Page 1
46806618 Edition 1 November 2009 Air Impact Wrench Model 216B Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer Ierices specifikacijas Dane techniczne narzędzia Rozmiar...
Page 2
PMAX (Dwg. 46807442) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) IR # C38231-800 C382C1-800 3/8 (10) 20W-20 46806618_ed1...
Product Specifications Drive Recommended Torque Range Model Type of Handle Impacts per Min. inch ft-lbs (Nm) 216B Palm 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Vibration Impacting Sound Level dB (A) Free speed Sound Level dB (A) (ISO28927)
Especificaciones del Producto Tracción Intervalo de Par Recomendadoe Tipo de Impactos Por Modelo Empuñadura Minuto inch ft-lbs (Nm) 216B Palma 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Vibración Impacto Nivel Sonoro dB (A) Velocidad Libre Nivel Sonoro dB (A) (ISO28927) (ISO15744) (ISO15744) Modelo m/s²...
Piezas y Mantenimiento Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas. El idioma original de este manual es el inglés. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado.
La puissance de sortie peut être encore réduite, dans un sens ou dans l’autre, grâce à la gâchette progressive. Spécifications du Produit Impacts par Conduit Gamme de Couples Recommandée Modèle Type de Poignée Minutes inch ft-lbs (Nm) 216B Bouton 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Vitesse Libre Niveau Acoustique Vibration Impact Niveau Acoustique dB (A) dB (A) (ISO28927)
Pièces Détachées et Maintenance A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés. Ce manuel a été...
Specifiche Prodotto Azionamento Impulsi Intervallo Coppie Consigliato Modello Tipo di Impugnatura al Minuto inch ft-lbs (Nm) 216B Palmo 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Vibrazioni Impatto Livello Acustico dB (A) Velocità a Vuoto Livello Acustico dB (A)
Ricambi e Manutenzione Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare. La lingua originale di questo manuale è l’inglese. Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro di Assistenza Autorizzato.
Kraftabgabe kann weiter in der Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung reduziert werden, in dem der Drücker variabel betätigt wird. Technische Produktdaten Schläge pro Antrieb Empfohlener Drehmomentbereich Modell Grifftyp inch Minute ft-lbs (Nm) 216B Teller 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Schwingungs Schlagen Schallpegel dB (A) Nenndrehzahl Schallpegel dB (A) (ISO28927) (ISO15744) (ISO15744) Modell m/s²...
Page 11
Teile und Wartung Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen. Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch. Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum durchgeführt werden. Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.
Onderdelen en Onderhoud Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedsc- hap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden. De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend service centrum worden uitgevoerd.
Reservedele og Vedligeholdelse Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet, og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges. Denne vejlednings originalsprog er engelsk. Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter. Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
Uteffekten kan reduceras ytterligare i framåt- eller bakåtläget genom att använda ett variabelt tryckreglage. Produktspecifikationer Drivning Rekommenderat Momentområde Modell Typ av Pådrag Slag per Minut inch ft-lbs (Nm) 216B Handflata 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Vibration Slag Ljudstyrkenivå dB (A) Fri hastighet Ljudstyrkenivå dB (A) (ISO28927) (ISO15744)
Delar och Underhåll Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna sorteras för återvinning. Det ursprungliga språket för den här handboken är engelska. Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter. Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör.
Page 18
Productspecificaties Slag per Drift Anbefalt Momentområde Modell Håndtakstype Minutt inch ft-lbs (Nm) 216B Håndflate 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Vibrasjons Slag Lydnivå dB (A) Fri Hastighet Lydnivå dB (A) (ISO28927) (ISO15744)
Page 19
Tuotteen Tekniset Tiedot Iskujen määrä Käyttölaite Suositeltu Momentti Malli Kahvan Tyyppi Minuutissa inch ft-lbs (Nm) 216B Kämmen 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Värinä Isku Melutaso dB (A) Vapaa Nopeus Melutaso dB (A) (ISO28927) (ISO15744)
Impactos Intervalo de Binário de Aperto Tipo de Mecanismo de Accionamento Modelo Recomendado Punho inch ft-lbs (Nm) Minuto 216B Palma 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Velocidade Livre Vibrações Impacto Nível de Ruído dB (A) Nível de Ruído dB (A) (ISO28927)
Page 21
Peças e Manutenção Quando a ferramenta não mais funcionar eficazmente, recomenda-se que a mesma seja desmontada, limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para poderem ser recicladas. O idioma original deste manual é o inglês. A reparação e a manutenção da ferramenta só...
Page 22
χρησιμοποιώντας το μεταβλητό ρυθμιστή ταχύτητας. Προδιαγραφές Προϊόντος Κρούσεις ανά Μετάδοση Κίνησης Συνιστώμενο Εύρος Ροπής Μοντέλο Τύπος Λαβής inch Λεπτό ft-lbs (Nm) 216B Παλάμη 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Ελεύθερη Ταχύτητα Ηχητική Κραδασμών Κρούση Ηχητική Στάθμη dB (A) Στάθμη dB (A)
Page 23
PΕξαρτήματα και Συντήρηση Οταν η προβλεπόmενη περίοδος κανονικής ζωής του εργαλείου έχει λήξει, συνιστάται η αποσυναρmολόγηοη του εργαλείου, η απολίπανση και ο διαχωρισmός των αντλλακτικών κατά υλικό για να mπορέσουν να ανακυκλωθούν. Το εγχειρίδιο αυτό συντάχτηκε στην αγγλική γλώσσα. Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Συντήρησης.
Specifikacije Izdelka Udarci na Pogon Priporočeni Obseg Navora Model Tip Ročaja Minuto inch ft-lbs (Nm) 216B Dlan 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Hitrost v Praznem teku Vibracije Udarni Raven Hrupa dB (A) Raven Hrupa dB (A) (ISO28927)
Page 25
Špecifikácie Produktu Rázov (úderov) Pohon Odporúčaný Rozsah Momentu Model Typ Rukoväte za Minútu inch ft-lbs (Nm) 216B Dlaň 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Rázovanie (udieranie) Vibrácií Voľnobeh Hladina Hluku dB (A) Hladina Hluku dB (A) (ISO28927)
Page 26
Diely a Údržba Keď skončí životnost’ náradia, odporúčame náradie rozobrat’ , odstránit’ mazivá a roztriedit’ diely podľa materiálu tak, aby mohli byt’ recyklované. Pôvodným jazykom tejto príručky je angličtina. Oprava a údržba náradia by mala byt’ vykonávaná iba v autorizovanom servisnom stredisku. Všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora.
škrticí klapky. Specifikace Výrobku Nárazy Pohon Doporučený Rozsah Utahovacího Momentu Model Druh Rukojeti za Minutu inch ft-lbs (Nm) 216B Dlaň 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Rychlost při volném chodu Vibrací Narážení Hladina Hluku dB (A) Hladina Hluku dB (A)
Page 28
Díly a Údržba Když skončí životnost nářadí, doporučujeme nářadí rozebrat, odstranit mazivo a roztřídit díly podle materiálu tak, aby mohly být recyklovány. Výchozím jazykem této příručky je angličtina. Oprava a údržba nářadí by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Veškeré...
(samuti päri- ja vastassuunas). Toote Spetsifikatsioon Mootor Ettenähtud Momendivahemik Mudel Käepideme Tüüp Lööki Minutis inch ft-lbs (Nm) 216B Peopesa 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Vibratsiooni Löökasend Müratase dB (A) Tühikäigu kiirus Müratase dB (A) (ISO28927)
Page 30
Az „előre” és „hátra” irányú kimenőteljesítmény az állítható fojtószeleppel tovább csökkenthető. A termék Jellemzői Ütések száma Hajtás Ajánlott Nyomatéktartomány Modellek Fogantyútípus Percenként. inch ft-lbs (Nm) 216B Tenyér 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Vibrációs Ütés Zajszint dB (A) Lehetséges sebesség Zajszint dB (A) (ISO28927) (ISO15744)
Alkatrészek és Karbantartás Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani és az alk- atrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani. Ezen kézikönyv eredetileg angol nyelven íródott. A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végzheti. Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy terjesztőhöz. 46806618_ed1 HU-2...
– tam skirta reguliuojama droselio sklendė. Gaminio Techniniai Duomenys Rekomenduojamas Sukimo Momento Pavara Impulsų per Modelis Rankenos Tipas Diapazonas Minutę inch ft-lbs (Nm) 216B Delnas 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Lehetséges Sebesség Vibrációs Smūgiavimas Garso Lygis dB (A) Zajszint dB (A)
Page 33
Dalys ir Priežiūra Pasibaigus prietaiso eksploatacijos terminui rekomenduojame išardyti jį, pašalinti nuo detalių tepalą, suskirstyti detales pagal medžiagą, iš kurios jos pagamintos, ir pristatyti atliekų per- dirbimo įmonei. Šios instrukcijos originalo kalba yra anglų. Prietaiso remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgalioto serviso centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitės į...
Jaudas izejas līmeni var samazināt vēl vairāk virzienā uz priekšu vai atpakaļ, izmantojot regulējamo droseli. Ierīces Specifikācijas Piedziņa Ieteicamais Griezes Momenta Diapazons Modeli Roktura Veids Impulsi Minūtē inch ft-lbs (Nm) 216B Plauksta 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Vibrāciju Trieciens Skaņas Līmenis dB (A) Brīvgaitas Ātrums Skaņas Līmenis dB (A) (ISO28927)
Page 35
Detaļas un Tehniskā Apkope Kad darbarīka kalpošanas laiks beidzies, ieteicams darbarīku izjaukt pa sastāvdaļām, notīrīt smērvielas un detaļas sašķirot pēc materiāliem otrreizējai pārstrādei. Šīs rokasgrāmatas oriģinālā valoda ir angļu valoda. Darbarīka remontu un tehnisko apkopi vajadzētu veikt vienīgi sertificētā servisa centrā. Ar visiem jautājumiem griezieties tuvākajā...
Page 36
Dane Techniczne Narzędzia Rozmiar Zalecany Zakres Momentu Uderzenia Napęd Model Typ Uchwytu Obrotowego na Minutę inch ft-lbs (Nm) 216B Dłoń 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Uderzanie Prędkość Swobodna Wibracji Poziom Głośności dB (A) Poziom Głośności dB (A) (ISO28927)
Page 37
Części i Konserwacja Po upływie okresu eksploatacji narzędzia zaleca się jego demontaż, odtłuszczenie oraz rozdzielenie części według materiału ich wykonania, tak aby można je było wtórnie przetworzyć. Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona z języka angielskiego. Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane Centrum Serwisowe.
Page 38
Спецификации на Продукта Вид на Задвижване Удара в Препоръчван Диапазон на Въртящ Момент Модел Дръжка inch Mинута ft-lbs (Nm) 216B Палма 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Които Oказват Bлияние Ниво Свободен Cкорост Ниво на Вибрация на Звук dB (A) Звук dB (A)
Page 39
Резервни Части и Подръжка Когато изтече срокът на експлоатация на инструмента, се препоръчва той да се разглоби, да се обезмасли и частите му да се разделят според материала, така че могат да бъдат рециклирани. Оригиналният език на това ръководство е английски. Ремонт...
în continuare în sens direct sau invers utilizând supapa variabilă. Specificaţii Tehnice Motor Percuţii pe Interval Recomandat Pentru Cuplul de Torsiune ModelTip de mâner Minut inch ft-lbs (Nm) 216B Palmă 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Viteză Liberă Nivel de Zgomot Vibraţii Afectează Nivel de Zgomot dB (A)
Page 41
Componente şi Întreţinere Când perioada de viaţă a acestei unelte a expirat, se recomandă dezasamblarea uneltei, degresa- rea acesteia şi separarea pieselor în funcţie de material, aşa încât acestea să poată fi reciclate. Acest manual a fost conceput în limba engleză. Repararea şi întreţinerea uneltei trebuie realizate numai de un Centru de service autorizat.
Page 42
переднем или обратном направлении, используя регулируемый дроссель. Технические Характеристики Изделия Рекомендуемый Диапазон Привод Ударов Крутящего Момента Модель Тип Pукоятки в Минуту inch ft-lbs (Nm) 216B апа 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) Скорость свободного Воздействие Уровень Уровень XодаУровень Звуковоймощности дБ dB (A) (ISO28927) Звуковоймощности...
Page 43
Установка и Cмазка Чтобы обеспечить максимальное рабочее давление (PMAX) на входе инструмента, правильно подбирайте размер линии. Ежедневно сливайте конденсат из клапана (клапанов) в нижних точке (точках) трубной обвязки, из воздушного фильтра а также из бака компрессора. Установите воздушный предохранитель на входе шланга и используйте...
Page 46
하면 전방향 또는 역방향 출력 파워를 더 줄일 수 있습니다. 제품 상세 권장 토크 분당 구동 모델 핸들 타입 범위 효과 inch ft-lbs (Nm) 216B 장척 3/8” sq. 1600 15-160 (20-217) 음향 레벨에 영향을 미치지 진동 무료 속도 사운드 레벨 dB (A) dB (A) (ISO28927) (ISO15744) 모델...
(EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Κλειδί περιστροφής αέρος Model: 216B / Serial Number Range: U09L g XXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.- Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
Page 48
Декларираме на собствена отговорност, че продуктът: Гаечен ключ с импулсно действие (RO) Declarăm sub propria răspundere că produsul: Cheie cu impact pneumatică Model: 216B / Serial Number Range: U09L g XXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seeri- anumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas...