Description du Connecteur pour la Camera Externe / Relais 2 (Op20)
Fonctions et Configurations des Relais
Activation de la Phonie en Appuyant Sur la Touche (Mode "Push to Talk")
Association Bouton D'appel/Moniteur
Code du Moniteur
Paramètres D'usine
Typologie D'installation
Description des Bornes
Installation de L'alimentation de Systeme
Description des Composants
Installation de la Plaque de Rue
Modalites D'installation
Allumage des Diodes de la Caméra en cas D'appel
Configuration des Commutateurs
D'identifi Cation de la Plaque de Rue
Description des Bornes
Sélection de la Fonction ETAT PORTE ou LETTERBOX (Signal de Présence de Courrier Dans la Boîte aux Lettres)
Sélection du Type D'activation de la Serrure Électrique pour Piétons et D'accès Véhicules, à Décharge Capacitive ou Par Relais à Contact Sec
Validation de L'appel de L'appartement 0 à L'aide des Deux Boutons de la Plaque
Caracteristiques Techniques
Confi Guration du Type de Plaque
Paramètres D'usine
Reglage du Niveau Phonique du Haut-Parleur
Réglage de la Durée D'activation de la Serrure Électrique à Décharge Capacitive
11 Légendes Symboles
Declaration Ue de Conformite Simplifiee
Español
Descripción General
Composición del Kit
Dispositivos Accesorios
Diagrama de Bloques de Conexión
Distancias Máximas entre Los Dispositivos
Piezas de Repuesto
Sistema Monofamiliar
Distancias Máximas entre Los Dispositivos
Sistema Bifamiliar
Advertencias para el Instalador
Descripción de Los Componentes
Instalación del Videointerfono
Descripción de Los Tableros de Bornes
Modo de Instalación
Configuración de Los Interruptores Dip
CONFIGURACIÓN de LOS PUENTES (JP1 y JP2)
Descripción del Conector para la Cámara Externa / Relé 2 (Op20)
Funciones y Configuración de Los Relés
Activación de la Fonía Accionando el Pulsador (Modo "Push to Talk")
Asociación de un Pulsador de Llamada al Videointerfono
Confi Guraciones de Fábrica
Código del Videointerfono
Tipo de Sistema
Descripción de Los Bornes
Instalación del Alimentador del Sistema
Descripción de Los Componentes
Instalación del Teclado
Modo de Instalación
Configuración de Los Interruptores Dip
Descripción de Los Bornes
Encendido de Los Leds de la Cámara en Fase de Llamada
Habilitación para la Llamada del Apartamento 0 con Los Dos Pulsadores Presentes en el Teclado
Nº de Identifi Cación del Teclado
Selección de la Función ESTADO PUERTA O LETTERBOX (Indicación de Presencia de Correo en el Buzón)
Selección del Tipo de Activación de la Cerradura Eléctrica para Peatones y del Pasaje para Vehículos: con Descarga Capacitiva O de Relé con Contactos Limpios
Características Técnicas
Confi Guraciones de Fábrica
Confi Guración del Tipo de Teclado
Regulación del Nivel Fónico del Altavoz
Regulación del Tiempo de Activación de la Cerradura Eléctrica con Descarga Capacitiva
Declaración Ue de Conformidad Simplificada
Leyenda de Los Símbolos
Deutsch
Allgemeine Beschreibung
Zusammensetzung des Kits
Zusätzliche Vorrichtungen
Block-Anschlussdiagramme
Einfamilienhausanlage
Ersatzteile
Maximale Abstände zwischen den Geräten
Maximale Abstände zwischen den Geräten
Zweifamilienhausanlage
Wichtige Hinweise für den Installateur
Beschreibung der Bestandteile
Installation der Videosprechanlage
Beschreibung der Klemmenleisten
Installation
Beschreibung des Verbinders für die Externe Kamera / Relais 2 (Op20)
Dip-Switch-Konfiguration
POLBRÜCKENKONFIGURATION (JP1 und JP2)
Relaisfunktionen und Konfigurationen
Aktivierung des Gesprächs durch Betätigen der Taste ("Push to Talk"-Modus)
Anlagentyp
Code der Videoanlage
Ruftastenzuordnung auf der Videosprechanlage
Werkseitige Einstellungen
Beschreibung der Klemmen
Installation des Systemnetzteils
Beschreibung der Bestandteile
Installation des Tastenfelds
Installation
Aktivierung für den Anruf der Wohnung 0 von Seiten Beider auf dem Tastenfeld Vorhandenen Tasten
Anschlussklemmen
Auswahl der Art der Aktivierung Elektroverriegelung des Eingangs und der Zufahrt, Entweder mit Kapazitiver Entladung oder mit Relais mit Spannungsfreien Kontakten
Auswahl der Funktion TÜRSTATUS Bzw. LETTERBOX (Anzeige von Post IM Briefkasten)
Dip-Switch-Konfiguration
Einschalten der Leds der Kamera während des Anrufs
Identifi Zierungs-Nr. des Tastenfelds
Einstellung der Aktivierungsdauer der Elektroverriegelung mit Kapazitiver Entladung
Einstellung der Lautsprecherlautstärke
Einstellung des Tastenfeldtyps
Technische Eigenschaften
Werkseitige Einstellungen
Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung
Zeichenerklärung Symbole
Dutch
Vlaams
Algemene Beschrijving
Samenstelling Van de Kit
Extra Apparatuur
Blokkenbedradingsschema's
Maximum Afstand Tussen de Apparaten
Onderdelen
Systeem Voor Een Woning
Maximum Afstand Tussen de Apparaten
Tweewoningensysteem
Aanwijzingen Voor de Installateur
Installatie Van de Video-Intercom
Beschrijving Van de Componenten
Installatie
Beschrijving Van de Klemmenborden
Beschrijving Van de Connector Voor de Externe Camera / Relais
Configuratie Van de Dip-Switches
CONFIGURATIE VAN de OVERBRUGGINGEN (JP1 en JP2)
Functies en Relaisconfiguraties
Toewijzing Knop Voor Oproep Aan Video-Intercom
Code Van de Video-Intercom
Fabrieksinstellingen
Installatie Van de Systeemvoeding
Systeemtypen
Telefoon Inschakelen Met Druk Op Toets (Modus "Push to Talk")
Beschrijving Van de Aansluitklemmen
Installatie Van de Deurplaat
Beschrijving Van de Componenten
Installatie
Beschrijving Van de Klemmenborden
Configuratie Van de Dip-Switches
Identifi Catienummer Van de Deurplaat
Inschakeling Van de Camera-Leds Tijdens de Oproep
Inschakeling Van de Oproep Van Woning 0 Met Beide Toetsen Op de Deurplaat
Met Thyristorontsteking of Met Relais Met Droge Contacten
Selectie Van de Functie DEURSTATUS of LETTERBOX
Selectie Van Het Type Inschakeling Van Het Elektrisch Voordeurslot en Inrijpoortslot
Fabrieksinstellingen
Instelling Van Het Type Deurplaat
Regeling Van de Inschakeltijd Voor Het Elektrisch Slot Met Thyristorontsteking
Technische Kenmerken
Volumeregeling Luidspreker
Legende Symbolen
Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring
Anschlusspläne
Collegamento del Kit Monofamiliare Sch.1723/95 con 3 Videocitofoni in Parallelo
Conexión del Kit Monofamiliar Ref. 1723/95 con 3 Videointerfonos en Paralelo
Esquemas de Conexión
Geschalteten Videosprechanlagen
One-Household Kit Connection Ref.1723/95 with 3 Video Door Phones in Parallel
Raccordement du Kit Mono-Famille Ref. 1723/95 Avec 3 Moniteurs en Parallele
Schemas de Raccordement
Schemi DI Collegamento
Wiring Diagram
Aansluiting Van de Kit Voor Twee Woningen Sch.1723/96 Met 3 Parallel Tussen Elke Verbruiker Geschakelde Video-Intercoms
Anschluss des Zweifamilienhaus-Kits Typ1723/96 mit 3 Parallel Geschalteten
Collegamento del Kit Bifamiliare Sch.1723/96 con 3 Videocitofoni in Parallelo Ad Ogni Utenza
Conexión del Kit Bifamiliar Ref. 1723/96 con 3 Videointerfonos en Paraleloa cada Usuario
Raccordement du Kit Bi-Famille Ref. 1723/96 Avec 3 Moniteurs en Parallele pour Chaque Appartement
Two-Household Kit Connection Ref.1723/96 with 3 Video Door Phones in Parallel for each User
Videosprechanlagen bei jedem Teilnehmer
Aansluiting Van de Extra Bel Naar de Video-Intercom
Anschluss des Zusätzlichen Läutwerkes an die Videosprechanlage
Collegamento Della Suoneria Supplementare al Videocitofono
Conexión del Timbre Adicional al Videointerfono
Connection of a Supplementary Ringer to Video Door Phone
Raccordement de la Sonnerie Supplémentaire au Moniteur
Hood cover for mikra2 video control panel with 1-2 call buttons (2 pages)
Summary of Contents for urmet domus mikra2
Page 1
Mod. 1723 DS 1723-065 LBT 21392 KIT VIDEOCITOFONICO A 2 FILI MONO E BIFAMILIARE CON RINVIO DI CHIAMATA ONE- AND TWO-FAMILY 2-WIRE KIT WITH CALL FORWARDING FUNCTION KIT VIDEOPHONE 2 FILS MONO/BI-FAMILLE AVEC RENVOI D’APPEL KIT VIDEOINTERFÓNICO DE 2 HILOS MONO Y BIFAMILIAR CON REENVÍO DE LLAMADA 2-DRAHT-VIDEOSPRECHANLAGEN-KIT FÜR EIN- UND ZWEIFAMILIENHÄUSER MIT RUFUMLEITUNG...
ITALIANO INDICE DESCRIZIONE GENERALE ..........................3 COMPOSIZIONE DEL KIT ..........................5 DISPOSITIVI ACCESSORI ..........................7 PARTI DI RICAMBIO ............................9 SCHEMI A BLOCCHI DI COLLEGAMENTO ..................... 9 IMPIANTO MONOFAMILIARE ......................... 9 5.1.1 Distanze massime tra i dispositivi ....................9 IMPIANTO BIFAMILIARE ........................10 5.2.1 Distanze massime tra i dispositivi ....................
• Connessioni all’impianto tramite morsettiere estraibili. Pulsantiera • Pulsantiera antivandalo Mod. MIKRA2 con frontale in zama resistente agli agenti atmosferici dotata di uno o due pulsanti; • Installazione ad appoggio parete (standard), possibilità di installazione ad incasso con kit dedicato;...
Page 4
• Melodie di chiamata: 5 standard più 1 personalizzabile dall’utente; • Possibilità di attribuire melodie diverse a seconda della provenienza della chiamata (da pulsantiera, intercomunicante, chiamata al piano, segnalazione di allarme); • Dotato di: – Dispositivo di ripetizione della fonia per audiolesi (ILA); –...
• Possibilità di aggiornare il fi rmware del sistema attraverso la scheda microSD. COMPOSIZIONE DEL KIT Descrizione N° Pulsantiera Mod. MIKRA2 con 1 tasto di chiamata (presente solo nel kit sch. 1723/95) Pulsantiera Mod. MIKRA2 con 2 tasti di chiamata (presente solo nel kit sch. 1723/96) Viti per fi...
Page 6
Videocitofono “Master” 7” vivavoce Mod. VMODO (in quantità 1 nel kit sch. 1723/95, in quantità 2 nel kit sch. 1723/96) Staff a per fi ssaggio a parete (in quantità 1 nel kit sch. 1723/95, in quantità 2 nel kit sch. 1723/96) Viti per fi...
1033/012 OP7a (#) segnalazione) sch. (due ogni videocitofono Master) 1033/132 Pulsante di chiamata al piano (uno ogni videocitofono Master) Pulsantiera secondaria monofamiliare sch. Mod. MIKRA2 1723/11 Pulsantiera secondaria bifamiliare sch. OP10 Mod. MIKRA2 1723/12 sch. Tastiera per controllo accessi OP11...
Page 8
sch. Interfaccia TVCC 1723/69 OP17 Dispositivo video BALUN passivo ad 1 sch. (uno per ogni telecamera canale 1092/300A connessa all’interfaccia TVCC) sch. Kit chiavi Mifare massimo 21 chiavi nell’impianto OP18 1723/102 Telecamera compatta AHD DAY & NIGHT con ottica fi ssa 3.6mm sch.
Pulsantiera Mod. MIKRA2 con 1 tasto sch. 1723/55 sch. 1723/11 video di chiamata (solo nel kit sch. 1723/95) Pulsantiera Mod. MIKRA2 con 2 tasti di sch. 1723/12 chiamata (solo nel kit sch. 1723/96) SCHEMI A BLOCCHI DI COLLEGAMENTO IMPIANTO MONOFAMILIARE...
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente documento in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. • I dispositivi facenti parte del kit dovranno essere destinati solo all’uso per il quale sono stati espressamente concepiti.
INSTALLAZIONE DEL VIDEOCITOFONO DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Frontale: 1. Icona Allarme 2. Icona segnalazione presenza posta nella buca delle lettere (funzione LETTERBOX) 3. Icona indicazione segreteria telefonica attiva (verde fi sso) / presenza messaggi audio POST-IT (rosso lampeggiante) / funzione di rinvio di chiamata attiva (giallo fi sso) (solo su videocitofono master Sch. 1723/98).
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE • Fissare la staff a alla parete utilizzando una scatola 503 e le viti in dotazione o una scatola Ø 60 mm con viti adeguate. • Programmare i dip-switch e collegare alle morsettiere i conduttori dell’impianto. • Agganciare il videocitofono alla staff a in corrispondenza dei 4 ganci posti sui lati. •...
DESCRIZIONE DEL CONNETTORE PER LA TELECAMERA ESTERNA / RELE’ 2 (OP20) È possibile connettere al videocitofono “Master” la telecamera esterna sch. 1092/250A per mezzo del cavetto (B7) fornito a corredo. N. fi lo Colore fi lo Descrizione Nome del pin sul connettore Luci scale (uscita relè...
7.7.1 Associazione pulsante di chiamata a videocitofono Posizione dip-switch 1 Posizione dip-switch 1 Videocitofono associato al Videocitofono associato al pulsante di chiamata 0 pulsante di chiamata 1 (superiore) (inferiore) 7.7.2 Codice del videocitofono Qualora si desideri installare dei videocitofoni “Slave” è necessario impostare su ogni posto interno il relativo codice tramite i dip-switch 2 e 3.
INSTALLAZIONE DELL’ALIMENTATORE DI SISTEMA L’installazione del dispositivo Sch. 1083/23 è possibile SOLO in un quadro elettrico. Installazione su barra DIN (6 moduli da 18 mm) 8.1.1 Descrizione dei morsetti limentatore di sistema sch. 1083/23 110-230V~ / N Ingresso tensione di alimentazione di rete 110-230 V~ LINE 1 Linea BUS 1 LINE 2...
INSTALLAZIONE DELLA PULSANTIERA DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Pulsantiera Mod. MIKRA2 con 1 tasto di chiamata Pulsantiera Mod. MIKRA2 con 2 tasti di chiamata (presente solo nel kit monofamiliare sch. 1723/95) (presente solo nel kit bifamiliare sch. 1723/96) Frontale: 1. Altoparlante 2. Led di illuminazione telecamera 3.
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE • Installare la pulsantiera all’altezza indicata verifi cando che il soggetto rientri nel campo inquadrato dalla telecamera • Collegare i fi li alle morsettiere • Montare i cartellini portanome sul frontale • Eseguire le programmazioni • Se necessario regolare il livello fonico dell’altoparlante •...
DESCRIZIONE DEI MORSETTI Morsettiera sinistra Negativo azionamento elettroserratura con scarica capacitiva Positivo azionamento elettroserratura con scarica capacitiva Ingresso per pulsante serratura elettrica pedonale Ingresso per sensore dedicato alla funzione STATO PORTA oppure LETTERBOX Morsettiera destra Ingresso per sensore dedicato alla funzione STATO PORTA oppure LETTERBOX LINE Linea Bus N.O.
9.4.6 Impostazione del tipo di pulsantiera Posizione dip-switch 6 Posizione dip-switch 6 Pulsantiera monofamiliare Pulsantiera bifamiliare 9.4.7 Regolazione del tempo di attivazione dell’elettroserratura con scarica capacitiva Posizione dip-switch 7-8 Posizione dip-switch 7-8 0 secondi 3 secondi (impulso di 300ms) 6 secondi 9 secondi 9.4.8 Impostazioni di fabbrica Kit monofamiliare sch.
• 250m in aria libera. In entrambi i casi, riduzione della portata in presenza di elementi metallici, attraversamento di muri o paratie. Trasmissione radio: il led del trasmettitore si accende solo nel caso in cui la trasmissione sia andata a buon fi ne. In caso di portata insuffi...
ENGLISH CONTENTS GENERAL DESCRIPTION ..........................23 KIT COMPOSITION............................25 ACCESSORY DEVICES ..........................27 SPARE PARTS ..............................29 CONNECTION BLOCK CHART ........................29 ONE-HOUSEHOLD SYSTEM ........................ 29 5.1.1 Maximum distances between devices ..................29 TWO-HOUSEHOLD SYSTEM ....................... 30 5.2.1 Maximum distances between devices ..................30 WARNINGS FOR INSTALLERS ........................
• Connection to system by means of removable terminal boards. Panel • Vandal-proof panel Mod. MIKRA2 with weatherproof zama front and one or more buttons. • Installation on wall (standard), possibility of fl ush-mounted installation with dedicated kit. • Wide-angle colour camera on panel with lighting of the subject by means of LED.
Page 24
– Backlit touch buttons with red or green LEDs. • Possibility of directly connecting to the video door phone: – One local CCTV camera, ref. 1092/250A. – One fl oor call button (only on Master). – One temperature sensor Yokis THERMPROBE (Cod. 5454488). –...
• Possibility of updating system fi rmware using the microSD card. KIT COMPOSITION Description Panel model MIKRA2 with 1 calling button (present only in kit ref. 1723/95) Panel model MIKRA2 with 2 calling buttons (present only in kit ref. 1723/96) Screws for fi...
Page 26
Video door phone Mod. VMODO Master (qty. 1 in kit ref. 1723/95, qty. 2 in kit ref. 1723/96) Bracket for fi xing to wall (qty. 1 in kit ref. 1723/95, qty. 2 in kit ref. 1723/96) Screws for fi xing to wall (ø 2.9 x 32 mm) (qty.
Ref. (two for each Master video door phone) 1033/132 Floor call button (one for each Master video door phone) One-household secondary panel Ref. 1723/11 Mod. MIKRA2 Two-household secondary panel Ref. OP10 Mod. MIKRA2 1723/12 Ref. Access control panel OP11...
Page 28
Ref. CCTV interface 1723/69 OP17 BALUN passive one-channel video Ref. (one for each camera connected to the 1092/300A device CCTV interface) Ref. Mifare key kit maximum 21 keys in the system OP18 1723/102 Compact AHD DAY & NIGHT camera with 3.6mm fi xed lens Ref.
System power “Master” 7” video door phone Mod. Ref. 1083/23 Ref. 1723/98 supply unit VMODO Video MIKRA2 door panel with 1 calling Ref. 1723/55 Ref. 1723/11 distributor button (only in kit Ref. 1723/95) MIKRA2 door panel with 2 calling Ref. 1723/12 buttons (only in kit Ref.
WARNINGS FOR INSTALLERS Read the notes in this manual carefully. This manual contains important information on safe installation, use and maintenance. • This devices in the kit must only be put to the use for which they were intended. All other use is improper. The manufacturer cannot be held responsible for damage deriving from improper, incorrect or unreasonable use.
VIDEO DOOR PHONE INSTALLATION DESCRIPTION OF COMPONENTS Front panel: Alarm icon Mail in letterbox indication icon (LETTERBOX function) Answering service active indication icon (fi xed green) / Audio message POST-IT present (red blinking) / call forwarding function active (fi xed yellow) (master video door phone Ref. 1723/98 only). 7’’...
INSTALLATION METHOD • Fix the bracket to the wall using a box 503 and the screws provided or a Ø 60 mm box with suitable screws. • Program the dip-switches and connect the system wires to the terminal boards. • Couple the video door phone to the bracket at the four hooks on the sides. •...
OUTDOOR CAMERA/RELAY 2 (OP20) CONNECTOR DESCRIPTION The outdoor camera ref. 1092/250A can be connected to the Master video door phone using the wire (B7) provided. Wire n. Wire colour Description Pin name on connector Blue Staircase lights (relay output 2 – OP20) RELAY SPARE Blue Staircase lights (relay output 2 –...
7.7.1 Calling button to video door phone association Dip-switch 1 position Dip-switch 1 position Video door phone associated Video door phone associated with calling button 0 with calling button 1 (upper) (lower) 7.7.2 Video door phone code Set the respective code using the dip-switches 2 and 3 on each apartment station to install Slave video door phones.
SYSTEM POWER SUPPLY INSTALLATION The installation of the Ref. 1083/23 is possible ONLY in an electrical panel. Installation on DIN bar (6 modules, 18 mm) 8.1.1 Description of terminals System power supply ref. 1083/23 110-230V~ / N Mains power voltage input 110-230 V~ LINE 1 BUS line 1 LINE 2...
CONTROL PANEL INSTALLATION DESCRIPTION OF COMPONENTS Panel Mod. MIKRA2 with 1 calling button Panel Mod. MIKRA2 with 2 calling buttons (present only in one-household kit ref. 1723/95) (present only in two-household kit ref. 1723/96) Front panel: 1. Speaker 2. Camera lighting LED 3.
INSTALLATION METHOD • Install the panel at the indicated heights checking that the caller is framed by the camera. • Connect the wires to the terminal boards. • Fit the name tags on the front. • Program the device. • If necessary, adjust the speaker volume. •...
DESCRIPTION OF TERMINALS Left terminal board Electrical lock with capacitance discharge actuation negative Electrical lock with capacitance discharge actuation positive Input for pedestrian gate electric lock button Input for DOOR STATE or LETTERBOX function sensor Right terminal board Input for DOOR STATE or LETTERBOX function sensor LINE Bus line N.O.
Radio range: • in a 100m² home with perpendicular crossing of main wall or ceiling • 250m in open range. In both cases the range may be reduced by the presence of metallic elements, crossing of walls or partitions Radio transmission: the transmitter LED lights up only if the radio transmission was successful. Adding an intermediate receiver will solve the problem of insuffi...
• Connexions avec l’installation à l’aide de borniers extractibles. Plaque de rue • Plaque de rue anti-vandalisme modèle MIKRA2 avec façade en zamak, résistante aux agents atmosphériques, avec une ou deux boutons ; • Installation en saillie (standard), possibilité d’installation encastrée avec kit dédié ;...
Page 44
• Sonnerie d’appel : 5 standard + 1 personnalisable par l’utilisateur ; • Possibilité d’attribuer des sonneries diff érentes en fonction de la provenance de l’appel (plaque, intercom, appel palier, alarme) ; • Avec : – Dispositif de répétition de la phonie pour malentendants (boucle magnétique) ; –...
• Possibilité d’actualiser le fi rmware du système via la carte microSD. COMPOSITION DU KIT Description Plaque modèle MIKRA2 avec 1 touche d’appel (uniquement dans le kit réf. 1723/95) Plaque modèle MIKRA2 avec 2 touches d’appel (uniquement dans le kit réf. 1723/96) Vis de fi...
Page 46
Moniteur modèle VMODO “Maître” (1 dans le kit réf. 1723/95, 2 dans le kit réf. 1723/96) Etrier de fi xation murale (1 dans le kit réf. 1723/95, 2 dans le kit réf. 1723/96) Vis de fi xation murale (ø2,9 x 32mm) (4 dans le kit réf.
(deux par moniteur Maître) 1033/132 Touche d’appel palier (une par moniteur Maître) Plaque secondaire mono-famille modèle réf. MIKRA2. 1723/11 réf. Plaque secondaire bi-famille modèle MIKRA2 OP10 1723/12 réf. Module clavier OP11 1723/46 (un par plaque) réf. Kit d’encastrement pour plaque OP12 1723/50 (un par plaque) réf.
Page 48
réf. Interface 4 caméras de surveillance 1723/69 OP17 réf. (un pour chaque caméra Dispositif vidéo BALUN passif 1 voie branchée sur l’interface 1092/300A 1723/69) 21 clés maxi dans réf. Kit de clés de proximité Mifare OP18 1723/102 l’installation. Caméra compacte AHD JOUR & NUIT avec réf.
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR Lire attentivement les instructions contenues dans le présent document, car elles fournissent d’importantes indications pour la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. • Les dispositifs inclus dans le kit doivent être exclusivement destinés à l’utilisation pour laquelle ils ont été expressément conçus.
INSTALLATION DU MONITEUR DESCRIPTION DES COMPOSANTS Façade: 1. Icône Alarme 2. Icône de présence de courrier dans la boîte aux lettres (fonction LETTERBOX) 3. Icône d’indication de répondeur actif (lumière verte fi xe) / présence de messages audio POST-IT (lumière rouge clignotante) / fonction renvoi d’appel active (lumière jaune fi...
MODALITES D’INSTALLATION • Fixer l’étrier à la paroi en utilisant un boîtier 503 et les vis livrées de série, ou bien un boîtier Ø 60 mm avec des vis appropriées. • Programmer les commutateurs et brancher les conducteurs de l’installation sur les borniers. •...
DESCRIPTION DU CONNECTEUR POUR LA CAMERA EXTERNE / RELAIS 2 (OP20) La caméra externe réf. 1092/250A peut être branchée sur le moniteur Maître à l’aide du câble (B7), livré de série. N. fi l Couleur fi l Description Nom de la broche sur le connecteur Bleu Eclairage d’escalier (sortie relais 2 –...
7.7.1 Association bouton d’appel/ moniteur Position du Position du commutateur 1 commutateur 1 Moniteur associé au bouton Moniteur associé au bouton d’appel 0 (en haut) d’appel 1 (en bas) 7.7.2 Code du moniteur En cas d’installation de moniteurs Esclaves, il est nécessaire de confi gurer le code correspondant sur chaque poste interne à...
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION DE SYSTEME L’installation de la Réf. 1083/23 n’est possible QUE DANS un tableau electrique. Installation sur barre DIN (6 modules de 18 mm) 8.1.1 Description des bornes Alimentation de système réf. 1083/23 110-230V~ / N Entrée tension d’alimentation secteur 110-230 V~ LINE 1 Ligne BUS 1 LINE 2...
