Ingersoll-Rand 2115QXPA Product Information
Ingersoll-Rand 2115QXPA Product Information

Ingersoll-Rand 2115QXPA Product Information

Air impact wrench
Table of Contents
  • Instalación y Lubricación
  • Piezas y Mantenimiento
  • Informations de Sécurité du Produit
  • Spécifications du Produit
  • Installation Et Lubrification
  • Pièces Détachées Et Maintenance
  • Specifiche Prodotto
  • Installazione E Lubrificazione
  • Ricambi E Manutenzione
  • Hinweise zur Produktsicherheit
  • Technische Produktdaten
  • Montage und Schmierung
  • Installatie en Smering
  • Onderdelen en Onderhoud
  • Installation Og Smøring
  • Reservedele Og Vedligeholdelse
  • Installation Och Smörjning
  • Delar Och Underhåll
  • Installasjon Og Smøring
  • Deler Og Vedlikehold
  • Tuotteen Turvaohjeet
  • Asennus Ja Voitelu
  • Varaosat Ja Huolto
  • Informações de Segurança Do Produto
  • Especificações Do Produto
  • Instalação E Lubrificação
  • Specifikacije Izdelka
  • Namestitev in Mazanje
  • Specifikace Výrobku
  • Toote Ohutusteave
  • Toote Spetsifikatsioon
  • Paigaldamine Ja Määrimine
  • Osad Ja Hooldus
  • Alkatrészek És Karbantartás
  • Gaminio Saugos Informacija
  • Gaminio Techniniai Duomenys
  • Prijungimas Ir Sutepimas
  • Specyfikacje Produktu
  • Instalacja I Smarowanie
  • Specifikacije Proizvoda

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Air Impact Wrench
2115QXPA
Product Information
EN
Product Information
Especificaciones del producto
ES
FR
Spécifications du produit
Specifiche prodotto
IT
DE
Technische Produktdaten
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
SV
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
NO
FI
Tuote-erittely
Especificações do Produto
PT
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
SL
Specifikacije izdelka
Špecifikácie produktu
SK
Save These Instructions
CS
Specifikace výrobku
Toote spetsifikatsioon
ET
A termék jellemzői
HU
LT
Gaminio techniniai duomenys
Ierices specifikacijas
LV
Informacje Macje o Produkcie
PL
Информация за Продукта
BG
Informaţii Privind Produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
产品信息
ZH
製品仕様
JA
제품 상세
KO
HR
Podaci o proizvodu
47598152001
Edition 2
December 2017

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ingersoll-Rand 2115QXPA

  • Page 1 47598152001 Edition 2 December 2017 Air Impact Wrench 2115QXPA Product Information Specifikace výrobku Product Information Toote spetsifikatsioon Especificaciones del producto A termék jellemzői Spécifications du produit Gaminio techniniai duomenys Specifiche prodotto Ierices specifikacijas Technische Produktdaten Informacje Macje o Produkcie Productspecificaties Информация...
  • Page 2 PMAX (Dwg. 47132782) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) IR # IR # IR # C38341-810 C383D1-810 3/8 (10) MSCF33 105-1lb 47598152001_ed2...
  • Page 3: Product Safety Information

    Maximum Torque Impacts Model Style Per Min. Forward Reverse Type Size ft-lbs (Nm) ft-lbs (Nm) 2115QXPA Pistol Square 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Impacting Sound Level dB(A) Free Speed Sound Level dB(A) Vibration (m/s²) (EN ISO 15744) (EN ISO 15744)
  • Page 4: Installation And Lubrication

    Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose coupling without internal shut-off, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling discon- nects.
  • Page 5 Par de torsión máximo Impact Modelo Estilo os por Avance Retroceso Minuto Tipo Tamaño ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 2115QXPA Pistola Cuadrado 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Impacto Velocidad Libre Vibración (m/s²) Nivel Sonoro dB(A) Nivel Sonoro dB(A) (EN ISO 28927-2) Modelo...
  • Page 6: Instalación Y Lubricación

    Instalación y Lubricación Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería, filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte.
  • Page 7: Informations De Sécurité Du Produit

    Conduit Couple max Impacts Modèle Burin En avant Inversion Minutes Type Taille ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 2115QXPA Pistolet Carré 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Impact Vitesse Libre Niveau Vibration (m/s²) Niveau Acoustique dB(A) Acoustique dB(A) (EN ISO 28927-2) (EN ISO 15744) (EN ISO 15744) Modèle...
  • Page 8: Installation Et Lubrification

    Installation et Lubrification Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à air de sûreté...
  • Page 9: Specifiche Prodotto

    Azionamento Coppia massima Impulsi Modello Stile Avanti Indietro Minuto Tipo Dimensioni ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) Impug- 2115QXPA Quadrato 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) natura Impatto Velocità a Vuoto Vibrazioni (m/s²) Livello Acustico dB(A) Livello Acustico dB(A) (EN ISO 28927-2)
  • Page 10: Installazione E Lubrificazione

    Installazione e Lubrificazione La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal filtro dell’aria e dal serbatoio del compressore.
  • Page 11: Hinweise Zur Produktsicherheit

    Technische Produktdaten Antrieb Maximales Drehmoment Schläge Modell Machart Vorwärts Rückwärts Minute Größe ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) Quadratischer 2115QXPA Pistole Ausgangsant- 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) rieb Schlagen Nenndrehzahl Schwingungs (m/s²) Schallpegel dB(A) Schallpegel dB(A) (EN ISO 28927-2) (EN ISO 15744)
  • Page 12: Montage Und Schmierung

    Montage und Schmierung Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen Betriebsdrucks (PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen, Luftfilter und Kompressortank täglich ablassen. Eine Sicherheits- Druckluftsicherung gegen die Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti- Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne interne Sperre installieren, um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern, wenn ein Schlauch fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst.
  • Page 13 Produktspesifikasjoner Aandrijving Maximum torsie Slagen Model Soort Vooruit Achteruit minuut Type Afmeting ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 2115QXPA Pistool Haaks 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Slagen Onbelast Toerental Trillings (m/s²) Geluidsniveau dB(A) Geluidsniveau dB(A) (EN ISO 28927-2) Model (EN ISO 15744) (EN ISO 15744) †...
  • Page 14: Installatie En Smering

    Installatie en Smering Om de maximale bedrijfsdruk (PMAX) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij lage punten van het leidingwerk, de luchtfilter en de compressortank. Monteer een beveiliging met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren als een slang valt of een koppeling losraakt.
  • Page 15 Produktspecifikationer Drev Maksimumsmoment Slag Model Stil Fremad Tilbagegående Minut Type Størrelse ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 2115QXPA Pistol Kvadrat 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Effekt Fri hastighed Vibrations (m/s²) Lydniveau dB(A) Lydniveau dB(A) (EN ISO 28927-2) Model (EN ISO 15744) (EN ISO 15744) †...
  • Page 16: Installation Og Smøring

    Installation og Smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes, luftfil- terets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt størrelse i opadgående slange og brug en anti-piskeanordning tværs over enhver slangekobling uden intern aflukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling adskilles.
  • Page 17 Uteffekten kan reduceras ytterligare i framåt- eller bakåtläget genom att använda ett variabelt tryckreglage. Produktspecifikationer Drivning Max vridmoment Slag Modell Framåt Bakåt Minut Storlek ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 2115QXPA Pistol Fyrkant 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Slag Fri hastighet Vibrations (m/s²) Ljudstyrkenivå dB(A) Ljudstyrkenivå dB(A) (EN ISO 28927-2)
  • Page 18: Installation Och Smörjning

    Installation och Smörjning Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets in- gångsanslutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta punk- ter, luftfilter och kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström från slangen och använd en anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern avstängning, för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar.
  • Page 19 Drift Maksimalt dreiemoment Slag Modell Stil Forover Bakover Minutt Type Størrelse ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 2115QXPA Pistol Firkant 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Slag Lydnivå Fri hastighet Lydnivå dB(A) Vibrasjons (m/s²) dB(A) (EN ISO 15744) (EN ISO 28927-2) Modell (EN ISO 15744) †...
  • Page 20: Installasjon Og Smøring

    Installasjon og Smøring Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved verk- tøysinntaket. Drener daglig kondens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter, luftfilter og kompressortank. Monter en slangebruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en antipiskeenhet over slangekoblinger uten intern avstengning, for å forhindre slangen i å piske ved funksjons- feil eller utilsiktet frakobling.
  • Page 21: Tuotteen Turvaohjeet

    Maksimimomentti Iskujen Malli Tyyli määrä Eteenpäin Taaksepäin Minuutissa Tyyppi Koko ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) Neliskulmai 2115QXPA Pistooli 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Isku Vapaa Nopeus Värinä (m/s²) Melutaso dB(A) Melutaso dB(A) (EN ISO 28927-2) Malli (EN ISO 15744) (EN ISO 15744) †...
  • Page 22: Asennus Ja Voitelu

    Asennus ja Voitelu Mitoita paineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta (PMAX) työkalun tuloauko- ssa. Poista kondensoitunut vesi venttiilistä/venttiileistä putkiston alakohdasta/- kohdista, ilman- suodattimesta ja kompressorin säiliöstä päivittäin. Asenna oikeankokoinen ilmavaroke letkuun yläsuuntaan ja käytä piiskaefektin estävää laitetta letkuliitoksissa, joissa ei ole sisäistä sulkua, ettei letku lähde piiskaliikkeeseen, jos letku pettää...
  • Page 23: Informações De Segurança Do Produto

    Impact accionamento Modelo Estilo os por Avanço Recuo Minuto Tipo Tamanho ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 2115QXPA Pistola Quadra 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Impacto Velocidade Livre Vibrações (m/s²) Nível de Ruído dB(A) Nível de Ruído dB(A) (EN ISO 28927-2)
  • Page 24: Instalação E Lubrificação

    Instalação e Lubrificação Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço máxima (PMAX) da ferramenta na entrada da ferramenta. Drene diariamente o condensado da(s) válvula(s) instalada(s) no(s) ponto(s) mais baixo(s) da(s) tubagem(ens), do filtro de ar e do reervatório do compressor.
  • Page 25 Μέγιστη Ροπή Κρούσει Μοντέλο Στυλ ς ανά Εμπρός Πίσω Λεπτό Τύπος Μέγεθος ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 2115QXPA Πιστόλι Τετράγωνο 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Κρούση Ελεύθερη Ταχύτητα Κραδασμών (m/s²) Ηχητική Στάθμη dB(A) Ηχητική Στάθμη dB(A) (EN ISO 28927-2) Μοντέλο...
  • Page 26 Εγκατάσταση και Λίπανση Προσαρμόστε το μέγεθος της γραμμής παροχής αέρα για τη διασφάλιση της μέγιστης πίεσης λειτουργίας (PMAX) στην είσοδο του εργαλείου. Αποστραγγίζετε καθημερινά το συμπύκνωμα από τη βαλβίδα(ες) στο χαμηλό σημείο(α) της σωλήνωσης, το φίλτρο αέρα και τη δεξαμενή συμπιεστή. Εγκαταστήστε...
  • Page 27: Specifikacije Izdelka

    Specifikacije Izdelka Pogon Največji navor Udarci Model Slog Naprej Obratno Minuto Velikost ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 2115QXPA Pištola Kvadrat 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Udarni Hitrost v Praznem Teku Vibracije (m/s²) Raven Hrupa dB(A) Raven Hrupa dB(A) (EN ISO 28927-2)
  • Page 28: Namestitev In Mazanje

    Namestitev in Mazanje Premer zračne dovodne cevi naj ustreza največjemu delovnemu pritisku (PMAX) na vstopnem priključku orodja. Vsakodnevno odvajajte kondenzat iz ventilov na najnižji točki cevovoda, zračnih filtrov in rezervoarja kompresorja. Namestite primerno veliko varnostno zračno varovalko v gornjem toku cevi in uporabljate napravo za preprečevanje opletanja preko spojev cevi brez notranjega izključitvenega ventila za prepričevanje zapletanje cevi, če cevi propade ali se spoj izključi.
  • Page 29 Rázov Pohon Maximálny krútiaci moment (Úderov) Model Rydlo Dopredu Dozadu Rozmer Minútu ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 2115QXPA Pištol Štvorec 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Rázovanie (Udieranie) Voľnobeh Vibrácií (m/s²) Hladina Hluku dB(A) Hladina Hluku dB(A) (EN ISO 28927-2) (EN ISO 15744)
  • Page 30 Inštalácia a Mazanie Zabezpečte veľkost’ prívodu vzduchu tak, aby sa zabezpečil maximálny prevádzkový tlak (PMAX) v mieste vstupu vzduchu. Denne odstraňujte kondenzáty z ventilu (ventilov) v spodnej časti (častiach) potrubia, vzduchového filtra a nádrže kompresora. Nainštalujte bezpečnostný vzduchový istič primeraného rozmeru na vrchný koniec hadice a protišvihové zariadenie cez všetky hadicové...
  • Page 31: Specifikace Výrobku

    Pohon Maximální krouticí moment Nárazy Model Rydlo Vpřed Zpět Minutu Type Velikost ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 2115QXPA Pistole Čtverec 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Narážení Rychlost při Volném Chodu Vibrací (m/s²) Hladina Hluku dB(A) Hladina hluku dB(A) (EN ISO 28927-2)
  • Page 32 Instalace a Mazání Zabezpecte velikost prívodu vzduchu tak, aby byl u vstupu do náradí zajišten jeho maximální provozní tlak (PMAX). Kondenzáty z ventilu (ventilu) ve spodní cásti (cástech) potrubí, vzduchového filtru a nádrže kompresoru odstranujte denne. Proti směru vedení nainstalujte bezpečnostní...
  • Page 33: Toote Ohutusteave

    Toote Spetsifikatsioon Mootor Maksimaalne pöördemoment Lööki Mudel Kuju Minutis Edasi Tagasi Tüüp Mõõt ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 2115QXPA Püstol Ruut 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Löökasend Tühikäigu Kiirus Vibratsioon (m/s²) Müratase dB(A) Müratase dB(A) (EN ISO 28927-2) Mudel...
  • Page 34: Paigaldamine Ja Määrimine

    Paigaldamine ja Määrimine Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis valige õige läbimõõduga õhutoiteli- in. Laske iga päev torustiku madalaima(te) punkti(de) ventiili(de)st, õhufiltrist ja kompressoripaa- gist välja kondensaat. Paigaldage vooliku järele nõuetekohaselt dimensioonitud õhukaitseklapp ja kasutage ilma sisemise sulgeklapita voolikuühendustel visklemisvastaseid seadmeid, et vältida vooliku visklemist selle purunemise või liite lahtituleku korral.
  • Page 35 Hajtás Maximum nyomaték száma Típus alakítás Percen Előre Hátra Típus Méret -ként. ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 2115QXPA Pisztoly Szögletes 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Ütés Lehetséges sebesség Vibrációs (m/s²) Zajszint dB(A) Zajszint dB(A) (EN ISO 28927-2) (EN ISO 15744) (EN ISO 15744) Típus...
  • Page 36: Alkatrészek És Karbantartás

    Telepítés és kenés A levegőellátó vezeték méretét úgy válassza meg, hogy a szerszám bemenetén a maximális üzemi nyomás (PMAX) biztosított legyen. A szelep(ek)ből a csővezetékek legalacsonyabb pontján (pontjain), a légszűrőkből (6) és a kompresszortartályból naponta eressze le a konden- zátumot. Szereljen megfelelő méretű biztonsági levegőszelepet a tömlő előremenő ágába és használjon megfelelő...
  • Page 37: Gaminio Saugos Informacija

    Konstruk Modelis ų per cija Tiesiogine eiga Atbuline eiga Minutę Tipas Skersmuo ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 2115QXPA Pistoletas Kvadratinis 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Smūgiavimas Laisvosios eigos Greitis Vibracijos (m/s²) Garso Lygis dB(A) Garso Lygis dB(A) (EN ISO 28927-2)
  • Page 38: Prijungimas Ir Sutepimas

    Prijungimas ir Sutepimas Oro padavimo linijos dydis turi būti toks, kad užtikrintų didžiausią slėgį įrankio įleidimo antgalyje (PMAX). Kondensatą iš vožtuvo (-ų), esančio (-ių) žemiausioje vamzdyno (-ų) dalyje ir kompreso- riaus bako išleiskite kasdien. Aukščiau žarnos sumontuokite apsauginį oro vožtuvą, o ties visomis žarnos jungiamosiomis movomis be vidinio uždaromojo įtaiso sumontuokite įtaisą, kuris neleistų...
  • Page 39: Specyfikacje Produktu

    Maksimālais griezes moments Impulsi Modelis Veids Minūtē Uz priekšu Reverss Tips Izmērs ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 2115QXPA Pistole Kvadrātveida 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Trieciens Brīvgaitas Ātrums Vibrāciju (m/s²) Skaņas Līmenis dB(A) Skaņas Līmenis dB(A) (EN ISO 28927-2) Modelis...
  • Page 40 Uzstādīšana un Eļļošana Izvēlieties tādu gaisa pieplūdes vada izmēru, lai nodrošinātu maksimālo darba spiedienu (PMAX) pie instrumenta ieejas. Katru dienu nolejiet kondensātu pa vārstu(iem) cauruļvadu, gaisa filtra un kompresora tvertnes zemākajā(os) punktā(os). Uzstādiet pareizā izmēra gaisa drošinātāju pirms šļūtenes un izmantojiet stabilizējošu ierīci ap katru šļūtenes savienojumu bez iekšējā atslēgšanas mehānisma, lai nepieļautu šļūtenes mētāšanos gadījumā, ja pārtrūkst šļūtene vai atvienojas savienojums.
  • Page 41 Maksymalny moment obrotowy Uderze Model Styl nia na Do przodu Do tyłu Minutę Wielkość ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 2115QXPA Pistolet Kwadrat 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Uderzanie Prędkość swobodna Wibracji (m/s²) Poziom głośności dB(A) Poziom głośności dB(A) (EN ISO 28927-2)
  • Page 42: Instalacja I Smarowanie

    Instalacja i Smarowanie Dopasuj rozmiar przewodu dopływu powietrza aby zapewnić maksymalne ciśnienie robocze (PMAX) na wlocie do narzędzia. Codziennie wypuszczać kondensat z zaworów w nisko położonych punktach instalacji rurociągowej, filtra powietrza i zbiornika sprężarki. Aby zapobiec biciu węża po uszkodzeniu lub rozłączeniu, zainstaluj właściwej wielkość bezpiecznik powietrzny i używaj na każdym połączeniu bez odcięcia, urządzenia zapobiegającemu biciu.
  • Page 43 Удара в Модел Стил Минута Напред Назад Тип Размер ft-lbs (Nm) ft-lbs (Nm) 2115QXPA Пистолет Квадратен 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Ниво на Звук При Удар Ниво на Звук При Вибрация (m/s²) dВ(A) Свободна Скорост dВ(A) (EN ISO 28927-2)
  • Page 44 Монтаж и Смазване Размери на линията на подаване на въздух при които е осигурено максимално оперативно налягане на инструмента (PMAX) при входното отверстие на инструмента. Отводнителен канал на кондензата на вентила(ите) при ниската(те) точка(и) на тръбите, въздушен филтър и компресорния резервоар за всекидневна употреба. Инсталирайте правилно оразмерен обезопасителен...
  • Page 45 Stil pe Minut Sens Orar Sens Antiorar Dimensiune ft-lbs (Nm) ft-lbs (Nm) Pistol Pătrat 3/8” 1,500 2115QXPA 250 (339) 300 (407) Nivel Zgomot la Impact Nivel Zgomot Turaţie Liberă Vibraţie (m/s²) dB(A) dB(A) (EN ISO 28927-2) Model (EN ISO 15744) (EN ISO 15744) †...
  • Page 46 Instalare şi Lubrifiere Calibrul liniei de aer trebuie să asigure presiunea maximă de operare a dispozitivului (PMAX) la cuplajul de admisie aer. Drenaţi zilnic apa de condens de la valvule, din punctele mai joase ale sistemului, din filtrul de aer şi tancul compresorului. Instalaţi o siguranţă fuzibilă pneumatică în amonte de furtun şi folosiţi un dispozitiv antişoc la orice cuplaj de furtun fără...
  • Page 47 Максимальный крутящий момент овв Модель Стиль Мин- Вперед Реверс Тип Размер уту ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 2115QXPA Поршень Квадратный 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Воздействие Скорость свободного Уровень Звуковой- хода Уровень Звуковой- Вибрации (m/s²) Мощности dB(A) Мощности dB(A) (EN ISO 28927-2) Модель...
  • Page 48 Установка и Смазка Чтобы обеспечить максимальное рабочее давление (PMAX) на входе инструмента, правильно подбирайте размер линии. Ежедневно сливайте конденсат из клапана (клапанов) в нижних точке (точках) трубной обвязки, из воздушного фильтра а также из бака компрессора. Установите воздушный предохранитель на входе шланга и используйте устройство противоскручивания...
  • Page 49 反向的输出功率。 产品规格 打击头 最大扭矩 冲击 型号 样式 每分钟 正向 反向 类型 尺寸 英尺- 磅(Nm) 英尺- 磅(Nm) 2115QXPA 枪式 方形 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) 冲击 空载速度 震动 (m/s²) 噪音等级 dB(A) 噪音等级 dB(A) (EN ISO 28927-2) (EN ISO 15744) (EN ISO 15744) 型号...
  • Page 50 安装和润滑 选择合适的供气管以确保在工具入口获得最大的工具操作压力(PMAX)。每天从管道、空气 过滤器和压缩机罐的低位置点排空冷凝水。如果软管出现故障或连接断裂,可在软管上流位 置安装一尺寸合适的空气保险装置,并在软管内部不关断情况下,通过任何软管连接使用稳 固装置来防止软管的摆动。请参阅图47132782 和第二页上的表格。维护频率以圆形箭头表 示为实际使用的h=小时,d=天数,m=月数。 项目定义如下: 1. 空气过滤器 联结 2. 调整器 空气保险装置 3. 加油器 机油 4. 紧急关闭阀 10. 油脂 5. 软管直径 6. 螺纹尺寸 部件和维护 当工具到达使用寿命后,建议您将工具拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收。 初始说明采用英文。 其他语言版本是初始说明的翻译版。 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 如有任何事宜,请就近垂询Ingersoll Rand 办事处或经销商。 ZH-2 47598152001_ed2...
  • Page 51 最大トルク 毎分 モデル 方式 インパ 正方向 逆方向 ク ト 種類 サイズ ft-lbs (Nm) ft-lbs (Nm) 2115QXPA ピストル スクエア 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) インパク ト時 自由速度 振動 (m/s²) 作動音レベル dB(A) 作動音レベル dB(A) (EN ISO 28927-2) モデル (EN ISO 15744) (EN ISO 15744) †...
  • Page 52 取り付けと潤滑 工具の最大動作圧 (PMAX) が工具エアーインレッ トで得られるようエアー供給ラインを設定し てください。 毎日、 配管下部のバルブ、 エアーフィルター、 コンプレッサータンクから溜まった液 を排液してください。 エアーホースの上流 側に適切なサイズの安全エアーヒューズを取り付 け、 内部遮断機構のないエアーホース継ぎ手にはアンチホイップ装置を 使用してください。 こ うすることで、 万一エアーホースに不具合が生じたり継ぎ手が外れた場合にエアーホースが跳 ねる のを防ぐことができます。 2 ページの図47132782 と表を参照してください。 保守頻度は円 形矢印で示され、 実際に消費される、 h=時間、 d=日数およびm=月数として明示されます。 各部 の数字は以下を表わします: 1. エアーフィルター 継ぎ手 2. レギュレータ 安全エアヒューズ 3. ルブリケータ オイル 4.
  • Page 53 구동 최대 토크 분당 모델 유형 전방향 역방향 효과 타입 사이즈 ft-lbs (Nm) ft-lbs (Nm) 2115QXPA 피스톨 정사각형 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) 효과 타행 속도 진동 (m/s²) 소음 레벨 dB(A) 소음 레벨 dB(A) (EN ISO 28927-2) (EN ISO 15744) (EN ISO 15744) 모델...
  • Page 54 설치 및 윤활 공구 입구의 공구 최대 작동압(PMAX)에 맞게 에어 공급 라인을 조절합니다. 배관 낮은 지 점의 밸브, 공기 필 터 및 컴프레서 탱크에서 응축액을 매일 배수합니다. 호스 고장이나 연 결부가 분리될 때 호스 위핑(whipping) 현상을 방지하려면 호스 업스트림에 맞는 크기의 안전한...
  • Page 55: Specifikacije Proizvoda

    ” Specifikacije proizvoda Pogon Najveći zakretni moment Udara u Model Stil Vrsta Veličina Naprijed ft-lbs (Nm) Unatrag ft-lbs (Nm) 2115QXPA Pištolj Kvadratni 3/8” 1,500 250 (339) 300 (407) Razina buke pri udaranju Razina buke slobodne Vibracije (m/s²) dB(A) brzine dB(A)
  • Page 56 Montaža i podmazivanje Veličina voda za dovod zraka za maksimalni radni tlak alata (PMAX) na ulaznom priključku alata. Svaki dan ispraznite kondenzat iz ventila na najnižoj točki cjevovoda, zračnog filtra i spremnika kompresora. Uzvodno uz crijevo umetnite sigurnosni zračni osigurač odgovarajuće veličine te za sve spojke bez unutarnjeg automatskog gašenja koristite protutrzajno sredstvo kako biste spriječili trzanje crijeva ako crijevo zakaže ili ako se spojnica odvoji.
  • Page 57 Notes:...
  • Page 58 Notes:...
  • Page 59 Notes:...
  • Page 60 ingersollrandproducts.com © 2017 Ingersoll Rand...

Table of Contents