Parkside PET 25 A1 Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual
Parkside PET 25 A1 Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual

Parkside PET 25 A1 Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual

Electric nailer/stapler
Hide thumbs Also See for PET 25 A1:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Volumen de Suministro
    • Datos Técnicos
    • Introducción
    • Descripción de las Piezas
    • Utilización Correcta
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad de las Personas
    • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para el Aparato
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Cargar el Cargador
    • Ajustar la Fuerza de Impacto
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Garantía
    • Asistencia Técnica
    • Encendido y Apagado
    • Solución de Fallos
    • Engrapar / Clavar
    • Puesta en Funcionamiento
    • Eliminación
    • Declaración de Conformidad / Fabricante
  • Italiano

    • Ambito DI Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dei Componenti
    • Introduzione
    • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
    • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Delle Persone
    • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
    • Assistenza
    • Indicazioni DI Sicurezza Specifiche Per Pistole Sparapunti Elettriche
    • Prima Dell'avvio
    • Riempimento del Magazzino
    • Accensione E Spegnimento
    • Assistenza
    • Avvio
    • Cucire / Inchiodare
    • Garanzia
    • Manutenzione E Pulizia
    • Regolazione Della Forza Dei Colpi
    • Rimozione Degli Errori
    • Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità / Fabbricante
  • Português

    • Dados Técnicos
    • Descrição das Peças
    • Introdução
    • Material Fornecido
    • Utilização Correcta
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas
    • Segurança Eléctrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança Pessoal
    • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
    • Ajustar a Força de Impulsão
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Assistência
    • Encher O Carregador
    • Indicações de Segurança Específicas Do Aparelho para Agrafador Eléctrico
    • Agrafar / Pregar
    • Assistência
    • Colocação Em Funcionamento
    • Garantia
    • Ligar E Desligar
    • Manutenção E Limpeza
    • Resolução de Erros
    • Eliminação
    • Declaração de Conformidade / Fabricante
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Teilebeschreibung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Elektrotacker
    • Magazin Bestücken
    • Service
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Ein- und Ausschalten
    • Fehler Beheben
    • Heften / Nageln
    • Inbetriebnahme
    • Schlagkraft Einstellen
    • Service
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie Entsorgung
    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

GRAPADORA ELÉCTRICA /
PISTOLA SPARAPUNTI PET 25 A1
GRAPADORA ELÉCTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
AGRAFADOR ELÉCTRICO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
ELEKTROTACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 86736
PISTOLA SPARAPUNTI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELECTRIC NAILER / STAPLER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PET 25 A1

  • Page 1 GRAPADORA ELÉCTRICA / PISTOLA SPARAPUNTI PET 25 A1 GRAPADORA ELÉCTRICA PISTOLA SPARAPUNTI Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali AGRAFADOR ELÉCTRICO ELECTRIC NAILER / STAPLER Instruções de utilização e de segurança...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción Utilización correcta ......................... Página Descripción de las piezas ......................Página Volumen de suministro ........................Página Datos técnicos ..........................Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ....................Página 2. Seguridad eléctrica ........................Página 3.
  • Page 6: Introducción

    Q comparación con otros aparatos. El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso 1 grapadora eléctrica PET 25 A1 de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos 300 grapas 25 mm superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría...
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas cuando la esté utilizando. Las distracciones subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo. pueden hacerle perder el control del aparato. Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga Seguridad eléctrica de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los...
  • Page 8: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 3. Seguridad de las personas Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas a) Sea cuidadoso en todo momento, pres- te atención a lo que hace y proceda a) No sobrecargue el aparato. Emplee con prudencia al trabajar con una en su trabajo la herramienta eléctrica herramienta eléctrica.
  • Page 9: Asistencia Técnica

    Indicaciones generales de seguridad para … / Antes de la puesta en marcha actividad que se va a realizar. El uso J unte el aparato exclusivamente con materiales de herramientas eléctricas para fines diferentes blandos como madera o tela. De lo contrario, de los previstos puede provocar situaciones el aparato podría resultar dañado.
  • Page 10: Puesta En Funcionamiento

    … / Puesta en … / Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Garantía Aumentar regulador de fuerza de impacto: La grapadora eléctrica no necesita mantenimiento. G ire el regulador de fuerza de impacto E l aparato debe mantenerse siempre limpio, sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 11: Eliminación

    Eliminación Q Tipo / Designación de la máquina: El embalaje se compone de materiales Grapadora eléctrica PET 25 A1 reciclables que puede desechar en los Date of manufacture (DOM): 01–2013 puntos locales de recogida selectiva. Número de serie: IAN 86736 ¡No tire las herramientas eléctri-...
  • Page 13 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 14 Descrizione dei componenti ......................Pagina 14 Ambito di fornitura .......................... Pagina 14 Dati tecnici ............................Pagina 14 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 15 2.
  • Page 14: Introduzione

    Introduzione Pistola sparapunti PET 25 A1 Ambito di fornitura Q 1 pistola sparapunti PET 25 A1 Introduzione Q 300 graffe da 25 mm 200 graffe da 15 mm Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro 300 chiodi da 32 mm nuovo prodotto.
  • Page 15: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici c) Durante l’utilizzo del dispositivo elet- razione esplicata nella norma EN 50144 e può trico tenere lontani bambini e persone essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. estranee. In caso di distrazione potreste Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni perdere il controllo dell’apparecchio.
  • Page 16: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 3. Sicurezza delle persone vere, assicurarsi che questi siano stati montati ed utilizzati correttamente. a) Fare sempre estrema attenzione a ciò L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli che si fa e accostarsi al lavoro con il provocati dalla polvere.
  • Page 17: Assistenza

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima dell’avvio g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori, E sercizio breve: Dopo 15 minuti di funzionamento i dispositivi da inserire ecc, in confor- continuo lasciare che l’apparecchio si raffreddi. mità alle presenti istruzioni e nel modo P ERICOLO DI LESIONE! Mantenere le dita descritto per questo particolare tipo- e altri parti del corpo lontano dalla piastra...
  • Page 18: Regolazione Della Forza Dei Colpi

    Prima dell’avvio / Avvio / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia Regolazione della Q Soluzione: forza dei colpi A prire il cursore del magazzino , In questo modo si allenta la precompressione. Allentare NOTA: Scegliere la forza d’urto più bassa neces- le viti sulla piastra frontale con la chiave a saria per la cucitura.
  • Page 19: Smaltimento

    Garanzia / Smaltimento Smaltimento e debitamente collaudato prima della Q consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in L’imballaggio è composto da materiali garanzia, contattare telefonicamente il ecologici, che possono essere smaltiti proprio centro di assistenza. Solo in questo presso i siti di riciclaggio locali.
  • Page 20: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    EN 50144-2-16:2003 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-11:2000 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Pistola sparapunti PET 25 A1 Date of manufacture (DOM): 01–2013 Numero di serie: IAN 86736 Bochum, 31.01.2013 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Page 21 Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 22 Descrição das peças ........................Página 22 Material fornecido .......................... Página 22 Dados técnicos ..........................Página 22 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 23 2. Segurança eléctrica ........................Página 23 3.
  • Page 22: Introdução

    Q ção segundo a norma EN 50144 e pode ser utilizado para fins comparativos de aparelhos. 1 Agrafador eléctrico PET 25 A1 O nível de ruído altera de acordo com a aplicação 300 Agrafo 25 mm da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns...
  • Page 23: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Segurança eléctrica casos, o valor indicado. O grau de vibração pode ser subestimado quando a ferramenta é utilizada a) A ficha de ligação do aparelho tem de frequentemente desta forma. estar em conformidade com a tomada. Nota: Para uma avaliação exacta do grau de A ficha não deve ser alterada, de forma alguma.
  • Page 24: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas para o seu trabalho. Trabalhará melhor e pequeno descuido, durante a utilização do aparelho, pode causar ferimentos graves. de forma mais segura se utilizar a ferramenta b) Utilize equipamento de protecção in- eléctrica adequada à respectiva área de tra- dividual e nunca se esqueça dos óculos balho.
  • Page 25: Assistência

    Indicações de segurança gerais para … / Antes da colocação em funcionamento 5. Assistência N unca dispare os agrafos ou pregos para o ar. Agrafos ou pregos disparados a uma distância a) Os seus aparelhos devem ser repara- curta podem causar ferimentos graves. dos apenas pelo serviço de assistência P regue com o aparelho apenas materiais sua- técnica ou por pessoal técnico qualifica-...
  • Page 26: Colocação Em Funcionamento

    … / Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia Manutenção e limpeza Q Regulador da força de impulsão Aumentar a força de impulsão: PERIGO DE FERIMENTOS! Antes R ode o regulador da força de impulsão de qualquer trabalho de limpeza e de manutenção, sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  • Page 27: Eliminação

    Garantia / Eliminação A garantia abrange apenas defeitos de material Pode obter informações relativas à eliminação do ou de fabrico, não incluindo danos provocados aparelho já usado através dos responsáveis legais pelo transporte, peças de desgaste ou danos em pela reciclagem no seu município. peças frágeis, por ex.
  • Page 28: Declaração De Conformidade / Fabricante

    EN 50144-2-16:2003 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-11:2000 Designação do tipo / Máquina: Agrafador eléctrico PET 25 A1 Date of manufacture (DOM): 01–2013 Número de série: IAN 86736 Bochum, 31.01.2013 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um aperfeiçoamento contínuo.
  • Page 29 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 30 Description of parts and features .......................Page 30 Included items .............................Page 30 Technical data .............................Page 30 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 31 2. Electrical safety ..........................Page 31 3.
  • Page 30: Introduction

    Introduction Electric nailer / stapler PET 25 A1 Included items Q 1 Electric nailer / stapler PET 25 A1 Introduction Q 300 Staples 25 mm 200 Staples 15 mm We congratulate you on the purchase of your new 300 Nails 32 mm device.
  • Page 31: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Electrical safety EN 50144 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different a) The mains plug on the device must match vibration levels and in many cases they may exceed the mains socket.
  • Page 32: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools b) Wear personal protective equipment Pull the mains plug from the socket and always wear safety glasses. The before you make any adjustments to the device, change accessories or when wearing of personal protective equipment the device is put away.
  • Page 33: Safety Advice Relating Specifically To Electric Nailer / Staplers

    General safety advice for electrical power tools / Before use / Use Safety advice relating specifi- Before use Q Q cally to Electric nailer / staplers Loading the magazine Q D ANGER OF INjURY! Never point the de- vice at yourself or at other people or animals. S queeze the end of the magazine slider Ensure that no people or animals are on the (see Fig.
  • Page 34: Stapling / Nailing

    Use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Service Q S et the ON / OFF switch to position “0” to switch off the device. Have your device repaired at the service centre or by Stapling / nailing Q qualified specialist personnel using original manufacturer parts only.
  • Page 35: Disposal

    Type / Device description: and taken for environmentally compatible recycling. Electric nailer / stapler PET 25 A1 Date of manufacture (DOM): 01–2013 Contact your local refuse disposal authority for Serial number: IAN 86736 more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
  • Page 37 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 38 Teilebeschreibung ..........................Seite 38 Lieferumfang ............................Seite 38 Technische Daten ..........................Seite 38 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 39 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 40 5.
  • Page 38: Einleitung

    Einleitung Elektrotacker PET 25 A1 L ieferumfang 1 Elektrotacker PET 25 A1 E inleitung 300 Klammer 25 mm 200 Klammer 15 mm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 300 Nagel 32 mm Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 200 Nagel 25 mm Produkt entschieden.
  • Page 39: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Halten Sie Kinder und andere Perso- gemessen worden und kann für den Gerätevergleich nen während der Benutzung des Elekt- verwendet werden. rowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
  • Page 40: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie vergewissern Sie sich, dass diese darauf, was Sie tun und gehen Sie mit angeschlossen sind und richtig ver- Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- wendet werden.
  • Page 41: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- Werkstück herausragen oder das Werkstück men sich weniger und sind leichter zu führen. durchdringen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, K urzzeitbetrieb: Lassen Sie das Gerät nach 15 Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Minuten Dauerbetrieb abkühlen.
  • Page 42: Schlagkraft Einstellen

    Vor der … / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie S chlagkraft einstellen Lösung: Ö ffnen Sie den Magazinschieber . Sie lösen HINWEIS: Wählen Sie die geringste Schlagkraft dadurch die Vorspannung. Lösen Sie mit dem aus, die Sie zum Heften benötigen. Innensechskantschlüssel (Abb.
  • Page 43: Garantie Entsorgung

    Garantie / Entsorgung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf Service Schweiz auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Tel.: 0842 665566 Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. (0,08 CHF/Min., Mobilfunk Nur so kann eine kostenlose Einsendung max.
  • Page 44: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 50144-1/A2:2003 EN 50144-2-16:2003 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-11:2000 Typ / Gerätebezeichnung: Elektrotacker PET 25 A1 Herstellungsjahr: 01–2013 Seriennummer: IAN 86736 Bochum, 31.01.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 45 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2013 · Ident.-No.: PET25A1012013-5 IAN 86736...

This manual is also suitable for:

86736

Table of Contents