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE DESCRIPTION DES COMPOSANTS Plaque modèle MIKRA2 avec 1 touche d’appel Plaque modèle MIKRA2 avec 2 touches d’appel (uniquement dans le kit mono-famille réf. 1723/95) (uniquement dans le kit bi-famille réf. 1723/96) Façade: 1. Haut-parleur 2.
MODALITES D’INSTALLATION • Installer la plaque à la hauteur indiquée. • Brancher les fi ls sur les borniers. • Installer les étiquettes des noms sur la façade. • Eff ectuer les programmations. • Si nécessaire, régler le niveau phonique du haut-parleur. •...
DESCRIPTION DES BORNES Bornier gauche Négatif d’actionnement de la serrure électrique à décharge capacitive Positif d’actionnement de la serrure électrique à décharge capacitive Entrée pour bouton serrure électrique pour piétons Entrée pour capteur réservé à la fonction ETAT PORTE ou LETTERBOX (BOITE AUX LETTRES) Bornier droit Entrée pour capteur réservé...
9.4.6 Confi guration du type de plaque Position du Position du commutateur 6 commutateur 6 Plaque mono-famille Plaque bi-famille 9.4.7 Réglage de la durée d’activation de la serrure électrique à décharge capacitive Position du Position du commutateur 7-8 commutateur 7-8 0 s (impulsion de 300ms) 9.4.8 Paramètres d’usine Kit mono-famille réf.
Portée radio : • à l’intérieur d’une habitation de 100m² avec traversée perpendiculaire d’un mur porteur ou d’une dalle; • 250m à l’air libre Dans les deux cas, réduction de la portée en présence d’éléments métalliques, de traversée de murs ou de cloisons. Transmission radio : la diode de l’émetteur ne s’allume que si la transmission a abouti.
ESPAÑOL ÍNDICE DESCRIPCIÓN GENERAL ..........................63 COMPOSICIÓN DEL KIT ..........................65 DISPOSITIVOS ACCESORIOS ........................67 PIEZAS DE REPUESTO ..........................69 DIAGRAMA DE BLOQUES DE CONEXIÓN ....................69 SISTEMA MONOFAMILIAR ........................69 5.1.1 Distancias máximas entre los dispositivos ................69 SISTEMA BIFAMILIAR ........................... 70 5.2.1 Distancias máximas entre los dispositivos ................
• Conexiones al sistema mediante tableros de bornes extraíbles. Teclado • Teclado antivandalismo Mod. MIKRA2 con frente de zamak resistente a los agentes atmosféricos, con uno o dos pulsadores; • Instalación de apoyo de pared (estándar), posibilidad de instalación empotrada con el kit específi co;...
Page 64
• Melodías de llamada: 5 estándar más 1 a personalizar por el usuario; • Posibilidad de asignar distintas melodías según la procedencia de la llamada (de teclado, intercomunicante, llamada al piso, indicación de alarma); • Equipado con: – Dispositivo de repetición de la fonía para hipoacúsicos (ILA); –...
• Posibilidad de actualizar el fi rmware del sistema a través de la tarjeta microSD. COMPOSICIÓN DEL KIT Descripción N° Teclado Mod. MIKRA2 con 1 pulsador de llamada (presente sólo en el kit ref. 1723/95) Teclado Mod. MIKRA2 con 2 pulsadores de llamada (presente sólo en el kit ref. 1723/96) Tornillos para la fi...
Page 66
Videointerfono Mod. VMODO “Master” (cantidad: 1 en el kit ref. 1723/95, cantidad: 2 en el kit ref. 1723/96) Soporte para la fi jación de pared (cantidad: 1 en el kit ref. 1723/95, cantidad: 2 en el kit ref. 1723/96) Tornillos para la fi jación en la pared (ø 2,9 x 32 mm) (cantidad: 4 en el kit ref.
Pulsador de llamada al piso (uno por videointerfono Master) Teclado secundario monofamiliar Mod. ref. MIKRA2 1723/11 ref. Teclado secundario bifamiliar Mod. MIKRA2 OP10 1723/12 ref. Teclado para el control de accesos OP11 1723/46 (uno por teclado) ref. Kit para empotrar para teclado...
Page 68
ref. Interfaz TVCC 1723/69 OP17 ref. Dispositivo vídeo BALUN pasivo de 1 canal (uno por cada cámara 1092/300A conectada a la interfaz TVCC) ref. un máximo de 21 llaves en el Kit de llaves Mifare OP18 1723/102 sistema Cámara compacta AHD DAY & NIGHT con óptica fi...
Videointerfono “Master” 7” manos libres Mod. Ref. del sistema 1083/23 VMODO 1723/98 Distribuidor Ref. Teclado Mod. MIKRA2 con 1 pulsador de Ref. vídeo 1723/55 llamada (solo en el kit ref. 1723/95) 1723/11 Teclado Mod. MIKRA2 con 2 pulsadores de Ref.
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR Leer atentamente las advertencias contenidas en este documento, ya que brindan indicaciones importantes referidas a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. • Los dispositivos que forman parte del kit se deben destinar sólo al uso para el que han sido expresamente diseñados.
INSTALACIÓN DEL VIDEOINTERFONO DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Delantero: 1. Icono de alarma 2. Icono de indicación de presencia de correo en el buzón (función LETTERBOX) 3. Icono indicación contestador automático activo (verde fi jo) / presencia de mensajes audio POST-IT (rojo parpadeante) / función de reenvío de llamada activa (amarillo fi...
MODO DE INSTALACIÓN • Fijar el soporte en la pared utilizando una caja 503 y los tornillos entregados con el equipo, o una caja Ø 60 con tornillos apropiados. • Programar los interruptores dip y conectar en los tableros de bornes los conductores del sistema. •...
DESCRIPCIÓN DEL CONECTOR PARA LA CÁMARA EXTERNA / RELÉ 2 (OP20) Es posible conectar al videointerfono “Master” la cámara externa ref. 1092/250A mediante el cable (B7) entregado con el equipo. N. hilo Color hilo Descripción Nombre del pin en el conector Azul Luces de las escaleras (salida relé...
7.7.1 Asociación de un pulsador de llamada al videointerfono Posición interruptor Posición interruptor dip 1 dip 1 Videointerfono asociado al Videointerfono asociado al pulsador de llamada 0 pulsador de llamada 1 (superior) (inferior) 7.7.2 Código del videointerfono Para instalar videointerfonos “Slave” es necesario confi gurar en cada aparato interior el código correspondiente a través de los interruptores dip 2 y 3.
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DEL SISTEMA La instalación de la Ref. 1083/23 SOLO es posible en el gabinete de control. Instalación en barra DIN (6 módulos de 18 mm) 8.1.1 Descripción de los bornes Alimentador del sistema ref. 1083/23 110-230V~ / N Entrada tensión de alimentación de red 110-230 V~ LINE 1 Linea BUS 1...
INSTALACIÓN DEL TECLADO DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Teclado Mod. MIKRA2 con 1 pulsador de llamada Teclado Mod. MIKRA2 con 2 pulsadores de llamada (presente sólo en el kit monofamiliar ref. 1723/95) (presente sólo en el kit bifamiliar ref. 1723/96) Delantero: 1.
MODO DE INSTALACIÓN • Instalar el teclado a la altura indicada, comprobando que la persona entre en el campo de toma de la cámara • Conectar los cables en los tableros de bornes • Montar los soportes de las tarjetas para nombres en la parte delantera •...
DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES Tablero de bornes izquierdo Negativo de accionamiento cerradura eléctrica con descarga capacitiva Positivo de accionamiento cerradura eléctrica con descarga capacitiva Entrada para pulsador de la cerradura eléctrica para peatones Entrada para sensor específi co para la función ESTADO PUERTA o LETTERBOX Tablero de bornes derecho Entrada para sensor específi...
9.4.6 Confi guración del tipo de teclado Posición interruptor dip 6 Posición interruptor dip 6 Teclado monofamiliar Teclado bifamiliar 9.4.7 Regulación del tiempo de activación de la cerradura eléctrica con descarga capacitiva Posición interruptor dip Posición interruptor dip 0 segundos 3 segundos (impulso de 300 ms) 6 segundos...
Alcance radio: • dentro de una casa de 100m² donde atraviese un muro portante perpendicular o una losa; • 250 m en ausencia de obstáculos. En ambos casos, reducción del alcance en presencia de elementos metálicos, paredes o tabiques. Transmisión radio: el led del transmisor sólo se enciende si la transmisión se pudo establecer correctamente.
• Konfi guration der Geräte über Polbrücken und Dip-Switch; • Anschlüsse an die Anlage über ausziehbare Klemmleisten. Tastenfeld • Zerstörungssicheres Tastenfeld Mod. MIKRA2 mit wetterbeständiger Frontplatte aus Zamak mit einer oder zwei Tasten; • Aufputz-Installation (Standard), Möglichkeit der Einbauinstallation mit speziellem Kit;...
Page 84
• Rufmelodien: 5 Standard plus 1 vom Benutzer persönlich gestaltbare; • Möglichkeit der Zuordnung verschiedener Melodien je nach Herkunft des Anrufs (vom Tastenfeld, Intercom, Etagenruf, Alarmmeldung); • Ausgestattet mit: – Gesprächsverstärkungsvorrichtung für Hörbehinderte (ILA); – 2 über Relais konfi gurierbare Ausgänge mit spannungsfreien Kontakten zur Aktivierung von Hilfssteuerungen;...
• Ruf- und/oder Alarmumleitung auf Smartphone mit entsprechender Vorrichtung. • Möglichkeit der Aktualisierung der Firmware des Systems über MicroSD-Karte. ZUSAMMENSETZUNG DES KITS Beschreibung Tastenfeld Mod. MIKRA2 mit 1 Ruftaste (nur im Kit Typ 1723/95) Tastenfeld Mod. MIKRA2 mit 2 Ruftasten (nur im Kit Typ 1723/96) Schrauben für die Wandbefestigung (ø...
Page 86
Videosprechanlage Mod. VMODO “Master” (1 im Kit Typ 1723/95, 2 im Kit Typ 1723/96) Halterung für die Wandbefestigung (1 im Kit Typ 1723/95, 2 im Kit Typ 1723/96) Schrauben für die Wandbefestigung (ø 2,0 x 32 mm) (4 im Kit Typ 1723/95, 8 im Kit Typ 1723/96) Dübel für die Wandbefestigung (ø...
OP7a (#) Karte Meldungen) Videosprechanlage) 1033/132 Taste für den Anruf auf der Etage (eine auf jeder Master- Videosprechanlage) Sekundäres Tastenfeld für Karte Einfamilienhäuser Mod. MIKRA2 1723/11 Sekundäres Tastenfeld für Karte OP10 Zweifamilienhäuser Mod. MIKRA2 1723/12 Karte Tastatur für die Zugangskontrolle OP11...
Page 88
Karte Überwachungskameraschnittstelle 1723/69 4 (eine für jede an die OP17 Passive Videovorrichtung BALUN mit 1 Karte Überwachungskameraschnittstelle Kanal 1092/300A angeschlossene Kamera) Karte maximal 21 Schlüssel in der Kit Mifare-Schlüssel OP18 1723/102 Anlage Kompaktkamera AHD DAY & NIGHT mit Karte fester Optik 3,6 mm (max. 4 s mit Kit Typ 1092/250A (eine pro Videosprechanlage) 1723/95, max.
WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR Von folgenden Anweisungen ist aufmerksam Notiz zu nehmen, da sie wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung der Anlage geben. • Diese Geräte, die Teil des Kits sind, dürfen nur für ihren ausdrücklich vorgegebenen Bestimmungszweck eingesetzt werden.
INSTALLATION DER VIDEOSPRECHANLAGE BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE Frontal: 1. Alarmsymbol 2. Symbol der Anzeige von Post im Briefkasten (LETTERBOX-Funktion) 3. Symbol zur Anzeige des aktiven Anrufbeantworters (durchgehend grün) / Vorliegens von POST-IT- Audionachrichten (rot blinkend) / der aktiven Rufumleitungsfunktion (durchgehend gelb) (nur auf Master- Videosprechanlage BN 1723/98).
INSTALLATION • Die Anbauhalterung mit einer Einbaudose 503 und den beiliegenden Schrauben oder einer Runddose Ø 60 mm und entsprechenden Schrauben an der Wand befestigen. • Die Dip-Switches programmieren und die Leiter der Anlage an die Klemmenleisten anschließen. • Die Videosprechanlage an der Anbauhalterung auf den 4 Haken an den Seiten befestigen. •...
BESCHREIBUNG DES VERBINDERS FÜR DIE EXTERNE KAMERA / RELAIS 2 (OP20) An die “Master”-Videosprechanlage kann die externe Kamera Typ 1092/250A mit dem im Lieferumfang enthaltenen Kabel (B7) angeschlossen werden. Draht- Name des Pins auf dem Drahtfarbe Beschreibung Verbinder Blau Treppenlicht (Ausgang Relais 2 – OP20) RELAY SPARE Blau Treppenlicht (Ausgang Relais 2 –...
7.7.1 Ruftastenzuordnung auf der Videosprechanlage Position Dip-Switch 1 Position Dip-Switch 1 DerRuftaste 0 zugeordnete Der Ruftaste 1 zugeordnete Videosprechanlage Videosprechanlage (oben) (unten) 7.7.2 Code der Videoanlage Sollte die Absicht bestehen, “Slave”-Videosprechanlagen zu installieren, muss auf jeder Innenstelle der jeweilige Code mittels Dip-Switch 2 und 3 eingegeben werden. Position Dip-Switch Position Dip-Switch Videosprechanlagentyp...
INSTALLATION DES SYSTEMNETZTEILS Die Installation der BN 1083/23 ist NUR in einer Schalttafel möglich. Installation auf DIN-Schiene (6 Module mit 18 mm) 8.1.1 Beschreibung der Klemmen Systemnetzteil Typ 1083/23 110-230V~ / N Eingang Netzversorgungsspannung 110-230 V~ LINE 1 BUS 1-Leitung LINE 2 BUS 2-Leitung Verbindung zur Erde...
INSTALLATION • Das Tastenfeld auf der angegebenen Höhe installieren und überprüfen, ob die Person sich im Erfassungsfeld der Kamera befi ndet • Die Drähte an die Klemmenleisten anschließen • Die Namensschilder auf der Fronttafel montieren • Die Programmierungen durchführen • Wenn erforderlich die Lautstärke des Lautsprechers einstellen •...
ANSCHLUSSKLEMMEN Linke Klemmenleiste Minuspol Betätigung Elektroverriegelung mit kapazitiver Entladung Pluspol Betätigung Elektroverriegelung mit kapazitiver Entladung Eingang für Taste Elektroverriegelung des Eingangs Eingang des Sensors für die Funktion TÜRSTATUS bzw. LETTERBOX Rechte Klemmenleiste Eingang des Sensors für die Funktion TÜRSTATUS bzw. LETTERBOX LINE Busleitung N.O.
9.4.6 Einstellung des Tastenfeldtyps Position Dip-Switch 6 Position Dip-Switch 6 Tastenfeld für Tastenfeld für Einfamilienhäuser Zweifamilienhäuser 9.4.7 Einstellung der Aktivierungsdauer der Elektroverriegelung mit kapazitiver Entladung Position Dip-Switch 7-8 Position Dip-Switch 7-8 0 Sekunden (Impuls von 3 Sekunden 300 ms) 6 Sekunden 9 Sekunden 9.4.8 Werkseitige Einstellungen Kit für Einfamilienhäuser Typ 1723/95:...
• 250 m ohne Hindernisse. In beiden Fällen erfolgt eine Verringerung der Reichweite bei vorhandenen Metallelementen oder dem Überqueren von Mauern oder Trennwänden. Funkübertragung: Die Led des Senders schaltet sich nur dann ein, wenn die Übertragung erfolgreich war. Im Fall unzureichender Reichweite, gestattet das Hinzufügen eines Empfängers das Lösen des Problems.
VLAAMS INHOUDSOPGAVE ALGEMENE BESCHRIJVING ........................103 SAMENSTELLING VAN DE KIT ........................105 EXTRA APPARATUUR ..........................107 ONDERDELEN .............................. 109 BLOKKENBEDRADINGSSCHEMA’S ......................109 SYSTEEM VOOR EEN WONING ....................... 109 5.1.1 Maximum afstand tussen de apparaten .................. 109 TWEEWONINGENSYSTEEM ......................109 5.2.1 Maximum afstand tussen de apparaten .................. 110 AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ....................
• Aansluitingen op het systeem met verwijderbare aansluitklemmen. Deurplaat • Tegen vandalisme bestande deurplaat Mod. MIKRA2 met bedekking van weersbestendig zamak, met één of twee knoppen • Installatie tegen de wand (standaard), kan ingebouwd worden met de daarvoor voorbehouden kit •...
Page 104
• Mogelijkheid om diverse oproeptonen toe te wijzen afhankelijk van de oproeppost (deurplaat, binnenpostoproep, oproep aan verdieping, waarschuwing voor alarm; • Uitgerust met: – Telefoonversterker voor slechthorenden (ILA); – 2 confi gureerbare relaisuitgangen met droge contacten voor de inschakeling van extra opdrachten –...
• Mogelijkheid om de fi rmware voor het systeem bij te werken met de microSD SAMENSTELLING VAN DE KIT Beschrijving Deurplaat Mod. MIKRA2 met 1 oproeptoets (alleen in de kit nr. 1723/95) Deurplaat Mod. MIKRA2 met 2 oproeptoetsen (alleen in de kit nr.
Page 106
“Master” video deurtelefoon 7 “speakerphone Mod. VMODO (1 stuk in de kit nr. 1723/95, 2 stuks in de kit nr. 1723/96) Beugel voor wandbevestiging (1 stuk in de kit nr. 1723/95, 2 stuks in de kit nr. 1723/96) Schroeven voor wandbevestiging (ø 2,9 x 32 mm) (4 stuk in de kit nr.
1033/012 OP7a (twee per master-video- signalering) intercom) 1033/132 Toets voor oproep aan verdieping (één per master-video-intercom) Secundaire deurplaat voor één woning model MIKRA2 1723/11 Secundaire deurplaat twee woningen model OP10 MIKRA2 1723/12 Toetsenbord voor toegangscontrole OP11 1723/46 (één per deurplaat)
Page 108
TVCC interface 1723/69 OP17 BALUN video-apparaat, passief, 1 kanaal (één per camera aangesloten op 1092/300A de TVCC interface) maximaal 21 sleutels in het Kit Mifare sleutels OP18 1723/102 systeem Compacte camera AHD DAY & NIGHT met vaste 3.6 mm lens (max 4 indien met kit nr.
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR Lees de in deze handleiding beschreven aanwijzingen aandachtig, want ze verstrekken belangrijke info omtrent de veiligheid tijdens installatie, gebruik en onderhoud. • De apparaten waaruit de kit is samengesteld mogen uitsluitend worden gebruikt voor het doel waarvoor ze uitdrukkelijk ontworpen zijn.
INSTALLATIE • Bevestig de beugel aan de wand met een 503-doos en de meegeleverde schroeven of een doos van Ø 60 mm met geschikte schroeven. • De dip-switches programmeren en kabels aansluiten op de aansluitklemmen van het systeem. • Hang de video-intercom aan de beugel aan de 4 haken aan de zijkanten. •...
BESCHRIJVING VAN DE CONNECTOR VOOR DE EXTERNE CAMERA / RELAIS 2 (OP20) De master-video-intercom kan worden aangesloten op de externe camera nr. 1092/250A met het meegeleverde kabeltje (B7). Kleur van Naam van de pin op de Beschrijving draad draad connector Blauw Trapverlichting (relaisuitgang 2 –...
7.7.1 Toewijzing knop voor oproep aan video-intercom Stand dip-switch 1 Stand dip-switch 1 Video-intercom toegewezen Video-intercom toegewezen aan de toets voor oproep 0 aan de toets voor oproep 1 (bovenste) (onderste) 7.7.2 Code van de video-intercom Als u de slave-video-intercoms wenst te installeren, moet op elke binnenpost de bijbehorende code worden ingesteld met de dip-switches 2 en 3.
INSTALLATIE VAN DE SYSTEEMVOEDING De installatie van de Sch. 1083/23 is ALLEEN mogelijk in een elektrisch paneel. Installatie op DIN-rail (6 modules van 18 mm) 8.1.1 Beschrijving van de aansluitklemmen Systeemvoeding nr. 1083/23 110-230V~ / N Ingang spanning netstroomvoeding 110-230 V~ LINE 1 BUS-lijn 1 LINE 2...
INSTALLATIE VAN DE DEURPLAAT BESCHRIJVING VAN DE COMPONENTEN Deurplaat Mod. MIKRA2 met 1 oproeptoets Deurplaat Mod. MIKRA2 met 2 oproeptoetsen (alleen aanwezig in de kit voor één (alleen aanwezig in de kit voor twee woning nr. 1723/95) woningen nr. 1723/96) Voorkant: 1.
Page 118
INSTALLATIE • Installeer het deurplaat op de voorgeschreven hoogte en controleer eerst of de gebruiker in het beeld van de camera komt • Sluit de draden aan op de klemmen • Monteer de naamplaatjes op de voorkant • Programmeer alles •...
BESCHRIJVING VAN DE KLEMMENBORDEN Linker klemmenbord Negatieve elektrische sluisaandrijving met capacitieve ontlading Positieve elektrische sluisaandrijving met capacitieve ontlading Ingang voor elektrische voetgangersvergrendelknop Sensoringang speciaal voor de functie DEELSTATUS of LETTERBOX Rechter klemmenbord Ingang voor de sensor voor de functie DEURSTATUS of LETTERBOX LINE Bus-lijn N.O.
9.4.6 Instelling van het type deurplaat Stand dip-switch 6 Stand dip-switch 6 Deurplaat voor twee Deurplaat voor één woning woningen 9.4.7 Regeling van de inschakeltijd voor het elektrisch slot met thyristorontsteking Stand dip-switch 7-8 Stand dip-switch 7-8 0 seconden 3 seconden (impuls van 300 ms) 6 seconden 9 seconden...
• 250 m in een open ruimte. In beide gevallen vermindert het zendbereik in aanwezigheid van metalen elementen, muren of schotten Verzending: het lampje van de zender gaat alleen branden als de verzending gelukt is. Als het signaal niet sterk genoeg is, kan toevoeging van een extra ontvanger het probleem oplossen. Lees hierover meer in de handleiding van de Yokis-zenders.
SCHEMI DI COLLEGAMENTO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMAS DE RACCORDEMENT ESQUEMAS DE CONEXIÓN - ANSCHLUSSPLÄNE - BEDRADINGSSCHEMA’S 13.1 COLLEGAMENTO DEL KIT MONOFAMILIARE Sch.1723/95 CON 3 VIDEOCITOFONI IN PARALLELO ONE-HOUSEHOLD KIT CONNECTION REF.1723/95 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL RACCORDEMENT DU KIT MONO-FAMILLE REF. 1723/95 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLELE CONEXIÓN DEL KIT MONOFAMILIAR REF.
Page 123
(*) Spostare su OFF solo se nell’impianto è presente più di un videocitofono. Move to OFF only if there is more than one video door phone in the system. Ne déplacer sur OFF qu’en présence de plus d’un moniteur dans l’installation. Colocar en OFF sólo si en el sistema hay más de un videointerfono.
13.2 COLLEGAMENTO DEL KIT BIFAMILIARE SCH.1723/96 CON 3 VIDEOCITOFONI IN PARALLELO AD OGNI UTENZA TWO-HOUSEHOLD KIT CONNECTION REF.1723/96 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL FOR EACH USER RACCORDEMENT DU KIT BI-FAMILLE REF. 1723/96 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLELE POUR CHAQUE APPARTEMENT CONEXIÓN DEL KIT BIFAMILIAR REF.
Page 125
(#) Spostare su OFF solo se nell’appartamento è presente più di un videocitofono. Move to OFF only if there is more than one video door phone in the apartment. Ne déplacer sur OFF qu’en présence de plus d’un moniteur dans l’appartement. Colocar en OFF sólo si en el apartamento hay más de un videointerfono.
13.3 COLLEGAMENTO DELLA SUONERIA SUPPLEMENTARE AL VIDEOCITOFONO CONNECTION OF A SUPPLEMENTARY RINGER TO VIDEO DOOR PHONE RACCORDEMENT DE LA SONNERIE SUPPLÉMENTAIRE AU MONITEUR CONEXIÓN DEL TIMBRE ADICIONAL AL VIDEOINTERFONO ANSCHLUSS DES ZUSÄTZLICHEN LÄUTWERKES AN DIE VIDEOSPRECHANLAGE AANSLUITING VAN DE EXTRA BEL NAAR DE VIDEO-INTERCOM SV102-3995 (VX.008) OP5A...
Tastenfeld Mod. MIKRA2 mit 1 Ruftaste (nur vorhanden im Einfamilienhaus-Kit Typ 1723/95) Deurplaat Mod. MIKRA2 met 1 oproeptoets (alleen in de kit voor één woning nr. 1723/95) Pulsantiera Mod. MIKRA2 con 2 tasti di chiamata (presente solo nel kit bifamiliare sch.
Page 128
Serratura elettrica (12Vca Max 15VA) Electric lock (12Vac Max. 15VA) Serrure électrique (12Vca Maxi 15VA) Cerradura eléctrica (12 V~ Máx. 15 VA) Elektroverriegelung (12 V~, max. 15 VA) Elektrisch slot (12Vca Max 15VA) Pulsante per azionamento serratura elettrica pedonale Button for pedestrian gate electric lock Bouton de commande de la serrure électrique pour piétons Pulsador de accionamiento de la cerradura eléctrica para peatones Taste zur Betätigung der Elektroverriegelung des Eingangs...
13.5 NOTE LEGATE AGLI SCHEMI NOTES ON DIAGRAMS REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN OPMERKINGEN OMTRENT DE SCHEMA’S VX.008 (Rev. A) Connettere le apparecchiature ad un fi ltro e a un dispositivo di protezione per la linea d’alimentazione. Connect the devices to a fi...
Page 130
Per le informazioni sulla confi gurazione e l’utilizzo del kit scaricare il Libretto di confi gurazione e il Libretto d’uso scansionando il QR Code riportato di seguito. http://qrcode.urmet.com/default.aspx?prodUrmet=156800&lingua=it Download the installation and confi guration booklet by scanning the QR Code below for information on how to confi...
Page 131
ITALIANO DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi...
Page 132
ESPANOL DIRECTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO DEL 4 DE JULIO DE 2012 SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE) El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa en el producto, o en su embalaje, indica que dicho producto no debe desecharse junto con los otros residuos domésticos.
Need help?
Do you have a question about the mikra2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers