltgerechte Entsorgung lüft er wünscht Ihnen Ihre der Verpackung! ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeu- Vor Nässe schützen! ge Vertrieb GmbH 1. Sicherheit Vorsicht zerbrechlich! Lesen Sie alle Sicher- heitshinweise und An- Packstückausrichtung oben weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-...
  • Page 5: Wichtige Warnhinweise

    Kinder ab 3 Jahren oder jün- hinweise und Anweisungen ger als 8 Jahren dürfen das Ge- können schwere Verletzungen und / oder Sachschäden verur- rät nur ein- und ausschalten, sachen. wenn sie beaufsichti gt werden oder bezüglich des sicheren 1.1 Wichti ge Warnhinweise Gebrauchs des Gerätes unter- Kinder fernhalten oder be- wiesen wurden und die daraus aufsichti gen. Das Gerät kann resulti erenden Gefahren ver- von Kindern ab 8 Jahren und standen haben, vorausgesetzt, von Personen mit verringer- dass das Gerät in seiner nor-...
  • Page 6: A Llgemeine Sicherheitshinweise

    sondere Vorsicht ist geboten, berücksichti gt werden. wenn Kinder und schutzbe- Bedienungsanleitung dürft ige Personen anwesend an Dritt e weiterrei- sind. chen. Tragen Sie dafür Sorge, Berühren Sie das Gerät nie- dass Dritt e dieses Produkt mals während Sie duschen nur nach Erhalt der erforder- oder baden. lichen Anweisungen benut- zen.
  • Page 7 Achten Sie unbedingt darauf, gen aufweist. Wenden Sie dass die Lufteingangs- und sich bei einer Beschädigung Luftausgangsöffnungen stets des Netzkabels unbedingt an frei zugänglich sind. das ROWI Service-Center. Auf Beschädigung achten. Netzkabel nicht zweckent- Kontrollieren Sie das Gerät fremden. Ziehen Sie das Ge- vor Inbetriebnahme auf et- rät nicht am Kabel und be- waige Beschädigungen. Soll- nutzen Sie es nicht, um den te das Gerät Mängel aufwei-...
  • Page 8: S Pezifische Sicherheitshinweise

    Ausschließlich Originalzube- Tauchen Sie das Gerät nie- hörteile verwenden. Benutzen mals ins Wasser. Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit Um die Brandgefahr zu mi- nur Zubehör und Zusatzgerä- nern, sind Textilien, Vor- te, die ausdrücklich in der Be- hänge und alle brennbaren dienungsanleitung angegeben Stoffe mindestens 1 m vom oder vom Hersteller empfohlen Luftaustritt fernzuhalten.Stel- werden.
  • Page 9: Typenschild

    Heizbetrieb sicher zu stellen. das Gerät auch als Zusatzheizung eingesetzt Zum Austausch defekter Teile und zum werden. Dank einer zusätzlichen Kaltgebläse- Einbau einer neuen Sicherung wenden Sie Stufe kann dieses Gerät im Sommer auch als sich an das ROWI Service-Team. Ventilator verwendet werden. Umkippschutz Eine andere oder darüber hinausgehende Wird das Gerät einer Neigung unterzogen Benutzung gilt als nicht bestimmungsge- bzw. kippt es versehentlich um, schaltet der...
  • Page 10: U Ntersagte Anwendungsbereiche

    Maximale kontinu- ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- ierliche Wärmeleis- 1,4 kW zeuge Vertrieb GmbH tung P Augartenstraße 3 max, c 76698 Ubstadt-Weiher | Germany Hilfsstromverbrauch: Telefon +49 7253 93520-0 Fax +49 7253 93520-960 Nennwärmeleistung 0,000 kW info@rowi.de | www.rowi.de Tab.1: Technische Daten Mindestwärmeleis- 0,000 kW 2.5 U ntersagte Anwendungs- tung el bereiche Im Bereitschaftszu- 0,000349 kW stand el D ieses Gerät darf weder während des Be- Art der Wärmeleistung/ triebes noch bei der Lagerung mit Wasser Raumtemperaturkontrolle bzw. Feuchtigkeit in Berührung kommen. mit elektronischer Raumtemperatur- D ieses Gerät ist ausschließlich für den kontrolle und Tageszeitregelung Hausgebrauch konzipiert. Verwenden...
  • Page 11: A Ufbewahren Der Originalverpackung

    3.2 A u� ewahren der Origi- „-“ TASTE MODE Temperatur- und Heizstufen- und nalverpackung Timer-Einstellung Timer - Einstellung Bewahren Sie die Originalverpackung über die gesamte Lebensdauer des Produktes sorgfälti g auf. Verwenden Sie die Verpa- POWER OSZILLATION „+“ TASTE ckung zum Einlagern und Transporti eren Temperatur- und des Gerätes. Entsorgen Sie die Verpackung Timer-Einstellung...
  • Page 12: Abschalten Des Gerätes

    2. Heizstufen einstellen Sekunden. Wenn das Display wieder die Raumtemperatur anzeigt wurde Betätigen Sie die Mode-Taste um der Timer gespeichert. zwischen den Heizstufen hin- und Das Gerät schaltet nach der einge- herzuschalten: stellten Dauer nun automatisch in den 1 x = 1. Heizstufe (ca. 650 W) Stand-by Modus. 2 x = 2. Heizstufe (ca. 1500 W) 4.4 A bschalten des Gerätes 3 x = K altgebläse 1. D rücken Sie die Power-Taste am Be- (Kontrollleuchte leuchtet blau) dienfeld. Das Gebläse läuft nun ca. 20 3. Oszillation...
  • Page 13: R Einigung Und Instandhaltung

    Temperatur. Decken Sie das Gerät erst ab, wenn es STÖRUNG: Das Gerät schaltet vollständig abgekühlt ist. während des Betriebes ab. Mögliche Ursache Abhilfe Sollte das Gerät dennoch schmutzig gewor- Die Thermosiche- Bitte wenden Sie den sein, beachten Sie bei der Reinigung sich an das ROWI rung hat ausgelöst. folgende Hinweise: Service-Center (sie- he Kap. 6) R einigen Sie das Gerät grundsätzlich nur in abgekühltem Zustand. Der Thermoschutz- Schalten Sie das schalter hat ausge- Gerät ab, indem...
  • Page 14: R Einigung Und Instandhaltung Durch Qualifizierte Personen

    Wartungsarbeiten, die nicht in Kapitel 5.2 stellt worden ist. - 5.3 aufgeführt sind, dürfen nur durch das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 6) Ferner übernehmen wir keine Gewährleis- durchgeführt werden. Bei Wartungsarbei- tung für Geräte, deren Serien-Nummer ten innerhalb der ersten 24 Monate, die verfälscht, verändert oder entfernt wurde.
  • Page 15: Abwicklung

    (Mo. – Fr.: 8.00 – 18.00 Uhr) keit oder Fragen haben, wenden Sie sich Die meisten Probleme können bereits im bitt e an das ROWI Service-Center. Bitt e Rahmen der kompetenten, technischen beachten Sie, dass einige Ersatzteile bei Beratung unseres Service-Teams behoben ROWI nicht erhältlich bzw. nicht einzeln werden. Sollte dies jedoch nicht möglich...
  • Page 16: Garantieerklärung

    Verpackungsmaterialien bei der Ab- klärung falltrennung, diese sind gekennzeich- net mit Abkürzungen (a) und Num- Die Konformitätserklärung können Sie mern (b) mit folgender Bedeutung: auf unserer Webseite www.rowi.de ein- 1-7: Kunststoff e/ 20-22: Papier und sehen. Pappe/ 80-98: Verbundstoff e. 9. Garanti eerklärung Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleis- tungsansprüche gewährt der Hersteller eine...
  • Page 17 Content 1. Safety 1.1 Important warnings 1 .2 G eneral safety notes 1.3 S pecific safety notes 2. Product Description 2.1 A rea of application and intended use 2.2 Type plate 2.3 Product safety 2.4 Technical data 2.5 P rohibited areas of application 3. P reparing the Product for Operation 3.1 U npacking the scope of supply 3.2 K eeping the original packaging 3.3 Setting up the appliance 4. Operating Instructions 4.1 Appliance overview...
  • Page 18: Safety

    on during every use. with household waste, but via Keep all documents provided along with the municipal collecti on points for appliance in a safe place. recycling. We hope you enjoy your new ceramic fan heater. Labelling for waste separati on! ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeu- ge Vertrieb GmbH Dispose of the packaging in an environmentally friendly 1. Safety manner! Read all safety notes and Protect from moisture! instructi ons. Failure to comply with the safety informa-...
  • Page 19: Important Warnings

    1.1 Important warnings ards, provided that the appli- ance is placed or installed in Keep children away or un- its normal positi on of use. der supervision. The appli- ance can be used by children Do not allow children 3 years aged 8 and over and by per- of age or younger or younger sons with restricted physical, than 8 years of age to plug the sensory or mental faciliti es appliance into the outlet, reg- or inadequate experience ulate the appliance, clean the and/or knowledge if they are appliance, and/or carry out supervised or if they have...
  • Page 20 immense damage to proper- appliance can lead to serious ty. Therefore carefully read accidents or injuries. through the following notes. Ensure a secure base. When Familiarize yourself well with setti ng up the appliance, the appliance before putti ng ensure that it is placed on it into operati on. Only in this a stable and horizontal sur- way can a safe and fault-free face. Only use the appliance operati on be ensured. in an upright positi on. If the Observe general safety and appliance has been dropped accident preventi on regu- or fallen over, do not use this...
  • Page 21 These sub- age. It is imperative to con- stances can ignite due to hot tact the ROWI Service Center surfaces on the appliance. in the event of damage. Set up the appliance so that Do not use power cords for the power plug is freely ac- other purposes. Do not pull cessible at all times.
  • Page 22: S Pecific Safety Notes

    Please contact the ROWI Service Team to sets. replace defective parts and install a new fuse. This portable, electric ceramic fan heater is suitable for heating closed, dry rooms during Tip prevention the transitional period. The appliance can also...
  • Page 23: Technical Data

    Protection class Space heating annu- A-weighted sound 38.0 % approx. 54 dB(A) al efficiency power level (L Heat output: Product dimensions (WxDxH) Rated heat output approx. 14.0 x 14.0 x 22.0 cm 1.5 kW Product weight approx. 1.0 kg Minimum heat out- 0.8 kW ROWI Schweißgeräte und Elektrow- put P erkzeuge Vertrieb GmbH Maximum contin- Augartenstraße 3 uous heat output 1.4 kW 76698 Ubstadt-Weiher | Germany max, c Tel. +49 7253 93520-0 Auxiliary power consump- Fax +49 7253 93520-960 tion: info@rowi.de | www.rowi.de Tab 1: Technical data Rated heat output 0.000 kW...
  • Page 24: P Reparing The Product For Operation

    4. Operati ng Instructi ons T he appliance may not be used for wall and ceiling installati on. 4.1 A ppliance overview 3. P reparing the Product for Operati on 3.1 U npacking the scope of supply Check whether the scope of supply is com- plete and free of defects immediately aft er opening the packaging. Contact the seller immediately if the scope of supply is incom- plete or defecti ve. Do not put the appliance into operati on if it is defecti ve.
  • Page 25: Switching Off The Appliance

    switch by setting the switch to " _ ". A Important information! blue indicator light lights up and the ap- pliance is in stand-by mode. If the room temperature is above the set desired temperature, the appliance does 1. Switch on/off not switch on. Press the power key to exit stand- by mode and switch on the appli- 5. Timer ance. The current room tempera- Press and hold the MODE button ture appears on the Display and for about 3 - 5 seconds to set the the indicator light lights up red.
  • Page 26: R Epacking For Private Transport Purposes

    FAULT: The appliance switches off 5.2 C leaning during operation. Possible cause Remedy To protect against contamination, the fan heater should be covered after each use. The thermal fuse Please contact the ROWI Service has triggered. Center (see section Attention danger! The thermal pro- Switch off the ap- Do not cover the appliance until it has tection switch has pliance by mov- fully cooled down. tripped. The appli-...
  • Page 27: C Leaning And Maintenance By Qualified Persons

    ed, altered or removed. A warranty claim Maintenance work that is not listed in Chap- also expires if parts are installed in the ap- ters 5.2 - 5.3 may only be carried out by the ROWI Service Center (see Chapter 6). In pliance that are not approved by ROWI Ver- trieb GmbH. the case of maintenance work within the fi rst 24 months that has not been carried Claims extending beyond the free fault out by persons or companies authorized by recti fi cati on, e.g. damage compensati on...
  • Page 28: R Eplacement And Spare Parts

    Augartenstraße 3 product in block lett ers before contacti ng 76698 Ubstadt-Weiher the ROWI Service Centre. This means you have all requisite informati on within con- 7. R eplacement and Spare venient access. Parts 3.
  • Page 29: Statement Of Guarantee

    Normal wear I mproper applications, e.g. overloading the appliance, unapproved accessory parts D amage due to external effects, the use of force or foreign bodies D amage resulting from failure to ob- serve the operating instructions, e.g. connection to an incorrect voltage sup- ply or failure to follow the assembly in- structions C omplete or partially disassembled ap- pliances 10. R OWI EU Declaration of Conformity You can view the declaration of conform- ity on our website www.rowi.de. 29/112...
  • Page 30 4.5 R econditionnement pour transport à titre privé 5. N ettoyage et entretien 5.1 Mesures de sécurité 5.2 Nettoyage 5.3 Maintenance 5.4 R echerche de panne et réparation 5.5 N ettoyage et entretien par des personnes qualifiées 6. Garantie 6.1 Étendue 6.2 Déroulement 7. P ièces de remplacement et d'équipement 8. Recyclage 9. Déclaration de garantie 10. D éclaration UE de conformité ROWI 30/112...
  • Page 31: Sécurité

    rer le meilleur parti de cet appareil. Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité supérieure fabriqué par Lire le mode d'emploi ! ROWI et vous remercions pour la confi ance que vous placez dans notre entreprise et dans nos produits. Vous trouverez dans les Ne pas couvrir ! pages suivantes des informati ons impor- tantes qui vous permett ront d'uti liser votre Ne pas éliminer le produit dans radiateur souffl ant en céramique de ma-...
  • Page 32: M Ises En Garde Importantes

    Les manquements au respect qu'ils ne soient sous surveil- des consignes de sécurité et lance constante. d’uti lisati on peuvent donc être Les enfants de plus de 3 ans responsables de blessures cor- ou de moins de 8 ans ne porelles et / ou de dommages peuvent allumer ou éteindre matériels graves. l'appareil que s'ils sont sur- veillés ou s'ils ont reçu des 1.1 M ises en garde importan- instructi ons concernant l'uti - lisati on sûre de l'appareil et...
  • Page 33: C Onsignes De Sécurité Générales

    peuvent être très chaudes et rant dans ce mode d'emploi, provoquer des brûlures. Il veuillez respecter les instruc- convient donc d'être parti cu- ti ons générales légales rela- lièrement prudent en la pré- ti ves à la sécurité et à la pré- sence d'enfants et de per- venti on des accidents. sonnes vulnérables. Transmett ez le mode d'emploi à toute per- Ne touchez jamais l'appareil sonne suscepti ble d'uti liser alors que vous vous trouvez...
  • Page 34 Veillez à ce que les orifices d'alimentation est abîmé, d'entrée et de sortie d'air adressez-vous absolument soient toujours dégagés. au Centre de réparation Inspection des défauts. ROWI. Avant la mise en service, Ne vous servez pas du câble constatez l'absence de tout d'alimentation à d'autres dégât sur l'appareil. Si l'ap- fins que le raccordement au pareil présente un défaut...
  • Page 35: C Onsignes De Sécurité Spécifiques

    lé. N'enroulez jamais le câble Ne montez pas l'appareil di- d'alimentation autour de l'ap- rectement sous une prise pareil. Veillez à ce que le câble murale. d'alimentation n'entre jamais Retrait de la prise secteur. en contact avec des surfaces Lorsque vous n'utilisez pas chaudes. Disposez le câble l'appareil, et avant chaque d'alimentation de façon à ce opération de maintenance, qu'il ne fasse trébucher per-...
  • Page 36: Description Du Produit

    Ce radiateur soufflant électrique portatif en défectueuses et l'installation d'un nouveau céramique convient pour chauffer des pièces fusible, adressez-vous à l'équipe de dépan- fermées et sèches pendant l'intersaison. Il nage de ROWI. peut également être utilisé comme chauffage auxiliaire pendant les jours de grand froid. Protection contre le basculement Grâce à un niveau de ventilation d'air froid Si l'appareil est soumis à une inclinaison ou supplémentaire, cet appareil peut également s'il bascule accidentellement, la protection servir de ventilateur en été.
  • Page 37: D Omaines D'utilisation Interdits

    Niveau de puis- 0,8 kW Perfor- sance acoustique env. 54 dB(A) mance calorifique pondérée A (L 1,4 kW continue maximale Dimensions de l'appareil (l x P x H) max, c Consommation d’énergie auxiliaire : env. 14,0 x 14,0 x 22,0 cm Performance calo- Poids de l’appareilenv. 1,0 kg rifique nominale 0,000 kW ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Performance ca- Augartenstraße 3 lorifique minimale 0,000 kW D-76698 Ubstadt-Weiher Allemagne Tél. : +49 7253 93520-0 Fax : +49 7253 93520-960 En mode veille el 0,000349 kW info@rowi.de | www.rowi.de Type de performance calorifique/ Tab.1 : Fiche technique contrôle de température ambiante avec contrôle électronique de la tem- 2.5 D omaines d'utilisation pérature ambiante et réglage de l'heure...
  • Page 38: P Réparation Du Produit

    4. Mode d'emploi mural ou au plafond. 4.1 V ue d'ensemble de 3. P réparati on du produit l'appareil 3.1 D éballage du contenu de la livraison Vérifi ez que la livraison est complète et que rien n'est endommagé. S'il manque des pièces ou que vous constatez des défauts, contactez immédiatement votre vendeur. Ne mett ez pas l'appareil en marche s'il pré- sente des défauts.
  • Page 39: Extinction De L'appareil

    4. Thermostat courant reliée à la terre et protégée par un disjoncteur différentiel. Actionnez les touches pour régler la température souhaitée. Vous 2. A llumez l'appareil sur l'interrupteur pouvez choisir entre 15 et 40 °C. principal en plaçant l'interrupteur sur « _ ». Un voyant bleu s'allume et l'appa- Le thermostat intégré tente alors d'at- reil est en mode veille. teindre et de maintenir la température définie.
  • Page 40: Stockage

    Attention, danger ! 5.3 M aintenance Attendez que l'appareil soit froid avant Veillez à toujours utiliser des pièces d'origine de le couvrir ou de le ranger. en cas de réparation ou d'entretien. Pour 4.5 R econditionnement pour toute information, adressez-vous au Centre de réparation ROWI (voir chap.6). transport à titre privé 5.4 R echerche de panne et Pour éviter tout dommage pendant le trans- réparation port, emballez toujours l'appareil dans son emballage d'origine. DYSFONCTIONNEMENT : L'appareil ne démarre pas.
  • Page 41: N Ettoyage Et Entretien Par Des Personnes Qualifiées

    24 mois, des opérations de DYSFONCTIONNEMENT : L'appareil s'arrête en cours de fonctionnement. maintenance ont été réalisées par des personnes et entreprises non agréées par Cause possible Solution ROWI, toutes les clauses de garantie sont Le fusible ther- Veuillez vous adres- annulées. mique s'est déclen- ser au centre de service ROWI (voir ché.
  • Page 42: Déroulement

    ROWI Schweißgeräte und contact avec le Centre de réparati on ROWI. Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Vous aurez ainsi sous les yeux toutes les in- Service-Center formati ons nécessaires. Augartenstraße 3 3. Contact téléphonique 76698 Ubstadt-Weiher Appelez le Centre de réparati on ROWI. 7. P ièces de remplacement Vous pourrez joindre l'équipe de dépan- et d'équipement nage ROWI à l’adresse : 07253 93520-840 Vous pouvez commander les pièces de re- change et d’équipement sur www.rowi.de. (lundi – vendredi : 8h00 – 18h00) En cas de diffi culté ou pour toute questi on, contactez le service-Center ROWI.
  • Page 43: Recyclage

    (portant ne peuvent être échangées individuelle- la date de vente). ment. Sont exclus de la garanti e : 8. Recyclage l'usure normale l es problèmes liés à une exploitati on in- L ’emballage est réalisé à parti r de correcte, par ex. surcharge de l'appareil, matériaux respectueux de l’envi- accessoires non agréés ronnement à éliminer dans les l es dommages causés par des acti ons...
  • Page 44 4.5 R eimballaggio per trasporti privati 5. P ulizia e manutenzione 5.1 Misure di sicurezza 5.2 Pulizia 5.3 Manutenzione 5.4 D iagnostica e riparazione 5.5 P ulizia e manutenzione da parte di persone qualificate 6. Garanzia 6.1 Portata 6.2 Svolgimento 7. P arti di ricambio e dotazioni 8. Smaltimento 9. Dichiarazione di garanzia 10. D ichiarazione di conformità UE ROWI 44/112...
  • Page 45: Sicurezza

    lizzo. Conservi domesti ci bensì conferirlo a un con cura tutt a la documentazione fornita. centro di raccolta per il recupero Le auguriamo buon diverti mento con il Suo del materiale. nuovo termoventi latore in ceramica, Contrassegno per la raccolta ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeu- diff erenziata! ge Vertrieb GmbH Smalti mento dell’imballaggio nel 1. Sicurezza rispett o dell’ambiente! Leggere tutt e le avver- Proteggere dall’umidità! tenze per la sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispett o...
  • Page 46: Avvertenze Importanti

    1.1 Avvertenze importanti dell'apparecchio e se hanno compreso i pericoli che ne Tenere lontani i bambini o derivano, a condizione che sott o sorveglianza. L’appa- l'apparecchio sia collocato o recchio può essere uti lizzato installato nella normale posi- da bambini di età superiore zione di uti lizzo. agli 8 anni e da persone af- fett e da ridott e capacità fi - I bambini di età compresa siche, sensoriali o mentali o...
  • Page 47: A Vvertenze Per La Sicurezza Generali

    Si raccomanda di stare sem- il bagno. pre all’erta e di prestare at- 1 .2 A vvertenze per la sicurez- tenzione a ciò che si fa. Non za generali eseguire alcun intervento sul Un uti lizzo improprio prodott o se si è distratti o dell’apparecchio può ci si trova sott o l’infl usso di causare danni materiali gravi droghe, alcool o farmaci. Un e consistenti nonché danni solo momento di disatt en- alla salute.
  • Page 48 è danneg- giato. In caso di danni al cavo Prestare attenzione a even- di rete, rivolgersi al centro di tuali danneggiamenti. Pri- assistenza ROWI. ma della messa in funzione, Non utilizzare il cavo di ali- controllare l’eventuale pre- mentazione per scopi diver- senza di danni sull’apparec- si da quelli previsti. Non ti- chio. Qualora l’apparecchio dovesse presentare difetti, rare il cavo dell’apparecchio...
  • Page 49: A Vvertenze Per La Sicurezza Specifiche

    utilizzare l’apparecchio in tutti i materiali combustibi- ambienti soggetti a rischio di li ad almeno 1 m di distanza esplosione, in cui si trovano dall'uscita dell'aria. Non collo- sostanze, come per esem- care mai l'apparecchio su tap- pio fluidi e gas combustibili peti a pelo lungo. e in particolare sospensioni È vietato il montaggio di polvere e di vernice. Le dell'apparecchio a parete e superfici bollenti sull’appa-...
  • Page 50: Targhetta Identificativa

