Page 4
• Visi įrenginiai yra supakuoti gamykloje taip, • Kaikki laitteet on pakattu tehtaalla kestämään • All units are packed in the factory to with- • Alle Geräte sind werksseitig so verpackt, normaaleja kuljetusolosuhteita. stand regular conditions of transportation. dass sie den normalen Transportbedingungen kad atlaikytų...
Page 5
kištukinių jungčių į vandenį. käsitellä märin käsin. lay in water. - Elektrische Kabel, welche unter Strom stehen, - Nemontuokite ir nenaudokite įrenginio ant - Virtajohtojen tai pistokeliitäntöjen ei saa - Do not place or operate unit on unsteady NIE mit nassen Händen anfassen! kreivų...
Page 6
Esant žemesnei tiekiamo oro temperatūrai Sähköistä esilämmitintä kannattaa käyttää, It is recommended to use electrical pre-heater Bei Außentemperaturen unter -23 °C ist es zu nei -23 °C rekomenduojama naudoti elektrinį jos tuloilman lämpötila on alle –23 °C. if the supply air temperature is below -23 C. emphehlen ein Vorheizrgeister zu benutzen.
Page 7
• Prieš pradedant aptarnavimo ar remonto • Laite on irrotettava virtalähteestä aina ennen • Be sure the unit is disconnected from power • Wird einmal jährlich gereinigt. darbus įsitikinkite, ar įrenginys atjungtas nuo huolto- tai korjaustöitä. source before performing any maintenance •...
Page 8
• Elektrinis šildytuvas papildomo aptarnavimo • Sähkölämmitin edellytä lisähuoltoa. • Electrical heater does not need to be serv- • Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätzli- nereikalauja. Būtina tik laiku keisti filtrus, kaip Suodattimet on vaihdettava edellä kuvatulla iced additionally. It is compulsory to change chen Wartung.
Page 10
Šalinimo Poistoilma exhaust Abluft Plotis Leveys L [mm] Width Breite Aukštis Korkeus H [mm] Height Höhe Gylis Syvyys Filtrų klasė ir matmenys L2 [mm] Depth Suodattimen luokka Tiefe ja mitat Filter class and dimen- sions Tiekimo Filterklasse und Abmes- Tuloilma sungen supply Zuluft...
Page 11
RIRS 1200 VL EKO 3.0 - Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir ap- - Asennuksen saavat tehdä vain pätevät ja koulutetut - Installing should only be performed by qualified - Die Montage darf nur durch ausgebildetes työntekijät. and trained staff. und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt mokyti darbuotojai.
Page 12
veiktų priešinga oro srautui kryptimi. Šildytuvui the heater works using the same directions, the zungsarbeiten schnell demontiert werden können, dirbant tos pačios krypties srovių režimu suma- mean temperature difference decreases which um das Heizregister aus dem Gerätegehäuse žėja vidutinis temperatūrų skirtumas, turintis affects the heater efficiency.
Page 13
RIRS 1200VE EKO 3.0 RIRS 1200VW EKO 3.0 Vėdinimo įrenginiui galima keisti aptarnavimo Ilmanvaihtokoneen huoltopuoli voidaan vaihtaa For the ventilation unit the maintenance side Für das Lüftungsgerät kann die Wartungsseite pusę, t.y. jis gali būti montuojamas su „kairiniu“ eli se voidaan asentaa niin, että ulkoilman tu- can be changed, i.e.
Page 15
PASTABA: Naudojant elektrinį šildytuvą, pateiktas jungimas negalimas. Žiūrėti sky- riaus „Rekomendacijos sistemos derinimui“ punktą „Elektrinis/vandeninis tiekiamo oro šildytuvas“. HUOMAUTUS: Sivulla esitetty liitäntä ei ole mahdollinen sähkölämmitintä käytettäessä. Lisätietoja on luvun ”Järjestelmän säätöohjeet” kappaleessa ”Tuloilman sähkölämmitin/nestelämmi- tin”. NOTE: When using water heater, the above shown connecting is not possible. See para- graph “Electrical/water supply air heater”...
Page 16
liuojama ne vien tik pagal tiekiamąjį oro tempe- myös poistoilman anturin ohjaamana (tämän sensor, but also according to the extracted air dargestellt. ratūros jutiklį, bet ir pagal ištraukiamąjį (kaip šią toiminnon valitsemisesta on tietoja FLEX- sensor (see FLEX panel description II.6.5.3 for Lufttemperatur des Raums (der Räume) funkciją...
Page 17
tiklį (ištraukiamo oro) (tuo atveju, kai neprijungti jotta nestelämmitin voi saavuttaa optimaalisen Sommerbetriebsart genannt. slėgio keitikliai). lämpötilan. Der Benutzer kann die Motorgeschwindigkeit in drei Stufen (Stufengeschwindigkeiten werden Lisävarusteena säädin voidaan varustaa im Einstellungsfenster des Pults angepasst; puhaltimien vakionopeuden tai huoneen olo- siehe Beschreibung des Pults FLEX, Punkt suhteiden (CO2, VOC) säädöllä.
Page 18
Rekuperatorius gali būti prijungiamas prie BMS Kone voidaan kytkeä osaksi kiinteistön au- The recuperator can be connected to the BMS Der Rekuperator kann an einen BMS-Netz tinklo naudojant ModBus protokolą . tomaatiojärjestelmää käyttämällä ModBus- network by using the ModBus protocol. mit einem ModBus-Protokoll angeschlossen Vienu metu gali būti valdoma ir per FLEX pultelį...
