Page 4
SERIE F4, F90X/N90s, F90/N90 O F70/N70*) Gracias por la compra de su AF-I Nikkor ED 400mm f/2,8 D IF Nikon. Cuando se usa con camaras de la serie F4, F90X/N90s, F90/N90 o F70/N70 este objetivo le brinda las siguientes caracten'sticas avanzadas: •...
Page 5
SPECIAL FEATURES (WITH NIKON F4-SERIES, F90X/N90s*, F90-SERIES/N90* OR F70-SERIES/ N70* CAMERA) Thank you for purchasing the Nikon AF-I Nikkor ED 400mm f/2.8 D IF. When used with a Nikon F4-series, F90X/N90s, F90-Series/N90 or F70-Series/N70 camera, this lens provides the following advanced capabilities: •...
Page 7
*- hS¥'J>7'PK-1 -PK-11. PK-11A, K1'J>^, * - HJ>7'BR-4-BR-2-BR-2A • DX-17yf >Jf-(F3AFffl)t«*^t3-ttTfl);;fifflB?8*-ttA.« * 7 * - * J l * - K ) , M/A ( 7 2 i ? J l « S t ^ - h 7 * - * 7 "...
Page 8
7*-fixmmV)*i.Z'(-y1-<r)-k;/ BijSlC-fe-:/ h ! $ : « g & (°°) - S f i S T - « * E * ^ M# : M « (°°) ~7m*T 7 T -i > $ f - * 9 U - > t <7)ffl*-&fc-H: - P >...
Page 9
OTMMMt 7 < A > * - 0 ) $ M x c « N C 7 - r ; K i - « i t t * * t i f l i o r ^ s r o t e n s * * * * ? h-f5«§£ttL37c«c:«ffl<£i* fSS««#"7-rJU?-t¥RCi-5J:7 (90"...
Page 10
T9-kV')- Hi D &&kxm#&&' &Wl* + vJ K-SffeLF-1 5 2 m m f e . i ; a * ^ 7 -f ;b$ - N C H J S - f e ' ^ V ? - i " • H ' 2 - * ^ : ? ' - X h 7 7 ^ A >...
Page 11
c, a#/»7, a*«»jro4^j:7ca*uft« e>ii<t«(.»r<fc"*^ * t . • U > X S * i : I b t U;£ t> U J f c U 1 5 t , SBSA '* t o < 4 £ LTStKroiiRH14 U S TcDTiiS; LT...
Page 12
EDUVXIC-3UT ?)*«fflu «eiE4-asu>xtLTj6rt**A«>ip. 3y3-;uiDu->x?t. E D f f i ^ f c l t . Extra-low Dispersion(!f#iaft-»«!)«?COIg«;T', ffiJSW, ffi-»K(T* L**fc»«BB'9-»- ;roEw Fii*<*'6fflu6nT^aaE&^roea*iHf4i:J:<ffii*:3t^^tt*j#*. [/>Xl|*CtM|£tt§>i:fc*ft<, £Sl354-I£I+#"T'!S£-fo S t , M ^ k C i S U>XCDK a f I R * « ) S f t * " > S < , fi£-3TSSHMfci::J:«fc:> l - f t I M l / t ' > S < T r » * t . -jisrou ED->i;-Xrou>XT*li, UVXSiiSHEDffl^Sffl^SitCJrtJ.
• Do not attach the following accessories to the lens, as they might damage the lens' CPU contacts: Auto Extension Ring PK-1, Auto Extension Ring PK-11/PK-l 1 A, Kl Ring, Auto Ring BR-2/BR-2A/ BR-4. • This lens cannot be used with the AF Finder DX-1 attached to the Nikon F3AF camera. MOUNTING THE LENS To mount, position the lens on the camera's bayonet mount, lining up the aperture index on the lens with the lens mounting index on the camera.
Page 14
7m — infinity (°») RECOMMENDED FOCUSING SCREEN Various interchangeable focusing screens are available for Nikon cameras to suit any type of lens or picture- taking situation. Those which are recommended for use with your lens are listed. ^ 7 ^ ^ ^ _ Screen A/I.
Depth of field can also be checked by referring to the table on page 38. USING FILTERS Always use a filter with the lens. The slip-in glass filter holder comes mounted with a Nikon NC filter. A slip-in gelatine filter holder is also supplied with the lens.
Diaphragm: Fully automatic Exposure measurement: Via full-aperture method with AI cameras or cameras with CPU interface system via stop-down method for other cameras Focusing: Nikon Internal Focusing (IF) system Tripod mounting: Built-in tripod mounting collar rotatable through 360° Lens hood: Provided Filters: Slip-in glass filter holder accepts 52mm screw-in filters;...
Hinweise in der Bedienungsanleitung der Kamera. FOKUSSIEREN Wenn Sie das Objektiv zusammen mit einer Nikon-Kamera der Serie F4, F90X, Serie F90 oder F70 verwenden, konnen Sie zwischen automatischem und manuellem Fokussieren wahlen. Dariiber hinaus konnen Sie rasch zwischen automatischer und manueller Scharfeneistellung wechseln, wenn der Fokussiermodusring auf M/A gestellt ist.
Page 18
Zusammen mit einer Nikon-Kamera der Serie F4, F90X, Serie F90 Oder F70 Autofokusbetrieb: Driicken Sie den Fokussiermodus-Knopf, und drehen Sie den Fokussiermodusring auf A, bis er einrastet; das Objektiv ist nun fur den Autofokusbetrieb eingestellt. Vergewissern Sie sich, dafi die Kamera auf den Fokussiermodus C oder S gestellt ist.
Page 19
DIE VERWENDUNG VON FILTERN Verwenden Sie Ihr Objektiv stets mit einem Filter. Das Filter-Einschubfach wird mit bereits eingesetztem Glasfilter Nikon NC geliefert. Ein Gelatinefilterhalter gehort ebenfalls zum mitgelieferten Zubehor. Auswechseln von Glasfiltern 1. Driicken Sie den Knopf am Glasfilterhalter und drehen Sie ihn im Gegenuhrzeigersinn, bis sein weiBer Strich quer zur Objektivachse steht.
Btendenart: Vollautomatisch Belichtungsmessung: Offenblendenmessung bei Kameras mit AI-Blendenkupplung oder CPU-Interface- System; Arbeitshlendenmessung bei alien anderen Kameras ohne AI-Blendenkupptung Fokussiersystem: Innenfokussierung nach dem Nikon-IF-System Stativbefestigung: Eingebauter Einschraubkranz, der um 360° drehbar ist Gegenlichtblende: Vorgesehen Filter: Glasfiltereinschubfacher fiir 52-mm-Schraubfilter; Gelatinefilter-Einschubfach fiir Standard-...
Page 21
OBJEKTIVPFLEGE • Reinigen Sie die Linsenoberflache zunachst mit einem BlasepinseJ. Benutzen Sie zur weitergehenden Reinigung ein mit reinem Alkohol befeuchtetes weiches und sauberes Baumwolltuch bzw. Linsenreinigungspapier. Wischen Sie dabei in einer groBer werdenden Kreisbewegung von innen nach auBen, • Bei der Reinigung des hinteren Teils des Objektivs mit einem Spriihdusenblaser vorsichtig sein, wei] der starke Luftstrom die Blendenlamellen beschadigen kann.
1'objectif: Bague d'auto-rallonge PK-l/PK-11/PK-U A, Bague KI, Auto bague BR-2/BR-2A/BR-4. • Cet objectif ne peut pas s'employer a l'intention du Viseur AF de DX-1 fixe a l'appareil F3AF Nikon. MONTAGE Placer 1'objectif dans la monture bai'onnette de f objectif de maniere a ce que les reperes de fixation du boitier et de 1'objectif soient aligned.
Page 23
Utilisation avec les appareils photo Nikon de la serie F4, F90X, F90 ou F70 Pour selectionner la mise au point autofocus, appuyez sur le commutateur de mise au point et faites tourner la bague de mise au point jusqu'a ce qu'elle se bloque sur la position A (cliquetis). Une fois la bague bloquee, vous pouvez utiliser 1'objectif en mode autofocus.
7 m — infini (°°) : VERRES DE VISEE RECOMMANDES Differents verres de visee interchangeables peuvent etre montes sur les appareils photo Nikon. II sont utilisables avec tous les types d'objectifs et dans toutes les situations de prise de vue. Les verres de visee recommandes pour chaque objectif sont repertories dans le tableau.
Page 25
Mesure de i'exposition: Par la mdthode a pleine ouverture pour les appareils AI ou les appareils avec le systeme d'interface CPU; par la methode a ouverture reelle avec les autres appareils. Mise au point: Procede Nikon de mise au point interne Fixation du pied: Bague de fixation a rotation de 360°...
Page 26
SOINS A APPORTER A VOTRE OBJECTIF • Nettoyez la surface de l'objectif avec un pinceau souflant. Pour enlever la salete et les taches, utilisez un chiffon doux en coton ou une etoffe de nettoyage pour objectif, legerement impregne d'alcool £thylique ou de liquide de nettoyage pour objectif.
Anillo Automatico de Extensi6n PK-1/PK-11/PK-11A, Anillo Kl, Anillo Automatico BR-2/BR-2A/ BR-4. • Este objetivo no puede ser utilizado con el Visor AF DX-1 anexo a la camara F3AF de Nikon. MONTAJE DEL OBJETIVO Para montar el objetivo, coloquelo en la montura de bayoneta que existe en la camara, en forma tal que coincidan el indice de aberturas que existe en el objetivo con el fndice para el montaje del objetivo que existe en la camara.
Page 28
Para uso con camaras Nikon de la serie F4, F90X/N90s, F90/N90 o F70/N70 Para seleccionar el modo de enfoque automatico, presione el boton de modo de enfoque y rote el anillo de modo de enfoque hasta que se enganche en la posicion A. Cuando el anillo se engancha, el objetivo esta fijado para operacion de enfoque automatico.
Tambien es posible verificar la profundidad de campo haciendo referencia a la tabla de la pagina 38. UTILIZACION DE FILTROS Utilice siempre un fdtro con el objetivo. Un filtro Nikon NC viene montado en el soporte para filtro de cristal tipo insercidn. Con el objetivo tambien se provee un soporte para filtro de gelatina tipo insercidn.
Page 30
Filtros: El soporte para el filtro de cristal acepta filtros a rosea de 52 mm; el soporte para el filtro de gelatina acepta filtros de gelatina. Montaje: Tipo bayoneta Nikon Dimensiones: Aprox. 158 mm (6,2 pulg.) de diam. x 376 mm (14,8 pulg.) de extension desde el borde;...
CUIDADO DEL OBJETIVO • Limpie la superficie del objetivo con un cepillo en pomo. Para eliminar la suciedad y las manchas, utilice un pano de algodon suave y limpio o un papel para cristales empapado en etanol (alcohol) o limpiador de cristales.
• Per evitare di danneggiare i contatti CPU, evitare di attaccare i seguenti accessori all'obiettivo: Anello di autoestensione PK-l/PK-11/PK-l 1 A, anello Kl, anello BR-2/BR-2A/BR-4. • Questo obiettivo non pub essere utilizzato se alt'apparecchio Nikon F3AF e gia stato inserito il visore AF DX-1.
Page 33
Per l'uso con le fotocamere Nikon della serie F4, F90X, serie F90 o serie F70 Per selezionare il modo di messa a fuoco automatica, spingere rinterruttore del modo di messa a fuoco e girare l'anello del modo di messa a fuoco finchi scatta in posizione su A. Quando l'anello si arresta, l'obiettivo e regolato per il funzionamento automatico.
Misurazione dell'esposizione: Con metodo ad apertura massima per le fotocamere AI o fotocamere con sistema di interfaccia CPU; con metodo Stop-Down per le altre fotocamere Messa a fuoco: Sistema di messa a fuoco interna Nikon (IF) Montaggio su treppiede: Collare di montaggio su treppiede incorporato, girevole su 360°...
Page 36
CURA DEGLI OBIETTIVI • Pulire la superficie della lente con uno spazzolino a soffietto. Per rimuovere sporco e macchie, usare un panno di cotone morbido o un panno per lenti imbevuto di etanoto (alcol) o di un pulitore per lenti. Passare il panno con un movimento circolare dal centro verso il bordo estemo, facendo attenzione a non lasciare tracce e a non toccare le altre parti dell'obiettivo.
Page 37
ENTFERNUNGSBEREICHE DEN MAKRO-ZWISCHENRINGEN RAPPORTS OBTENUS EN PROXIPHOTOGRAPHIE ET PHOTOMACROGRAPfflE RANGOS FOTOGRAFICOS CON ACCESORIOS DE ACERCAMIENTO FOTOGRAFIA CON DISPOSITIVI PER RIPRESE CLOSE-UP Makro-Zwischenring Accessoires macro Accesorio de acercamiento Dispositivi Close-up Abbildungsmalistab Rapport de reproduction Relation de reproduction Rapporto di riproduzione PK 'J > <?* Zwischenringe PK* Bagues PK* 1/28.0 —...
SCHARFENTIEFE-TABELLE PROFONDEUR DE C H A M P PROFUND1DAD DE C A M P O PROFONDITA DI C A M P O 0 2 . 8 3.29 — 3.31 3.29 — 3.31 3.49 — 3.51 3.49 — 3.51 3.99 — 4.01 3.99 —...
Page 40
(except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100, JAPAN PHONE: 81 -3-3214-5311 TELEX: NIKON J22601 FAX: 81-3-3201-5856 Nikon Printed in Japan 9&045-A02 (K290)®...
Need help?
Do you have a question about the AF-I Nikkor ED 400mm f/2.8D IF and is the answer not in the manual?
Questions and answers