Description du Connecteur pour la Camera Externe / Relais 2 (Op20)
Fonctions et Configurations des Relais
Activation de la Phonie en Appuyant Sur la Touche (Mode "Push to Talk")
Association Bouton D'appel/Moniteur
Code du Moniteur
Paramètres D'usine
Typologie D'installation
Description des Bornes
Installation de L'alimentation Systeme et de L'inductance Audio/VIDéo
Description des Composants
Installation de la Plaque de Rue
Modalites D'installation
Allumage des Diodes de la Caméra en cas D'appel
Configuration des Commutateurs
D'identifi Cation de la Plaque de Rue
Description des Bornes
Sélection de la Fonction ETAT PORTE ou LETTERBOX (Signal de Présence de Courrier Dans la Boîte aux Lettres)
Sélection du Type D'activation de la Serrure Électrique pour Piétons et D'accès Véhicules, à Décharge Capacitive ou Par Relais à Contact Sec
Validation de L'appel de L'appartement 0 à L'aide des Deux Boutons de la Plaque
Caracteristiques Techniques
Confi Guration du Type de Plaque
Paramètres D'usine
Reglage du Niveau Phonique du Haut-Parleur
Réglage de la Durée D'activation de la Serrure Électrique à Décharge Capacitive
11 Légendes Symboles
Declaration Ue de Conformite Simplifiee
Español
Descripción General
Composición del Kit
Dispositivos Accesorios
Diagrama de Bloques de Conexión
Distancias Máximas entre Los Dispositivos
Piezas de Repuesto
Sistema Monofamiliar
Distancias Máximas entre Los Dispositivos
Sistema Bifamiliar
Advertencias para el Instalador
Descripción de Los Componentes
Instalación del Videointerfono
Descripción de Los Tableros de Bornes
Modo de Instalación
Configuración de Los Interruptores Dip
CONFIGURACIÓN de LOS PUENTES (JP1 y JP2)
Descripción del Conector para la Cámara Externa / Relé 2 (Op20)
Funciones y Configuración de Los Relés
Activación de la Fonía Accionando el Pulsador (Modo "Push to Talk")
Asociación de un Pulsador de Llamada al Videointerfono
Confi Guraciones de Fábrica
Código del Videointerfono
Tipo de Sistema
Descripción de Los Bornes
Instalación del Alimentador del Sistema y de la Inductancia Audio Vídeo
Descripción de Los Componentes
Instalación del Teclado
Modo de Instalación
Configuración de Los Interruptores Dip
Descripción de Los Bornes
Encendido de Los Leds de la Cámara en Fase de Llamada
Habilitación para la Llamada del Apartamento 0 con Los Dos Pulsadores Presentes en el Teclado
Nº de Identifi Cación del Teclado
Selección de la Función ESTADO PUERTA O LETTERBOX (Indicación de Presencia de Correo en el Buzón)
Selección del Tipo de Activación de la Cerradura Eléctrica para Peatones y del Pasaje para Vehículos: con Descarga Capacitiva O de Relé con Contactos Limpios
Características Técnicas
Confi Guraciones de Fábrica
Confi Guración del Tipo de Teclado
Regulación del Nivel Fónico del Altavoz
Regulación del Tiempo de Activación de la Cerradura Eléctrica con Descarga Capacitiva
Declaración Ue de Conformidad Simplificada
Leyenda de Los Símbolos
Deutsch
Allgemeine Beschreibung
Zusammensetzung des Kits
Zusätzliche Vorrichtungen
Block-Anschlussdiagramme
Einfamilienhausanlage
Ersatzteile
Maximale Abstände zwischen den Geräten
Maximale Abstände zwischen den Geräten
Zweifamilienhausanlage
Wichtige Hinweise für den Installateur
Beschreibung der Bestandteile
Installation der Videosprechanlage
Beschreibung der Klemmenleisten
Installation
Beschreibung des Verbinders für die Externe Kamera / Relais 2 (Op20)
Dip-Switch-Konfiguration
POLBRÜCKENKONFIGURATION (JP1 und JP2)
Relaisfunktionen und Konfigurationen
Aktivierung des Gesprächs durch Betätigen der Taste ("Push to Talk"-Modus)
Anlagentyp
Code der Videoanlage
Ruftastenzuordnung auf der Videosprechanlage
Werkseitige Einstellungen
Beschreibung der Klemmen
Installation des Systemnetzteils und der Audio-Video-Induktanz
Beschreibung der Bestandteile
Installation des Tastenfelds
Installation
Aktivierung für den Anruf der Wohnung 0 von Seiten Beider auf dem Tastenfeld Vorhandenen Tasten
Anschlussklemmen
Auswahl der Art der Aktivierung Elektroverriegelung des Eingangs und der Zufahrt, Entweder mit Kapazitiver Entladung oder mit Relais mit Spannungsfreien Kontakten
Auswahl der Funktion TÜRSTATUS Bzw. LETTERBOX (Anzeige von Post IM Briefkasten)
Dip-Switch-Konfiguration
Einschalten der Leds der Kamera während des Anrufs
Identifi Zierungs-Nr. des Tastenfelds
Einstellung der Aktivierungsdauer der Elektroverriegelung mit Kapazitiver Entladung
Einstellung der Lautsprecherlautstärke
Einstellung des Tastenfeldtyps
Technische Eigenschaften
Werkseitige Einstellungen
Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung
Zeichenerklärung Symbole
Dutch
Vlaams
Algemene Beschrijving
Samenstelling Van de Kit
Extra Apparatuur
Blokkenbedradingsschema's
Maximum Afstand Tussen de Apparaten
Onderdelen
Systeem Voor Een Woning
Maximum Afstand Tussen de Apparaten
Tweewoningensysteem
Aanwijzingen Voor de Installateur
Installatie Van de Video-Intercom
Beschrijving Van de Componenten
Installatie
Beschrijving Van de Klemmenborden
Beschrijving Van de Connector Voor de Externe Camera / Relais
Configuratie Van de Dip-Switches
CONFIGURATIE VAN de OVERBRUGGINGEN (JP1 en JP2)
Functies en Relaisconfiguraties
Toewijzing Knop Voor Oproep Aan Video-Intercom
Code Van de Video-Intercom
Fabrieksinstellingen
Systeemtypen
Telefoon Inschakelen Met Druk Op Toets (Modus "Push to Talk")
Beschrijving Van de Aansluitklemmen
Installatie Van de Deurplaat
Installatie Van de Systeemvoeding en Audio Video de Inductiespoel
Beschrijving Van de Componenten