Page 19
P a v. 4 Kuva. 4 F i g . 4 A b b . 4 Mikrojungikliai 1 ir 2 DIP-kytkimet 1 ja 2 Microswitches 1 and 2 Mikroschalter 1 und 2 Pavadini- Funkcija ModBus Aprašymas Reikšmė Nimi ModBus-toiminto Kuvaus Arvot Name ModBus func.
Page 20
[ lt ] - Šildytuvo indikacija [ fi ] - Lämmittimen käyntitila Heater 01h_Read_Coils 1-active, o-passive [ en ] - Heater indication [ de ] - Anzeige des Heizers [ lt ] - Ventiliatorių greičio nustatymai [ fi ] - Puhaltimen nopeusasetukset Speed 06h_Write_Holding_Register 0, 1, 2, 3...
Page 21
Kai elektrinis šildytuvas RIRS 1200VE EKO 3.0 Kun käytössä on sähkölämmitin When the electrical heater Wenn Elekrtroregister Kai vandeninis šildytuvas RIRS 1200VW EKO 3.0/ RIRS 1200VW EKO 3.0 RHX Kun käytössä on nestelämmitin When the water heater Wenn Wasserheizregister...
Page 22
Įrenginio paleidimo ir derinimo darbus, iki Vain pätevät ja koulutetut työntekijät saavat Before commissioning, device launching and Anlass- und Einstellungsarbeiten der Anlage perdavimo vartotojui, turi atlikti tik atitinkamai tehdä käyttöönoton valmistelut, laitteen käyn- adjustment works must be done only by qualified müssen bis zur Übergabe an den Benutzer nur kvalifikuotas ir apmokytas personalas.
Page 23
ŠVOK gnybtai Ilmanvaihtokoneen liitännät* terminals Klemmen Išėjimas Paluu Sąvarža Kiristyspanta Hose clamp Schlauchschelle Įėjimas Meno Oro srauto kryptis Ilmavirran suunta Airflow direction Luftstromrichtung Šildymo, vėdinimo ir oro kondicionavimo įrenginys Lämmöntalteenottokone Heating, ventilation and air conditioning unit Heizungs-, Lüftungs- und Klimaeinrichtung Filtrų...
Page 24
• [ lt ] - Patikrinti valdiklio RG1 elektrinio šildytuvo valdymo įtampą. • Prijungti multimetrą prie gnybtų esančių RG1 valdiklyje B0.10 ir COM gnybtų. Įtampos vertė turi palaipsniui keistis priklausimai nuo pareikalaujamos oro temperatūros ir jutiklių išmatuotos reikšmės. • Jei esant šilumos poreikiui jokios valdymo įtampos nėra, reikia pakeisti valdiklį RG1. •...
Page 25
Tiekiamo oro temperatūros jutiklio (TJ) gedimas • [ lt ] - Išjunkite maitinimo įtampą. Vika tuloilman lämpötila-anturissa (TJ) • Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos. Supply air temperature sensor (TJ) fault • Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą pagal žemiau pateiktą priklausimybę (pav 1a). Jei gauti matavimo rezultatai neatitinka nurodytų...
Page 27
LED2 Oro sklendė uždaryta LED2 Sulkupelti kiinni LED2 Air damper close LED2 Luftklappe zu LED2+ LED2+ LED2+ LED2+ Oro sklendė atidaryta Sulkupelti auki Air damper open Luftklappe auf LED3 LED3 LED3 LED3 LED4 LED4 LED4 LED4 Vandens vožtuvas atidarytas Vesiventtiili auki Water valve open Wasserventil auf LED5...
Page 28
Valdymo pultelis (FLEX) Ohjauspaneeli (FLEX) RS485_1 Remote controller (FLEX) Bedienpult (FLEX) Elektrinio šildytuvo apsauga nuo perkaitimo Sähkölämmittimen ylikuumenemissuoja Electrical heater guard from overheating Überhitzungsschutz des Elektroheizers Rotorinio šilumokaičio apsauga Roottorin suojus Rotor guard Schutz des Rotorwärmetauschers BOOST, pradedamas intensyvus vedinimas TAKKA, ilmavirtauksen tehostus.
Page 29
Ištraukiamo oro ventiliatoriaus signalo įėjimas 0-10V CO2 iš keitiklio/-ių T.SET Poistoilmapuhallin, 0–10 V, paine-/ CO2-anturit Extract air fan 0-10V pressure, CO2 transmitters Druck des Abluft-Lüfters 0-10V, CO2-Sensor Tiekiamo oro ventiliatoriaus signalo įėjimas 0-10V iš slėgio keitklio/-ių Tuloilmapuhallin, 0–10 V, paineanturi Supply air fan 0-10V pressure transmitter Drucksensor des Zuluft-Lüfters 0-10V Priešgaisrinė...
Page 30
Arbeitsordnung. Auf dem Grund geben rijos išgabenamas tik veikiantis, kokybiškas ja hyvässä kunnossa. Siksi Salda myöntää We therefore extend to the original purchasers wir für unseren Käufer vom Rechnungsdatum gaminys. Jam suteikiama 2 metų garantija nuo alkuperäisille ostajille takuun kahden vuoden...
Need help?
Do you have a question about the RIRS 1200VW EKO 3.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers