Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Villager
VLN 320 (SI)
Brusilnik
Villager VLN 320
Originalna navodila za uporabo
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VLN 320 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Villager VLN 320

  • Page 1 Villager VLN 320 (SI) Brusilnik Villager VLN 320 Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2: Razlaga Simbolov

    Villager VLN 320 (SI) Razlaga simbolov: Pred uporabo preberite ta navodila. Uporabljajte zaščitno opremo (priporočamo zaščitne rokavice). Nosite zaščito za sluh. Nosite zaščitna očala. Nosite zaščitno masko. Dvojna izolacija. Izdelek je v skladu z EU standardi in predpisi. Srbska oznaka o skladnosti.
  • Page 3: Električna Varnost

    Villager VLN 320 (SI) NAVODILA ZA UPORABO SHRANITE IN JIH IMEJTE VEDNO NA VOLJO OPOZORILO SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA Preberite navodila in varnostna opozorila. Neupoštevanje spodaj navedenih navodil lahko vodi do el. udara, požara in/ali težjih telesnih poškodb. Naziv “naprava” se uporablja za električne in akumulatorske naprave.
  • Page 4: Osebna Varnost

    Villager VLN 320 (SI) e) Če napravo uporabljate zunaj, vedno uporabljajte podaljške za zunanjo uporabo. Uporaba ustreznih podaljškov zmanjša nevarnost električnega udara. Če uporabljate napravo v vlažnem območju, jo priključite na vir napajanja z zaščitno varovalko (RCD) saj to zmanjša nevarnost električnega udara.
  • Page 5 Villager VLN 320 (SI) 4) PRAVILNA UPORABA IN NEGA NAPRAVE a) Naprave ne uporabljajte na silo. Za vrsto dela, ki ga opravljate, vedno uporabite ustrezno napravo. Ustrezna naprava delo opravi bolj učinkovito in varno, v skladu z močjo in hitrostjo naprave.
  • Page 6 Villager VLN 320 (SI) 4. Ne uporabljajte poškodovanih, obrabljenih ali močno zamašenih brusnih papirjev. 5. Naprave ne uporabljajte za obdelavo azbestnih materialov. Azbest je karcinogen. 6. Pritrdite obdelovanec (obdelovanci, ki so pritrjeni s sponkami ali s primežem so bolje zavarovani, kot če jih držite v roki).
  • Page 7 Villager VLN 320 (SI) Za zaščito pljuč predpisi COSHH vsebujejo omejitev količine prahu, ki ga lahko uporabnik vdihava (imenovan tudi Stopnja izpostavljenosti na delovnem mestu) pri povprečnem času uporabe v enem dnevu. Vrednosti so majhne in ne presegajo ščepca soli.
  • Page 8 Villager VLN 320 (SI) stopnjo izpostavljenosti, iz teh vrednosti ne moremo zanesljivo določiti, da potrebujemo dodatna zaščitna sredstva. Dejavniki, ki vplivajo na dejansko stopnjo izpostavljenosti na delovnem mestu, so tudi ostali viri hrupa, na primer: druge naprave v delovnem območju in čas izpostavljenosti hrupu. Dovoljene vrednosti izpostavljenosti se lahko v različnih državah razlikujejo.
  • Page 9 Villager VLN 320 (SI) Uporaba ustreznih pripomočkov v dobrem stanju. Privitost in pritrjenost ročajev. Uporaba naprave za namene, ki so opisani v teh navodilih. Med delom nastanejo vibracije na rokah in dlaneh. Uporabite ustrezen način dela in zmanjšajte izpostavljenost vibracijam.
  • Page 10 Villager VLN 320 (SI) Ostale nevarnosti Tudi če upoštevate navodila in varnostna opozorila, še vedno obstaja nevarnost poškodb. Pri uporabi te naprave obstajajo spodaj opisane nevarnosti: 1. Nevarnost nastanka bolezni zaradi prevelike ali predolge izpostavljenosti vibracijam ali zaradi uporabe slabo vzdrževanih naprav.
  • Page 11: Oznaka Delov

    Villager VLN 320 (SI) OZNAKA DELOV 1. Stikalo za nastavitev hitrosti 2. Glavni ročaj 3. Prezračevalne reže 4. Blokirni gumb 5. Stikalo za vklop/izklop 6. Posoda za prah 7. Podnožje 8. Sponka 9. Ročica sponke...
  • Page 12: Pred Uporabo

    Villager VLN 320 (SI) TEHNIČNI PODATKI Napajanje 230 V ~ 50 Hz Poraba 320 W Št. vrtljajev v prostem teku 6000 - 12000 min Mere podnožja 230 x 115 mm Hrup * Stopnja zvočnega tlaka = 76 dB(A) , K= 3 dB(A)
  • Page 13: Navodila Za Uporabo

    Villager VLN 320 (SI) NAMESTITEV POSODE ZA PRAH Nevarnost požara. Posode za prah NE SMETE uporabljati pri brušenju kovin. 1. Namestite posodo za prah na odprtino in jo zavrtite v smeri urinega kazalca. 2. Posodo odstranite tako, da jo zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca in povlečete z naprave.
  • Page 14 Villager VLN 320 (SI) Slika 2 Na napravo lahko namestite tudi običajne brusne papirje, ne samo samolepilne. Za namestitev upoštevajte spodaj opisana navodila: 1. Sprostite sponki za pritrditev papirja na obeh straneh naprave. 2. Vstavite konec brusnega papirja pod sponko in ga pritrdite.
  • Page 15 Villager VLN 320 (SI) 2. Vklop in izklop naprave (Slika 4) Napravo vklopite tako, da pritisnete na stikalo za vklop/izklop. Ko stikalo spustite, se naprava izklopi. Neprekinjeno delovanje: Pritisnite na stikalo za vklop/izklop in vklopite napravo. Ko je naprava vklopljena, pritisnite blokirni gumb in blokirajte stikalo za vklop/izklop na položaju za vklop.
  • Page 16 Villager VLN 320 (SI) POGOJI UPORABE Napravo lahko začnete uporabljati, ko ste prebrali navodila za uporabo in opravili vsa preverjanja in nastavitve. Brusilnik vedno vklopite pred stikom z obdelovancem. Obdelovance pritrdite. Na napravo ne pritiskajte premočno. Hitrost brusnega papirja se med delom ne sme zmanjšati za več kot 25%. Pri preobremenitvi vklopite napravo.
  • Page 17: Nega In Vzdrževanje

    Villager VLN 320 (SI) NEGA IN VZDRŽEVANJE Prezračevalne reže morajo biti ves čas čiste. Naprava ne potrebuje dodatnega vzdrževanja, kot je podmazovanje ležajev. Če med delom opazite poškodbe ali nepravilno delovanje, takoj izklopite napravo in odstranite vtikač iz vtičnice. Preglejte napravo in odpravite napake.
  • Page 18: Es Izjava O Skladnosti

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-4:2009+A11:2011 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 05.10.2017 Odgovorna oseba za sestavljanje tehnične dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 19 Villager VLN 320 (GB) Sander Villager VLN 320 Original manual instruction...
  • Page 20: Explanation Of Symbols

    Villager VLN 320 (GB) Explanation of symbols: Please read this manual before start-up Wear work equipment (suitable safety gloves advised) Use hearing protectors Use safety goggles Wear respiratory protection Double insulation Product is according EU norms and standards Serbian conformity mark...
  • Page 21: General Safety Instructions

    Villager VLN 320 (GB) SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE Warning GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions. Failure to follow all the instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
  • Page 22: Personal Safety

    Villager VLN 320 (GB) e) When operating the power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. The use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power toll in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
  • Page 23: Special Safety Instructions

    Villager VLN 320 (GB) b) Do not use the tool if the switch does not turn it ON or OFF. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories or storing power tools.
  • Page 24 Villager VLN 320 (GB) 6. Secure the work piece (a work piece clamped with clamping devices or in a vice is held more securely than by hand). 7. Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.
  • Page 25: Noise Information

    Villager VLN 320 (GB) To protect the lung, the COSHH Regulations sets a limit on the amount of these dusts that you can breathe (called a Workplace Exposure Limit or WEL) when averaged over a normal working day. These limits are not a large amount of dust: when compared to a penny it is tiny –...
  • Page 26 Villager VLN 320 (GB) further precautions are required. Factors that influence the actual level of exposure of work-force include the characteristics of the work room, the other sources of noise, etc. i.e. the number of machines and other adjacent processes, and the length of time for which an operator is exposed to the noise.
  • Page 27 Villager VLN 320 (GB) The tool being in good condition and well maintained The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles. And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
  • Page 28 Villager VLN 320 (GB) will help to prevent risks and hazards. 1. Always be alert when using this product, so that you can recognise and handle risks early. Fast intervention can prevent serious injury and damage to property. 2. Switch off and disconnect from the power supply if there is any malfunction.
  • Page 29 Villager VLN 320 (GB) Important note Be sure the supply is the same as the voltage given on the rating plate. Remove the mains plug before carrying out any adjustment or servicing. Intended use The machine is intended for dry sanding of wood, plastic, filler and coated surfaces.
  • Page 30: Before Use

    Villager VLN 320 (GB) TECHNICAL DATA Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Rated power 320 W No load speed 6000 - 12000 min Dimensions of the base 230 x 115 mm Noise* Sound pressure level: = 76 dB(A) , K= 3 dB(A)
  • Page 31 Villager VLN 320 (GB) ATTACHING DUST CLEECTION BOX Risk of Fire. DO NOT use the dust box when sanding metal. 1. Slide dust collection box onto dust port and turn clockwise to lock into place. 2. To remove, turn dust extraction box counter clockwise to unlock and slide away from dust port.
  • Page 32 Villager VLN 320 (GB) (Fig.2) Fig 2 The sander also can use the sander papers that couldn’t adhere to the base directly. Please follow the below steps: 1. Release the paper clamp on both sides of the base. 2. Insert the end of the sanding sheet under clamp and tighten the clamp.
  • Page 33 Villager VLN 320 (GB) The paper should be kept tightly clamped over the base; otherwise there could be excessive wear of the sanding sheet. Change the sanding sheet regularly. Do not continue to use worn, torn or heavily clogged sanding sheets.
  • Page 34 Villager VLN 320 (GB) TERMS OF USE When all precautions have been taken and the previous operations were done, you can start working. Always start the sander before putting it in contact with the workpiece to be sanded and stop it before it was released from the room.
  • Page 35: Care And Maintenance

    Villager VLN 320 (GB) CARE AND MAINTENANCE Keep the ventilation openings clear and clean the product regularly. This machine requires no special mechanical maintenance such as greasing the bearings. If something unusual occurs during use, switch off the supply and disconnect the plug.
  • Page 36 Villager VLN 320 (GB) Do not dispose of electric equipment together with household waste material! According to the European Directive on Waste Electric and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately...
  • Page 37: Declaration Of Conformity

    EN 60745-2-4:2009+A11:2011 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 05.10.2017 The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
  • Page 38 Villager VLN 320 (RS) VIBRACIONA ŠLAJFERICA Villager VLN 320 Originalno uputstvo za upotrebu...
  • Page 39: Objašnjenje Simbola

    Villager VLN 320 (RS) Objašnjenje simbola Obavezno pročitajte ovo uputstvo pre pokretanja uredjaja Nosite radnu opremu (preporučuju se odgovarajuće zaštitne rukavivce) Koristite štitnike za uši Koristite zaštine naočare Koristite zaštitu disajnih organa Dvostruka izolacija Proizvod je u skladu sa EU normama i standardima...
  • Page 40 Villager VLN 320 (RS) SAČUVAJTE OVE INSTRUKCIJE – RADI KASNIJE UPOTREBE Upozorenje OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pročitajte sva bezbednosna upozorenja i instrukcije. Ukoliko se ne pridržavate svih upozorenja i instrukcija navedenih dole - može doći do električnog udara, požara i/ili ozbiljnog povredjivanja.
  • Page 41 Villager VLN 320 (RS) f) Ukoliko je rad sa električnim alatom neizbežan na vlažnoj lokaciji, koristite zaštitu mreže u vidu sklopke (RCD). Upotreba sklopke - smanjuje rizik od električnog udara. 3) LIČNA ZAŠTITA a) Ostanite oprezni, pratite šta radite i koristite zdrav razum - dok radite sa električnim alatom.
  • Page 42 Villager VLN 320 (RS) c) Izvucite utikač iz utičnice - i/ili otkačite baterijski komplet sa uredjaja pre bilo kakvog podešavanja uredjaja, zamene dodataka ili skladištenja uredjaja. Ovakve preventivne zaštitne mere smanjuju opasnost od nenamernog pokretanja električnog alata. d) Električni alat koji je isključen - skladištite van domašaja dece i nemojte dozvoliti osobama koje nisu upoznate sa radom ovog električnog alata ili nisu...
  • Page 43 Villager VLN 320 (RS) 8. Potpuno odmotajte produžne kablove - da bi izbegli potencijalno pregrejavanje. 9. Kada se zahteva upotreba produžnog kabla, proverite da li produžni kabal ima propisanu amperažu za električni uredjaj i da li je u bezbednom električnom stanju.
  • Page 44 Villager VLN 320 (RS) 2. Koristite manje snažne električne alate npr. rezač bloka umesto ugaone brusilice. 3. Korišćenjem sveukupno drugačijih metoda rada, npr. upotrebom pištolja za eksere - za direktno pritezanje nosača kablova, umesto da prvo bušite rupe. Upozorenje Neke vrste prašine koje nastaju kao prozvod šmirglanja, rezanja, brušenja, bušenja i drugih gradjevinskih aktivnosti - sadrže hemikalije za koje je poznato da izazivaju...
  • Page 45 Villager VLN 320 (RS) Evropska Direktiva o uticaju fizičkih agenasa (vibracije) je doneta radi pomoći smanjivanju sindroma povreda vibracija šaka-ruka, korisnicima električnih alata. Direktiva zahteva od proizvodjača električnih alata i dobavljača da obezbede pokazne rezultate testova vibracija i da omogući korisnicima da naprave informativne odluke o vremenskom periodu u kome elektrčni alat može da se...
  • Page 46 Villager VLN 320 (RS) Identifikujte zaštitne mere za zaštitu rukovaoca – koje su zasnovane na proceni izlaganja u stvarnim uslovima upotrebe (uzimajući u obzir sve delove radnog cilusa kao vremena kada je uredjaj isključen na prekidaču i kada radi na praznom hodu u dodatku vremena uključivanja).
  • Page 47 Villager VLN 320 (RS) 2. Povredjivanje i oštećenje imovine zbog polomljenih alata ili zbog iznenadnog udara u skrivene predmete za vreme upotrebe. 3. Opasnost od povredjivanje ili oštećenja imovine uzrokovanih letećim predmetima. UPOZORENJE! Ovaj uredjaj proizvodi elektromagnetno polje za vreme rada! Ovo polje, može pod odredjenim okolnostima da ometa aktivne i pasivne medicinske implantate! Da bi smanjili opasnost od ozbiljnih ili fatalnih povreda, preporučuje se osobama sa...
  • Page 48: Tehničke Karakteristike

    Villager VLN 320 (RS) 1. Birač promenjive brzine 2. Glavni rukohvat 3. Otvori za ventilaciju 4. Zabravljujuće dugme prekidača 5. On/off prekidač 6. Kutija za prašinu 7. Osnova 8. Stezaljka za papir 9. Poluga stezaljke TEHNIČKE KARAKTERISTIKE...
  • Page 49: Pre Upotrebe

    Villager VLN 320 (RS) Nominalni napon 230V~50Hz Nominalna snaga 320 W Brzina praznog hoda 6000 - 12000 o/min Dimenzije osnove 230×115 mm Buka* Nivo zvučnog pritiska: = 76 dB(A) , K= 3 dB(A) Nivo zvučne snage: = 87 dB (A) , K= 3 dB(A) Vibracije = 4.474 m/s...
  • Page 50 Villager VLN 320 (RS) Opasnost od požara. NEMOJTE koristiti kutiju za prašinu – kada brusite (šmirglate) metal. 1. Uvucite kutiju za sakupljanje prašine na kanal za prašinu i okrenite u smeru kazaljke na satu - da bi zabravili na svom mestu.
  • Page 51 Villager VLN 320 (RS) Slika 2 Šlajferica takodje može koristiti brusne papire koji ne mogu da prijanjaju direktno na osnovu. Molimo Vas da sledite sledeće korake: 1. Otpustite stezaljku papira na obe strane osnove. 2. Ubacite kraj brusnog lista ispod stezaljke i stegnite stezaljku. Pridržite brusni papir dok gurate polugu stezaljke nazad u njen originalan položaj.
  • Page 52 Villager VLN 320 (RS) Da bi uključili šlajfericu, stisnite prekidač. Da bi zaustavili šlajfericu, otpustite prekidač. Za neprekidan rad: Stisnite prekidač da bi pokrenuli šlajfericu. Dok stiskate prekidač, stisnite dugme za zabravljivanje prekidača i otpustite prekidač. Šlajferica će nastaviti da radi - dok se prekidač ne stisne ponovo kako bi se odbravio prekidač.
  • Page 53 Villager VLN 320 (RS) Kada ste preduzeli sve mere predostrožnosti i kada su sve pripremne operacije uradjene, možete početi sa radom. Uvek pokrenite šlajfericu pre nego što je stavite u kontakt sa radnim komadom koji će se brusiti i zaustavite je pre iznošenja iz sobe.
  • Page 54 Villager VLN 320 (RS) Održavajte ventilacione otvore u prohodnom stanju i redovno čistite proizvod. Ovaj uredjaj nema potrebe za specijalnim mehaničkim održavanjem kao što je podmazivanje ležajeva. Ukoliko se tokom rada desi nešto neobično, isključite napajanje i izvucite utikač iz utičnice.
  • Page 55 Villager VLN 320 (RS)
  • Page 56 Villager VLN 320 (RS)
  • Page 57 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-4:2009+A11:2011 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 05.10.2017 Ogovorna osoba za sastavljanje tehničke dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 58 Villager VLN 320 (BG) ВИБРОШЛАЙФ Villager VLN 320 Oригинално упътване за употреба...
  • Page 59 Villager VLN 320 (BG) Обяснение на символите: Задължително проетете това упътване преди да използвате уреда. Носете работно облекло ( препоръчва се се употребата на съответните защитни ръкавици). Носете защитни слушалки Носете предпазни очила. Носете защитна маска за дишане. Двойна изолация...
  • Page 60: Общи Правила За Безопасност

    Villager VLN 320 (BG) ВНИМАНИЕ! ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете всички инструкции. В случай, че не спазвате всички инструкиции, посочени по-долу, има опасност от токов удар, пожар и/или сериозен инцидент. Терминът „електроуред“ във всички упътвания по-долу, се отнася за Вашия уред, който е включен към електрическата мрежа ( с кабел ) или...
  • Page 61: Лична Безопасност

    Villager VLN 320 (BG) e) Когато работие с електроуреда на открито, използвайте удължаващ кабел за външна експлоатация. Употребата на подходящ кабел за външна експолоатация намалява риска от токов удар. f) В случай, че работата във влажна среда с електроуреда е неизбежна, използвайте...
  • Page 62: Специални Инструкции За Безопасност

    Villager VLN 320 (BG) a) Не употребявайте сила върху електроуреда. Използвайте съответстващ електроуред за целта на работата ви. Експлоатацията на правилния електроуред ще ви помогне да свършите работата си по-добре и по- безопасно при условията, за които е произведен. b) Не използвайте електроуред, чийто бутон за включване не може да се...
  • Page 63 Villager VLN 320 (BG) 1. Този уред не е подходящ за мокро шлайфане (мокро шлифоване). Никога не използвайте вода по време на работа! Никога не използвайте мокра шкурка за шлайфане. 2. Никога не използвайте една и съща шкурка за метал и дърво. Уверете се, че...
  • Page 64 Villager VLN 320 (BG) (Респирабилен прах от кристален силициев диоксид - RCS) и се образува по време на много обичайни действия като рязане, пробиване и къртене. Вдишването на много фини частици от кристален силиций може да доведе до развитие на: белодробен рак, силикоза, хронична обструктивна белодробна...
  • Page 65 Villager VLN 320 (BG) маски, които са специално разработени да не пропускат микроскопични частици. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ШУМА Носете предпазни слушалки, за да защитите Вашия слух! Измерените звукови нормативни стойности се определят съгласно EN 60745. Посочените стойности на шума са според нивата на емисиите и може да не са...
  • Page 66 Villager VLN 320 (BG) сравняване на едно устройство с друго. Декларираната стойност на емисиите на вибрации може да се използва и при предварителната оценка на експозицията. Внимание Стойността на емисиите на вибрации по време на действителната употреба на устройството може да се различава от обявената стойност в зависимост от...
  • Page 67 Villager VLN 320 (BG) 3. Използвайте инструкциите за употреба на уреда и се уверете, че е в добро състояние. 4. Поддържайте сцеплението на захващане на дръжката ( захватът трябва да е достатъчно здрав). 5. Поддържайте този продукт в съответствие с тези инструкции и го...
  • Page 68 Villager VLN 320 (BG) фатални наранявания, препоръчваме на хората с медицински импланти да се консултират с техния лекар и производителя на импланта, преди да работят с това устройство! Здравен контрол Всички служители трябва да са част от програмата за наблюдение на здравето...
  • Page 69: Технически Характеристики

    Villager VLN 320 (BG) 1. Регулатор за смяна на скоростта 2. Основна ръкохватка 3. Вентилационни отвори 4. Бутон за заключване 5. On/off бутон ( за включване и изключване) 6. Кутия за прах 7. Основа (корпус) 8. Скоба за шкурка 9. Скоба на лоста...
  • Page 70: Преди Употреба

    Villager VLN 320 (BG) Номинално напрежение 230V~ 50Hz Номинална мощност 320 W Скорост на празен ход 6000-12000 o/min Размери на основата 230×115 mm Шум* Ниво на звуково налягане: = 76 dB(A) , K= 3 dB(A) Ниво на звукова мощност: = 87 dB (A) , K= 3 dB(A) Вибрации...
  • Page 71: Инструкции За Работа

    Villager VLN 320 (BG) 1. Монтирайте кутията за събиране на прах върху канала за прах и завъртете по посока на часовниковата стрелка , за да я заключите на мястото й. 2. За да я махнете, обърнете кутията за събиране на прах в посока, обратна на...
  • Page 72 Villager VLN 320 (BG) Снимка2 Виброшлайфът може също да използва с шкурка, която не може да се побере директно върху основата. Моля, следвайте стъпките по-долу: 1. Освободете скобата за хартия от двете страни на основата. 2. Поставете края на листа за шлайфане под скобата и затегнете скобата.
  • Page 73 Villager VLN 320 (BG) За да включите уреда, натиснете бутона за включване. За да изключите уреда, отпуснете бутона. За непрекъсната работа: Натиснете бутона за включване, за да задвижите уреда. Докато задържате този бутон, натиснете бутона за заключване, за да заключите бутона за включване , след което може да го пуснете. Уредът ще...
  • Page 74 Villager VLN 320 (BG) Внимание ! Уредът не е предназначен за шлайфане на гипс! Ако входът за въздух са запуши от прах, устройството може да спре да работи или да изгори по време на работата. Не забравяйте да обърнете повече...
  • Page 75 Villager VLN 320 (BG) При ремонт на уреда трябва да се използват само оригинални части за подмяна. Внимание! Ако захранващият кабел на това устройство е повреден, той може да се смени само в упълномощен сервиз, като се използва специално пригоден за целта...
  • Page 76: Декларация За Съответствие

    EN 61000-3-3:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-4:2009+A11:2011 Отговорен производител и оторизирано лице за съхранение на техническата документация: Звонко Гаврилов, със седалище на адреса на фирма Villager ООД,ул.“Каюхова“32 P, 1000 Любляна, Словения Място / дата: Любляна, 05.10.2017 Упълномощен представител на производителя Zvonko Gavrilov...
  • Page 77: Originalne Upute Za Uporabu

    Villager VLN 320 (HR) ŠLAJFERICA Villager VLN 320 Originalne upute za uporabu Objašnjenje simbola...
  • Page 78 Villager VLN 320 (HR) Obavezno pročitajte ove upute prije pokretanja uređaja Nosite radnu opremu (preporučaju se odgovarajuće zaštitne rukavice) Koristite štitnike za uši Koristite zaštitne naočare Koristite zaštitu disajnih organa Dvostruka izolacija Proizvod je u skladu sa EU normama i standardima Srpski znak sukladnosti SAČUVAJTE OVE INSTRUKCIJE –...
  • Page 79: Opće Sigurnosne Upute

    Villager VLN 320 (HR) Upozorenje OPĆE SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i instrukcije. Ukoliko se ne pridržavate svih upozorenja i instrukcija navedenih dolje - može doći do električnog udara, požara i/ili ozbiljnog ozljeđivanja. Termin „električni alat“ u svim upozorenjima, se odnosi na električne uređaje koji rade priključeni na mrežu preko kabla ili na Vaše baterijske (akumulatorske)
  • Page 80 Villager VLN 320 (HR) 3) OSOBNA ZAŠTITA a) Ostanite oprezni, pratite šta radite i koristite zdrav razum - dok radite sa električnim alatom. Nemojte koristiti električni alat ako ste umorni ili ako ste pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak nepozornosti dok radite sa električnim alatom - može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
  • Page 81 Villager VLN 320 (HR) d) Električni alat koji je isključen - skladištite van dosega djece i nemojte dozvoliti osobama koje nisu upoznate sa radom ovog električnog alata ili nisu pročitale instrukcije - da rade s njim. Električni alat postaje opasan u rukama osobe neobučene za rad s njim.
  • Page 82 Villager VLN 320 (HR) 9. Kada se zahtjeva uporaba produžnog kabla, provjerite da li produžni kabel ima propisanu amperažu za električni uređaj i da li je u sigurnom električnom stanju. 10. Uvjerite se da je napon mreže isti kao i nominalan napon.
  • Page 83 Villager VLN 320 (HR) 2. Koristite manje snažne električne alate npr. rezač bloka umjesto kutne brusilice. 3. Korištenjem sveukupno drugačijih metoda rada, npr. uporabom pištolja za čavle - za izravno pritezanje nosača kablova, umjesto da prvo bušite rupe. Upozorenje Neke vrste prašine koje nastaju kao proizvod šmirglanja, rezanja, brušenja, bušenja i drugih građevinskih aktivnosti - sadrže kemikalije za koje je poznato da izazivaju...
  • Page 84 Villager VLN 320 (HR) pokazne rezultate testova vibracija i da omogući korisnicima da naprave informativne odluke o vremenskom periodu u kome električni alat može da se sigurno koristi na dnevnoj bazi i na izbor alata. Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) određen prema EN 60745:...
  • Page 85 Villager VLN 320 (HR) Smanjivanje vibracija i buke Da bi smanjili udar emisije vibracija i buke, ograničite vrijeme rada, koristite režime za rad koji imaju nisku buku i niske vibracije, a također - koristite i zaštitnu opremu. Uzmite u obzir slijedeće točke - da bi smanjili rizike koji se javljaju uslijed izlaganja buci i vibracijama: 1.
  • Page 86 Villager VLN 320 (HR) Ovaj uređaj proizvodi elektromagnetno polje za vrijeme rada! Ovo polje, može pod određenim okolnostima da ometa aktivne i pasivne medicinske implantate! Da bi smanjili opasnost od ozbiljnih ili fatalnih ozljeda, preporuča se osobama s medicinskim implantatima da se konzultuju sa svojim doktorom i sa proizvođačem implantata –...
  • Page 87 Villager VLN 320 (HR) 1. Birač promjenjive brzine 2. Glavni rukohvat 3. Otvori za ventilaciju 4. Zabravljujući gumb prekidača 5. On/off prekidač 6. Kutija za prašinu 7. Osnova 8. Stezaljka za papir 9. Poluga stezaljke TEHNIČKE ZNAČAJKE Nominalni napon 230V ~ 50Hz...
  • Page 88 Villager VLN 320 (HR) Dimenzije osnove 230×115 mm Buka* Razina zvučnog tlaka: = 76 dB(A) , K= 3 dB(A) Razina zvučne snage: = 87 dB (A) , K= 3 dB(A) Vibracije = 4.474 m/s , K = 1.5 m/s Težina 2,02 kg * Nosite štitnike za uši kada je zvučni tlak preko 80 dB(A)
  • Page 89 Villager VLN 320 (HR) 1. Uvucite kutiju za sakupljanje prašine na kanal za prašinu i okrenite u smjeru kazaljke na satu - da bi zabravili na svom mjestu. 2. Da bi skinuli, okrenite kutiju za sakupljanje prašine u smjeru suprotnom od kazaljke na satu da bi odbravili –...
  • Page 90 Villager VLN 320 (HR) Šlajferica također može koristiti brusne papire koji ne mogu da prijanjaju izravno na osnovu. Molimo Vas da slijedite slijedeće korake: 1. Otpustite stezaljku papira na obje strane osnove. 2. Ubacite kraj brusnog lista ispod stezaljke i stegnite stezaljku. Pridržite brusni papir dok gurate polugu stezaljke natrag u njen originalan položaj.
  • Page 91 Villager VLN 320 (HR) Da bi zaustavili šlajfericu, otpustite prekidač. Za neprekidan rad: Stisnite prekidač da bi pokrenuli šlajfericu. Dok stiskate prekidač, stisnite gumb za zabravljivanje prekidača i otpustite prekidač. Šlajferica će nastaviti raditi - dok se prekidač ne stisne ponovo kako bi se odbravio prekidač.
  • Page 92 Villager VLN 320 (HR) Kada ste poduzeli sve mjere predostrožnosti i kada su sve pripremne operacije urađene, možete početi s radom. Uvijek pokrenite šlajfericu prije nego li je stavite u kontakt sa radnim komadom koji će se brusiti i zaustavite je prije iznošenja iz sobe.
  • Page 93: Izjava O Sukladnosti

    Villager VLN 320 (HR) Održavajte ventilacione otvore u prohodnom stanju i redovno čistite proizvod. Ovaj uređaj nema potrebe za specijalnim mehaničkim održavanjem kao što je podmazivanje ležajeva. Ukoliko se tijekom rada desi nešto neobično, isključite napajanje i izvucite utikač iz utičnice.
  • Page 94 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-4:2009+A11:2011 Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 05.10.2017 Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 95 Villager VLN 320 (МК) БРУСИЛКА Villager VLN 320 Oригиналнo упатство за употреба...
  • Page 96 Villager VLN 320 (МК) Oбјаснување на симболите Задолжително прочитајте го упатството – пред стартувањето на уредот Носете работна опрема (се препорачува употреба на соодветни заштитни ракавици) Користете штитници за уши Користете заштитни очила Користете заштита за респираторните органи Двојна изолација...
  • Page 97 Villager VLN 320 (МК) Предупредувањe OПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВA Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања и инструкции. Доколку не ги почитувате сите долу наведени предупредувања и инструкции, може да дојде до електричен удар, пожар и/или до сериозно повредување. Терминот „електричен алат“ во предупредувањата, се однесува на...
  • Page 98 Villager VLN 320 (МК) или од подвижни делови. Oштетениот или замрсен кабел го зголемува ризикот од електричен удар e) Кога работите надвор со електричниот алат, секогаш користете продолжни кабли наменети за надворешна употреба. Употребата на соодветен продолжен кабел наменет за надворешна употреба - ја...
  • Page 99 Villager VLN 320 (МК) 4) УПОТРЕБА И ЧУВАЊЕ НА ЕЛЕКТРИЧНИОТ АЛАТ a) Електричниот алат не смее да се преоптоварува. Користете го електричниот алат соодветно на својата намена. Пропишаниот електричен алат работата ќе ја изврши подобро и побезбедно - ако се...
  • Page 100 Villager VLN 320 (МК) 1. Oвој уред не е подесен за мокро брусењe (мокро шмирглање). Никогаш не користете вода во текот на работата! И никогаш не користете хартија за брусење наменет за мокро шмирглањe. 2. Никогаш не користете ист лист за шмирглање на метал и дрво. Бидете...
  • Page 101 Villager VLN 320 (МК) бетон и малтер. Силициум-диоксидот се разбива во фина прашина (позната како Респирабилен Кристален Силициум - RCS) за време на многу вообичаени работи како што се сечење, дупчење и брусење. Вдишувањето на ситните делчиња од кристалниот силициум - може да доведе...
  • Page 102 Villager VLN 320 (МК) Вашиот ризик од изложување на овие супстанци ќе зависи од тоа колку често ја извршувате оваа работа. За да го намалите изложувањето на овие хемикалии – работете во добро проветрени простории и работете со атестирана заштитна опрема – како што се маски за заштита од прашина кои...
  • Page 103 Villager VLN 320 (МК) споредување на еден уред со друг. Декларираната вредност на емисија вибрации исто така може да се користи во прелиминарната проценка на изложувањето. Предупредувањe Вредноста на емисијата вибрации за време на стварната употреба на уредот може да се разликува од декларираната вредност во зависност од начинот на...
  • Page 104 Villager VLN 320 (МК) 3. Користете прописни алати за употреба на уредот и бидете сигурни дека се во добра состојба. 4. Цврсто држете ги рачките/држачите за раце. 5. Oдржувајте го производот во согласност со овие инструкции и одржувајте го добро подмачкан (каде што е неопходно).
  • Page 105 Villager VLN 320 (МК) се консултираат со својот доктор и со производителот на имплантати – пред работата со овој уред! Здравствен надзор Сите вработени треба да бидат дел од шемата на здравствен надзор на работодавачот за да се помогне при идентификувањето на секоја болест...
  • Page 106 Villager VLN 320 (МК) 1. Избирач на променлива брзина 2. Главен држач за раце 3. Oтвори за вентилација 4. Блокирачко копче на прекинувачот 5. On/off прекинувач 6. Кутија за прашина 7. Oсновa 8. Стегач за хартија 9. Рачка на стегачот...
  • Page 107 Villager VLN 320 (МК) Номинална сила 320 W Брзина на празен од 6000 - 12000 в/мин Димензии на основата 230×115 mm Бучава* Ниво на звучен притисок: = 76 dB(A) , K= 3 dB(A) Ниво на звучна сила: = 87 dB (A) , K= 3 dB(A) Вибрации...
  • Page 108 Villager VLN 320 (МК) Oпасност од пожар. Кутијата за собирање на прашина НЕ СМЕЕ да се користи – кога брусите (шмирглате) метал. 1. Вовлечете ја кутијата за собирање на прашина на каналот за прашина и свртете ја во правецот на стрелите на часовникот – за да ја наместите на...
  • Page 109 Villager VLN 320 (МК) Сликa Брусилката исто така може да користи хартии за брусење кои не можат да се прилепуваат директно на основата. Ве молиме следете ги следниве чекори: 1. Oтпуштете го стегачот на хартија на двете страни на основата.
  • Page 110 Villager VLN 320 (МК) 2. Вклучувањe/Исклучувањe on/off (Сликa 4) За да ја вклучите брусилката, притиснете го прекинувачот. За да ја исклучите брусилката, отпуштете го прекинувачот. За непрекината работа: Стиснете го прекинувачот за да ја вклучите брусилката. Додека го притискате прекинувачот, притиснете го копчето за...
  • Page 111 Villager VLN 320 (МК) Предупредување! Уредот не е наменет за шмирглање на гипс! Доколку влезовите за воздух се затнат со прашина, уредот може да престане со работа или да прегори во текот на работата. Задолжително посветете внимание на тоа во текот на работата и по неа.
  • Page 112 Villager VLN 320 (МК) Поправките да се извршуваат само во овластена сервисна работилница, и да ги извршуваат само обучени лица. Поправките или одржувањето кое ќе ги извршат неквалификувани лица – може да доведат до ризик од повредување. При поправките на уредот – треба да се користат само оригинални...
  • Page 113 EN 61000-3-3:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-4:2009+A11:2011 Oдговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.O.O, Кајухова 32 P, 1000 Љубљанa Meстo / дата: Љубљанa, 05.10.2017 Лице овластено да состави изјава во име на производителот...

Table of Contents