    In questo caso l’apparecchio massima continua 1,4 kW deve essere riparato da una ditta specia- lizzata per garantire l’ulteriore funziona- max, c mento in sicurezza. Per la sostituzione di Consumo di corrente ausiliaria: componenti difettosi e per il montaggio di Potenza termica un nuovo fusibile, rivolgersi al team del ser- 0,000 kW nominale el vizio di assistenza ROWI. Potenza termica Protezione anti ribaltamento 0,000 kW minima el 50/112...
  • Page 51: A Mbiti Di Applicazione Vietati

    Dotazione: ponderato (L - Termoventilatore in ceramica Dimensioni del prodotto (LxPxH) - Manuale d’uso - Modulo di assistenza circa 14,0 x 14,0 x 22,0 cm 3.2 C onservazione Peso del prodotto circa 1,0 kg dell’imballo originale ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- zeuge Vertrieb GmbH Conservare con cura l’imballo originale Augartenstraße 3 per l’intera vita utile del prodotto. Utilizza- 76698 Ubstadt-Weiher | Germany re l’imballo per lo stoccaggio e il trasporto Telefono +49 7253 93520-0 dell’apparecchio. Smaltire l’imballo solo Fax +49 7253 93520-960 al termine della vita utile del prodotto. Le info@rowi.de | www.rowi.de...
  • Page 52: Posizionamento Dell'apparecchio

    4.2 M essa in funzione e uti liz- d'arte sono contenute nel capitolo 8. 3.3 P osizionamento Dopo aver rimosso l'imballaggio, l'appa- dell’apparecchio recchio può essere messo in funzione. A Per ridurre il rischio di incendio, tenere tes- tal fi ne, procedere come segue: suti , tende e tutti i materiali combusti bili ad 1. A ssicurarsi che l'interrutt ore generale almeno 1 m di distanza dall’uscita dell’aria. (vedi fi g. 1, n. 5) sia posizionato su "0". Non collocare l’apparecchio su tappeti a Collegare l'apparecchio a una presa pelo lungo.
  • Page 53: Spegnimento Dell'apparecchio

    4.3 S pegnimento 3 x = V entola per l'aria fredda (la spia di controllo si accende in blu) dell’apparecchio 3. Oscillazione 1. Premere il pulsante di accensione sul pannello di controllo. Il ventilatore Premere il pulsante di oscillazione continuerà a funzionare per circa 20 per attivare la funzione di oscilla- secondi per raffreddare l'elemento ri- zione. scaldante. Premere nuovamente il pulsante 2. Q uindi premere l'interruttore gene- per spegnerlo.
  • Page 54: Pulizia

    Controllare i fori di entrata e uscita 5.3 M anutenzione dell'aria ed elimi- nare la causa del Per i lavori di manutenzione e riparazione si de- surriscaldamento vono utilizzare solo ricambi originali. Rivolgersi prima di riaccen- eventualmente al centro di assistenza ROWI dere l'apparec- (vedi capitolo 6). chio. La temperatura am- Aumentare 5.4 D iagnostica e riparazione biente è superiore...
  • Page 55: P Ulizia E Manutenzione Da Parte Di Persone Qualificate

    cato, modifi cato o rimosso. Il sono essere eseguiti solo dal centro di as- diritt o alla garanzia viene meno anche nel sistenza ROWI (vedi capitolo 6). Nel caso caso in cui nell’apparecchio siano stati in- di operazioni di manutenzione svolte entro tegrati componenti non ammessi da ROWI Vertrieb GmbH.
  • Page 56: P Arti Di Ricambio E Dotazioni

    Nel caso in cui ciò non sia possibile o per domande, rivolgersi al servizio di assistenza vizio di assistenza. Qualora ciò non dovesse ROWI. Si osservi che alcune parti di ricam- essere possibile, qui viene indicato come bio non sono disponibili presso ROWI né ulteriormente procedere. sono sosti tuibili singolarmente. 4. S e il servizio di assistenza ROWI non è in grado di eff ett uare una verifi ca o 8.
  • Page 57: D Ichiarazione Di Conformità Ue Rowi

    10. D ichiarazione di confor- mità UE ROWI È possibile consultare la dichiarazione di conformità sul nostro sito web www. rowi.de. 57/112...
  • Page 58 Inhoudsopgave 1. Veiligheid 1.1 Belangrijke waarschuwingen 1 .2 A lgemene veiligheidsaanwijzingen 1.3 S pecifieke veiligheidsaanwijzingen 2. Productbeschrijving 2.1 T oepassingsgebied en beoogd gebruik 2.2 Typeplaatje 2.3 Productveiligheid 2.4 Technische gegevens 2.5 N iet toegestaan gebruik 3. V oorbereiding van het product voor het gebruik 3.1 U itpakken van de levering 3.2 B ewaren van de originele verpakking 3.3 Opstellen van het apparaat 4. Gebruikshandleiding 4.1 Overzicht apparaat...
  • Page 59: Veiligheid

    Bewaar allee meegeleverde documenten zorgvuldig. Aanwijzingen voor afvalschei- We wensen u veel plezier met uw nieuwe ding! keramische venti lati ekachel. Gooi de verpakking op een mili- ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeu- euvriendelijke manier weg! ge Vertrieb GmbH Tegen vocht beschermen! 1. Veiligheid Lees alle veiligheidsaan- Let op: breekbaar! wijzingen en instructi es. Het niet naleven van de veilig-...
  • Page 60: Belangrijke Waarschuwingen

    1.1 Belangrijke waarschuwin- zicht staan of instructi es heb- ben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en Hou kinderen uit de buurt of de gevaren begrijpen, op hou ze onder toezicht. Het voorwaarde dat het apparaat apparaat kan door kinderen in de normale gebruiksstand vanaf 8 jaar en door perso- wordt geplaatst of geïnstal- nen met verminderde fysi- leerd. sche, sensorische of mentale mogelijkheden of een tekort Kinderen van 3 jaar of jonger aan ervaring en/of kennis ge- of jonger dan 8 jaar mogen bruikt worden, indien ze on- de stekker niet in het stopcon-...
  • Page 61: A Lgemene Veiligheidsaanwijzingen

    leiding doorgeven aan der- Raak het apparaat nooit aan den. Draagt u er zorg voor, ti jdens het douchen of ba- den. dat derden dit product alleen na krijgen van de noodzake- 1 .2 A lgemene veiligheidsaan- lijke aanwijzingen gebruiken. wijzingen Wees steeds aandachti g, Verkeerd gebruik van en let op wat u doet. Voer dit apparaat kan ernsti - geen werkzaamheden aan ge en verstrekkende schade...
  • Page 62 Gebruik het apparaat niet, absoluut op, dat de luchtin- als het netsnoer beschadi- en uitlaatopeningen steeds gingen vertoont. Richt u zich vrij toegankelijk zijn. bij schade aan het netsnoer absoluut tot het ROWI ser- Let op beschadigingen. Con- vice-center. troleer het apparaat voor het Gebruik het netsnoer alleen inschakelen op eventuele voor het beoogde gebruiks- beschadigingen. Indien het doel. Trek het apparaat niet...
  • Page 63: S Pecifieke Veiligheidsaanwijzingen

    Niet gebruiken in een ex- het apparaat nooit op een plosiegevaarlijke omgeving. hoogpolig tapijt. Gebruik het apparaat niet Het monteren van dit appa- in een explosiegevaarlijke raat tegen een muur of het omgeving, waarin zich sub- plafond is niet toegestaan. stanties, zoals bijv. brand- bare vloeistoffen, gassen en 1.3 S pecifieke veiligheidsaan- wijzingen met name verf- en stofne- vels, bevinden. Door hete Gebruik dit apparaat nooit in oppervlakken van het appa-...
  • Page 64: Typeplaatje

    In dit ge- Nominaal warmte- 0,000 kW val moet het apparaat door een deskundige vermogen el onderhouden worden, om een navolgend Minimaal warmte- veilig verwarmingsbedrijf veilig te stellen. 0,000 kW vermogen el Neem contact op met het ROWI-service- team om defecte onderdelen te vervangen In stand-bymodus 0,000349 kW en een nieuwe zekering te installeren. Omkipbeveiliging Type warmteafgifte/kamerthermo- staat Als het apparaat wordt gekanteld of per on- 64/112...
  • Page 65: N Iet Toegestaan Gebruik

    Afmetingen (BxDxH) verpakking ca. 14,0 x 14,0 x 22,0 cm Bewaar de originele verpakking zorgvuldig Gewicht ca. 1,0 kg gedurende de volledige levensduur van het product. Gebruik de verpakking voor het ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- opslaan en het transporteren van het ap- zeuge Vertrieb GmbH paraat. Verwijdert u de verpakking pas na Augartenstraße 3 afloop van de levensduur van het product. 76698 Ubstadt-Weiher | Germany Telefoon +49 7253 93520-0 Tips voor een correcte afvoer vindt u in Fax +49 7253 93520-960 hoofdstuk 8.
  • Page 66: Gebruikshandleiding

    4. Gebruikshandleiding 2. S chakel het apparaat in met dehoofd- schakelaar door de schakelaar op " _ " te 4.1 O verzicht apparaat zett en. Een blauw indicati elampje licht op en het toestel staat in stand-by. 1. In-/uitschakelen D ruk op de aan/uit-toets om de stand-bymodus te verlaten en het toestel in te schakelen. De huidige kamertemperatuur verschijnt op het display en het indicati elampje brandt rood. Druk nogmaals op de knop om terug te keren naar de stand-bymodus.
  • Page 67: Uitschakelen Van Het Apparaat

    De geïntegreerde thermostaat probeert insecten. Dek het apparaat af met de mee- nu de ingestelde temperatuur te berei- geleverde folie, zodat het beschermd is te- ken en te behouden. gen verontreinigingen, en schade en storin- gen, die daarvan het gevolg kunnen zijn. Belangrijke informatie! Let op, gevaar! Als de kamertemperatuur hoger is dan de ingestelde gewenste temperatuur, wordt Wacht tot het apparaat afgekoeld is het apparaat niet ingeschakeld. voor u het afdekt of opbergt. 5. Timer 4.5 T erug verpakken voor pri- vate transportdoeleinden Houd de MODE knop ongeveer 3 - 5 seconden ingedrukt om de ti- Ter vermijding van transportschade verpakt u mer in te stellen op . Nu kunt u de ge- het apparaat voor transport steeds in de origi- wenste timer instellen met de knoppen nele verpakking.
  • Page 68: Onderhoud

    De temperatuur in Verhoog de tem- de kamer is hoger peratuur van de dan de op de ther- thermostaat. Onderhoudswerkzaamheden, niet opge- mostaat ingestel- somd in hoofdstukken 5.2 - 5.3, mogen de temperatuur. enkel uitgevoerd worden door het ROWI Service-Center (zie hoofdstuk 6). Bij onder- houdswerkzaamheden binnen de eerste 24 STORING: Het apparaat schakelt tij- dens het bedrijf uit. maanden, die niet uitgevoerd werden door niet door ROWI geautoriseerde personen, Mogelijke oorzaak Remedie vervalt elke garantie-aansprakelijkheid. De thermische Neem contact op...
  • Page 69: Garantie

    De meeste problemen kunnen reeds met competent, technisch advies van ons ser- Verder aanvaarden we geen aansprakelijk- vice-teams verholpen worden. Indien dat heid voor apparaten waarvan het serienum- onverhoopt toch niet mogelijk zou zijn, gaat mer vervalst, veranderd of verwijderd werd. u te werk zoals hierna. De aanspraak op garanti e vervalt ook als er onderdelen in het apparaat zijn ingebouwd 4. I ndien nazicht resp. herstelling door het die niet door ROWI Vertrieb GmbH zijn ROWI service-center vereist zijn, gaat u goedgekeurd. te werk als volgt: 69/112...
  • Page 70: Ervang- En Uitrustingsonderdelen

    De garanti e heeft uitsluitend betrekking op onderdelen tekorten, die terug te voeren zijn tot mate- riaal- of fabricagefouten. U kunt reserveonderdelen en apparatuur bestellen via onze website www.rowi.de. Herstellingen onder garanti e mogen uitslui- Als u niet in de gelegenheid bent om dit te tend worden uitgevoerd door een geauto- doen of bij vragen, neem dan contact op riseerde klantendienst. Opdat uw garan- met het ROWI Service Center. Houd er reke-...
  • Page 71: R Owi Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    S chade die ontstaat door het niet na- leven van de gebruikshandleiding, bijv. aansluiting op een verkeerde netspan- ning of niet naleven van de montage- handleiding V olledig of deels gedemonteerde appa- raten 10. R OWI EU-verklaring van overeenstemming U kunt de conformiteitsverklaring bekij- ken op onze website www.rowi.de. 71/112...
  • Page 72 4.5 O pätovné zabalenie na účely prepravy 5. Č istenie a údržba 5.1 Bezpečnostné opatrenia 5.2 Čistenie 5.3 Starostlivosť 5.4 V yhľadávanie chýb a oprava 5.5 Č istenie a starostlivosť kvalifikovanými osobami 6. Záruka 6.1 Rozsah 6.2 Záručné plnenie 7. N áhradné diely a príslušenstvo 8. Likvidácia 9. Vyhlásenie o záruke 10. E Ú vyhlásenie o zhode spoločnosti ROWI 72/112...
  • Page 73: Bezpečnosť

    ťažké a dlhodobé poškodenia zdravia Vážená zákazníčka, ako aj podstatné materiálne škody. vážený zákazník, Dôležité informácie! Tu nájdete vysvetľujúce informá- tešíme sa, že ste sa rozhodli pre kvalitný cie a ti py, ktoré vás podporia pri výrobok vyrobený spoločnosťou ROWI, a používaní tohto zariadenia. ďakujeme vám za vašu dôveru prejavenú k produktom spoločnosti ROWI. Na nasledu- Prečítajte si návod na obsluhu! júcich stranách nájdete dôležité informácie, ktoré vám umožnia opti málne a bezpečné používanie keramického teplovzdušného Nezakrývajte!
  • Page 74: Dôležité Výstražné Upozornenia

    1.1 Dôležité výstražné upo- čené o bezpečnom používaní zornenia zariadenia a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá, Deti sa nesmú zdržiavať v a to za predpokladu, že zaria- blízkosti zariadenia alebo denie je umiestnené v polohe musia byť pod dozorom. určenej na používanie a je na- Zariadenie môžu deti star- inštalované. šie ako 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, sen- Deťom vo veku od 3 do 8 ro- zorickými alebo mentálnymi...
  • Page 75 pokyny vykonávajte žiadne práce, keď nie ste pozorný resp. ste Nesprávne používanie pod vplyvom drog, alkoholu tohto zariadenia môže alebo liekov. Stačí len jedna spôsobiť vážne a ďalekosiah- chvíľka nepozornosti pri pou- le škody na zdraví, ako aj ob- žívaní tohto zariadenia, ktorá rovské škody na majetku. môže mať za následok vážne Preto si dôkladne prečítajte nehody a poranenia. nasledujúce pokyny. Zo za- riadením sa zoznámte, pred- Zariadenie umiestnite bez- tým než ho uvediete do pre- pečne. Pri inštalovaní za-...
  • Page 76 V prípade poškodenia rých sa nachádzajú horľavé sieťového kábla sa bezpod- kvapaliny, plyny a najmä fa- mienečne obráťte na servis- rebné rozstreky a prachové né stredisko ROWI. hmloviny. Tieto látky sa môžu Sieťový kábel používajte iba vznietiť horúcim povrchom na predpísaný účel. Zaria- zariadenia. 76/112...
  • Page 77: Š Pecifické Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis výrobku Zariadenie umiestnite tak, aby sieťová zástrčka bola 2.1 O blasť používania a vždy prístupná. požívanie v súlade s určeným účelom Zariadenie nikdy neumiest- ňujte bezprostredne pod ste- Toto zariadenie je konštruované na základe stavu techniky a uznávaných bezpečnostno novú zásuvku. technických nariadení. Napriek tomu v prí- Vytiahnite sieťovú zástrčku. pade neodborného používania alebo iného používania než je určené, môže vzniknúť Ak zariadenie nepoužívate a nebezpečenstvo úrazu a ohrozenia života pred akoukoľvek údržbou vy- používateľa alebo tretieho resp. poškode- tiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Page 78: Technické Údaje

    Minimálny tepelný 0,000 kW tomto prípade sa zariadenie musí opraviť výkon el v odbornom servise, aby bola zabezpečená V pohotovostnom ďalšia bezpečná prevádzka. Výmenu chyb- 0,000349 kW režime el ných dielov a založenie novej poistky vám zabezpečí servisný tím ROWI . Druh tepelného výkonu/ kontroly teploty v miestnosti Ochrana proti prevráteniu Ak sa zariadenie nakloní alebo náhodne s elektronickou reguláciou teploty v miestnosti a časovou reguláciou prevráti, ochrana proti prevráteniu zariade- nie vypne. Ďalšie možnosti ovládania Krytie Neuplatňuje sa...
  • Page 79: Z Akázané Používanie

    3.2 Ú schova originálneho cca 14,0 x 14,0 x 22,0 cm balenia Hmotnosť cca 1,0 kg Originálne balenie si uschovávajte počas ce- ROWI Schweißgeräte und Elektrower- lej životnosti zariadenia. Balenie používajte kzeuge Vertrieb GmbH na uskladnenie a prepravu zariadenia. Bale- Augartenstraße 3 nie zlikvidujte až po uplynutí doby životnosti 76698 Ubstadt-Weiher | Nemecko výrobku. Pokyny pre odborne vykonanú lik- Telefón +49 7253 93520-0 vidáciu nájdete v kapitole 8. Fax +49 7253 93520-960 info@rowi.de | www.rowi.de 3.3 U miestnenie zariadenia Tab. 1: Technické údaje Aby ste znížili riziko požiaru, udržujte tex- 2.5 Z akázané používanie tí...
  • Page 80: U Vedenie Do Prevádzky A Obsluha

    prepínať medzi stupňami ohrevu: „-“ TLAČIDLO REŽIM nastavenie teploty a Nastavenie stupňa ohrevu a 1 x = 1. stupeň ohrevu (cca 650 W) časovača časovača 2 x = 2. stupeň ohrevu (cca 1500 W) 3 x = s tudený vzduch (kontrolka svieti na modro) NAPÁJANIE OSCILÁCIA „+“ TLAČIDLO 3. Oscilácie nastavenie teploty časovača Stlačením tlačidla oscilácie zapne- Obr. 2: ovládacia jednotka te funkciu oscilácie. 4.2 U vedenie do prevádzky a Opätovným stlačením tlačidla ju obsluha vypnete. Po odstránení obalu je možné zariadenie 4. Termostat uviesť do prevádzky. Pritom postupujte nasledovne: Stlačte tlačidlá...
  • Page 81: Vypnutie Zariadenia

    Pozor nebezpečenstvo! 5.3 S tarostlivosť Pred zakrytím alebo odložením zaria- denia počkajte, kým zariadenie nevy- Dbajte na to, že pri opravách a prácach údržby chladne. sa smú používať iba originálne náhradné diely. V prípade potreby sa obráťte na servisné stre- 4.5 O pätovné zabalenie na disko spoločnosti ROWI (pozri kapitolu 6). účely prepravy 5.4 V yhľadávanie chýb a op- Aby sa zabránilo poškodeniam počas prepra- rava vy, zabaľte zariadenie v prípade prepravy vždy do originálneho balenia. PORUCHA: Zariadenie sa nespustí. Možná príčina Odstránenie 5. Č istenie a údržba Nie je prúd alebo...
  • Page 82: Č Istenie A Starostlivosť Kvalifikovanými Osobami

    ROWI, akékoľvek PORUCHA: Zariadenie sa počas pre- vádzky vypne. záručné nároky zaniknú. Možná príčina Odstránenie 6. Záruka Spustila sa tepelná Kontaktujte, pro- poistka. sím, servisné stre- 6.1 R ozsah disko ROWI (pozri kapitolu 6) S poločnosť ROWI poskytuje majiteľovi toh- Spustil sa tepelný Vypnite zariadenie to výrobku záruku v trvaní 24 mesiacov od ochranný spínač. nastavením prepí- dátumu kúpy. Počas tohto časového obdo- Zariadenie prekro- nača stupňa ohre-...
  • Page 83: Záručné Plnenie

    ROWI Schweißgeräte und Elektrower- Na zjednodušenie priebehu servisného kzeuge Vertrieb GmbH priebehu plnenia kompletne vyplňte tlače- Service-Center ným písmom servisný formulár priložený k Augartenstraße 3 výrobku predtým, ako kontaktujete servisné stredisko ROWI. Vďaka tomu máte všetky 76698 Ubstadt-Weiher požadované informácie poruke. 7. N áhradné diely a príslušenstvo 3. Nadviazanie telefonického kontaktu Kontaktujte servisné stredisko spoločnosti Náhradné diely a príslušenstvo si môžete ROWI. Servisný tí...
  • Page 84: Likvidácia

    Ú plne alebo čiastočne demontované za- riadenia Výrobok nelikvidujte spolu s do- movým odpadom, ale prostredníc- 10. E Ú vyhlásenie o zhode tvom komunálnych zberných spoločnosti ROWI miest! Informácie o možnosti likvi- dácie nepoužívaného zariadenia zís- Vyhlásenie o zhode si môžete pozrieť na kate od vašej obce alebo mestskej našej webovej stránke www.rowi.de. správy. P ri triedení odpadu dodržiavajte označenie obalových materiálov, kto-...
  • Page 85 4.5 Z abalení za účelem soukromé přepravy 5. Č ištění a údržba 5.1 Bezpečnostní opatření 5.2 Čištění 5.3 Údržba 5.4 L okalizace závad a opravy 5.5 Č ištění a údržba kvalifikovanými osobami 6. Záruka 6.1 Rozsah 6.2 Postup 7. N áhradní díly a doplňkové vybavení 8. Likvidace 9. Záruční prohlášení 10. E U-Prohlášení o shodě ROWI 85/112...
  • Page 86: Bezpečnost

    Pečlivě si uschovejte také všechny další podklady, jež jste spolu s pří- Symboly tříděných odpadů! strojem obdrželi. Nezbývá, než Vám popřát, aby Vám Váš Ekologická likvidace obalu! nový keramický teplovzdušný venti látor dě- lal dlouho radost, Chraňte před mokrem! ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkze- uge Vertrieb GmbH Pozor, křehký obsah! 1. Bezpečnost Pročtěte si všechna bez- Obsah balení horní stranou pečnostní upozornění a vzhůru všechny pokyny. Nedodržení bezpečnostních upozornění a...
  • Page 87: Důležitá Výstražná Upozornění

    pokynů může způsobit těžká pouze tehdy, pokud jsou pod zranění a/nebo věcné škody. dozorem anebo byly poučeny o bezpečném používání spo- 1.1 Důležitá výstražná třebiče a chápou z toho vyplý- upozornění vající nebezpečí, za předpo- V blízkosti dětí přístroj po- kladu, že je spotřebič umístěn užívejte jen tehdy, pokud nebo instalován v běžné pro- budou pod dozorem. Starší vozní poloze. děti od 8 let a osoby s ome- Děti ve věku od 3 do 8 let ne- zenými tělesnými, smyslový- smí přístroj zapojovat do zá-...
  • Page 88: O Becné Bezpečnostní Pokyny

    1 .2 O becné bezpečnostní po- domě a s rozmyslem. S pří- kyny strojem nepracujte, pokud byste se nebyli schopni dob- Neodborné použití to- ře soustředit resp. pokud hoto přístroje může byste byli vlivem omamných způsobit závažné a rozsáhlé látek, alkoholu nebo léků. zdravotní a ohromné věcné Během provozu přístroje sta- škody. Proto si pozorně pro- čí chvilka nepozornosti , a už...
  • Page 89 žívat s jakkoliv poškozeným nebezpečím výbuchu obsa- elektrickým kabelem. Zjistí- hujících nebezpečné sub- te-li poškození na elektric- stance jako hořlavé kapaliny, kém kabelu, bezpodmínečně plyny a zejména aerosoly kontaktujte servisní středisko laků, nátěrů a prachu. Tyto fy ROWI. látky by se mohly žárem hor- Elektrický kabel nepoužívej- kých povrchů přístroje vzní- te nepovoleným způsobem. tit. Přístroj netahejte za kabel, 89/112...
  • Page 90: S Pecifické Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis produktu Přístroj ustavte tak, abyste měli kdykoliv volný přístup k 2.1 O blast a stanovený účel elektrické zástrčce. používání Nestavějte přístroj přímo Přístroj byl vyroben podle nejnovějšího sta- pod zásuvku. vu techniky a v souladu s uznávanými zá- sadami zajišťování bezpečnosti. V případě Vytahujte ze zásuvky. Pokud nesprávného používání nebo používání za jiným než specifikovaným účelem však přes- přístroj nebudete používat, to může hrozit nebezpečí ohrožení zdraví a anebo se chystáte provést života uživatele nebo třetích osob resp. po-...
  • Page 91: Technická Specifikace

    účelem zajištění dal- V pohotovostním 0,000349 kW stavu el. šího bezpečného topného provozu nutno nechat odborně opravit. S postupem při Druh tepelného výkonu/kontrola tep- výměně vadných součástek a montáži nové loty prostoru pojistky Vám pomůže servisní tým fy ROWI. s elektronickou regulací teploty v míst- Pojistka proti převrácení nosti a regulací podle denní doby V případě, že se přístroj nakloní anebo ne- Další možnosti regulace chtěně převrátí, zajistí tato pojistka jeho okamžité vypnutí. Nepoužitelné Stupeň krytí...
  • Page 92: Z Akázané Oblasti Používání

    ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- kající se řádné likvidace najdete v kapitole 8. zeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3 3.3 U místění přístroje 76698 Ubstadt-Weiher | Německo Telefon +49 7253 93520-0 Eliminujte riziko požáru a udržujte texti lie, Fax +49 7253 93520-960 záclony či závěsy a všechny další hořlavé info@rowi.de | www.rowi.de materiály ve vzdálenosti min. 1 m od otvo- ru, kterým sálá teplo ven. Přístroj nestavte Tab.1: Technická specifi kace 2.5 Z akázané oblasti v žádném případě na koberce s dlouhým vlasem.
  • Page 93: U Vedení Do Provozu A Obsluha

    4.2 U vedení do provozu a 4. Termostat obsluha Tlačítky si nastavíte požadova- nou teplotu. Nastavit je možno hodnotu Přístroj se před uvedením do provozu z intervalu 15 - 40 °C. musí nejprve vybalit. Poté je nutno po- stupovat takto: Integrovaný termostat se pokusí nastave- né teploty dosáhnout a držet ji na kon- 1. Z kontrolujte, zda je hlavní vypínač (viz stantní úrovni. obr. 1, č. 5) na „0“. Přístroj zapojte do uzemněné zásuvky jištěné proudovým Důležitá informace! chráničem.
  • Page 94: Uskladnění

    čistotami a jimi způsobeným poškozením a užívejte žádné ostré a/nebo drsné čisticí poruchami funkce jej zakryjte dodanou fólií. pomůcky. 5.3 Ú držba Pozor, nebezpečí! Pamatujte, že na opravu a na údržbu se smí Počkejte, dokud přístroj nevychladne, a teprve poté ukliďte nebo zakryjte. používat jen originální díly. V případě potřeby se obraťte na servisní středisko firmy ROWI 4.5 Z abalení za účelem souk- (viz kapitola 6). romé přepravy 5.4 L okalizace závad a opravy Pokud budete přístroj přepravovat, uložte jej PORUCHA: Přístroj se nezapíná. do originálního obalu, aby se nepoškodil. Možná příčina Odstranění 5. Č ištění a údržba Přístroj je bez...
  • Page 95: Č Ištění A Údržba Kvalifikovanými Osobami

    Nároky přesahující rámec bezplatného od- k zániku jakýchkoliv nároků na plnění ze zá- stranění vady, jako např. nároky na odškod- ruky. nění, součástí záruky nejsou. 6. Záruka 6.2 P ostup 6.1 R ozsah Pokud se v souvislosti s provozem produktu firmy ROWI vyskytnou nějaké problémy, po- R OWI poskytuje majiteli tohoto produktu stupujte takto: záruku na dobu 24 měsíců od zakoupení. V této době servisní středisko fy ROWI bez- platně odstraní jakoukoliv objevenou mate- 95/112...
  • Page 96: N Áhradní Díly A Doplňkové Vybavení

    Náhradní díly a doplňkové vybavení si ob- 3. Telefonické spojení jednáte na webu www.rowi.de. Pokud tak- Zavolejte do servisního střediska fi rmy to postupovat nemůžete anebo pokud se ROWI. Servisní tým fi rmy ROWI je Vám k budete chtí t na něco zeptat, obraťte se na dispozici na čísle: servisní středisko ROWI . Pamatujte, že ne 07253 93520-840 všechny náhradní díly zakoupíte přímo u fy (po – pá: 8.00 – 18.00 hodin)
  • Page 97: Záruční Prohlášení

    Jevy a vady, na které se záruka nevztahuje: Běžné opotřebení N esprávné používání jako např. přetěžo- vání přístroje, nepovolené příslušenství P oškození externími vlivy, silou nebo ne- patřičnými předměty P oškození v důsledku nedodržování ná- vodu k použití, např. zapojení do sítě ji- ného elektrického napětí nebo nedodr- žení návodu k montáži Z cela nebo částečně demontované pří- stroje 10. E U-Prohlášení o shodě ROWI Prohlášení o shodě si můžete prohléd- nout na našich webových stránkách www.rowi.de. 97/112...
  • Page 98 4.4 Tárolás 4.5 Ú jracsomagolás saját szállításhoz 5. T isztítás és karbantartás 5.1 Biztonsági intézkedések 5.2 Tisztítás 5.3 Karbantartás 5.4 H ibakeresés és javítás 5.5 T isztítás és karbantartás szakképzett személyek által 6. Jótállás 6.1 A jótállás köre 6.2 Lebonyolítás 7. P ótalkatrészek és kellékanyagok 8. Ártalmatlanítás 9. Garancianyilatkozat 10. ROWI EU megfelelőségi nyilatkozata 98/112...
  • Page 99: Biztonság

    útmutatót le az anyag hasznosítására. minden használatnál elérhető közelségben. Őrizze meg gondosan a készülékkel szállított összes dokumentumot. Hulladékszelektálás jelzése! Sok örömet kívánunk Önnek új kerámia fű- tőventi látorával: A csomagolás környezetbarát ártalmatlanítása! ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeu- ge Vertrieb GmbH Védje a nedvességtől! 1. Biztonság Olvassa el az összes biz- Vigyázat, törékeny! tonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudniva- Álló helyzetben tartsa! lók és utasítások betartásának elmulasztása súlyos sérülést és...
  • Page 100: Fontos Figyelmeztetések

    / vagy anyagi kárt okozhat. használatára és megértett ék az abból eredő veszélyeket, 1.1 Fontos fi gyelmeztetések feltételezve, hogy a készülék A gyermekeket tartsa távol, normál használati helyzeté- vagy felügyeljen rájuk. A ké- ben található vagy úgy szerel- szüléket 8 évesnél idősebb ték fel. gyermekek és korlátozott A 3 és 8 év közötti korú gyer- testi , érzékszervi vagy szelle- mekeknek nem szabad a du- mi képességgel rendelkező, gaszt a dugaszaljzatba dugni, vagy tapasztalat és/vagy tu- a készüléket szabályozni, a...
  • Page 101: Á Ltalános Biztonsági Tudnivalók

    1 .2 Á ltalános biztonsági tud- Legyen mindig fi gyelmes és nivalók mindig ügyeljen arra, amit tesz. Ne végezzen semmi- Ezen készülék szaksze- lyen tevékenységet ezzel a rűtlen használata sú- termékkel, ha fi gyelmetlen, lyos és messzire nyúló egész- illetve ha kábítószer, alkohol ségi ártalmakat, valamint vagy gyógyszerek hatása alatt mérhetetlen anyagi károkat áll. Ezen készülék használata okozhat. Ezért olvassa át...
  • Page 102 útmutatóban kifejezetten meg szempontjából. vannak említve, vagy a gyártó Hálózati kábel ellenőrzése. ajánlja őket. Ne használja a készüléket, ha Robbanásveszélyes helyen a hálózati kábelen sérülést nincs használat. Ne hasz- tapasztal. A hálózati kábel nálja a készüléket robba- sérülése esetén feltétlenül násveszélyes környezetben, forduljon a ROWI szervizköz- 102/112...
  • Page 103: S Peciális Biztonsági Tudnivalók

    1.3 S peciális biztonsági tud- amelyben például éghető nivalók folyadékok, gázok és különö- sen festék- és porköd találha- Sohasem használja ezt a készü- tó. A készülék forró felületei léket fürdőkád, zuhany vagy által ezek az anyagok lángra úszómedence közvetlen köze- lobbanhatnak. lében. Úgy állítsa fel a készüléket, Ne használja a fűtőkészüléket, hogy a hálózati dugasz bár- ha azt előzőleg leejtették. mikor szabadon hozzáférhe- tő legyen.
  • Page 104: Típustábla

    0,000 kW oka a normálistól eltérő túlmelegedés a ké- sítmény el szülékben. Ebben az esetben a készüléket Minimális fűtési szakszerviznek kell megjavítania a további 0,000 kW teljesítmény el biztonságos fűtés érdekében. A hibás alkat- részek cseréjéhez és új biztosíték beszerelé- készenléti üzem- 0,000349 kW séhez forduljon a ROWI szervizcsapatához. módban A fűtési teljesítmény fajtája / a helyi- Borulásvédelem ség hőmérsékletének ellenőrzése Ha a készülék dőlésnek van kitéve, ill. vé- letlenül felborul, vagy dőlésnek van kitéve, szobahőmérséklet és napszak szerinti akkor a borulásvédelem kikapcsolja a készü- elektronikus szabályozással léket. Egyéb szabályozási opciók Védettségi fokozat...
  • Page 105: T Iltott Alkalmazási Területek

    A-súlyozású hang- Szállítmány tartalma: teljesítményszint kb. 54 dB(A) - Kerámia fűtőventilátor - kezelési útmutató Termékméret (SZ x MÉ x MA) - szervizűrlap kb. 14,0 x 14,0 x 22,0 cm 3.2 A z eredeti csomagolás Termék súlya kb. 1,0 kg megőrzése ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- Őrizze meg gondosan az eredeti csomago- zeuge Vertrieb GmbH lást a termék teljes élettartama alatt. Hasz- Augartenstraße 3 nálja fel a csomagolást a készülék tárolásá- 76698 Ubstadt-Weiher | Germany hoz és szállításához. A csomagolást csak a Telefon +49 7253 93520-0 termék élettartamának lejárta után semmi- Fax +49 7253 93520-960 sítse meg. A szabályszerű megsemmisítésről info@rowi.de | www.rowi.de a 8. fejezetben olvashat. 1. táblázat: Műszaki adatok 3.3 A készülék elhelyezése...
  • Page 106: Üzemeltetési Útmutató

    4. Üzemeltetési útmutató 2. K apcsolja be a készüléket a főkapcso- lóval annak „ _ “ állásba állításával. Kék 4.1 A készülék átt ekintő képe jelzőfény világít, és a készülék készenléti üzemmódban van. 1. Be-/kikapcsolás M űködtesse a Power gombot a készenléti üzemmódból való kilé- pésre és a készülék bekapcsolásá- ra.
  • Page 107: A Készülék Kikapcsolása

    Az integrált termosztát most megkísérli nyeződésektől és így az általa okozott káro- a beállított hőmérséklet elérését és tar- sodásoktól és működési zavaroktól. tását. Figyelem, veszély! Fontos információ! Várja meg, amíg a készülék lehűl, mi- Ha a helyiség hőmérséklete a beállított előtt letakarja vagy elteszi. kívánt hőmérséklet felett van, a készülék 4.5 Ú jracsomagolás saját nem kapcsol be.
  • Page 108: Karbantartás

    Az 5.2 – 5.3 fejezetekben fel nem sorolt kikapcsol. karbantartási tevékenységet csak a ROWI Lehetséges ok Megoldás szervizközpont (lásd az 6. fejezet) végezheti el. Az első 24 hónapon belüli olyan karban- A hőbiztosíték mű- Kérjük, forduljon a ROWI szervizköz- ködésbe lépett. tartási tevékenység esetén, amelyet nem ponthoz (lásd 6. fe- a ROWI által felhatalmazott személyek és jezetet) vállalatok végeztek, minden jótállási igény megszűnik. 108/112...
  • Page 109: Jótállás 6.1 A Jótállás Köre

    6. Jótállás A díjtalan hibaelhárításon túlmenő igények, mint például kártérítési igények nem képe- 6.1 A jótállás köre zik jótállás tárgyát. A ROWI a jelen termék tulajdonosának a 6.2 L ebonyolítás vásárlás időpontjától számított 24 hónap Amennyiben ROWI-terméke használata so- jótállást biztosít. Ezen időszakon belül a ké- rán problémát tapasztal, kérjük, az alábbiak szüléken megállapított anyag- vagy gyártási szerint járjon el: hibát a ROWI szervizközpont díjtalanul elhá- rítja. 1. A kezelési útmutató elolvasása A legtöbb működési zavart a hi- A jótállás nem vonatkozik olyan hibákra,...
  • Page 110: P Ótalkatrészek És Kellékanyagok

    20-22: papír és karton/ 80-98: kom- S zervizűrlap mellékelése: A kitöltött pozit anyagok. szervizűrlapot mellékelje a szállítási cso- magoláshoz. 9. Garancianyilatkozat A készülék beküldése: Csak a ROWI szervizközpontt al történt egyeztetés A jogszabályban előírt jótállási igényektől után küldje a készüléket bérmentesítve függetlenül a gyártó az Ön országának tör- (30 kg-ig) a következő címre: vényei szerint vállal garanciát, de legalább 1 (Németországban 2) évet. A garancia kezdő...
  • Page 111: Rowi Eu Megfelelőségi Nyilatkozata

    10. ROWI EU megfelelőségi nyilatkozata A megfelelőségi nyilatkozat megtekinthe- tő a www.rowi.de honlapon. 111/112...
  • Page 112 ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher GERMANY Telefon +49 7253 93520-0 +49 7253 93520-960 E-Mail info@rowi.de www.rowi.de 112/112...

This manual is also suitable for:

1 03 03 0408

Table of Contents