HIKOKI C12RSH2 Handling Instructions Manual

HIKOKI C12RSH2 Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for C12RSH2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

C12RSH2
Handling instructions
en
zh
使用說明書
ko
취급 설명서
Hướng dẫn sử dụng
vi
คู  ม ื อ การใช ง าน
th
Petunjuk pemakaian
id
ar
en
zh
ko
vi
th
id
ar

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C12RSH2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HIKOKI C12RSH2

  • Page 1 C12RSH2 Handling instructions 使用說明書 취급 설명서 Hướng dẫn sử dụng คู  ม ื อ การใช ง าน Petunjuk pemakaian...
  • Page 2 4 – ø9 mm 327 mm 282 mm (12-7/8") (11-1/8")
  • Page 5 ⓐ ⓑ ⓐ ⓑ ⓐ ⓑ...
  • Page 6 ⓐ ⓑ ⓑ...
  • Page 7 6 mm 17 mm 110V 230V...
  • Page 8 English Tiếng Việt 中國語 한국어 Handle Tay nắm 手柄 핸들 Motor Head Động cơ 電動頭 모터 헤드 Gear Case Hộp số 齒輪箱 기어 케이스 Motor Động cơ 電動機 모터 Dust Bag Túi lọc bụi 防塵袋 분진 주머니 Hinge Bản lề 鉸鏈...
  • Page 9 English Tiếng Việt 中國語 한국어 6 mm Knob Bolt Chốt tay nắm 6 mm 6 mm 손잡이 볼트 6 mm旋鈕螺栓(選購件) (Optional accessory) (phụ tùng tùy chọn) (옵션 부속품) Holder (Optional Giá đỡ (Phụ tùng tùy chọn) 支架(選購件) 홀더(옵션 부속품) accessory) Steel Square Thép hộp chữ...
  • Page 10 English Tiếng Việt 中國語 한국어 Khớp nối Joint (Optional accessory) 接頭(選購件) 조인트(옵션 부속품) (Phụ tùng tùy chọn) Dust collection adapter Bộ điều hợp gom bụi 집진 어댑터 集塵適配器(選購件) (Optional accessory) (Phụ tùng tùy chọn) (옵션 부속품) Hose band Dải ống mềm 軟管帶(選購件) 호스...
  • Page 11 Bahasa Indonesia ไทย ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ มื อ จั บ Handel ‫ﻣﻘﺑض‬ หั ว มอเตอร Kepala Motor ‫رأس ﻣﺗﺣرﻛﺔ‬ เรื อ นเฟื อ ง Wadah Gir ‫ﻏﻼف اﻟﺗرس‬ มอเตอร Motor ‫اﻟﻣﺣرك‬ ถุ ง เก็ บ ฝุ  น Kantong Debu ‫ﻛﯾس اﻟﻐﺑﺎر‬ บานพั...
  • Page 12 Bahasa Indonesia ไทย ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ แป น ยึ ด Tuas Klem ‫ذراع اﻟﺗﺛﺑﯾت‬ สั ญ ลั ก ษณ (สํ า หรั บ เครื ่ อ งวั ด มุ ม Indikator (Untuk skala ‫اﻟﻣؤﺷر )ﻟﻠﻣﻘﯾﺎس اﻟﻣﺧروطﻲ‬ konis kiri) ตั ด เข า ด า นซ า ย) (‫اﻷﯾﺳر‬...
  • Page 13 Bahasa Indonesia ไทย ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ปุ  ม หมุ น Knob ‫اﻟﻣﻘﺑض‬ แนวเลเซอร Garis laser ‫ﺧط اﻟﻠﯾزر‬ แนวร อ ง Alur ‫ﻣﺟرى‬ เครื ่ อ งวั ด มุ ม ตั ด เข า Skala konis ‫ﻣﻘﯾﺎس ﻣﺧروطﻲ‬ เครื ่ อ งวั ด องศา Skala miter ‫اﻟﻣﻘﯾﺎس...
  • Page 14 Bahasa Indonesia ไทย ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ฐานตั ว กั ้ น ระยะ Penyangga Penghenti ‫ﻣﻘﺑض أداة اﻹﯾﻘﺎف‬ แนวร อ งเส น ล า ง Garis bawah alur ‫اﻟﺧط اﻟﺳﻔﻠﻲ ﻟﻠﻧﺗوء‬ สกรู 5 มม. Sekrup 5 mm ‫ﻣم‬ ‫ﻣﺳﻣﺎر‬ แท น ตั ด Bangku kerja ‫طﺎوﻟﺔ...
  • Page 15: General Operational Precautions

    9. Use only original HiKOKI replacement parts. 13. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all 10. This tool should only be disassembled for replacement times.
  • Page 16 22. Do not use saw blades manufactured from high speed steel. Always wear hearing protection. 23. Use only saw blades recommended by HiKOKI. 24. The saw blades should be 305 mm external diameter. 25. Select the correct saw blade for the material to be cut.
  • Page 17: Specifications

    English SPECIFICATIONS Max. Head Turntable Max. sawing dimension sawing Miter Max. Height 107 mm dimension Max. Width 312 mm Max. Height 120 mm Max. Width 260 mm With aux. board (25 mm) Left 45° Max. Height 107 mm Max. Width 220 mm Right 45°...
  • Page 18: Standard Accessories

    English * Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. When cutting the workpiece which has the dimension of “**” there might be some possibility of the lower end of the circular saw to touch with the workpiece, even if the motor head is located at the lower limit position.
  • Page 19: Practical Applications

    English PRACTICAL APPLICATIONS This power tool is equipped with a sub fence (A). In the case of direct angle cutting and left bevel angle cutting, use the sub fence (A). Then, you can realize WARNING stable cutting of the material with a wide back face. ○...
  • Page 20 English WARNING ○ Confi rm that the trigger switch is turned OFF and the ○ Make sure before plugging the power plug into the power plug has been removed from the receptacle receptacle that the main body and the laser marker are whenever the tool is not in use.
  • Page 21 English WARNING CAUTION ○ For slide cutting, follow the procedures. Always secure the workpiece with the right or left Forward slide cutting (toward the operator) is very hand and cut it by sliding the round portion of the saw dangerous because the saw blade could kick upward backwards with the left hand.
  • Page 22: Maintenance And Inspection

    English WARNING NOTE Always fi rmly clamp or vise to secure the crown molding If the spindle lock cannot be easily pressed in to lock to the fence; otherwise the crown molding might be the spindle, turn the 10 mm bolt with 17 mm wrench thrust from the table and cause bodily harm.
  • Page 23: Selecting Accessories

    The accessories of this machine are listed on page 81. CAUTION Repair, modifi cation and inspection of HiKOKI Power Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized Service Center. Especially laser device should be maintained by the authorized agent by laser manufacturer.
  • Page 24 4. 維修僅能由有資格的維修人員進行。製造廠商對 經連接好並且使用正常。 因非專業維修人員進行維修及使用不當而造成的 11. 不要拿電線提起電動工具,也不得拉扯電線從電 損壞和損傷概不負責。 源插座拆除插頭。電線需從熱源和油液隔開,並 5. 為了保證設計的完整性,電動工具的蓋罩和螺釘 避免與銳利的邊緣接觸。 類不可隨便拆除。 12. 作業以安全第一為原則。工件要用夾具或臺鉗卡 6. 除非電線插頭已從電源插座拆下,絕不可接觸轉 緊。這樣做,比用手按壓更為可靠,也能夠讓雙 動部分或附件。 手專心操作。 7. 應以低於銘牌上的額定輸入功率進行作業。否則 13. 作業時腳步要站穩,身體姿勢要保持平衡。 電動機將過載而影響工作精度,並降低效率。 14. 工具應維護妥善,經常保持鋒利、清潔才能充分 8. 不可使用溶劑擦拭塑料零件。因為:汽油、沖淡 發揮性能,落實作業安全的要求。應按規定加注 劑、輕質汽油、四氯化碳、酒精等都會使塑料損 潤滑脂、更換附件。線纜應定期檢查,如發現損 傷或發生龜裂, 所以應避免使用。擦拭塑料製品, 傷應即委託專業性的服務單位加以修復。延伸電 可以使用稍微沾濕了肥皂水的柔布。 纜如有損傷應予更換。手柄要保持乾燥,並防止 9. 只能使用 HiKOKI 指定的更換零件。 沾附油脂類。...
  • Page 25 19. 安全罩未處於正常位置時請勿使用複合鋸,要在 以下為使用於本機器的符號。請確保您在使用前 其工作狀態良好且得到正確的維護的情況下使 明白其意義。 用。 20. 使用經過正確磨快的鋸條。注意鋸條上標注的最 C12RSH2: 滑動式多角度鋸機 大速度。 21. 鋸條破損或變形時請勿使用。 閱讀所有安全警告和說明。 22. 不要使用以高速鋼材製造的鋸條。 23. 請僅使用 HiKOKI 公司所推薦的鋸條。 24. 鋸片的外徑應為 305 mm。 全程佩戴防護眼鏡。 25. 須根據要切割的材料來選擇鋸條。 26. 滑動式多角度鋸機的鋸條往上面或側面翹起時, 始終佩戴聽力保護裝置。 切勿進行使用。 27. 確保工件上無任何異物(如鐵釘等) 。 28. 導板磨損時請予更換。 29. 請勿使用鋸條切割鋁材、木材或類似材料以外的 材料。 30. 請僅使用製造商所推薦的多角度鋸機割材料。...
  • Page 26 中國語 規 格 最大切鋸尺寸 頭 回轉臺 最大切鋸尺寸 斜接 最大高度 107mm 最大寬度 312mm 或 最大高度 120mm 最大寬度 260mm 含輔助板 (25mm) 左側45° 最大高度 107 mm 或 最大寬度 220 mm 右側45° 或 最大高度 120 mm 最大寬度 180 mm 含輔助板 (25 mm) 右側57° 最大高度 107 mm 最大寬度...
  • Page 27 中國語 鋸片尺寸(外徑×內徑×厚度) 305 mm×25.4 mm×2.3 mm 斜接切割角度 右側0°– 57°, 左側0°– 45° 斜角切割角度 右側0°– 45°, 左側0°– 45° 斜角(左側)0°– 45° 斜接(左側)0°– 45°, (右側)0°– 31° 複合切割角度 斜角(右側)0°– 45° 斜接(右側)0°– 45°, (左側)0°– 31° 電壓(按地區)* 110V 功率輸入* 1520 W 空載轉速 4000/分 電動工具尺寸(寬×長×高) 655 mm×890 mm×724 mm 重量(淨重)...
  • Page 28 中國語 9. 檢查下部安全罩是否能夠平滑地移動 ○ 使用工具時切勿使四肢進入警告標誌旁邊的線內 注意 (見圖 9) ,否則可能發生危險。 本滑動式多角度鋸機配備有鋸頭鎖定以作為安全 注意 裝置。 ○ 鋸片正在運轉時,移走或安裝工作臺是非常危險 (1) 當您推下手柄時,檢查下部安全罩是否能夠平滑 的。 地旋轉。 ( 圖 6)。 ○ 切割時,清除回轉臺上的鋸屑。 (2) 接著,檢查當手柄被提起時下部安全罩是否返回 ○ 若鋸屑堆積過多,切割材料中的鋸片將暴露。切 到原來的位置。 勿將手或其他物體靠近暴露的鋸片。 10. 傾斜角 1. 開關操作 本電動工具從工廠出貨時,以8mm固定螺絲、 拉動觸發器打開開關, 鬆開觸發器便可將其關閉。 8mm螺栓(A)和8mm螺栓(B)調整為0°、直角、左 2. 使用虎鉗組件(標準附件) (圖 11) 側45°斜角切割角度和右側45°斜角切割角度。...
  • Page 29 中國語 料了。直角切割時,鬆開 6mm 的翼栓,然後向 (3) 調節激光線的位置之後,在工件上畫出一條直角 外滑動副檔板 (A) 並將其取下,如圖 13 所示。 墨線,並將墨線與激光線對齊。對齊墨線時,應 5. 確認副檔板 (B) 的使用 ( 圖 13) 一點點地滑動工件,並在激光線與墨線重疊的位 警告 置將其用虎鉗固定。再次進行凹槽操作,並檢查 左角切割時,鬆開 6mm 的翼栓,然後向外滑動 激光線的位置。如需改變激光線的位置,則按照 副檔板 (B)。否則可能會導致主體或鋸條與副檔 第(1)至(3)步再次進行調節。 板 (B) 接觸,從而引起傷害。 警告 ○ 在將電源插頭插入插座之前,確保主體與激光標 本電動工具配備有一個副檔板 (B)。對於直接角 記器均關閉。 度切割和右側斜角切割,請使用副檔板 (B)。這 ○...
  • Page 30 中國語 注意 ○ 如果以過度或橫向的力量按下手柄,鋸條可能會 ○ 關於切割的最大尺寸,參見“規格”表。 在切割操作期間產生振動,並導致工件上留下不 ○ 在手柄上加大壓力並不能提高切割速度。相反, 需要的切割痕跡,從而降低切割品質。 壓力過大可能使電動機過載與 / 或降低切割效率。 因此,請輕輕地小心地按下手柄。 ○ 不使用工具時,確認開關已關閉,且電源插頭從 ○ 進行滑動切割時,請一次就平順地輕輕將手柄推 插座中拔出。 回 ( 向後 )。切割過程中停止手柄的移動將導致 ○ 在從工件中提起手柄前,務必關閉電源並讓鋸條 工件上留下不需要的切割痕跡。 完全停止。如在鋸條仍旋轉時提起手柄,則切除 警告 的碎片可能卡住鋸條,使碎片飛散,造成危險。 ○ 請按照程序進行滑動切割。 ○ 每次完成深切割操作後,關閉開關,檢查鋸條是 向前滑動切割 ( 朝向操作員 ) 是非常危險的,因 否停止。然後提起手柄,並使其回到完全收回位 為鋸條可能會從工件向上反彈。因此,滑動手柄 置。...
  • Page 31 中國語 如未拉回而從中途開始切割,則會造成下部安全 (2) 冠狀模塑虎鉗(B) (選購件)可安裝在左擋板(擋 罩卡在工件的切割凹槽中,並接觸到鋸條。 板(B) )或右擋板(擋板(A) )上。它可與冠狀 注意 模塑的斜角結合,並可按下虎鉗。 以左側45°斜角切割位置切割75mm高度的工件 然後按照需要轉動上部旋鈕,以可靠地連接冠狀 時,或是以右側45°斜角切割位置切割50mm高 模塑。要升高或降低虎鉗組件,首先鬆開六角套 度的工件時,調整電機頭的下限位置,使電動機 筒固定螺絲。 頭的下部邊緣與工件之間的間隙在下限位置為2至 調 節 高 度 後, 旋 緊 6 mm 翼 栓, 然 後 按 照 需 3mm(參閱第28頁的「11.檢查鋸條下限位置)」。 要 旋 轉 上 部 旋 鈕, 以 可 靠 地 連 接 冠 狀 模 塑 14.
  • Page 32 中國語 (1) 依照軟管(id 38mm×3m 長) 、適配器(集塵器 維護和檢查 的標準附件) 、接頭(選購件) 、集塵適配器(選 購件)的順序,與電動工具的導管連接。 警告 依箭頭方向按壓即完成連接。( 圖 32) 為了避免發生事故和人體傷害,在對本電動工具 集塵適配器(選購件)透過軟管帶固定到導管。 進行任何維修和檢查之前,必須先確認已關閉開 ( 選購件 ) 關及已從電源插座拔下電源插頭。 包含安全罩或刀鋸在內,如果您發現機器故障, 鋸片的安裝及拆卸 請盡快通報適當的人員。 1. 檢查鋸條 警告 發現變質或損壞後應立即更換鋸條。 為了防止事故或人體傷害的發生,在拆卸或安裝 損壞的鋸條可引起人身傷害,而磨損的鋸條則可 鋸條之前必須首先關閉開關並從電源插座拔下插 導致無效的操作,並可能使電動機過載。 頭。 注意 1. 安裝鋸條 ( 圖 33) 切勿使用不鋒利的鋸條。鋸條不鋒利時,它對於...
  • Page 33 10. 清潔 定期地用沾有肥皂水的濕布除去電動工具表面上 的碎屑和其他廢料。為了避免電動機故障,切勿 使其接觸油或水。 如由於碎屑等粘在鐳射標記器發光部分的視窗上 而無法看清鐳射線,則用幹布或以肥皂水等蘸濕 的軟布擦拭並清潔窗口。 選擇附件 本機器的附件列在第 81 頁。 注意 HiKOKI 電 動 工 具 的 修 理、 維 護 和 檢 查 必 須 由 HiKOKI 所認可的維修中心進行。 特別是雷射裝置應由雷射製造商授權的代理商維 修。 當尋求雷射裝置的修理時,請務必指定 HiKOKI 授權服務中心。 在操作和維護電動工具中,必須遵守各國的安全 規則和標准規定。 註 為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而...
  • Page 34 자유롭게 조작할 수 있습니다. 비눗물을 살짝 적신 부드러운 천으로 청소하십시오. 13. 너무 많이 뻗지 마십시오. 항상 적절하게 서고 적절하게 9. HiKOKI 순정 교환 부품만 사용하십시오. 균형을 유지하십시오. 10. 이 공구는 탄소 브러시 교환을 위해서만 분해되어야 14. 공 구 를 주의하 여 유지관리하 십시오 . 절단 공 구 를...
  • Page 35 최고 속도를 준수하십시오. 21. 손상되거나 변형된 톱날을 사용하지 마십시오. 22. 고속강으로 제조한 톱날을 사용하지 마십시오. 23. HiKOKI가 권장하는 톱날만 사용하십시오. 24. 톱날의 외경은 305 mm이어야 합니다. 25. 절단물에 적합한 톱날을 선택하십시오. 26. 톱 날 이 위 쪽 을 향 하 거 나 기 울 어 진 상 태 에 서...
  • Page 36 한국어 사양 최대 톱질 크기 헤드 턴테이블 최대 톱질 크기 연귀 최대 높이 107mm 최대 너비 312mm 또는 최대 높이 120mm 최대 너비 260mm 보조판 포함 (25mm) 왼쪽 45° 최대 높이 107mm 또는 최대 너비 220mm 오른쪽 45° 또는 최대 높이 120mm 최대...
  • Page 37 한국어 * 지역별로 차이가 있을 수 있으므로, 제품 명판의 기재내용을 반드시 확인하십시오. 크기가 “**” 인 작업물을 절단할 경우 모터 헤드가 하한 위치에 있더라도 원형톱의 하단이 작업물에 닿을 가능성이 다소 있습니다. 작업물을 절단할 때는 주의해야 합니다. 자세한 내용은 “실제 사용” 을 참조하십시오. 펜스 표면에 보조판을 장착하십시오(보조판의...
  • Page 38 한국어 5. 보조 펜스 (B) 사용 확인(그림 13) 실질적인 응용프로그램 경고 왼쪽 각도 절단 시 6mm 윙 볼트를 푼 다음 보조 펜스 경고 (B)를 바깥쪽으로 밉니다. 그렇지 않을 경우 본체나 ○ 부상을 피하기 위해 공구가 작동 중일 때 테이블 위에 톱날이...
  • Page 39 한국어 주의(그림 16) 9. 좁은 작업물 절단(프레스 절단)(그림 19) ○ 레이저 광선 - 광선을 쳐다보지 마십시오. 힌지를 홀더 (A)로 밀어 내린 다음 슬라이드 고정 노브를 ○ 작업대에 레이저 광선이 있습니다. 광선을 쳐다보지 조입니다(그림 2). 핸들을 내려 작업물을 절단합니다. 마십시오. 이런 식으로 전동 툴을 사용하면 최대 107mm의 사각형 레이저...
  • Page 40 한국어 (4) 원하는 경우 제거할 삼각형 부분의 바닥 대비 높이 비율인 16. 홀더(옵션 부속품) 설치 증감률을 절단 각도가 아닌 연귀 눈금 설정에 사용할 수 홀더는 절단 작 업 도중 긴 작 업물 을 안정적으 로 있습니다. 고정시킵니다. 따라서 2/10 등급으로 작업물을 절단하려면 표시를 (1) 그림...
  • Page 41 한국어 참고 2. 톱날 제거 작업물의 한쪽 끝에 홈을 하나 절단하려면 끌을 사용해 위의 문단 1에 설명된 장착 절차의 역순으로 톱날을 불필요한 부분을 제거하십시오. 제거하십시오. 20. 방진 봉지(기본 부속품) 사용(그림 31) 하부 보호대를 올린 후 톱날을 쉽게 제거할 수 있습니다. (1) 방진...
  • Page 42 적신 부드러운 천 등으로 창을 닦아 깨끗하게 하십시오. 부속품 선택 본 기기의 부속품은 81페이지에 나와 있습니다. 주의 HiKOKI 전동 툴의 수리, 변경 및 검사는 반드시 공식 HiKOKI 서비스 센터를 통해서 해야 합니다. 특히 레이저 장치는 레이저 제조업체가 지정한 서비스 센터를 통해서 정비해야 합니다. 레이저 장치의 수리는...
  • Page 43 ủy quyền để sửa chữa. Định kỳ kiểm 9. Chỉ sử dụng linh kiện thay thế chính hãng của HiKOKI. tra dây nối và thay mới nếu bị hư hỏng. Giữ cho các tay 10. Chỉ được tháo rời thiết bị này khi thay chổi than.
  • Page 44: Các Biểu Tượng

    Luôn đeo thiết bị bảo vệ mắt. 23. Chỉ sử dụng lưỡi cưa được HiKOKI khuyến nghị. 24. Lưỡi cưa nên có đường kính ngoài 305 mm. 25. Chọn lưỡi cưa phù hợp với loại vật liệu cần cắt.
  • Page 45: Thông Số Kỹ Thuật

    Tiếng Việt THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kích thước cưa Đầu Bàn xoay Kích thước cưa tối đa tối đa Góc vát Chiều cao Tối đa 107 mm Chiều rộng Tối đa 312 mm hoặc Chiều cao Tối đa 120 mm Chiều rộng Tối đa 260 mm Với bảng mạch phụ...
  • Page 46 Tiếng Việt * Lưu ý luôn kiểm tra nhãn mác trên sản phẩm vì thông số này có thể thay đổi theo khu vực. Khi cắt vật liệu gia công có kích thước "**", có một vài khả năng phần cuối bên dưới của máy cắt đĩa chạm vào vật liệu gia công, ngay cả...
  • Page 47 Tiếng Việt Dụng cụ điện này được trang bị một lá chắn phụ (A). CÁCH VẬN HÀNH Trong trường hợp cắt góc trực tiếp và cắt góc xiên về bên trái, hãy sử dụng lá chắn phụ (A). Sau đó, bạn có CẢNH BÁO thể...
  • Page 48 Tiếng Việt CẢNH BÁO ○ Luôn tắt nguồn và để lưỡi cưa dừng hẳn trước khi nâng ○ Trước khi cắm phích cắm điện vào ổ cắm, chắc chắn tay nắm khỏi vật liệu. Nếu tay nắm được nâng trong khi rằng thân chính của máy và...
  • Page 49 Tiếng Việt ○ Khi cắt dạng trượt, đẩy tay cầm nhẹ nhàng trở lại (phía 14. Quy trình cắt đa năng sau) bằng một thao tác đơn, nhẹ nhàng. Việc dừng Có thể thực hiện cắt đa năng theo hướng dẫn ở phần chuyển động của tay cầm trong khi cắt sẽ...
  • Page 50 Tiếng Việt CẢNH BÁO Khóa dao cắt khóa lại khi nhấn khóa hãm lực hướng Luôn siết chặt kẹp hoặc mỏ kẹp để giữ gờ chặt với lá vào trong. chắn; nếu không gờ có thể bị đẩy ra khỏi bàn và gây (3) Tháo bu lông và...
  • Page 51 định của từng quốc gia. CHÚ Ý: Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của HiKOKI, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có thể thay đổi mà không thông báo trước.
  • Page 52 ไทย อุ ป กรณ เ สริ ม ตรวจสอบสายไฟของเครื ่ อ งมื อ เป น ระยะๆ หากสายไฟ ข อ ควรระมั ด ระวั ง ในการใช ง านทั ่ ว ไป ชํ า รุ ด ควรนํ า เครื ่ อ งมื อ ไปซ อ มที ่ ศ ู น ย บ ริ ก ารที ่ ผ  า นการ รั บ รอง ตรวจ คํ...
  • Page 53 อ า นคํ า เตื อ นด า นความปลอดภั ย ทั ้ ง หมด รวมถึ ง คํ า แนะนํ า 23. ใช เ ฉพาะใบเลื ่ อ ยที ่ HiKOKI แนะนํ า เท า นั ้ น ทั ้ ง หมด...
  • Page 54 ไทย รายละเอี ย ดจํ า เพาะ ขนาดในการเลื ่ อ ย หั ว แท น หมุ น ขนาดในการเลื ่ อ ยสู ง สุ ด สู ง สุ ด องศา ความสู ง สู ง สุ ด 107 มม. ความกว า งมากที ่ ส ุ ด 312 มม.
  • Page 55 ไทย ขนาดใบเลื ่ อ ย (เส น ผ า นศู น ย ก ลางนอก × เส น ผ า นศู น ย ก ลางใน × ความหนา) 305 มม. × 25.4 มม. × 2.3 มม. ° ° ° ° มุ ม ตั ด องศา ขวา...
  • Page 56 ไทย 9. ตรวจสอบเพื ่ อ ดู ว  า ชิ ้ น ส ว นป อ งกั น ด า นล า งทํ า งานอย า งราบรื ่ น การใช ง านจริ ง ข อ ควรระวั ง คํ า เตื อ น แท...
  • Page 57 ไทย 4. การยื น ยั น การใช ง านแนวฉากย อ ย (A) (รู ป ที ่  13) แนวเลเซอร ป รั บ ตามความกว า งของใบเลื ่ อ ยมาจากโรงงาน ปรั บ คํ า เตื อ น ตํ า แหน ง ใบเลื ่ อ ยและแนวเลเซอร ต ามขั ้ น ตอนต อ ไปนี ้ เ พื ่ อ ให เ หมาะ เมื...
  • Page 58 ไทย ตรวจสอบเป น ระยะ ๆ ว า แนวเลเซอร เ ป น ปกติ ด ี ห รื อ ไม ในการตรวจ หมายเหตุ ◯ สอบ ให ว าดแนวหมึ ก มุ ม ด า นขวาที ่ ช ิ ้ น งานความสู ง ประมาณ 20 มม. เมื...
  • Page 59 ไทย (2) ขั น แน น มื อ จั บ ด า นข า งเพื ่ อ ยึ ด แท น หมุ น ในตํ า แหน ง ที ่ ต  อ งการ ในกรณี ท ี ่ ม ี ก ารตั ด ร ว ม (มุ ม +การตั ด เข า มุ ม ) โดยตั ด เข า มุ ม ด า นขวา (3) เครื...
  • Page 60 ไทย คํ า เตื อ น 1. การยึ ด ใบเลื ่ อ ย (รู ป ที ่ 33) ล็ อ คหรื อ จั บ ยึ ด บั ว ประกบเข า กั บ แนวฉากให แ น น ไม เ ช น นั ้ น บั ว (1) ใช...
  • Page 61 มอเตอร ม ี แ ปรงถ า น ซึ ่ ง เป น ชิ ้ น ส ว นที ่ ส ิ ้ น เปลื อ ง เนื ่ อ งจากแปรงถ า น ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตของ HiKOKI เท า นั ้ น เป น ผู  ซ  อ ม ดั ด แปลง...
  • Page 62 Bahasa Indonesia 15. Lepaskan perkakas. Jika tidak digunakan, sebelum TINDAKAN PENCEGAHAN menyervis, dan ketika mengganti aksesori seperti mata PENGOPERASIAN UMUM pisau, mata bor, dan pemotong. 16. Lepaskan kunci dan batang penyesuai. Biasakan PERINGATAN! Tindakan pencegahan keselamatan umum memeriksa apakah kunci dan batang penyesuai telah harus diikuti saat menggunakan perkakas listrik untuk dilepas dari perkakas sebelum menyalakannya.
  • Page 63 38. Selama pemotongan sudut atau konis bilah tidak boleh bagian plastik dengan kain lembut yang diberi air sabun. diangkat sampai telah berhenti berputar seluruhnya. 9. Hanya gunakan komponen pengganti HiKOKI asli. 39. Selama operasi pemotongan geser, bilah harus didorong 10. Alat ini hanya boleh dibongkar untuk penggantian sikat dan digeser menjauh dari operator.
  • Page 64 Bahasa Indonesia SPESIFIKASI Maks. Kepala Meja putar Maks. dimensi penggergajian penggergajian Miter Maks. Ketinggian 107 mm dimensi Maks. Lebar 312 mm atau Maks. Ketinggian 120 mm Maks. Lebar 260 mm Dengan papan tambahan (25 mm) Kiri 45° Maks. Ketinggian 107 mm atau Maks.
  • Page 65 Bahasa Indonesia * Pastikan memeriksa plat nama produk karena bisa berubah-ubah sesuai dengan wilayahnya. Ketika memotong benda kerja yang berdimensi “**” akan ada kemungkinan sisi bawah gergaji bundar menyentuh benda kerja, meskipun kepala motor terletak pada posisi batas bawah. Perhatikan ketika memotong benda kerja. Untuk rincian lebih lanjut, silakan lihat "APLIKASI PRAKTIS".
  • Page 66 Bahasa Indonesia 4. Konfi rmasi penggunaan sub pagar (A) (Gbr. 13) APLIKASI PRAKTIS PERINGATAN Ketika melakukan pemotongan sudut kanan, kendurkan PERINGATAN baut kupu-kupu 6 mm, kemudian geser sub pagar (A) ○ Untuk menghindari cedera pribadi, jangan pernah ke arah luar dan lepaskan. Jika tidak, maka bodi utama melepas atau memasang benda kerja pada meja ketika atau bilah gergaji akan bersentuhan dengan sub pagar alat sedang dioperasikan.
  • Page 67 Bahasa Indonesia (2) Kemudian, putar penyetel dan geser garis laser. (Jika Jika penanda laser digunakan, sejajarkan garis laser Anda memutar penyetel searah jarum jam, garis laser dengan sisi kiri bilah gergaji, dan kemudian sejajarkan akan bergeser ke kanan dan jika Anda memutarnya garis tinta dengan garis laser.
  • Page 68 Bahasa Indonesia (1) Turunkan kepala motor, dan putar baut penyetel CATATAN kedalaman 8 mm dan lakukan penyetelan sehingga ada ○ Perhentian positif diberikan pada kanan dan kiri jarak bebas sebesar 2 mm sampai 3 mm di antara posisi pengaturan tengah 0°, pada pengaturan 15°, 22,5°, 30° batas bawah kepala motor dan bagian atas benda kerja dan 45°.
  • Page 69 Bahasa Indonesia Kapasitas: material kayu (W × H × L) PERHATIAN 300 mm × 45 mm × 1300 mm, atau Selalu pastikan bahwa kepala motor tidak bersentuhan 180 mm × 25 mm × 2000 mm dengan ragum cetakan mahkota ketika diturunkan untuk 16.
  • Page 70 PERHATIAN tidak aman untuk digunakan. Perbaikan, modifi kasi, dan pemeriksaan Perkakas 2. Memeriksa sekrup pemasangan Listrik HiKOKI harus dilakukan oleh Pusat Servis Resmi Periksa secara rutin sekrup pemasangan dan pastikan HiKOKI. sekrup terpasang erat. Jika salah satu sekrup yang Secara khusus, piranti laser harus dipelihara oleh agen longgar, segera kencangkan kembali.
  • Page 71 Bahasa Indonesia Saat mengoperasikan dan memelihara perkakas listrik, peraturan dan standar keselamatan yang ditetapkan di setiap negara harus dipatuhi. CATATAN Karena program penelitian dan pengembangan HiKOKI yang terus menerus, spesifi kasi di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya.
  • Page 72 ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ ‫ﯾﺟب ﺗﻧﻔﯾذ أﻋﻣﺎل اﻹﺻﻼح، واﻟﺗﻌدﯾل، واﻟﻔﺣص ﻷدوات‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺷﻔرة ﻣﻧﺷﺎر ﻏﯾر ﺣﺎدة. ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون ﺷﻔرة اﻟﻣﻧﺷﺎر ﻏﯾر‬ HiKOKI .‫ﻣن ﻗﺑل ﻣرﻛز اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣد‬ ‫ﺣﺎدة، ﻓﺳوف ﺗزداد ﻣﻘﺎوﻣﺗﮭﺎ ﻟﺿﻐط اﻟﯾد واﻟﺗﻲ ﺗﻧﺷﺄ ﻋن ﻣﻘﺑض‬ ‫ﯾﺟب ﺻﯾﺎﻧﺔ ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﺗﺣدﯾ د ًا ﻣن ﺧﻼل ﻋﻣﯾل ﻣﻌﺗﻣد ﻣن ﺟﮭﺔ‬...
  • Page 73 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫ﺗم اﻟﺗوﺻﯾل ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻓﻲ اﺗﺟﺎه اﻟﺳﮭم. )اﻟﺷﻛل‬ ‫ﺗﺄﻛﯾد اﺳﺗﺧدام ﻣﻠزﻣﺔ اﻟﻘواﻟب اﻟﺗﺎﺟﯾﺔ، وﺳداد اﻟﻘواﻟب اﻟﺗﺎﺟﯾﺔ‬ ‫ﻣﺣول ﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﻐﺑﺎر )ﻣﻠﺣﻖ اﺧﺗﯾﺎري( ﯾﻛون ﻣﺛﺑ ﺗ ً ﺎ ﺑﺎﻟﻘﻧﺎة ﺑواﺳطﺔ‬ (‫)ﻣﻠﺣﻘﺎت اﺧﺗﯾﺎرﯾﺔ‬ ‫و‬ (‫ﺷرﯾط اﻟﺧرطوم. )ﻣﻠﺣﻘﺎت اﺧﺗﯾﺎرﯾﺔ‬ ‫)ﻣﻠﺣﻘﺎت اﺧﺗﯾﺎرﯾﺔ( ﺑﺎﻟﻘطﻊ‬ ‫و‬ ‫ﯾﺳﻣﺢ ﺳداد اﻟﻘواﻟب اﻟﺗﺎﺟﯾﺔ‬ ‫اﻟﺳﮭل...
  • Page 74 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫ﻗم ﺑﺿﺑط زاوﯾﺔ اﻟﻣﯾل ﻟﻺﻋداد اﻟﻣرﻏوب ﻋﻧد ﻣﺷﺎھدة ﻣﻘﯾﺎس زاوﯾﺔ‬ ‫اﺧﻔض رأس اﻟﻣﺣرك وﻟف ﻣﺳﻣﺎر ﺿﺑط اﻟﻌﻣﻖ وأﺟر ِ ي اﻟﺗﻌدﯾﻼت‬ .‫اﻟﻣﯾل واﻟﻣؤﺷر، ﺛم ﻗم ﺑﺈﺣﻛﺎم ذراع اﻟﺗﺛﺑﯾت‬ ‫ﻣم ﺑﯾن اﻟوﺿﻊ اﻷدﻧﻰ‬ ‫ﻣم إﻟﻰ‬ ‫ﻷﻧﮫ ﻗد ﺗﻛون ھﻧﺎك ﻣﺳﺎﻓﺔ ﻣن‬ ‫اﻟﻣﺣدد...
  • Page 75 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ○ ،‫ﻓﻲ اﻟﻌﻣﻠﯾﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﻛون اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ أو اﻟﺗﻲ ﺗﻛون ﻗرﯾﺑﺔ ﻣن اﻟﻧواﻓذ‬ ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ .‫ﺳوف ﯾﻛون ﻣن اﻟﺻﻌب ﻣﻼﺣظﺔ ﺧط اﻟﻠﯾزر ﺑﺳﺑب ﺷﻌﺎع اﻟﺷﻣس‬ ‫ﻓﻲ ﺑﻌض اﻟﺗرﺗﯾﺑﺎت ﻋﻧد دوران اﻟﻘرص اﻟدوار ، ﯾﺑرز اﻟواﻗﻲ‬ ‫ﻣن ﺳطﺢ اﻟﺳور. ﻓ ُ ك ﻣﺳﻣﺎر اﻟﻣﻘﺑض‬ ‫ﺗﺑ...
  • Page 76 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ ‫درﺟﺔ، اﺳﺣب ﻣﺳﻣﺎر‬ ‫ﻋﻧد ﺗﻐﯾﯾر اﻟزاوﯾﺔ اﻟﻣﺧروطﯾﺔ اﻟﯾﻣﻧﻰ‬ ‫ﺗﺄﻛد داﺋ ﻣ ً ﺎ ﻣن أن رأس اﻟﻣﺣرك ﻻ ﺗﻼﻣس ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟﻣﻠزﻣﺔ ﻋﻧد‬ ‫وﻗم ﺑﺣﻧﻲ رأس‬ ‫ﻓﻲ اﻻﺗﺟﺎه اﻟﻣوﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺷﻛل‬ ‫اﻟﺿﺑط‬ ‫ﺧﻔﺿﮭﺎ ﻟﻠﻘطﻊ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺟود أي ﻣﺧﺎطر ﺗﻧﺗﺞ ﻋن ذﻟك، ﻓﻘم ﺑﺗﺣرﯾك‬ .‫اﻟﻣﺣرك...
  • Page 77 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫ﻣم‬ × ‫ﻣم‬ × ‫ﻣم‬ (‫× اﻟ ﺳ ُ ﻣك‬ × ) ‫أﺑﻌﺎد ﺷﻔرة اﻟﻣﻧﺷﺎر‬ 25.4 ‫درﺟﺔ‬ ‫درﺟﺔ واﻷﯾﺳر ﻣن‬ ‫اﻷﯾﻣن ﻣن‬ ‫زاوﯾﺔ اﻟﻘطﻊ اﻟﺗﺎﺟﯾﺔ‬ 45 –0 57 – 0 ‫درﺟﺔ‬ ‫درﺟﺔ واﻷﯾﺳر ﻣن‬ ‫اﻷﯾﻣن ﻣن‬ ‫زاوﯾﺔ اﻟﻘطﻊ اﻟﻣﺧروطﯾﺔ‬ 45 –0 45 –...
  • Page 78 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬ ‫أﻗﺻﻰ أﺑﻌﺎد ﺗﻘطﯾﻊ اﻟﺧﺷب‬ ‫اﻟﻘرص اﻟدوار‬ ‫ﻟرأس‬ ‫أﻗﺻﻰ أﺑﻌﺎد ﺗﻘطﯾﻊ‬ ‫اﻟﺧﺷب‬ ‫ﻣم‬ ‫أﻗﺻﻰ ارﺗﻔﺎع‬ ‫ﻟﻠﺷطف‬ ‫ﻣم‬ ‫أﻗﺻﻰ ﻋرض‬ ‫أو‬ ‫ﻣم‬ ‫أﻗﺻﻰ ارﺗﻔﺎع‬ ‫ﻣم‬ ‫أﻗﺻﻰ ﻋرض‬ (‫ﻣم‬ ‫ﺑﻠوح إﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﻣم‬ ‫أﻗﺻﻰ ارﺗﻔﺎع‬ ‫درﺟﺔ‬ ‫اﻷﯾﺳر‬ ‫ﻣم‬ ‫أﻗﺻﻰ ﻋرض‬ ‫أو‬ ‫أو‬ ‫درﺟﺔ‬...
  • Page 79 ‫ﯾﺑﯾن ﻣﺎ ﯾﻠﻲ اﻟرﻣوز اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻟﻠﻣﺎﻛﯾﻧﺔ. ﺗﺄﻛد ﻣن أﻧك ﺗﻔﮭم ﻣﻌﻧﺎھﺎ‬ .‫اﻷﻗﺻﻰ اﻟﻣﺣدد ﻋﻠﻰ ﺷﻔرة اﻟﻣﻧﺷﺎر‬ .‫ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺷﻔرات اﻟﻣﻧﺷﺎر اﻟﺗﻲ ﺗﻐﯾر ﺷﻛﻠﮭﺎ أو ﺗﻠﻔت‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺷﻔرات اﻟﻣﻧﺎﺷﯾر اﻟﻣﺻﻧوﻋﺔ ﻣن ﺻﻠب اﻟﺳرﻋﺎت اﻟﻌﺎﻟﯾﺔ‬ ‫: ﻣﻧﺷﺎر ﺗﺎﺟﻲ ﺟﺎﻧﺑﻲ ﻣرﻛب‬C12RSH2 .‫ﻓﻘط‬ ‫اﺳﺗﺧدم ﺷﻔرات اﻟﻣﻧﺷﺎر اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮭﺎ ﻣن‬ HiKOKI .‫ﻣم‬...
  • Page 80 .‫اﺑﻌد اﻟﺳﻠك ﻋن اﻟﺣرارة، واﻟزﯾوت أو اﻟﺣواف اﻟﺣﺎدة‬ .‫ﻓﻘط‬ ‫ﻗم ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻷﺻﻠﯾﺔ ﻣن‬ HiKOKI .‫اﻟﻌﻣل اﻵﻣن. اﺳﺗﺧدم ﻣﺳﺎﻣﯾر اﻟﺗﺛﺑﯾت أو اﻟﻣﻠزﻣﺔ ﻟﺣﻣل اﻟﻌﻣل‬ .‫ﯾﺟب أن ﯾﺗم ﻓك ھذه اﻷداة ﻟﻼﺳﺗﺑدال اﻟﻔرﺷﺎة اﻟﻛرﺑوﻧﯾﺔ‬ ‫ﯾﻌد ذﻟك أﻛﺛر أﻣﺎ ﻧ ً ﺎ ﻣن اﺳﺗﺧدام ﯾدﯾك إﻟﻰ ﺟﺎﻧب أن ﯾدﯾك ﺗﺻﺑﺢ ﺣرة‬...
  • Page 81 328326 324452 339652 333732 322955 988101 998834 322283 110V: 999038 960017 960017 301806 321390 321390 301806 339730 339731 339625 321549 339661 339662 307956 949313 307956 949556 996722 322677 322047 965841 974561 339626 322047 949404 304043 324412 996722 996247 339624 339660 324464...
  • Page 84 Code No. C99715132 F Printed in China...

Table of Contents