LIVARNO LUX LAH 55 A2 Operating Instructions Manual

LIVARNO LUX LAH 55 A2 Operating Instructions Manual

Cordless torch
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Autorsko Pravo
    • Informacije O Ovim Uputama Za Rukovanje
    • Ograničenje Odgovornosti
    • Uporaba U Skladu Sa Namjenom
    • Uvod
    • Upozoravajuće Napomene
    • Opće Sigurnosne Napomene
    • Sigurnost
    • Obim Isporuke I Transportna Inspekcija
    • Postavljanje I Priključivanje
    • Raspakiranje
    • Opis Uređaja
    • Zbrinjavanje Ambalaže
    • Posluživanje I Rad
    • Punjenje Baterije
    • Održavanje
    • Podešavanje Ručke Za Nošenje I Stalka
    • Uključivanje I Isključivanje / Odabir Pogonskog Modusa
    • Zamjena Halogenskog Rasvjetnog Sredstva
    • Zbrinjavanje
    • Zbrinjavanje Baterija/Akumulatora
    • Zbrinjavanje Uređaja
    • ČIšćenje
    • Prilog
    • Tehnički Podaci
    • Jamstvo
    • Napomene U Vezi Izjave O Konformitetu
    • Servis
    • Uvoznik
  • Ελληνικά

    • Gr Cy
    • Εισαγωγή
    • Περιορισμός Ευθύνης
    • Πληροφορίες Για Αυτές Τις Οδηγίες Χειρισμού
    • Πνευματικά Δικαιώματα
    • Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς
    • Υποδείξεις Προειδοποίησης
    • Ασφάλεια
    • Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Αποσυσκευασία
    • Σύνολο Παράδοσης Και Έλεγχος Του Περιεχομένου Μεταφοράς
    • Τοποθέτηση Και Σύνδεση
    • Απόρριψη Της Συσκευασίας
    • Περιγραφή Συσκευής
    • Φόρτιση Του Συσσωρευτή
    • Χειρισμός Και Λειτουργία
    • Αντικατάσταση Λυχνιών Αλογόνου
    • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση / Επιλογή Είδους Λειτουργίας
    • Μετατόπιση Της Λαβής Μεταφοράς Και Της Βάσης
    • Συντήρηση
    • Απόρριψη
    • Απόρριψη Μπαταριών/ Συσσωρευτών
    • Απόρριψη Συσκευής
    • Καθαρισμός
    • Παράρτημα
    • Τεχνικές Πληροφορίες
    • Εγγύηση
    • Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Haftungsbeschränkung
    • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
    • Urheberrecht
    • Verwendete Warnhinweise
    • At Ch
    • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Sicherheit
    • Aufstellen und Anschließen
    • Auspacken
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Entsorgung der Verpackung
    • Gerätebeschreibung
    • Bedienung und Betrieb
    • Laden des Akkus
    • Ein- und Ausschalten / Betriebsart Wählen
    • Halogen-Leuchtmittel Ersetzen
    • Verstellen des Tragegriff S und des Ständers
    • Wartung
    • Batterien / Akkus Entsorgen
    • Entsorgung
    • Gerät Entsorgen
    • Reinigung
    • Anhang
    • Technische Daten
    • Garantie
    • Hinweise zur Konformitätserklärung
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

CORDLESS TORCH LAH 55 A2
CORDLESS TORCH
Operating instructions
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ
ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΧΕΙΡΟΣ
Οδηүίες χρήσης
IAN 78417
AKU-RUČNA SVJETILJKA
Upute za upotrebu
AKKU-HANDSTRAHLER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LAH 55 A2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO LUX LAH 55 A2

  • Page 1 CORDLESS TORCH LAH 55 A2 CORDLESS TORCH AKU-RUČNA SVJETILJKA Operating instructions Upute za upotrebu ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ AKKU-HANDSTRAHLER Bedienungsanleitung ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΧΕΙΡΟΣ Οδηүίες χρήσης IAN 78417...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της...
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............. . . 13 LAH 55 A2...
  • Page 5: Introduction

    LED fl ashing light). This appliance is not intended for commercial use. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men- tioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability. LAH 55 A2...
  • Page 6: Warnings

    If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► Follow the directives in this warning to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifi es additional information that assists in the handling of the appliance. LAH 55 A2...
  • Page 7: Safety

    The car adapter may only be connected to the car cigarette lighter or an on-board power outlet supplying 12 V. ■ Always fi rst connect the Cordless Handheld Spotlight to the power adapter or the car adapter, then connect the power adapter/car adapter into the power supply. LAH 55 A2...
  • Page 8: Setting Up And Connecting To The Power Supply

    Remove all components of the appliance and these operating instructions from the carton. ♦ Remove all packing material. WARNING ► Packaging material should not be used as a plaything by children. There is a risk of suff ocation! LAH 55 A2...
  • Page 9: Disposal Of The Packaging

    On/Off switch for halogen and LED operation Adjustable stand Securing points for carrying strap Charge status indicator green (fully charged) Charge status indicator red (being charged) Charging socket with sealing plug LED Blinking light 12 V car-adapter Mains power adapter LAH 55 A2...
  • Page 10: Handling And Operation

    Bear in mind that when charging via the car adapter, energy is extracted from the car battery. Accordingly, when possible charge the appliance only with the engine running, so that the readiness status of the vehicle battery remains constant. LAH 55 A2...
  • Page 11: Switching On And Off / Selecting The Operating Mode

    These LEDs are not replaceable and do not have to be serviced. Only the halogen bulb can be replaced. WARNING The bulb and the refl ector become very hot during use. There is a risk of being burnt! ► Allow the appliance to cool down completely before changing the bulb. LAH 55 A2...
  • Page 12 ♦ Replace the retaining ring of the spotlight on the appliance so that the restraints of the ring engage and grip into the recesses of the housing. Lock the retaining ring by turning it slightly anti-clockwise. LAH 55 A2...
  • Page 13: Cleaning

    This obligation is intended to ensure that bat- teries/cells are disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. LAH 55 A2...
  • Page 14: Appendix

    Mains power adapter Model WJG-Y410720500D Input voltage 230 V ∼, 50 Hz Output voltage, current 7.2 V , 500 mA Protection class II / Vehicle adapter Input voltage 12 V Output voltage, current 7.2 V , 600 mA LAH 55 A2...
  • Page 15: Notes On The Declaration Of Conformity

    Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date. On expiry of the warranty, all repairs carried out are subject to payment. LAH 55 A2...
  • Page 16: Service

    IAN 78417 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 78417 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 78417 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com LAH 55 A2...
  • Page 17 LAH 55 A2...
  • Page 18 Uvoznik ............. . . 27 LAH 55 A2...
  • Page 19: Uvod

    LED-treptanje). Ovaj uređaj nije namjenjen za komercijalnu uporabu. Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom. Potraživanja svake vrste na temelju štete nastale uslijed nena- mjenske uporabe su isključena. Rizik nosi isključivo korisnik uređaja. LAH 55 A2...
  • Page 20: Upozoravajuće Napomene

    štetu. Ukoliko ne izbjegnete dotičnu situaciju, to može dovesti do predmetne štete. ► Slijedite naputke navedene u ovoj upozoravajućoj napomeni, da biste izbjegli nastanak predmetne štete. NAPOMENA ► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje uređajem. LAH 55 A2...
  • Page 21: Sigurnost

    ■ U slučaju oštećenja mrežnog adaptera / automobilskog adaptera isti dajte zamijeniti od strane ovlaštenog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak mogućih opasnosti. LAH 55 A2...
  • Page 22: Postavljanje I Priključivanje

    štete obratite se dežurnoj servisnoj telefonskoj liniji (vidi poglavlje Servis). Raspakiranje ♦ Izvadite sve dijelove uređaja i upute za rukovanje iz kartona. ♦ Odstranite sav materijal pakiranja. UPOZORENJE ► Materijali pakiranja ne smiju biti korišteni za dječju igru. Postoji opasnost od gušenja. LAH 55 A2...
  • Page 23: Zbrinjavanje Ambalaže

    Prekidač Uklj/Isklj za halogenski i LED-pogon Podesivi stalak Točke za pričvršćavanje remena za prenošenje Zeleni pokazivač punjenja (sasvim napunjena baterija) Crveni pokazivač punjenja (punjenje u tijeku) Utičnica sa čepom LED-treptuće svjetlo 12 V automobilski adapter Mrežni adapter dio utikača LAH 55 A2...
  • Page 24: Posluživanje I Rad

    1-2 sata. ► Vodite računa o tome, da se za vrijeme punjenja preko automobilskog adaptera bateriji vozila oduzima energija. Stoga uređaj po mogućnosti punite isključivo kad motor radi, kako bi stanje pripravnosti baterije vozila ostalo sačuvano. LAH 55 A2...
  • Page 25: Uključivanje I Isključivanje / Odabir Pogonskog Modusa

    Ove LED-svjetiljke ne mogu biti zamijenjene i ne moraju biti održavane. Zamijenjeno može biti samo halogensko svijetleće sredstvo. UPOZORENJE Svijetleće sredstvo i refl ektor se u radu snažno zagrijavaju. Postoji opasnost od opeklina ► Ostavite uređaj da se ohladi prije nego što vršite zamjenu svijetlećeg sredstva. LAH 55 A2...
  • Page 26 Osigurajte svijetleće sredstvo sa kopčom i kabel ponovo učvrstite sa vijkom i maticom na držaču ♦ Postavite prsten refl ektora tako na uređaj, da blokade prstena zahvataju utore kućišta. Zablokirajte prsten tako, što ćete ga okrenuti u smjeru protivnom kazaljci sata. LAH 55 A2...
  • Page 27: Čišćenje

    Ova obaveza služi za to, da baterije/akumulatori mogu biti zbrinuti na način neškodljiv za okoliš. Baterije/akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom stanju. LAH 55 A2...
  • Page 28: Prilog

    Mrežni dio utikača Model WJG-Y410720500D Ulazni napon 230 V ∼, 50 Hz Izlazni napon, izlazna struja 7,2 V , 500 mA Zaštitna klasa II / Auto-adapter Ulazni napon 12 V Izlazni napon, izlazna struja 7,2 V , 600 mA LAH 55 A2...
  • Page 29: Napomene U Vezi Izjave O Konformitetu

    To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine postojeće štete i nedostaci moraju biti dojavljeni neposredno nakon raspakiranja, najkasnije međutim dva dana nakon datuma kupovine. Nakon isteka jamstvenog roka izvršene popravke podliježu obavezi plaćanja. LAH 55 A2...
  • Page 30: Servis

    Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 78417 Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, Njemačka www.kompernass.com LAH 55 A2...
  • Page 31 LAH 55 A2...
  • Page 32 Εισαγωγέας ............41 LAH 55 A2...
  • Page 33: Εισαγωγή

    LED). Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους έναντι φθορών από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, απορρίπτονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. LAH 55 A2...
  • Page 34: Υποδείξεις Προειδοποίησης

    Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να συμβεί εμπράγματη ζημιά. ► Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης πρέπει να τηρούνται, ώστε να αποφεύγονται εμπράγματες ζημιές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μία υπόδειξη χαρακτηρίζει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής. LAH 55 A2...
  • Page 35: Ασφάλεια

    τσιγάρων του αυτοκινήτου ή σε υποδοχή του δικτύου διανομής στο όχημα με 12 V. ■ Συνδέετε πάντα πρώτα τον επαναφορτιζόμενο προβολέα στο τροφοδοτικό ή στον αντάπτορα αυτοκινήτου και μόνο στη συνέχεια το τροφοδοτικό / τον αντάπτορα αυτοκινήτου στην παροχή ρεύματος. LAH 55 A2...
  • Page 36: Τοποθέτηση Και Σύνδεση

    ♦ Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χειρισμού από το χαρτοκιβώτιο. ♦ Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ► Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για παιχνίδι από παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος πνιγμού. LAH 55 A2...
  • Page 37: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    Διακόπτης on/off για λειτουργία αλογόνου και LED Ρυθμιζόμενη βάση Σημεία συγκράτησης για τον ιμάντα μεταφοράς Ένδειξη κατάστασης φόρτισης πράσινη (πλήρης φόρτιση) Ένδειξη κατάστασης φόρτισης κόκκινη (γίνεται φόρτιση) Υποδοχή φόρτισης με πώμα ασφάλισης Διαλείπων φανός LED Αντάπτορας αυτοκινήτου 12 V Τροφοδοτικό με βύσμα LAH 55 A2...
  • Page 38: Χειρισμός Και Λειτουργία

    Λάβετε υπόψη ότι κατά τη διάρκεια της φόρτισης μέσω του αντάπτορα αυτο- κινήτου, απορροφάται ενέργεια από τη μπαταρία του αυτοκινήτου. Γι' αυτό φορτίζετε τη συσκευή εάν είναι δυνατό μόνο με εν λειτουργία κινητήρα, ώστε να διατηρείται η κατάσταση ετοιμότητας της μπαταρίας του αυτοκινήτου. LAH 55 A2...
  • Page 39: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση / Επιλογή Είδους Λειτουργίας

    για την ανάρτηση της συσκευής. ♦ Τραβήξτε τη βάση σε μια από τις 5 θέσεις ασφάλισης και τοποθετήστε τη συσκευή. Συντήρηση Αντικατάσταση λυχνιών αλογόνου Αυτά τα LED δεν αντικαθίστανται και δεν χρειάζονται συντήρηση. Μπορεί να γίνει μόνο αντικατάσταση των λυχνιών αλογόνου. LAH 55 A2...
  • Page 40 καλώδιο με τη βίδα και το παξιμάδι στη συγκράτηση ♦ Τοποθετήστε το δακτύλιο του προβολέα έτσι επάνω στη συσκευή ώστε οι ασφαλίσεις του δακτυλίου να πιάνουν στις εσοχές του περιβλήματος. Ασφαλίστε τον δακτύλιο, περιστρέφοντας τον λίγο αριστερόστροφα. LAH 55 A2...
  • Page 41: Καθαρισμός

    μπαταρίες / τους συσσωρευτές σε ένα σημείο συγκέντρωσης της κοινότητας / της πόλης του ή στο εμπόριο. Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απομακρύ- νονται οι μπαταρίες / συσσωρευτές με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Επιστρέφετε τις μπαταρίες/ τους συσσωρευτές μόνο σε εκφορτισμένη κατάσταση. LAH 55 A2...
  • Page 42: Παράρτημα

    Τροφοδοτικό με βύσμα Μοντέλο WJG-Y410720500D Τάση εισόδου 230 V ~ , 50 Hz Τάση, ρεύμα εξόδου 7,2 V , 500 mA Κατηγορία προστασίας II / Αντάπτορας αυτοκινήτου Τάση εισόδου 12 V Τάση, ρεύμα εξόδου 7,2 V , 600 mA LAH 55 A2...
  • Page 43: Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης

    οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά ζημιές και ελλείψεις πρέπει να ανακοινώνονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται οι εμφανιζόμενες επισκευές. LAH 55 A2...
  • Page 44: Σέρβις

    Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 78417 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 78417 Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com LAH 55 A2...
  • Page 45 LAH 55 A2...
  • Page 46 Importeur ............. . 55 LAH 55 A2...
  • Page 47: Einführung

    LED-Blinklicht). Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. LAH 55 A2...
  • Page 48: Verwendete Warnhinweise

    Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. LAH 55 A2...
  • Page 49: Sicherheit

    KFZ-Adapter an, stecken Sie erst dann das Steckernetzteil /den KFZ- Adapter in die Stromversorgung. ■ Bei Beschädigung des Steckernetzteils / des KFZ-Adapters lassen Sie dieses von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. LAH 55 A2...
  • Page 50: Aufstellen Und Anschließen

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. LAH 55 A2...
  • Page 51: Entsorgung Der Verpackung

    Knopf zum Wechseln der Griff position Tragegriff LED-Raumlicht Ein-/Ausschalter für LED-Raumlicht und LED-Blinklicht Ein-/Ausschalter für Halogen- und LED-Betrieb Verstellbarer Ständer Haltepunkte für Trageriemen Ladezustandsanzeige grün (voll geladen) Ladezustandsanzeige rot (wird geladen) Ladebuchse mit Verschlussstopfen LED-Blinklicht 12 V KFZ-Adapter Steckernetzteil LAH 55 A2...
  • Page 52: Bedienung Und Betrieb

    Akku um ca. 1-2 Stunden verlängern. ► Bedenken Sie, dass während des Ladens mittels KFZ-Adapter der Fahr- zeugbatterie Energie entzogen wird. Laden Sie daher das Gerät wenn möglich nur bei laufendem Motor, damit der Bereitschaftszustand der Fahrzeugbatterie erhalten bleibt. LAH 55 A2...
  • Page 53: Ein- Und Ausschalten / Betriebsart Wählen

    Diese LEDs sind nicht auswechselbar und müssen nicht gewartet werden. Es kann nur das Halogen-Leuchtmittel ausgetauscht werden. WARNUNG Das Leuchtmittel und der Refl ektor werden im Betrieb sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! ► Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Leuchtmittel wechseln. LAH 55 A2...
  • Page 54 Kabel mit der Schraube und der Mutter an der Halterung ♦ Setzen Sie den Ring des Scheinwerfers so auf das Gerät, dass die Arretierun- gen des Ringes in die Aussparungen des Gehäuses greifen. Verriegeln Sie den Ring, indem Sie ihn ein Stück gegen den Uhrzeigersinn drehen. LAH 55 A2...
  • Page 55: Reinigung

    Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. LAH 55 A2...
  • Page 56: Anhang

    LED-Raumlicht: ca. 40 Stunden LED-Blinklicht: ca. 85 Stunden Steckernetzteil Modell WJG-Y410720500D Eingangsspannung 230 V ∼, 50 Hz Ausgangsspannung, -strom 7,2 V , 500 mA Schutzklasse II / KFZ-Adapter Eingangsspannung 12 V Ausgangsspannung, -strom 7,2 V , 600 mA LAH 55 A2...
  • Page 57: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. LAH 55 A2...
  • Page 58: Service

    IAN 78417 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 78417 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 78417 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com LAH 55 A2...
  • Page 59 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2012 · Ident.-No.: LAH55A2-092012-1 IAN 78417...

This manual is also suitable for:

78417

Table of Contents