Page 9
79MW- H.$:fc L F - I 3 9 m m f t i ; a * - i t 7 - f ft-*- 7.IL>J r - 5 > ? CT-1203 O ^ T MSgLfcSfane-CEDWBOfcttfflU X t t t t t t t t t l ' v X t L T 3 B $ S * £*>*«, ri'ya—...
For maximum picture sharpness and freedom from camera shake, the use of a tripod is recommended at all times. The Nikkor ED 800mm f/8 IF is incorporated with a sturdy, full rotatable (360°) built-in tripod mounting collar for just such purposes.
FILTERS The Nikkor ED 800mm f/8 IF uses standard Nikon 39mm screw-in filters, mounted on a filter holder which is inserted into the body of the lens just behind the tripod mount- ing collar.
Exposure measurement: Via full-aperture method; meter coupling ridge provided for AI cameras Focusing: Nikon Internal Focusing (IF) system Lens hood: Telescopic type built into front of lens Tripod mounting: Via socket in tripod mounting collar; collar rotatable on lens to permit vertical and horizontal format picture-taking;...
Page 13
A B O U T THE Correction of chiomatic aberration in camera lenses has been NIKKOR limited, for the most part, to the use of techniques which bring F n ^ P R I P ^ wavelengths °f light, normally blue and red, to a common focus.
Page 14
8 Schulterriemenose 9 Distanzring VORWORT Das Nikkor ED 800mm f/8 IF gehort zu einer neuen Generation von Super-Tele- objektiven. Nicht nur erfolgt die Blendeneinstellung automatisch, auch sind seine Bild- qualitat und Handlichkeit uniibertroffen. Die Verwendung von extra niedrigem Dispeisionsglas (ED) reduziert die chromatischen Fehlei bei diesem Objektiv drastisch.
Page 15
Tiefenscharfenknopf am Kameragehause. FILTER Das Nikkor ED 800mm f/8 IF verwendet einschraubbare 39mm Standard Nikon Filter, die auf einen Filterhalter montiert sind, der in den Objektivkorper direkt hinter dem Einschraubkranz fur das Stativ eingebracht wird. Soil der Filter gewechselt werden, einfach den Knopf am Filterhalter niederdriicken und entgegen dem Uhrzeigersinn um 90°...
Page 17
Infrarotbereich hinein erstreckt. Bei diesen Objcktiven ist nicht einmal mit Infrarotfilm eine Fokuskorrektur notwendig. Andere Objektive, wie das Nikkor ED 800mm f/8 IF, der Bau- reihe konnten durch Verwendung von ED-Glas besonders kom- pakt gehalten werden. Bei diesen jedoch ist fiir nahmen eine Fokuskorrektur erforderlich.
"spectre secondaire", assurant ainsi une fidelite chromatique et un contraste parfait. Quant au systeme "IF" de mise au point interne elabore par Nikon et assurant le controle interne des elements de 1'objectif, il constitue, lui aussi, une innovation.
Page 19
FILTRES Le modele Nikkor ED 800mm f/8 IF est equipe de (litres vissants Nikon de 39mm, de type standard, montes sur un support a filtres incorpore au corps de l'objectif, juste derriere le collier du trepied.
Page 20
VERRES DE VISEE RECOMMANDES Differents vertex de visee interchangeables peuvent etre montes sur les boftiers Nikon F2 ou F3, qui permettent de faire face a toutes les conditions de prise de vues. Certains d'entre eux sont plus specialement recommandes avec le ED 800mm f/8 IF, comme il apparaft ci-dessous.
Page 21
Avec ces objectifs la correction de la mise au point est inutile. Les autres objectifs, tel ce Nikkor ED 800mm f/8 IF, ont une construction exceptionnellement compacte grace a l'em- ploi du verre ED.
Page 22
Para mayor nitidez de la foto y liberar a la camara de sacudimientos, se recomienda el uso de un tripode en todo momento. El Nikkor ED 800mm f/8 IF esta provisto con un practico anillo de montaje de tripode interconstruido, completamente rotable (360°) para precisamente ese proposito.
Page 23
FILTROS El Nikkor ED 800mm f/8 IF usa flltros Nikon standard de rosea, de 39mm, mon- tados en un portafiltros que esta insertado dentro del cuerpo del objetivo justo detras del anillo de montaje del tn'pode. Para' tener acceso al portafiltros para la reposition de filtros, presione y gire la perilla en el portafiltros 90°...
Page 25
Filtro: Sistema interconstruido a rosea de 39mm; se provee tambien portafiltro de gelatina original Montuia: A bayoneta Nikon Medida de enlazamiento: 122mm (P = 1mm) Dimensiones: 134mm0x 460mm longitud (total), 452mm de extension desde la pestafia de montaje Peso: Aprox. 3300g...
Page 26
mifmrnm Scharfentiefe-Tabelle Profondeur de Champ Profundidad de Campo Eingestellte Disi.ni/ Distance de mise au point Distancia enfocada 9,96-10,0 11,9-12,1 14,9-15,1 19,8-20,2 29,6-30,4 49,0-51,0 96,0—104 2402-co m-3 >rt7»^itli, «S<T>U>X4: ttWtf**. SifiSEBiCtS t M,$.mMt>'t>-f ti'izts < *£ ') * T . *Durch Verwendung der Innenfokussierung (IF) ist die kleinste Fokussierentfernung dieses Objektivs bei derselben Brennweite kiirzer als bei friiheren Modellen mit her- kommlicher Schraubenfokussierung.
Page 27
> / ; £ S I J . #%*>l'JtS4 *«li<?).5-*A,C»*7*;i'3-n/(xJ»/— A,)b!Ht%th1t^ L i t t , * « K = l — ? - r >?"£*£ L/;L->X<7)*§£\ S B C * * c t i , u > x ' 7 - Kfcftt:3fc%*T. «iS(Joo(;LTl&»LT<fc'Sl.v L^>X*HOttlUfc**iRK*tt-rt.
Page 28
Soins a Apporter a Votre Objectif • II est necessaire de conserver les surfaces des lentilles de l'objeetif dans un etat de proprete maximum. Pour le nettoyage, il est recommande d'utiliser un tissu de coton doux, imbibe d'alcool afin d'effacer des traces de graisse ou de doigts. Lors- que, Ton utilise de Tether, des traces peuvent subsister apres evaporation sur une lentille qui a subi le traitement multi-couches.
Page 30
{Nikon) NIPPON KOGAKU K.K. No reproduction in any form of this booklet, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made w i t h o u t written authorization from the publishers.
Need help?
Do you have a question about the Nikkor ED 800mm f/8 IF and is the answer not in the manual?
Questions and answers