Page 7
Ü î Ø Å ∏ Í ¶ ¶ Á Ú „ „ ´ Œ ‹ ‰ 6 mm 17 mm 220V, 230V...
Page 8
English Español Português 1 Handle Empuñaradura Cabo 2 Lever (A) Palanca (A) Alavanca (A) 3 Motor Head Cabezal del motor Cabeçote do motor 4 Gear Case Caja de engranajes Caixa de engrenagens 5 Motor Motor Motor 6 Dust Bag Bolsa para el polvo Coletor de pó...
Page 9
English Español Português b Holder (Optional accessory) Soporte (Accessorio opcionales) Suporte (Acessório opcional) n Steel Square Escuadra de acero Esquadro de aço 6 mm Wing Nut Tuerca de aletas de 6 mm Porca-borboleta de 6 mm (Optional accessory) (Accesorio opcional) (Acessório opcional) Height Adjustment Bolt 6 mm Perno de ajuste de altura de 6 mm...
Page 10
English Español Português Señal de precaución ˝ Warning sign Sinal de advertência Tornillo de máquina de 5 mm Ó 5 mm Machine screw Parafuso de máquina de 5 mm Perno de ajuste de 6 mm de Parafuso de ajuste de profundidade Ô...
9. Use only original HiKOKI replacement parts. 13. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all 10. This tool should only be disassembled for replacement times.
Page 12
21. Do not use saw blades which are damaged or deformed. 22. Do not use saw blades manufactured from high speed steel. 23. Use only saw blades recommended by HiKOKI. Always wear hearing protection. 24. The saw blades should be from 290 mm to 305 mm external diameter ranges.
English SPECIFICATIONS 0° 105 mm × 312 mm Miter 45° 105 mm × 220 mm Left 45° 68 mm × 312 mm Bevel Max. Cutting Right 45° 43 mm × 312 mm Capacity Bevel (Left) 45° + Miter (Left) 45° 68 mm ×...
English ○ To lower the saw head to cut, the lock must be released 1. Switch operation by pressing the lever (A) with your thumb. Pulling the trigger turns the switch on. Releasing the (1) When you push down the handle while pushing the trigger turns the switch off...
Page 15
English This power tool is equipped with a sub fence (B). In the ○ Do not dismantle it. case of direct angle cutting and right bevel angle cutting, ○ Do not give strong impact to the laser marker (main body use the sub fence (B).
Page 16
English 9. Cutting narrow workpieces (Press cutting) (Fig. 19) (3) The miter scale indicates both the cutting angle on the Slide the hinge down to holder (A), then tighten the angle scale and the gradient on the grade scale. slide securing knob (Fig. 2). Lower the handle to cut (4) The gradient, which is the ratio of the height to the base the workpiece.
Page 17
English Capacity: wooden material (W × H × L) Lower the motor head, and turn the 6 mm depth 300 mm × 45 mm × 1300 mm, or adjustment bolt by hand. (Where the head of the 6 mm 180 mm × 25 mm × 2000 mm depth adjustment bolt contacts the hinge.) 16.
Never use a dull saw blade. When a saw blade is dull, Repair, modifi cation and inspection of HiKOKI Power its resistance to the hand pressure applied by the tool Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized handle tends to increase, making it unsafe to operate the Service Center.
Page 19
Español 14. Mantener cuidadosamente las herramientas. Tener PRECAUCIONES GENERALES PARA las siempre limpias y afi ladas para obtener un mejor OPERACIÓN rendimiento y un funcionamiento más seguro. Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, de accesorios.
Page 20
9. Utilice solamente piezas de repuesto originales de detenida. HiKOKI. 38. Durante el corte de inglete o de bisel, la tronzadora no 10. Esta herramienta solamente deberá desmontarse para deberá levantarse hasta que la rotación haya cesado cambiar las escobillas.
Español ESPECIFICACIONES 0° 105 mm × 312 mm Angular 45° 105 mm × 220 mm Izquierdo 45° 68 mm × 312 mm Bisel Capacidad máx. Derecho 45° 43 mm × 312 mm de corte Altura × Bisel (Izq.) 45° + Angular (Izq.) 45° 68 mm ×...
Español Por ejemplo, utilice pernos de 8 mm × 65 mm para un deslizamiento. Después de haber cerrado el interruptor y banco de trabajo de 25 mm de espesor. de que la cuchilla haya alcanzado la velocidad máxima, 8. Ajuste el soporte de la base (Fig. 5) baje lentamente la empuñadura para cortar una ranura Afl...
Page 23
Español (2) Corte de ángulo en bisel izquierdo y derecho 7. Ajuste de posición de la línea de láser Ajuste el inserto de mesa realizando el mismo La línea de tinta puede ser realizada fácilmente en procedimiento que para el corte de ángulo derecho. esta herramienta para el marcador láser.
Page 24
Español ○ Cuando la línea de tinta y la línea de láser se encuentran 9. Corte de piezas de trabajo estrechas (Corte a superpuestas, la intensidad y la tenuidad de la luz presión) (Fig. 19) cambian, permitiendo una operación de corte estable Deslice la bisagra debajo del soporte (A), y luego apriete debido a que será...
Page 25
Español ○ Siempre regrese el carro a la posición trasera completa inferior de el cabezal del motor y la pieza de trabajo sea después de cada operación de corte cruzado para de 2 a 3 mm en la posición de límite inferior (Véase “11. reducir riesgo de lesión.
Español Luego gire la perilla superior, según se requiera, para Mediante la conexión del extractor de polvo a través del que la moldura en vértice quede fi rmemente fi jada en adaptador, y la unión del adaptador de recolección de su lugar.
HiKOKI deben ser realizadas lleguen al “límite de desgaste” reemplácelas por otras por un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI. que tenga el mismo número de escobilla de carbón que Especialmente el dispositivo láser debería ser revisado el indicado en la fi...
Page 28
Português 14. Mantenha as ferramentas com cuidado. Mantenha PRECAUÇÕES GERAIS RELATIVAS À as ferramentas de corte afi adas e limpas para o seu OPERAÇÃO desempenho ótimo e seguro. Siga as instruções para a lubrifi cação e substituição dos acessórios. Inspecione ADVERTÊNCIA! Ao usar ferramentas elétricas, sempre os cabos da ferramenta periodicamente e, se encontrar siga as precauções básicas de segurança para minimizar...
Page 29
água ensaboada. 38. Durante um corte em esquadria ou em bisel, a lâmina 9. Use apenas peças de substituição originais da HiKOKI. não deve ser elevada até que tenha parado totalmente 10. Esta ferramenta só deve ser desmontada para a de girar.
Português ESPECIFICAÇÕES 0° 105 mm × 312 mm Esquadria de 45° 105 mm × 220 mm Esquerdo de 45° 68 mm × 312 mm Bisel Direito de 45° 43 mm × 312 mm Bisel (Esquerdo) 45° + Esquadria Corte máx. 68 mm ×...
Page 31
Português O comprimento dos parafusos deve ser pelo menos o cabo lentamente para cortar uma ranhura no protetor. 40 mm mais longo que a espessura da bancada. (Consulte a Fig. 19) Por exemplo, use parafusos de 8 mm × 65 mm para uma PRECAUÇÃO bancada com 25 mm de espessura.
Page 32
Português PRECAUÇÃO A linha de laser é ajustada à largura da lâmina de serra Após ajustar o inserto de mesa para o corte em ângulo antes da ferramenta sair da fábrica. Ajuste as posições da reto, o inserto de mesa será cortado em alguma lâmina de serra e a linha de laser seguindo os seguintes extensão se for usado para o corte em ângulo de bisel.
Page 33
Português ○ Em operações ao ar livre ou perto de janelas, pode fi car Neste caso, monte uma prancha auxiliar com parafusos difícil observar a linha de laser devido à luz solar. Nessas de cabeça chata de 6 mm e porcas de 6 mm usando os circunstâncias, mude para um lugar que não esteja orifícios de 7 mm na superfície da guia (dois orifícios em diretamente sob a luz solar e continue o trabalho aí.
Page 34
Português 12. Procedimentos de corte em esquadria PRECAUÇÃO (1) Afrouxe o cabo lateral e puxe a alavanca para os Sempre fi xe a peça de trabalho com a mão direita ou batentes de ângulo. Logo, ajuste a mesa giratória até esquerda e corte-a deslizando a porção redonda da que o indicador se alinhe com a defi...
Português BORDA DE CONTATO DE TETO contra os batentes de O adaptador do coletor de pó (acessório opcional) é moldura em coroa como mostrado na Fig. 28. Ajuste fi xado no conduto com uma braçadeira de mangueira. os batentes de moldura em coroa de acordo com o (Acessório opcional) tamanho da moldura em coroa.
Page 36
O reparo, modifi cação e inspeção das Ferramentas no motor, substitua as escovas de carvão por novas Elétricas HiKOKI devem ser realizados por um Centro com o mesmo número de escovas de carvão mostrado de Assistência Técnica HiKOKI Autorizado.
Page 40
Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distribuido por Calle Isaac Newton No.286, 2do Piso, Col. Polanco V Sección, Del. Miguel Hidalgo, C. P. 11560 Ciudad de México, México. Code No. C99715141 F Printed in China...
Need help?
Do you have a question about the C 12RSH2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers