Parkside PET 25 A1 Operation Manual

Parkside PET 25 A1 Operation Manual

Electric nailer/stapler
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Namjenska Uporaba
      • Opis Dijelova
      • Opseg Pošiljke
      • Tehnički Podatci
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
      • Karakteristične Sigurnosne Upute Za Električnu Spajalicu
    • Prije Stavljanja U Pogon

      • Punjenje Spremnika
      • Namještanje Snage Udarca
    • Stavljanje U Pogon

      • Uključivanje I Isključivanje
      • Spajanje / Zakucavanje Čavala
      • Otklanjanje Pogreški
    • Redovito Održavanje I ČIšćenje

    • Servis

    • Jamstveni List

    • Zbrinjavanje

    • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

  • Română

    • Introducere

      • Utilizare Conform Scopului
      • Descrierea Componentelor
      • Pachet de Livrare
      • SpecificaţII Tehnice
    • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    • 3 Siguranţa Persoanelor

    • 4 Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Electrice

      • IndicaţII de Siguranţă Specifice Capsatorului Electric
    • Înainte de Punerea În Funcţiune

      • Umplerea Magaziei
      • Reglarea Forţei de Percuţie
    • Punere În Funcţiune

      • Pornire ŞI Oprire
      • Prindere Cu Capse / Cuie
      • Remedierea Defecţiunilor
    • Curăţare ŞI Întreţinere

    • Service

    • Garanţie

    • Înlăturare

    • Declaraţie de Conformitate / Producător

  • Български

    • Увод

      • Правилна Употреба
      • Описание На Частите
      • Окомплектовка
      • Технически Данни
    • Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

      • Работно Място-Безопасност
      • Електрическа Безопасност
      • Безопасност На Хората
      • Употреба И Обслужване На Електроуреда
      • Специфични Указания За Безопасна Работа С Електрически Такери
    • Преди Употреба

      • Зареждане На Пълнителя
      • Настройка На Ударната Сила
    • Употреба

      • Включване И Изключване
      • Захващане / Заковаване
      • Отстраняване На Проблеми
    • Изхвърляне На Уреда

    • Гаранция

    • Сервизно Обслужване

    • Техническо Обслужване И Почистване

    • Декларация За Съответствие / Производител

  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
      • Περιγραφή Εξαρτημάτων
      • Περιεχόμενα Παράδοσης
      • Τεχνικά Στοιχεία
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

      • Θέση Εργασίας-Ασφάλεια
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών
      • Υποδείξεις Ασφάλειας Που Αφορούν Στο Ηλεκτρικο Καρφωτικο
      • Πλήρωση Γεμιστήρα
      • Ρύθμιση Δύναμης Ώθησης
      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
      • Κόλληση / Κάρφωμα
      • Αντιμετώπιση Σφαλμάτων
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός

    • Απόσυρση

    • Σέρβις

    • Εγγύηση

    • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Teilebeschreibung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Elektrotacker
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Magazin Bestücken
      • Schlagkraft Einstellen
      • Ein- und Ausschalten
      • Heften / Nageln
      • Fehler Beheben
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
ELECTRIC NAILER / STAPLER PET 25 A1
ELECTRIC NAILER / STAPLER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
CAPSATOR ELECTRIC
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΡΦΩΤΙΚΟ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
ELEKTRIČNA KLAMERICA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПИСТОЛЕТ
ЗА КЛАМЕРИ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
ELEKTROTACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PET 25 A1

  • Page 1 ELECTRIC NAILER / STAPLER PET 25 A1 ELECTRIC NAILER / STAPLER ELEKTRIČNA KLAMERICA Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu CAPSATOR ELECTRIC ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПИСТОЛЕТ ЗА КЛАМЕРИ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ........................Page 6 Description of parts and features ................... Page 6 Included items ......................... Page 6 Technical data ......................... Page 6 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ....................... Page 7 2.
  • Page 5: Introduction

    Risk of explosion! from damaged mains lead or mains plug! Dispose packaging and appliance in Safety class II an environmentally-friendly way! Electric nailer / stapler PET 25 A1 Description of parts and features Introduction Trigger ON / OFF switch Please make sure you familiarise your-...
  • Page 6: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools General safety advice for Staple width: 6 mm electrical power tools Staple length: 15 - 25 mm Type 55 read all the safety advice WArNING! 15 - 25 mm and instructions! Failure to observe the safety Nail length: 15, 20, 25, 32 mm advice and instructions may result in electric shock,...
  • Page 7: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or the device switched on.
  • Page 8: Safety Advice Relating Specifically To Electric Nailer / Staplers

    General safety advice for electrical power tools / Before use and advice. Electrical power tools are dan- Secure the workpiece. A workpiece held in a gerous when they are used by inexperienced clamp or vice is kept more securely in place people.
  • Page 9: Setting The Impact Force

    Before use / Use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty NOTE: The magazine filling level indicator Solution: allows you to see whether there are still staples Open the magazine slider . This releases in the magazine. the pretension. Release the screws on the front plate using the Allen key (Fig.
  • Page 10: Warranty Disposal

    Warranty / Disposal with our Service Department. Only in this In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC way can a post-free despatch for your (covering waste electrical and electronic equipment) goods be assured. and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately The warranty covers only claims for material and and taken for environmentally compatible recycling.
  • Page 11: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 55014-1:2006 IEC 60745-1:1982 IEC 60745-2-16:1993 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-11:2000 Type / Device description: Electric nailer / stapler PET 25 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Serial number: IAN 61798 Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Page 12 Sicherheit / Bedienung Popis sadržaja Uvod Namjenska uporaba ....................Stranica 14 Opis dijelova .......................Stranica 14 Opseg pošiljke ......................Stranica 14 Tehnički podatci ......................Stranica 14 Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu ...................Stranica 15 2. Električna sigurnost ....................Stranica 15 3.
  • Page 13: Uvod

    Brižljivo sačuvajte ove upute. U slučaju prosljeđivanja uređaja trećim osobama, Opseg pošiljke izručite također svu pripadajuću dokumentaciju. 1 električna klamerica PET 25 A1 Namjenska uporaba 300 klamerica 25 mm 200 klamerica 15 mm Električna klamerica namjenjena je za spajanje lje- 300 čavao 32 mm...
  • Page 14: Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

    Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat Opće sigurnosne upute Širina klamerice: 6 mm za električni alat Duljina klamerice: 15 - 25 mm Type 55 UPOZOrENJE! Pročitajte sigurnosne 15 - 25 mm upute kao i sve ostale upute! U slučaju ne Duljina čavla: 15, 20, 25, 32 mm pridržavanja sigurnosnih uputa kao i ostalih uputa,...
  • Page 15: Sigurnost Osoba

    Opće sigurnosne upute za električni alat d) Prije uključenja stroja, uklonite alat opasnost od električnog udara ukoliko je vaše tijelo uzemljeno. za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili c) Uređaj držite podalje od kiše i vlage. ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja, Prodiranje vode u unutrašnjost uređaja pove- može prouzročiti ozljede.
  • Page 16: Karakteristične Sigurnosne Upute Za Električnu Spajalicu

    Opće sigurnosne upute za električni alat / Prije stavljanja u pogon e) Pažljivo održavajte uređaj. Kontroli- čavli ne strše iz izradka ili da ne prodru kroz rajte da li pokretni dijelovi uređaja izradak. besprijekorno funkcioniraju i da ne Kratkotrajni pogon: Nakon 15 minuta trajnog zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili pogona, ostavite uređaj da se ohladi.
  • Page 17: Namještanje Snage Udarca

    Prije … / Stavljanje u … / Redovito održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list Namještanje snage udarca rješenje: Otvorite kliznik spremnika . Time opuštate UPUTA: Odaberite najmanju snagu udraca, koja prednapon. Šesterobridnim usadnim ključem Vam je potrebna za spajanje. (prikaz D) otpustite vijke na čeonoj ploči Pri tome vodite računa o duljini korištenih klamerica Otklonite klamericu ili čavao.
  • Page 18: Zbrinjavanje

    EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-11:2000 Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Tel.: 01/3692-008 Tip / Naziv uređaja: email: support.hr@kompernass.com Električna klamerica PET 25 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Zbrinjavanje Serijski broj: IAN 61798 Ambalaža se sastoji od okolini primjere- Bochum, 31.01.2011 nih materijala koju možete zbrinuti u...
  • Page 20 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ..................Pagina 22 Descrierea componentelor ..................Pagina 22 Pachet de livrare ......................Pagina 22 Specificaţii tehnice ...................... Pagina 22 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă .................. Pagina 23 2.
  • Page 21: Introducere

    În caz că, daţi aparatul mai departe la terţi, înmânaţi de asemenea şi documentaţia Pachet de livrare acestuia. 1 Capsator electric PET 25 A1 Utilizare conform scopului 300 Capse 25 mm 200 Capse 15 mm Capsatorul electric este prevăzut pentru uzul privat...
  • Page 22: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    Introducere / Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Indicaţii generale Lăţime capse: 6 mm de siguranţă pentru Lungime capse: 15 - 25 mm uneltele electrice Type 55 15 - 25 mm AVErTISMENT! Citiţi toate indicaţiile de Lungime cuie: 15, 20, 25, 32 mm siguranţă...
  • Page 23: Siguranţa Persoanelor

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice b) Evitaţi contactul cu suprafeţe împă- uneltei electrice reduce riscul unei accidentări. mântate, cum ar fi ţevile, corpurile de c) Evitaţi o pornire neintenţionată a unel- încălzire, cuptoarele şi frigiderele. Există tei electrice. Asiguraţi-vă că, unealta risc mărit de electrocutare atunci când, corpul electrică...
  • Page 24: Indicaţii De Siguranţă Specifice Capsatorului Electric

    Indicaţii generale de siguranţă pentru ... / Înainte de punerea în funcţiune c) Scoateţi ştecărul din prizăînainte, Umpleţi magazia doar dacă, aparatul este de a regla aparatul. Schimbarea oprit! Puneţi întrerupătorul PORNIT-/OPRIT în accesoriilorsau depozitarea aparatului. poziţia „0“ şi scoateţi ştecărul! Aceastămăsură...
  • Page 25: Reglarea Forţei De Percuţie

    Înainte de punerea ... / Punere în funcţiune / Curăţare şi întreţinere / Service Prindere cu capse / cuie Umpleţi magazia cu capsele sau cuiele (vezi fig. C). Indicaţie pentru umplerea cu cuie: Pen- Porniţi aparatul prin aducerea întrerupătorului tru umplerea cu cuie folosiţi canalul drept, aşa PORNIT-/OPRIT în poziţia „I“.
  • Page 26: Garanţie

    Service / Garanţie / Înlăturare Înlăturare originale. Astfel se asigură păstrarea sigu- ranţei aparatului. AVErTISMENT! Dispuneţi schimba- Ambalajul este din materiale ecologice, rea ştecărului sau al cablului de conec- care pot fi înlăturate în punctele locale tare întotdeauna de către producătorul de reciclare.
  • Page 27: Declaraţie De Conformitate / Producător

    EN 55014-1:2006 IEC 60745-1:1982 IEC 60745-2-16:1993 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-11:2000 Tip / Denumire aparat: Capsator electric PET 25 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Număr serie: IAN 61798 Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Director - Ne rezervăm dreptul la modificări în sensul dezvoltării continue.
  • Page 28 Съдържание Увод Правилна употреба....................страница 30 Описание на частите ................... страница 30 Окомплектовка ..................... страница 30 Технически данни ....................страница 31 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 1. Работно място-безопасност ................страница 31 2. Електрическа безопасност ................страница 32 3.
  • Page 29: Увод

    на трети лица предайте и цялата документация. Челна плоча Правилна употреба Окомплектовка Електрическият такер е предназначен за домашна 1 електрически такер PET 25 A1 употреба при захващане на картон, изолационни 300 кламера 25 mm материали, кожа, плат (текстилни или естествени 200 кламера 15 mm влакна) и...
  • Page 30: Технически Данни

    Забележка: За точна оценка на вибрацион- ното натоварване по време на определен период Тип: PET 25 A1 в работен режим трябва да се вземе предвид и Номинално напрежение: 230 V ~ 50 Hz времето, през които уредът е бил изключен или...
  • Page 31: Електрическа Безопасност

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 3. Безопасност на хората Ако отклоните вниманието си може да загу- бите контрола върху уреда. a) Бъдете винаги внимателни, обръщай- те внимание на това, което правите 2. Електрическа безопасност и извършвайте разумно работата си с...
  • Page 32: Употреба И Обслужване На Електроуреда

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди Употребата на прахоизсмукващи приспосо- електроуреди за цели, различни от тези, за бления може да ограничи вредите от прах. които те са предвидени, може да доведе до опасни ситуации. 4. Употреба и обслужване на...
  • Page 33: Преди Употреба

    Общи инструкции за безопасност при ... / Преди употреба / Употреба ВНИМАНИЕ! Включвайте уреда в елек- Увеличаване на ударната сила: трическата мрежа само когато е изключен! Завъртете регулатора на ударната сила Преместете превключвателя ВКЛ. / ИЗКЛ. обратно на часовниковата стрелка. в...
  • Page 34: Техническо Обслужване И Почистване

    Техническо ... / Сервизно обслужване / Гаранция / Изхвърляне на уреда Техническо обслужване и гарантира безплатно изпращане на ва- почистване шия уред. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ Гаранцията се отнася само за дефекти на мате- НАРАНЯВАНЕ! Преди всякакви дейности по риалите и фабрични дефекти, но не и за повреди, почистването...
  • Page 35: Декларация За Съответствие / Производител

    EN 55014-1:2006 IEC 60745-1:1982 IEC 60745-2-16:1993 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-11:2000 Тип / Обозначение на продукта: Електрически пистолет за кламери PET 25 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Сериен номер: IAN 61798 Bochum, 31.01.2011 Ханс Компернас - Управител - Запазваме...
  • Page 36 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ...............Σελίδα 38 Περιγραφή εξαρτημάτων ....................Σελίδα 38 Περιεχόμενα παράδοσης .....................Σελίδα 38 Τεχνικά στοιχεία ......................Σελίδα 38 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 39 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 39 3. Ασφάλεια ατόμων .....................Σελίδα 40 4.
  • Page 37: Εισαγωγή

    λόγο αυτό διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες λειτουρ- γίας. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές. Παραδώστε όλα τα Περιεχόμενα παράδοσης έγγραφα κατά τη μεταβίβαση της συσκευής σε τρίτο. 1 ΗΛεκτρικο καρφωτικο PET 25 A1 Χρήση σύμφωνα με 300 συνδετήρες 25 mm τους κανονισμούς...
  • Page 38: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Eισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Γενικές υποδείξεις Πλάτος συνδετήρων: 6 mm ασφάλειας για ηλεκτρικά Μήκος συνδετήρων: 15 - 25 mm εργαλεία Type 55 15 - 25 mm ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Μήκος καρφιών: 15, 20, υποδείξεις ασφάλειας και οδηγίες! Οι πα- 25, 32 mm ραβιάσεις...
  • Page 39: Ασφάλεια Ατόμων

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία χρήση βύσματος προσαρμογέα μαζί φαρμάκων. Ακόμα και μόλις μία στιγμή αφη- με συσκευές με προστατευτική γείωση. ρημάδας κατά τη χρήση της συσκευής μπορεί Το ανέπαφο βύσμα και η κατάλληλη πρίζα μει- να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. ώνουν...
  • Page 40: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση τις δραστηριότητες που πρέπει να ηλεκτρονικών συσκευών πραγματοποιηθούν. Η χρήση ηλεκτρονικών εργαλείων για εφαρμογή άλλη από αυτή που α) Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Χρη- προδιαγράφεται μπορεί να οδηγήσει σε επικίν- σιμοποιήστε...
  • Page 41: Πλήρωση Γεμιστήρα

    Γενικές υποδείξεις … / Πριν από τη θέση σε λειτουργία / Θέση σε λειτουργία νουν σε μικρή απόσταση ίσως προκαλέσουν καρφιών που χρησιμοποιείτε καθώς και τη σταθε- τραυματισμούς. ρότητα του προς επεξεργασία υλικού. Συνδέετε με τη συσκευή μόνο μαλακά υλικά όπως...
  • Page 42: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Θέση σε λειτουργία / Συντήρηση και καθαρισμός / Σέρβις / Εγγύηση Εγγύηση Με τη βοήθεια του κλειδιού με εσωτερικό εξάγω- νο (Εικ. D) λύστε τις βίδες στη μετωπική πλάκα Απομακρύνετε το συνδετήρα ή το καρφί. Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύ- ηση...
  • Page 43: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    EN 55014-1:2006 IEC 60745-1:1982 IEC 60745-2-16:1993 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-11:2000 Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: ΗΛεκτρικο καρφωτικο PET 25 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Αριθμός σειράς: IAN 61798 Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Διευθυντής - Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα...
  • Page 44 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite Teilebeschreibung ......................Seite Lieferumfang ........................Seite Technische Daten ......................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Elektrotacker ..........Seite Vor der Inbetriebnahme Magazin bestücken ......................Seite Schlagkraft einstellen ....................Seite...
  • Page 45: Einleitung

    Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Stirnplatte Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes Lieferumfang an Dritte ebenfalls aus. 1 Elektrotacker PET 25 A1 Bestimmungsgemäßer 300 Klammer 25 mm Gebrauch 200 Klammer 15 mm 300 Nagel 32 mm Der Elektrotacker ist für den privaten Gebrauch...
  • Page 46: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Klammerbreite: 6 mm Sicherheitshinweise Klammerlänge: 15 - 25 mm für Elektrowerkzeuge Type 55 15 - 25 mm WArNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- Nagellänge: 15, 20, 25, 32 mm hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Type 47 15, 20, 25,...
  • Page 47: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, erdeten Oberflächen, wie von rohren, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Heizungen, Herden und Kühlschränken. Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 48: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Elektrotacker

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gerätespezifische passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Sicherheitshinweise und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. für Elektrotacker b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten VErLETZUNGSGEFAHr! Richten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Sie das Gerät niemals auf sich selbst c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- oder auf andere Menschen oder...
  • Page 49: Vor Der Inbetriebnahme

    … / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Inbetriebnahme dem Arbeitsbeginn ein. Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, schalten Sie dieses aus, um Ein- und ausschalten ein unbeabsichtigtes Auslösen zu verhindern. Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Vor der Inbetriebnahme Position „I“, um das Gerät einzuschalten.
  • Page 50: Service

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht Gerätes gelangen. verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Teile.
  • Page 51: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 55014-2/A1:2001 EN 55014-1:2006 IEC 60745-1:1982 IEC 60745-2-16:1993 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-11:2000 Typ / Gerätebezeichnung: Elektrotacker PET 25 A1 Herstellungsjahr: 01 - 2011 Seriennummer: IAN 61798 Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 52 IAN 61798 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 01 / 2011 Ident.-No.: PET25A1012011-7...

Table of Contents