Installatie
Beschrijving Van de Klemmenborden
Configuratie Van de Dip-Switches
Identifi Catienummer Van de Deurplaat
Inschakeling Van de Camera-Leds Tijdens de Oproep
Inschakeling Van de Oproep Van Woning 0 Met Beide Toetsen Op de Deurplaat
Met Thyristorontsteking of Met Relais Met Droge Contacten
Selectie Van de Functie DEURSTATUS of LETTERBOX
Selectie Van Het Type Inschakeling Van Het Elektrisch Voordeurslot en Inrijpoortslot
Fabrieksinstellingen
Instelling Van Het Type Deurplaat
Regeling Van de Inschakeltijd Voor Het Elektrisch Slot Met Thyristorontsteking
Technische Kenmerken
Volumeregeling Luidspreker
Legende Symbolen
Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring
Anschlusspläne
Collegamento del Kit Monofamiliare Sch.1723/95 con 3 Videocitofoni in Parallelo
Conexión del Kit Monofamiliar Ref. 1723/95 con 3 Videointerfonos en Paralelo
Esquemas de Conexión
Geschalteten Videosprechanlagen
One-Household Kit Connection Ref.1723/95 with 3 Video Door Phones in Parallel
Raccordement du Kit Mono-Famille Ref. 1723/95 Avec 3 Moniteurs en Parallele
Schemas de Raccordement
Schemi DI Collegamento
Wiring Diagram
Aansluiting Van de Kit Voor Twee Woningen Sch.1723/96 Met 3 Parallel Tussen Elke Verbruiker Geschakelde Video-Intercoms
Anschluss des Zweifamilienhaus-Kits Typ1723/96 mit 3 Parallel Geschalteten
Collegamento del Kit Bifamiliare Sch.1723/96 con 3 Videocitofoni in Parallelo Ad Ogni Utenza
Conexión del Kit Bifamiliar Ref. 1723/96 con 3 Videointerfonos en Paraleloa cada Usuario
Raccordement du Kit Bi-Famille Ref. 1723/96 Avec 3 Moniteurs en Parallele pour Chaque Appartement
Two-Household Kit Connection Ref.1723/96 with 3 Video Door Phones in Parallel for each User
Videosprechanlagen bei jedem Teilnehmer
Aansluiting Van de Extra Bel Naar de Video-Intercom
Anschluss des Zusätzlichen Läutwerkes an die Videosprechanlage
Collegamento Della Suoneria Supplementare al Videocitofono
Conexión del Timbre Adicional al Videointerfono
Connection of a Supplementary Ringer to Video Door Phone
Raccordement de la Sonnerie Supplémentaire au Moniteur
Hood cover for mikra2 video control panel with 1-2 call buttons (2 pages)
Summary of Contents for urmet domus 1723
Page 1
KIT VIDEOINTERFÓNICO DE 2 HILOS MONO Y BIFAMILIAR CON REENVÍO DE LLAMADA 2-DRAHT-VIDEOSPRECHANLAGEN-KIT FÜR EIN- UND ZWEIFAMILIENHÄUSER MIT RUFUMLEITUNG KIT VIDEO-INTERCOM MET 2 DRADEN VOOR ÉÉN EN TWEE WONINGEN MET DOORVERBINDING Sch. / Ref. 1723/95 - 1723/96 IP55 IK07 LIBRETTO INSTALLAZIONE INSTALLATION HANDBOOK MANUEL D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN...
11 LEGENDA SIMBOLI ............................21 12 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA................21 13 SCHEMI DI COLLEGAMENTO ........................122 13.1 COLLEGAMENTO DEL KIT MONOFAMILIARE SCH.1723/95 CON 3 VIDEOCITOFONI IN PARALLELO ............................ 122 13.2 COLLEGAMENTO DEL KIT BIFAMILIARE SCH.1723/96 CON 3 VIDEOCITOFONI IN PARALLELO AD OGNI UTENZA .....................
Le caratteristiche del sistema videocitofonico sono le seguenti: Sistema • Kit monofamiliare sch. 1723/95: – Consente l’uso di 2 videocitofoni senza alcuna alimentazione supplementare; – Può gestire fi no a 4 videocitofoni (1 “Master” e 3 “Slave”) chiamati in parallelo, con collegamento entra- esci;...
Page 4
• Chiamata intercomunicante di gruppo a tutti i videocitofoni appartenenti allo stesso appartamento; • Chiamata intercomunicante di gruppo tra videocitofoni di appartamenti diversi (funzione disponibile solo con kit sch. 1723/96). Funzioni addizionali • Possibilità di collegare fi no a 4 telecamere TVCC nell’impianto con l’ausilio di un dispositivo dedicato;...
Tasselli per fi ssaggio a parete (ø 5 mm) Inserto per cacciavite (ø 2 mm) Cartellino portanome grigio (in quantità 1 nel kit sch. 1723/95, in quantità 2 nel kit sch. 1723/96) Cartellino portanome trasparente (in quantità 1 nel kit sch. 1723/95, in quantità...
Page 6
Videocitofono “Master” 7” vivavoce Mod. VMODO (in quantità 1 nel kit sch. 1723/95, in quantità 2 nel kit sch. 1723/96) Staff a per fi ssaggio a parete (in quantità 1 nel kit sch. 1723/95, in quantità 2 nel kit sch. 1723/96) Viti per fi...
Scatola relè per 2 pulsantiere OP13 1723/51 Supporto tavolo per videocitofono 7” sch. viva voce (max 4 se con kit sch. 1723/95, OP14 1723/52 max 8 se con kit sch. 1723/96) Kit da incasso per videocitofono 7” viva sch.
Page 8
OP18 1723/102 Telecamera compatta AHD DAY & NIGHT con ottica fi ssa 3.6mm sch. (max 4 se con kit sch. 1723/95, 1092/250A (una per videocitofono) max 8 se con kit sch. 1723/96) OP19 (#) Dispositivo video BALUN passivo ad 1 sch.
Mod. VMODO Induttanza Pulsantiera Mod. MIKRA2 con 1 tasto sch. 1723/112 sch. 1723/11 audio video di chiamata (solo nel kit sch. 1723/95) Distributore Pulsantiera Mod. MIKRA2 con 2 tasti di sch. 1723/55 sch. 1723/12 video chiamata (solo nel kit sch. 1723/96)
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente documento in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. • I dispositivi facenti parte del kit dovranno essere destinati solo all’uso per il quale sono stati espressamente concepiti.
3. Icona indicazione segreteria telefonica attiva (verde fi sso) / presenza messaggi audio POST-IT (rosso lampeggiante) / funzione di rinvio di chiamata attiva (giallo fi sso) (solo su videocitofono master Sch. 1723/98). 4. Display 7’’ 5. Icona che indica che il videocitofono ha la ripetizione di fonia per gli audiolesi (ILA) 6.
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE • Fissare la staff a alla parete utilizzando una scatola 503 e le viti in dotazione o una scatola Ø 60 mm con viti adeguate. • Programmare i dip-switch e collegare alle morsettiere i conduttori dell’impianto. • Agganciare il videocitofono alla staff a in corrispondenza dei 4 ganci posti sui lati. •...
fi ne di una linea che non riparta con una nuova tratta dai morsetti LINE OUT. Terminazione inserita (default) Terminazione non inserita • JP2: permette di alimentare il videocitofono dalla Linea Bus oppure attraverso un trasformatore locale sch. 1723/22. Alimentazione da linea Bus (default) Alimentazione da trasformatore locale CONFIGURAZIONE DIP-SWITCH Il videocitofono ha 8 dip-switch posizionati sul retro del dispositivo.
Per ascoltare occorre rilasciare il tasto Posizione dip-switch 6 Posizione dip-switch 6 Funzione disattivata Funzione attivata 7.7.5 Impostazioni di fabbrica: Kit monofamiliare sch. 1723/95: Videocitofono Videocitofono 1 Kit bifamiliare sch. 1723/96: Videocitofono 2 DS1723-050B...
Il modulo induttanza può essere fi ssato a parete tramite la staff a fornita a corredo oppure fi ssato su barra DIN (2 moduli da 18 mm). Il modulo induttanza deve essere installato nello stesso quadro elettrico dell’alimentatore. 8.1.1 Descrizione dei morsetti Alimentatore di sistema sch. 1723/20 110-230V~ / N Ingresso tensione di alimentazione di rete 110-230 V~ Uscita tensione di alimentazione Induttanza audio video sch.
INSTALLAZIONE DELLA PULSANTIERA DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Pulsantiera Mod. MIKRA2 con 1 tasto di chiamata Pulsantiera Mod. MIKRA2 con 2 tasti di chiamata (presente solo nel kit monofamiliare sch. 1723/95) (presente solo nel kit bifamiliare sch. 1723/96) Frontale: 1. Altoparlante 2. Led di illuminazione telecamera 3.
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE • Installare la pulsantiera all’altezza indicata verifi cando che il soggetto rientri nel campo inquadrato dalla telecamera • Collegare i fi li alle morsettiere • Montare i cartellini portanome sul frontale • Eseguire le programmazioni • Se necessario regolare il livello fonico dell’altoparlante •...
Posizione dip-switch 3 Funzione abilitata Funzione disabilitata 9.4.4 Abilitazione alla chiamata dell’appartamento 0 da parte di entrambi i pulsanti presenti in pulsantiera (funzione disponibile solo con kit bifamiliare sch. 1723/96) Posizione dip-switch 4 Posizione dip-switch 4 Funzione disabilitata Funzione abilitata 9.4.5 Selezione del tipo di attivazione dell’elettroserratura pedonale e del passo carraio, se con scarica...
3 secondi (impulso di 300ms) 6 secondi 9 secondi 9.4.8 Impostazioni di fabbrica Kit monofamiliare sch. 1723/95: Pulsantiera 1 Kit bifamiliare sch. 1723/96: Pulsantiera 2 REGOLAZIONE LIVELLO FONICO ALTOPARLANTE I livelli fonici sono tarati di fabbrica in modo da non dover essere variati nella maggioranza delle installazioni.
Il fabbricante, URMET S.p.A., dichiara che i tipi di apparecchiature radio: KIT VIDEOCITOFONICI A 2 FILI MONO E BIFAMILIARE CON RINVIO DI CHIAMATA con codici 1723/95 e 1723/96 sono conformi alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.urmet.com...
11 KEY TO SYMBOLS ............................41 12 SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY ..................41 13 WIRING DIAGRAM ............................122 13.1 ONE-HOUSEHOLD KIT CONNECTION REF.1723/95 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL ............................122 13.2 TWO-HOUSEHOLD KIT CONNECTION REF.1723/96 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL FOR EACH USER.
The features of the video door phone system are: System • One-household kit ref. 1723/95: – Allows the use of two video door phones without any supplementary power supply. – Can manage up to four door phones (one Master and three Slaves) called in parallel, with in-out connection.
Page 24
• Intercom call between single video door phones in the same apartment. • Group intercom call to all video door phones belonging to the same apartment. • Group intercom call between video door phones of diff erent apartments (function available with kit ref. 1723/96 only).
Screws for fi xing to wall (ø 3.5 x 32 mm) Anchor bolts for fastening to wall (ø 5 mm) Screwdriver insert (ø 2 mm) Grey name tag (qty. 1 in kit ref. 1723/95, qty. 2 in kit ref. 1723/96) Transparent name tag (qty. 1 in kit ref. 1723/95, qty.
Page 26
Video door phone Mod. VMODO Master (qty. 1 in kit ref. 1723/95, qty. 2 in kit ref. 1723/96) Bracket for fi xing to wall (qty. 1 in kit ref. 1723/95, qty. 2 in kit ref. 1723/96) Screws for fi xing to wall (ø 2.9 x 32 mm) (qty.
OP13 1723/51 Table stand for video door phone 7” hands-free Ref. OP14 1723/52 (max. 4 if with kit ref. 1723/95, max. 8 if with kit ref. 1723/96) Flush-mounting kit for video door phone 7” hands-free Ref. OP16 1723/60 (max. 4 if with kit ref. 1723/95, max.
Page 28
1723/102 Compact AHD DAY & NIGHT camera with 3.6mm fi xed lens Ref. 1092/250A (one per video door phone) (max. 4 if with kit ref. 1723/95, OP19 max. 8 if with kit ref. 1723/96) BALUN passive one-channel video Ref. 1092/300A (one for each camera ref.
WARNINGS FOR INSTALLERS Read the notes in this manual carefully. This manual contains important information on safe installation, use and maintenance. • This devices in the kit must only be put to the use for which they were intended. All other use is improper. The manufacturer cannot be held responsible for damage deriving from improper, incorrect or unreasonable use.
Mail in letterbox indication icon (LETTERBOX function) Answering service active indication icon (fi xed green) / Audio message POST-IT present (red blinking) / call forwarding function active (fi xed yellow) (master video door phone Ref. 1723/98 only). 7’’ display Icon indicating that the video door phone is hearing-aid compatible (ILA)
INSTALLATION METHOD • Fix the bracket to the wall using a box 503 and the screws provided or a Ø 60 mm box with suitable screws. • Program the dip-switches and connect the system wires to the terminal boards. • Couple the video door phone to the bracket at the four hooks on the sides. •...
LINE OUT terminals. Terminal insert (default) Terminal not inserted • JP2: this is used to power the video door phone from the Bus line or via a local transformer ref. 1723/22. Bus light power supply (default) Power from local transformer DIP-SWITCH CONFIGURATION The video door phone has 8 dip-switches on the back of the device.
Release the button listen. Dip-switch 6 position Dip-switch 6 position Function off Function on 7.7.5 Default settings One-household kit ref. 1723/95: Video door phone Video door phone 1 Two-household kit ref. 1723/96: Video door phone 2 DS1723-050B...
(2 modules, 18 mm each). The electronic inductor module must be installed in the same electric panel as the power supply unit. 8.1.1 Description of terminals System power supply ref. 1723/20 110-230V~ / N Mains power voltage input 110-230 V~ Power voltage output Audio video inductor ref.
CONTROL PANEL INSTALLATION DESCRIPTION OF COMPONENTS Panel Mod. MIKRA2 with 1 calling button Panel Mod. MIKRA2 with 2 calling buttons (present only in one-household kit ref. 1723/95) (present only in two-household kit ref. 1723/96) Front panel: 1. Speaker 2. Camera lighting LED 3.
INSTALLATION METHOD • Install the panel at the indicated heights checking that the caller is framed by the camera. • Connect the wires to the terminal boards. • Fit the name tags on the front. • Program the device. • If necessary, adjust the speaker volume. •...
Dip-switch 3 position Dip-switch 3 position Function on Function off 9.4.4 Apartment 0 call enabling from both button on panel (function available only with two-household kit ref. 1723/96) Dip-switch 4 position Dip-switch 4 position Function off Function on 9.4.5 Pedestrian gate and garage gate lock activation type selection, capacitance discharge or dry...
Hereby, URMET S.p.A. declares that the radio equipment types: ONE- AND TWO-FAMILY 2-WIRE KIT WITH CALL FORWARDING FUNCTION (Ref. 1723/95 and 1723/96) are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.urmet.com...
13.1 RACCORDEMENT DU KIT MONO-FAMILLE REF. 1723/95 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLELE ........................... 122 13.2 RACCORDEMENT DU KIT BI-FAMILLE REF. 1723/96 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLELE POUR CHAQUE APPARTEMENT ....................... 124 13.3 RACCORDEMENT DE LA SONNERIE SUPPLÉMENTAIRE AU MONITEUR ........126 13.4 LEGENDE DES SCHEMAS .........................
Le kit vidéo possède les caractéristiques suivantes : Système • Kit mono-famille réf. 1723/95 : – Permet d’utiliser deux moniteurs sans aucune alimentation supplémentaire ; – Possibilité de gérer jusqu’à 4 moniteurs (1 “Maître” et 3 “Esclaves”) appelés en parallèle, avec connexion entrée-sortie ;...
Page 44
• Appel intercom de groupe vers tous les moniteurs d’un même appartement ; • Appel intercom de groupe entre des moniteurs d’appartements diff érents (fonction uniquement disponible avec le kit réf. 1723/96). Fonctions supplémentaires • Possibilité de brancher jusqu’à un maximum de 4 caméras de surveillance à l’aide d’un dispositif dédié ;...
Chevilles de fi xation murale (ø 5 mm) Embout 6 pans pour tournevis (ø 2 mm) Etiquette porte-nom grise (1 dans le kit réf. 1723/95, 2 dans le kit réf. 1723/96) Etiquette de nom transparente (1 dans le kit réf. 1723/95, 2 dans le kit réf.
Page 46
Moniteur modèle VMODO “Maître” (1 dans le kit réf. 1723/95, 2 dans le kit réf. 1723/96) Etrier de fi xation murale (1 dans le kit réf. 1723/95, 2 dans le kit réf. 1723/96) Vis de fi xation murale (ø2,9 x 32mm) (4 dans le kit réf.
OP5 (**) (uniquement disponible sur le marché français) 43410 (trois par moniteur) Sonnerie supplémentaire réf. (max. 4 avec le kit réf. 1723/95, OP5A (**) 9854/43 (une par moniteur) max. 8 avec le kit réf. 1723/96) Moniteurs “Slave” supplémentaires modèle réf.
Page 48
OP18 1723/102 l’installation. Caméra compacte AHD JOUR & NUIT avec réf. optique fi xe 3,6mm (max. 4 avec le kit réf. 1723/95, 1092/250A (une par moniteur) (max. 8 avec le kit réf. 1723/96) OP19 (#) réf. Dispositif vidéo BALUN passif 1 voie (un par caméra...
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR Lire attentivement les instructions contenues dans le présent document, car elles fournissent d’importantes indications pour la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. • Les dispositifs inclus dans le kit doivent être exclusivement destinés à l’utilisation pour laquelle ils ont été expressément conçus.
3. Icône d’indication de répondeur actif (lumière verte fi xe) / présence de messages audio POST-IT (lumière rouge clignotante) / fonction renvoi d’appel active (lumière jaune fi xe) (uniquement sur le vidéophone Maître réf. 1723/98). 4. Affi cheur 7’’ 5. Icône indiquant que le moniteur est doté de répétition de phonie pour les malentendants (boucle magnétique)
MODALITES D’INSTALLATION • Fixer l’étrier à la paroi en utilisant un boîtier 503 et les vis livrées de série, ou bien un boîtier Ø 60 mm avec des vis appropriées. • Programmer les commutateurs et brancher les conducteurs de l’installation sur les borniers. •...
LINE OUT. Terminaison activée (par défaut) Terminaison non activée • JP2 : permet d’alimenter le moniteur depuis la ligne bus ou via un transformateur local réf. 1723/22. Alimentation depuis la ligne Bus (par défaut) Alimentation depuis le transformateur local CONFIGURATION DES COMMUTATEURS Le moniteur comprend 8 commutateurs, situés à...
établie. Pour écouter, il est nécessaire de relâcher la touche Position du Position du commutateur 6 commutateur 6 Fonction désactivée Fonction activée 7.7.5 Paramètres d’usine : Kit mono-famille réf. 1723/95: Moniteur Moniteur 1 Kit bi-famille réf. 1723/96: Moniteur 2 DS1723-050B...
Le module d’inductance peut être fi xé à la paroi à l’aide de l’étrier livré de série ou bien sur barre DIN (2 modules de 18 mm). Le module d’inductance doit être installé dans la même armoire électrique que celle de l’alimentation. 8.1.1 Description des bornes Alimentation de système réf. 1723/20 110-230V~ / N Entrée tension d’alimentation secteur 110-230 V~ Sortie tension d’alimentation Inductance audio/vidéo réf.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE DESCRIPTION DES COMPOSANTS Plaque modèle MIKRA2 avec 1 touche d’appel Plaque modèle MIKRA2 avec 2 touches d’appel (uniquement dans le kit mono-famille réf. 1723/95) (uniquement dans le kit bi-famille réf. 1723/96) Façade: 1. Haut-parleur 2.
MODALITES D’INSTALLATION • Installer la plaque à la hauteur indiquée. • Brancher les fi ls sur les borniers. • Installer les étiquettes des noms sur la façade. • Eff ectuer les programmations. • Si nécessaire, régler le niveau phonique du haut-parleur. •...
Position du commutateur 3 Fonction habilitée Fonction exclue 9.4.4 Habilitation à l’appel de l’appartement 0 à l’aide des deux boutons de la plaque (fonction uniquement disponible avec le kit bi-famille réf. 1723/96) Position du commutateur 4 Position du commutateur 4 Fonction exclue Fonction habilitée...
Position du commutateur 7-8 commutateur 7-8 0 s (impulsion de 300ms) 9.4.8 Paramètres d’usine Kit mono-famille réf. 1723/95: Plaque 1 Kit bi-famille réf. 1723/96: Plaque 2 REGLAGE DU NIVEAU PHONIQUE DU HAUT-PARLEUR Les niveaux phoniques sont réglés en usine et ne doivent pas être modifi és dans la plupart des installations.
12 DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, URMET S.p.A., déclare que les équipements radioélectriques du type KIT VIDEOPHONE 2 FILS MONO/BI-FAMILLE AVEC RENVOI D’APPEL (Réf. 1723/95 et 1723/96) sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
13.1 CONEXIÓN DEL KIT MONOFAMILIAR REF. 1723/95 CON 3 VIDEOINTERFONOS EN PARALELO ............................ 122 13.2 CONEXIÓN DEL KIT BIFAMILIAR REF. 1723/96 CON 3 VIDEOINTERFONOS EN PARALELO A CADA USUARIO..........................124 13.3 CONEXIÓN DEL TIMBRE ADICIONAL AL VIDEOINTERFONO ............126 13.4 LEYENDAS DE LOS DIAGRAMAS ......................
Las características del sistema videointerfónico son las siguientes: Sistema • Kit monofamiliar ref. 1723/95: – Permite utilizar 2 videointerfonos sin ninguna alimentación adicional; – Puede gestionar hasta 4 videointerfonos (1 “Master” y 3 “Slaves”) llamados en paralelo, con conexión entrar- salir;...
Page 64
• Llamada intercomunicante grupal a todos los videointerfonos pertenecientes al mismo apartamento; • Llamada intercomunicante grupal entre videointerfonos de distintos apartamentos (función disponible sólo con el kit ref. 1723/96). Funciones adicionales • Posibilidad de conectar hasta 4 cámaras TVCC en el sistema con la ayuda de un dispositivo específi co;...
Tacos de fi jación en la pared (ø 5 mm) Accesorio para destornillador (ø 2 mm) Tarjetero para nombres gris (cantidad: 1 en el kit ref. 1723/95, cantidad: 2 en el kit ref. 1723/96) Tarjetero para nombres transparente (cantidad: 1 en el kit ref. 1723/95, cantidad: 2 en el kit ref.
Page 66
Videointerfono Mod. VMODO “Master” (cantidad: 1 en el kit ref. 1723/95, cantidad: 2 en el kit ref. 1723/96) Soporte para la fi jación de pared (cantidad: 1 en el kit ref. 1723/95, cantidad: 2 en el kit ref. 1723/96) Tornillos para la fi jación en la pared (ø 2,9 x 32 mm) (cantidad: 4 en el kit ref.
7” manos libres ref. OP14 (máx. 4 con kit ref. 1723/95, 1723/52 máx. 8 con kit ref. 1723/96) Kit para empotrar para videointerfono 7” ref. manos libres (máx. 4 con kit ref. 1723/95, OP16 1723/60 máx. 8 con kit ref. 1723/96) DS1723-050B...
Page 68
E4BPP 5454427 (sólo para el kit ref. 1723/96) Sensor de alarma magnético ref. (cantidad: 2 en el kit ref. 1723/95, 1033/701 cantidad: 4 con el kit ref. 1723/96) Sonda de temperatura Yokis THERMPROBE cód. (máx. 4 con kit ref. 1723/95,...
VMODO 1723/98 Inductancia Ref. Teclado Mod. MIKRA2 con 1 pulsador de Ref. audio vídeo 1723/112 llamada (solo en el kit ref. 1723/95) 1723/11 Distribuidor Ref. Teclado Mod. MIKRA2 con 2 pulsadores de Ref. vídeo 1723/55 llamada (solo en el kit ref. 1723/96) 1723/12 DIAGRAMA DE BLOQUES DE CONEXIÓN...
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR Leer atentamente las advertencias contenidas en este documento, ya que brindan indicaciones importantes referidas a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. • Los dispositivos que forman parte del kit se deben destinar sólo al uso para el que han sido expresamente diseñados.
3. Icono indicación contestador automático activo (verde fi jo) / presencia de mensajes audio POST-IT (rojo parpadeante) / función de reenvío de llamada activa (amarillo fi jo) (solo en videointerfono master Ref. 1723/98) 4. Pantalla 7” 5. Icono que indica que el videointerfono tiene la repetición de fonía para hipoacúsicos (ILA) 6.
MODO DE INSTALACIÓN • Fijar el soporte en la pared utilizando una caja 503 y los tornillos entregados con el equipo, o una caja Ø 60 con tornillos apropiados. • Programar los interruptores dip y conectar en los tableros de bornes los conductores del sistema. •...
fi nal de una línea que no reinicie con un nuevo tramo desde los bornes LINE OUT. Extremo activado (predeterminado) Extremo desactivado • JP2: permite alimentar el videointerfono desde la Línea Bus o a través de un transformador local ref. 1723/22. Alimentación desde línea Bus (predeterminado) Alimentación desde transformador local CONFIGURACIÓN DE LOS INTERRUPTORES DIP...
DIN (2 módulos de 18 mm). El módulo inductancia se debe instalar en el mismo tablero eléctrico que el alimentador. 8.1.1 Descripción de los bornes Alimentador del sistema ref. 1723/20 110-230V~ / N Entrada tensión de alimentación de red 110-230 V~ Salida tensión de alimentación...
INSTALACIÓN DEL TECLADO DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Teclado Mod. MIKRA2 con 1 pulsador de llamada Teclado Mod. MIKRA2 con 2 pulsadores de llamada (presente sólo en el kit monofamiliar ref. 1723/95) (presente sólo en el kit bifamiliar ref. 1723/96) Delantero: 1. Altavoz 2.
MODO DE INSTALACIÓN • Instalar el teclado a la altura indicada, comprobando que la persona entre en el campo de toma de la cámara • Conectar los cables en los tableros de bornes • Montar los soportes de las tarjetas para nombres en la parte delantera •...
Posición interruptor dip 3 Función activada Función desactivada 9.4.4 Habilitación para la llamada del apartamento 0 con los dos pulsadores presentes en el teclado (función disponible sólo con kit bifamiliar ref. 1723/96) Posición interruptor dip 4 Posición interruptor dip 4 Función desactivada Función activada...
3 segundos (impulso de 300 ms) 6 segundos 9 segundos 9.4.8 Confi guraciones de fábrica Kit monofamiliar ref. 1723/95: Teclado 1 Kit bifamiliar ref. 1723/96: Teclado 2 REGULACIÓN DEL NIVEL FÓNICO DEL ALTAVOZ Los niveles fónicos están calibrados de fábrica, para que no haga falta modifi carlos en la mayor parte de las instalaciones.
Por la presente, URMET S.p.A. declara que los tipos de equipos radioeléctricos KIT VIDEOINTERFÓNICO DE 2 HILOS MONO Y BIFAMILIAR CON REENVÍO DE LLAMADA Ref. 1723/95 y 1723/96 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.urmet.com...
Die Merkmale des Systems für Videosprechanlagen sind die Folgenden: System • Kit für Einfamilienhäuser Typ 1723/95: – Gestattet den Einsatz von zwei Videosprechanlagen ohne jegliche Zusatzstromversorgung; – Kann bis zu vier Videosprechanlagen (1 “Master” und 3 “Slave”) mit Ein-Ausgabe-Verbindung verwalten, die parallel angerufen werden;...
Page 84
• Intercom-Anruf zwischen einzelnen Videosprechanlagen im Inneren derselben Wohnung; • Gruppen-Intercom-Anruf an alle zu derselben Wohnung gehörenden Videosprechanlagen; • Gruppen-Intercom-Anruf zwischen Videosprechanlagen unterschiedlicher Wohnungen (Funktion nur verfügbar mit Kit Typ 1723/96). Zusatzfunktionen • Möglichkeit des Anschließens von bis zu 4 Überwachungskameras in der Anlage mit Hilfe einer speziellen Vorrichtung;...
Schrauben für die Wandbefestigung (ø 3,5 x 32 mm) Dübel für die Wandbefestigung(ø 5 mm) Einsatz für Schraubenzieher (ø2 mm) Graues Namensschild (1 im Kit Typ 1723/95, 2 im Kit Typ 1723/96) Durchsichtiges Namensschild (1 im Kit Typ 1723/95, 2 im Kit Typ 1723/96) Reserve-Inbusschraube zum Schließen des Tastenfelds (M3...
Page 86
Videosprechanlage Mod. VMODO “Master” (1 im Kit Typ 1723/95, 2 im Kit Typ 1723/96) Halterung für die Wandbefestigung (1 im Kit Typ 1723/95, 2 im Kit Typ 1723/96) Schrauben für die Wandbefestigung (ø 2,0 x 32 mm) (4 im Kit Typ 1723/95, 8 im Kit Typ 1723/96) Dübel für die Wandbefestigung (ø...
OP14 (max. 4 s mit Kit Typ 1723/95, 1723/52 max. 8 s mit Kit Typ 1723/96) Einbau-Kitt für Videosprechanlage 7” mit Karte Freisprechfunktion (max. 4 s mit Kit Typ OP16 1723/60 1723/95, max. 8 s mit Kit Typ 1723/96) DS1723-050B...
Page 88
Kompaktkamera AHD DAY & NIGHT mit Karte fester Optik 3,6 mm (max. 4 s mit Kit Typ 1092/250A (eine pro Videosprechanlage) 1723/95, max. 8 s mit Kit Typ 1723/96) OP19 (#) Passive Videovorrichtung BALUN mit 1 Karte (eine für jede Kamera Typ...
WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR Von folgenden Anweisungen ist aufmerksam Notiz zu nehmen, da sie wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung der Anlage geben. • Diese Geräte, die Teil des Kits sind, dürfen nur für ihren ausdrücklich vorgegebenen Bestimmungszweck eingesetzt werden.
3. Symbol zur Anzeige des aktiven Anrufbeantworters (durchgehend grün) / Vorliegens von POST-IT- Audionachrichten (rot blinkend) / der aktiven Rufumleitungsfunktion (durchgehend gelb) (nur auf Master- Videosprechanlage BN 1723/98). 4. 7“-Display 5. Symbol, das angibt, dass die Videosprechanlage mit der Gesprächsverstärkungsvorrichtung für Hörbehinderte (ILA) ausgestattet ist 6.
INSTALLATION • Die Anbauhalterung mit einer Einbaudose 503 und den beiliegenden Schrauben oder einer Runddose Ø 60 mm und entsprechenden Schrauben an der Wand befestigen. • Die Dip-Switches programmieren und die Leiter der Anlage an die Klemmenleisten anschließen. • Die Videosprechanlage an der Anbauhalterung auf den 4 Haken an den Seiten befestigen. •...
Leitungsende aktiviert werden. Eingefügtes Leitungsende (Standard) Nicht eingefügtes Leitungsende • JP2: gestattet die Versorgung der Videoanlage über die Bus-Leitung bzw. über einen lokalen Transformator Typ 1723/22. Versorgung über die Bus-Leitung (Standard) Versorgung über lokalen Transformator DIP-SWITCH-KONFIGURATION Auf der Videosprechanlage sind 8 Dip-Switches auf der Geräterückseite positioniert.
Audiokanal nach außen aktiviert und man kann mit dem Anrufer sprechen. Zum Hören die Taste loslassen. Position Dip-Switch 6 Position Dip-Switch 6 Funktion deaktiviert Funktion aktiviert 7.7.5 Werkseitige Einstellungen: Kit für Einfamilienhäuser Typ 1723/95: Video-Türtelefon Videosprechanlage 1 Kit für Zweifamilienhäuser Typ 1723/96: Videosprechanlage 2 DS1723-050B...
Das Modul der Induktanz kann mit der im Lieferumfang enthaltenen Halterung oder auf der DIN-Schiene befestigt werden (2 Module zu 18 mm). Das Modul der Induktanz muss in derselben Schalttafel wie das Netzteil installiert werden. 8.1.1 Beschreibung der Klemmen Systemnetzteil Typ 1723/20 110-230V~ / N Eingang Netzversorgungsspannung 110-230 V~ Ausgang Versorgungsspannung:...
INSTALLATION • Das Tastenfeld auf der angegebenen Höhe installieren und überprüfen, ob die Person sich im Erfassungsfeld der Kamera befi ndet • Die Drähte an die Klemmenleisten anschließen • Die Namensschilder auf der Fronttafel montieren • Die Programmierungen durchführen • Wenn erforderlich die Lautstärke des Lautsprechers einstellen •...
Position Dip-Switch 3 Funktion aktiviert Funktion deaktiviert 9.4.4 Aktivierung für den Anruf der Wohnung 0 von Seiten beider auf dem Tastenfeld vorhandenen Tasten (Funktion nur verfügbar mit Zweifamilienhaus-Kit Typ 1723/96) Position Dip-Switch 4 Position Dip-Switch 4 Funktion deaktiviert Funktion aktiviert 9.4.5 Auswahl der Art der Aktivierung Elektroverriegelung des Eingangs und der Zufahrt, entweder mit...
3 Sekunden 300 ms) 6 Sekunden 9 Sekunden 9.4.8 Werkseitige Einstellungen Kit für Einfamilienhäuser Typ 1723/95: Tastenfeld 1 Kit für Zweifamilienhäuser Typ 1723/96: Tastenfeld 2 EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHERLAUTSTÄRKE Die Lautstärkepegel werden vom Hersteller so voreingestellt, dass sie in den meisten Installationen nicht mehr geändert werden müssen.
Siehe Installationsanleitung des Geräts 12 VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt URMET S.p.A., dass die Funkanlagentypen 2-DRAHT-VIDEOSPRECHANLAGEN-KIT FÜR EIN- UND ZWEIFAMILIENHÄUSER MIT RUFUMLEITUNG (Typ 1723/95 und 1723/96) der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.urmet.com DS1723-050B...
11 LEGENDE SYMBOLEN ..........................121 12 VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING ................121 13 BEDRADINGSSCHEMA’S ..........................122 13.1 AANSLUITING VAN DE KIT VOOR EEN WONING NR.1723/95 MET 3 PARALLEL GESCHAKELDE VIDEO-INTERCOMS ....................122 13.2 AANSLUITING VAN DE KIT VOOR TWEE WONINGEN SCH.1723/96 MET 3 PARALLEL TUSSEN ELKE VERBRUIKER GESCHAKELDE VIDEO-INTERCOMS.
De kenmerken van het video-intercomsysteem zijn de volgende: Systeem • Kit voor één woning nr. 1723/95: – Gebruik van 2 video-intercoms zonder extra stroomvoorziening – Beheert tot 4 video-intercoms (1 “master” en 3 “slave”) met paralleloproepen en binnenkomen/buitengaan- verbinding •...
Page 104
• Groepsoproep aan alle video-intercoms van dezelfde woning • Groepsoproep aan video-intercoms van verschillende woningen (functie alleen ter beschikking met kit nr. 1723/96). Extra functies • Mogelijkheid om tot 4 TvCC-camera's op te nemen in het systeem met voorbehouden apparatuur •...
Schroeven voor wandbevestiging (ø 3,5 x 32 mm) Pluggen voor wandbevestiging (ø 5 mm) Inzetstuk voor schroevendraaier (ø 2 mm) Grijs naamplaatje (1 stuk in de kit nr. 1723/95, 2 stuks in de kit nr. 1723/96) Transparant naamplaatje (1 stuk in de kit nr. 1723/95, 2 stuks in de kit nr.
Page 106
“Master” video deurtelefoon 7 “speakerphone Mod. VMODO (1 stuk in de kit nr. 1723/95, 2 stuks in de kit nr. 1723/96) Beugel voor wandbevestiging (1 stuk in de kit nr. 1723/95, 2 stuks in de kit nr. 1723/96) Schroeven voor wandbevestiging (ø 2,9 x 32 mm) (4 stuk in de kit nr.
(één per deurplaat) Draadloze bel (alleen ter beschikking voor de cod. Franse markt) 43410 (3 per video-intercom) (**) Extra bel (max 4 met nr. 1723/95, max 8 met OP5A nr. 1723/96) 9854/43 (één per video-intercom) (**) Extra “Slave” video-intercoms Mod. VMODO 7“ handenvrij (max 3 met nr.
Page 108
Kit Mifare sleutels OP18 1723/102 systeem Compacte camera AHD DAY & NIGHT met vaste 3.6 mm lens (max 4 indien met kit nr. 1723/95, 1092/250A (één per video-intercom) OP19 max 8 indien met kit nr. 1723/96) BALUN video-apparaat, passief, 1 kanaal 1092/300A (één per camera nr.
Deurplaat mod. MIKRA2 met 1 oproeptoets audio video 1723/112 (alleen in de kit sch. 1723/95) 1723/11 Deurplaat mod. MIKRA2 met 2 Videoverdeler 1723/55 oproeptoetsen (alleen in de kit sch. 1723/96) 1723/12 BLOKKENBEDRADINGSSCHEMA’S SYSTEEM VOOR EEN WONING Master OP20 OP21 OP22...
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR Lees de in deze handleiding beschreven aanwijzingen aandachtig, want ze verstrekken belangrijke info omtrent de veiligheid tijdens installatie, gebruik en onderhoud. • De apparaten waaruit de kit is samengesteld mogen uitsluitend worden gebruikt voor het doel waarvoor ze uitdrukkelijk ontworpen zijn.
INSTALLATIE • Bevestig de beugel aan de wand met een 503-doos en de meegeleverde schroeven of een doos van Ø 60 mm met geschikte schroeven. • De dip-switches programmeren en kabels aansluiten op de aansluitklemmen van het systeem. • Hang de video-intercom aan de beugel aan de 4 haken aan de zijkanten. •...
LINE OUT-klemmen vertrekt. Lijneinde ingeschakeld (default) Lijneinde niet geactiveerd • JP2: om de video-intercom te voeden met de Bus of met een plaatselijke transformator nr. 1723/22. Aansluitspanning uit bus-leiding (default) Aansluitspanning van lokale transformator CONFIGURATIE VAN DE DIP-SWITCHES Achteraan op de video-inercom zitten 8 dip-switches.
Om te luisteren laat u de toets los. Stand dip-switch 6 Stand dip-switch 6 Functie uitgeschakeld Functie ingeschakeld 7.7.5 Fabrieksinstellingen: Kit voor één woning nr. 1723/95: Video-intercom Video-intercom 1 Kit voor twee woningen nr. 1723/96: Video-intercom 2 DS1723-050B...
De inductiespoel moet in de kast worden geïnstalleerd waarin ook de voeding is gemonteerd. 8.1.1 Beschrijving van de aansluitklemmen Systeemvoeding nr. 1723/20 110-230V~ / N Ingang spanning netstroomvoeding 110-230 V~ Uitgang aansluitspanning Inductiespoel audio video nr. 1723/112 Ingang aansluitspanning LINE1 BUS-lijn 1 LINE2 BUS-lijn 2...
BESCHRIJVING VAN DE COMPONENTEN Deurplaat Mod. MIKRA2 met 1 oproeptoets Deurplaat Mod. MIKRA2 met 2 oproeptoetsen (alleen aanwezig in de kit voor één (alleen aanwezig in de kit voor twee woning nr. 1723/95) woningen nr. 1723/96) Voorkant: 1. Luidspreker 2. Verlichtingsled camera 3.
INSTALLATIE • Installeer het deurplaat op de voorgeschreven hoogte en controleer eerst of de gebruiker in het beeld van de camera komt • Sluit de draden aan op de klemmen • Monteer de naamplaatjes op de voorkant • Programmeer alles •...
Stand dip-switch 3 Functie uitgeschakeld Functie ingeschakeld 9.4.4 Inschakeling van de oproep van woning 0 met beide toetsen op de deurplaat (functie alleen ter beschikking met de tweewoningenkit nr. 1723/96) Stand dip-switch 4 Stand dip-switch 4 Functie ingeschakeld Functie uitgeschakeld 9.4.5 Selectie van het type inschakeling van het elektrisch voordeurslot en inrijpoortslot: met...
3 seconden (impuls van 300 ms) 6 seconden 9 seconden 9.4.8 Fabrieksinstellingen Kit voor één woning nr. 1723/95: Deurplaat 1 Kit voor twee woningen nr. 1723/96: Deurplaat 2 VOLUMEREGELING LUIDSPREKER De geluidsvolumes zijn per fabriek zodanig ingesteld dat ze meestal niet moeten worden gewijzigd tijdens de installatie.
Hierbij verklaart de fabrikant, URMET S.p.A., dat de types radioapparatuur: KIT VIDEO-INTERCOM MET 2 DRADEN VOOR ÉÉN EN TWEE WONINGEN MET DOORVERBINDING (met codes 1723/95 en 1723/96) in overeenstemming zijn met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.urmet.com...
RACCORDEMENT DU KIT MONO-FAMILLE REF. 1723/95 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLELE CONEXIÓN DEL KIT MONOFAMILIAR REF. 1723/95 CON 3 VIDEOINTERFONOS EN PARALELO ANSCHLUSS DES EINFAMILIENHAUS-KITS BN 1723/95 MIT 3 PARALLEL GESCHALTETEN VIDEOSPRECHANLAGEN AANSLUITING VAN DE KIT VOOR EEN WONING NR.1723/95 MET 3 PARALLEL GESCHAKELDE VIDEO-INTERCOMS SV102-4014 DS1723-050B...
Page 123
(*) Spostare su OFF solo se nell’impianto è presente più di un videocitofono. Move to OFF only if there is more than one video door phone in the system. Ne déplacer sur OFF qu’en présence de plus d’un moniteur dans l’installation. Colocar en OFF sólo si en el sistema hay más de un videointerfono.
CONEXIÓN DEL KIT BIFAMILIAR REF. 1723/96 CON 3 VIDEOINTERFONOS EN PARALELO A CADA USUARIO ANSCHLUSS DES ZWEIFAMILIENHAUS-KITS BN 1723/96 MIT 3 PARALLEL GESCHALTETEN VIDEOSPRECHANLAGEN BEI JEDEM TEILNEHMER AANSLUITING VAN DE KIT VOOR TWEE WONINGEN NR. 1723/96 MET 3 PARALLEL TUSSEN ELKE VERBRUIKER GESCHAKELDE VIDEO-INTERCOMS SV102-4015 DS1723-050B...
Page 125
(#) Spostare su OFF solo se nell’appartamento è presente più di un videocitofono. Move to OFF only if there is more than one video door phone in the apartment. Ne déplacer sur OFF qu’en présence de plus d’un moniteur dans l’appartement. Colocar en OFF sólo si en el apartamento hay más de un videointerfono.
13.3 COLLEGAMENTO DELLA SUONERIA SUPPLEMENTARE AL VIDEOCITOFONO CONNECTION OF A SUPPLEMENTARY RINGER TO VIDEO DOOR PHONE RACCORDEMENT DE LA SONNERIE SUPPLÉMENTAIRE AU MONITEUR CONEXIÓN DEL TIMBRE ADICIONAL AL VIDEOINTERFONO ANSCHLUSS DES ZUSÄTZLICHEN LÄUTWERKES AN DIE VIDEOSPRECHANLAGE AANSLUITING VAN DE EXTRA BEL NAAR DE VIDEO-INTERCOM SV102-3995 (VX.008) OP5A...
Video distributor (present only in kit ref. 1723/96) Distributeur vidéo (uniquement dans le kit réf. 1723/96) 1723/55 Distribuidor vídeo (presente sólo en el kit ref. 1723/96) Videoverteiler (nur vorhanden im Kit Typ 1723/96) Videoverdeler (alleen aanwezig in de kit nr. 1723/96)
Trasformatore 12 V~ Transformer 12 Vac Transformateur 12 V~ OP30 9000/230 Transformador 12 V~ Transformator 12 V~ Transformator 12 V~ 13.5 NOTE LEGATE AGLI SCHEMI NOTES ON DIAGRAMS REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN OPMERKINGEN OMTRENT DE SCHEMA’S VX.008 (Rev.
Page 130
Per le informazioni sulla confi gurazione e l’utilizzo del kit scaricare il Libretto di confi gurazione e il Libretto d’uso scansionando il QR Code riportato di seguito. http://qrcode.urmet.com/default.aspx?prodUrmet=156800&lingua=it Download the installation and confi guration booklet by scanning the QR Code below for information on how to confi...
Page 131
ITALIANO DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi...
Page 132
Voor meer informatie over waar u het afval van dit materiaal kunt overhandigen voor recycling neemt u contact op met het stadsbestuur, de plaatselijke afvaldienst of de winkel waar u het product heeft gekocht. DS 1723-050B LBT 20864 URMET S.p.A.
Need help?
Do you have a question about the 1723 and is the answer not in the manual?
Questions and answers