Summary of Contents for Parkside PET 25 A1 ELECTRIC NAILER-STAPLER
Page 1
ELECTRIC NAILER / STAPLER PET 25 A1 ELECTRIC NAILER / STAPLER ZSZYWACZ ELEKTRYCZNY Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTROMOS TŰZŐGÉP ELEKTRIČNI SPENJAČ Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása...
Page 2
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1. Workplace safety ....................... Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice relating specifically to Electric nailer / staplers ........Page 9 Before use Loading the magazine ....................
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Volt (AC) Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock! Keep children away from electrical...
The plug must not switched off or is running but is not actually in use. be modified in any way. Do not use This can result in a much lower vibration load over an adapter plug with devices fitted with a protective earth.
There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or the device switched on.
CAUTION! Connect the device to the mains ticular type of device. In doing this, take only when it is switched off. Set the ON / OFF into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical switch to position “0”.
Before use / Use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty NOTE: The magazine filling level indicator Solution: allows you to see whether there are still staples Open the magazine slider . This releases in the magazine. the pretension. Release the screws on the front plate using the Allen key (Fig.
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 The warranty is void in the case of abusive and im- Bochum, Germany, hereby declare that this product proper handling, use of force and internal tamper- complies with the following standards, normative ing not carried out by our authorized service branch.
Page 13
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................Strona 15 2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................Strona 16 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 16 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych......Strona 17 Wskazόwki bezpieczeństwa specyficzne dla zszywacza elektrycznego ....Strona 17 Przed uruchomieniem Napełnienie magazynku ....................Strona 18 Ustawienie siły uderzenia .....................Strona 18...
Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy: Przeczytać instrukcję obsługi! Volt (Napięcie przemienne) Zakładać okulary ochronne, ochronniki Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw- słuchu, maskę przeciwpyłową i ręka- czych i bezpieczeństwa! wice ochronne. Ostrzeżenie przed porażeniem Dzieci trzymać z daleka od narzędzia prądem elektrycznym! Zagrożenie...
Typ: PET 25 A1 Może to przyczynić się do znacznej redukcji ob- Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz ciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy. Operacje:...
3. Bezpieczeństwo osób a) Wtyk sieciowy urządzenia musi a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę pasować do wtykowego gniazdka na to co robisz i postępuj rozsądnie w sieciowego. W żaden sposób nie wol- trakcie pracy z narzędziem elektrycz- no zmieniać wtyku sieciowego urzą- nym.
Magazynek należy napełnić jedynie przy pozwól na użytkowanie urządzenia wyłączonym urządzeniu! Przełącznik osobom, które nie są z nim obznajo- ZAŁ. / WYŁ. należy ustawić na pozycję „0“ i mione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez- usunąć wtyczkę z gniazdka! ½...
Deklaracja zgodności / Nie wyrzucać elektronarzędzi Producent do śmieci domowych! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002 / 96 / CE, My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna zużyte urządzenia elektryczne muszą być oddziel- za dokumentację: pan Felix Becker, Burgstr. 21, nie gromadzone i przekazane do powtόrnego D-44867 Bochum, Niemcy, niniejszym oświadczamy,...
Page 21
1. A munkahely biztonsága ..................Oldal 23 2. Elektromos biztonsága .....................Oldal 23 3. Személyek biztonsága .....................Oldal 24 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ...Oldal 24 Az elektromos tűzőgépre vonatkozó biztonsági tudnivalók ........Oldal 25 Az üzembevétel előtt A kapocstár feltöltése ....................Oldal 26...
Bevezetés Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: Olvassa el a kezelési útmutatót! Volt (váltófeszültség) Vegye figyelembe a figyelmeztető és Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, a biztonsági utasításokat! porvédő álarcot és védőkesztyűt. Vigyázat, elektromos áramütés Tartsa a gyerekeket távol az elektro- veszélye! Életveszély!
2. Elektromos biztonsága időszak időtartama alatti pontos felbecsülésére azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, a) A készülék csatlakozó dugójának valójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak találni kell a dugaljzatba. A dugót alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti.
Víznek a készülékbe való csolva mielőtt azt az áramellátáshoz behatolása megnöveli az áramütés kockázatát. csatlkoztatja, felemeli vagy hordozza. Ha a készülék hordozása közben az ujját a Ne használja a készülék ká- BE- / KI-kapcsolón tartja, vagy a készülék be belét a rendeltetésétől eltérő- van kapcsolva, az balesetekhez vezethet.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Az elektromos tűzőgép- Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet re vonatkozó biztonsági be- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell ja- tudnivalók víttatni. c) Mielőtt a készüléken beállításokat ½ SÉRÜLÉSVESZÉLY! Sohase irá- végez, tartozékokat cserél, vagy a nyítsa a készüléket saját magára,...
Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Navodila za uporabo preberite! Volt (Izmenična napetost) Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, Upoštevajte opozorila in protiprašno zaščitno masko in zašči- varnostne napotke! tne rokavice. Pozor, nevarnost električnega udara! Otroci naj se držijo stran od...
2. Električna varnost tve med določenim delovnim obdobjem je treba upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izklopljena in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To a) Priključni vtič mora ustrezati električni lahko nihajno obremenitev preko celotnega časov- vtičnici.
Ne uporabljajte električnega orodja, čigar stikalo je defektno. Električno orodje, Vedno uporabljajte osebno ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno zaščitno opremo in vedno zaščitna očala. Uporaba osebne in ga je treba dati v popravilo.
ZAŠČITITE SI OČI! Nosite zaščitna z žeblji uporabljajte desni kanal, kot je razvidno očala. To velja tudi za osebo, ki med iz detajlne sl. C. Pazite na to, da se glava že- obratovanjem pomaga pri podpiranju blja vedno nahaja zgoraj.
Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Električnega orodja ne mečite Serijska številka: IAN 61798 med hišne odpadke! V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EC o Bochum, 31.01.2011 starih električnih napravah in njenim izvajanjem v narodnem pravu je treba električno orodje zbirati lo- čeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj- biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne izdelavi oz.
Page 37
1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 39 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 39 3. Bezpečnost osob ......................Strana 40 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ........Strana 40 Bezpečnostní pokyny specifické pro elektrickou sešívačku ........Strana 41 Před uvedením do provozu Osazení zásobníku .......................Strana 41 Nastavení...
Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Voltů (Střídavé napětí) Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, Dodržujte bezpečnostní pokyny ochrannou masku proti prachu a a řiďte se upozorněními! ochranné rukavice. Pozor na zranění elektrickým proudem! Chraňte elektrický...
VÝSTRAHA! Nepracujte se zařízením v návodech byla naměřena měřicí metodou normo- okolí ohroženém výbuchem, vanou podle EN 50144 a lze ji použít pro srovná- v němž se nacházejí kapaliny, ní zařízení. plyny nebo prachy. Elektrické nástroje vy- Hladina vibrací se mění podle použití elektrického rábějí...
Buďte neustále pozorní, dbejte na to, nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon- co činíte a dejte se s rozumem do prá- nostním rozsahu. ce s elektrickým nástrojem. Nikdy b) Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož...
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické … / Před uvedením do provozu ½ e) Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkont- Krátkodobý provoz: Nechejte zařízení po době 15 minut trvalého provozu ochladit. rolujte, fungují-li pohyblivé díly zařízení ½ NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Chraňte prsty a neuvázly-li, jsou-li díly zlomené nebo nebo jiné...
Případné mi dokumenty a směrnicemi ES. škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů Směrnice o strojích od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se pro- (2006 / 42 / EC) vedené...
Page 45
1. Bezpečnosť pracovného miesta ................... Strana 47 2. Elektrická bezpečnosť....................Strana 47 3. Bezpečnosť osôb ......................Strana 48 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .........Strana 48 Špecifické bezpečnostné upozornenia pre elektrickú sponkovačku ......Strana 49 Pred uvedením do prevádzky Dopĺňanie zásobníka ....................Strana 49 Nastavenie sily úderu ....................Strana 50...
Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na používanie! Volt (Striedavé napätie) Noste ochranné okuliare, ochranu Dbajte na výstražné a sluchu, masku proti prachu a ochranné bezpečnostné pokyny! rukavice. Pozor na úraz elektrickým prúdom! Elektrické...
činnosti Odvrátenie pozornosti môže znamenať stratu by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý kontroly nad zariadením. resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé...
Vniknutie vody do elektrického prenášať. Ak máte pri prenose prístroja prst prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, prúdom. môže to viesť k nehodám. d) Skôr než prístroj zapnete, odstráňte Kábel nepoužívajte na nose-...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické … / Pred uvedením do prevádzky ½ ja vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Tieto Zásobník dopĺňajte len vtedy, keď je náradie preventívne opatrenia zabránia neúmyselnému vypnuté! Spínač ZAP / VYP prepnite do polohy štartu prístroja. „0“ a vytiahnite sieťovú zástrčku! ½...
Záruśná lehota / Likvidácia / Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu Informácie o možnostiach likvidácie starých prístrojov vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku získate na vašom obecnom alebo mestskom úrade. ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňo- vania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky.
Page 53
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 55 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 55 3. Sicherheit von Personen .....................Seite 56 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 56 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Elektrotacker ..........Seite 57 Vor der Inbetriebnahme Magazin bestücken ......................Seite 58 Schlagkraft einstellen ......................Seite 58...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Volt (Wechselspannung) Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, Schutz- beachten! handschuhe und eine Schutzbrille. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrowerkzeug Lebensgefahr!
Der Schwingungspegel wird Dämpfe entzünden können. sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs Halten Sie Kinder und andere verändern und kann in manchen Fällen über dem in Personen während der Benut- diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. zung des Elektrowerkzeugs Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt...
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- eines elektrischen Schlages. tet ist, bevor Sie es an die Stromver- Zweckentfremden Sie das sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des...
Elektrotacker b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- ½ zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten VERLETZUNGSGEFAHR! Richten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Sie das Gerät niemals auf sich selbst c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- oder auf andere Menschen oder Tiere.
Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht Gerätes gelangen. verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Teile.
Page 61
IAN 61798 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2011 · Ident.-No.: PET25A1012011-4...
Need help?
Do you have a question about the PET 25 A1 ELECTRIC NAILER-STAPLER and is the answer not in the manual?
Questions and answers