Gram Compact 610 Instructions For Use Manual
Gram Compact 610 Instructions For Use Manual

Gram Compact 610 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Compact 610:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Anvendelsesområde
  • Sikkerhedsinformationer
  • Opstilling Af Skabet
  • Generel Beskrivelse Af Produktet
  • El-Tilslutning
  • Anvisninger for Daglig Brug
  • Igangsætning
  • Temperaturindstilling
  • Fejlkoder På Displayet
  • Fejlsøgning
  • Brugermenu
  • Afrimning
  • Tøvand
  • Strømsvigt
  • Rengøring
  • Tætningslister
  • Langtidsopbevaring
  • Service
  • Bortskaffelse
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • El-Diagram / Wiring Diagram / Schaltbild
  • Rørdiagram / Piping Diagram / Rohrdiagramm

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

GRAM Compact 610 / BAKER 610
Betjeningsvejledning
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksanwijzing
Bruksanvisning
Bruksanvisning
765041471
Rev. 000
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gram Compact 610

  • Page 1 GRAM Compact 610 / BAKER 610 Betjeningsvejledning Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d'emploi Gebruiksanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning 765041471 Rev. 000...
  • Page 2 Gram Commercial A/S Aage Grams Vej 1 6500 Vojens +45 73 20 12 00 www.gram-commercial.com 765041471 Rev. 000...
  • Page 3: Table Of Contents

    DK - Indholdsfortegnelse Anvendelsesområde ........................ 10   Sikkerhedsinformationer ......................11   Opstilling af skabet ........................12   Generel beskrivelse af produktet ..................... 16   El-tilslutning ..........................17   Anvisninger for daglig brug ...................... 18   Igangsætning .......................... 20   Temperaturindstilling ....................... 21  ...
  • Page 4 GB - Contents   Application ..........................31   Safety information ........................32   Location ........................... 33   General description ......................... 37   Electrical connection ....................... 38   General use ..........................39   Starting up ..........................41   Temperature setting ........................ 42  ...
  • Page 5 DE – Inhaltsverzeichnis   Verwendungszweck ........................ 52   Sicherheitshinweise ......................... 53   Aufstellen ..........................54   Produktbeschreibung ......................58   Elektrischer Anschluss ......................59   Anweisungen zum täglichen Gebrauch ................... 60   Inbetriebnahme ........................62   Temperatureinstellung ......................63   Alarm- und Fehlermeldungen im Display ................
  • Page 6 FR - Table des matières   Domaine d'utilisation ....................... 72   Informations de sécurité ......................73   Installation de l'appareil ......................74   Description générale du produit ....................78   Branchements électriques ....................... 79   Utilisation ordinaire ........................80   Mise en marche ........................
  • Page 7 NL - Inhoud   Toepassingsgebied ......................... 92   Veiligheidsinformatie ....................... 93   Plaatsing van de koelkast ......................94   Algemene beschrijving van het product ................... 98   Elektrische aansluiting ......................99   Algemeen gebruik ......................... 100   Start ............................102  ...
  • Page 8 S - Innehållsförteckning   Användningsområde ......................112   Säkerhetsinformation ......................113   Placering av enheten ......................114   Allmän beskrivning av enheten ..................... 118   El-anslutning ......................... 119   Allmänt bruk .......................... 120   Igångsättning ......................... 122   Temperaturinställning ......................123  ...
  • Page 9 N – Innhold   Bruksområde ......................... 132   Sikkerhetsinformasjon ......................133   Plassering av skapet ......................134   Generell beskrivelse av produktet ..................138   Elektrisk tilkobling ........................139   Alminnelig bruk ........................140   Igangsetting ........................... 142   Temperaturinnstilling ......................143  ...
  • Page 10: Anvendelsesområde

    Før vore produkter forlader fabrikken, gennemgår de en fuld funktions- og kvalitetstest. Skulle du alligevel opleve problemer med produktet, kontakt da din lokale forhandler. Gram Commercial A/S datterselskaber og nogle forhandlere er fordelt over hele verden har autoriserede servicecentre, der altid er klar til at hjælpe dig.
  • Page 11: Sikkerhedsinformationer

    Børn skal være under overvågning for at sikre, at de ikke leger med produktet. Produktet indeholder komponenter med software. Gram Commercial har gjort forskellige tiltag for at sikre, at softwaren er fri for fejl, og at softwaren er blevet udviklet i henhold til reglerne i IEC 60601-1-4 (software i Medicinske produkter).
  • Page 12: Opstilling Af Skabet

    Opstilling af skabet Før udpakning kontrolleres om emballagen har fået skader. Hvis der er skader på emballagen, skal der tages stilling til om skabet også kan være beskadiget. Hvis skaden er alvorlig, kontakt da din forhandler. Sådan fjernes emballagebunden: Til denne opgave skal man mindst være to mand. Skabets største vægt er placeret i toppen.
  • Page 13 Pga. skabets vægt kan løst gulv krølles og fast gulv kan ridses, når skabet flyttes rundt. Korrekt opstilling giver den mest effektive drift. Skabet bør anbringes i et tørt og tilstrækkeligt ventileret rum. For at sikre en effektiv drift må anbringelse i direkte sollys eller nær varme flader undgås.
  • Page 14 Skabe udstyret med glasdør skal fastgøres til en stabil flade, som sikrer at skabet ikke kan vælte, når døren er åben. Beslag til fastgørelse følger med fra fabrikken. Se montagen af beslag illustreret på Fig.4. Fig.4 For at sikre, at brugere, omgivelser, samt de opbevarerede varer ikke kommer til skade ved at skabet vælter, skal disse beslag monteres ved installation af skabet.
  • Page 15 Det er optimalt at installere skabet så tæt som muligt op ad væggen, dog max. 75 mm fra væggen. Fig.5 765041471 Rev. 000...
  • Page 16: Generel Beskrivelse Af Produktet

    Generel beskrivelse af produktet Kompressor Kondensator med luftfilter Kontrolpanel Display Tætningsliste Dør Luftindtag Luftfordelingsplade Hylder til opbevaring Fig.6 765041471 Rev. 000...
  • Page 17: El-Tilslutning

    Hvis det observeres at produktet er behæftet med fejl, skal produktet undersøges af Gram Commercial A/S egne serviceteknikere eller af serviceteknikere anvist af Gram Commercial. Montage af aftagelig ledning med apparatstik: Fig.7...
  • Page 18: Anvisninger For Daglig Brug

    Reparationer på de elektriske/tekniske komponenter må kun foretages af en servicemontør fra Gram Commercial eller en servicetekniker med kendskab til Gram Commercial produkter. Anvend ikke skabet før alle afdækninger er monteret, så strømførende eller roterende maskindele ikke kan berøres.
  • Page 19 Vær opmærksom på at hvis glasflasker placeres ud for luftudblæsningen, kan dette medføre at de fryser og dermed kan sprænges i stykker af isen. Pak aldrig flere varer ind på hylderne, end at luftcirkulationen stadig fungerer. Sørg for at der er luftspalter imellem varerne, så...
  • Page 20: Igangsætning

    Igangsætning Oversigt over display: Temperaturindstilling Start/stop Kode/parameter indstilling Skabet tilsluttes stikkontakten. Tryk på tasten for at tænde skabet. Under opstart vises software version efterfulgt af software variant. Skabets temperatur vises i displayet, når det påbegynder normal drift. Skabet starter op med en afrimning, som afsluttes kort efter, når systemet har gennemført et systemcheck.
  • Page 21: Temperaturindstilling

    Temperaturindstilling Temperaturkontrol: Tryk på tasten, for at se hvilken temperatur skabet er indstillet på. Temperaturen vises på displayet. Temperaturregulering: Hold inde og tryk samtidigt på eller . For hvert tryk på eller ændres temperaturen en grad. Når displayet viser den ønskede temperatur - slip da tasterne, og indstillingen er gemt.
  • Page 22: Fejlsøgning

    Kvittering af alarm: Kvittering af en alarm: tryk på Eksempel: For at kvittere en døralarm: A1 blinker i displayet. Tryk på tasten. Fejlsøgning Støj:  Ved unormal støj søges servicehjælp.  Det er normalt at høre lyde fra kompressor, kondensatorventilator og fordamperventilator.
  • Page 23: Brugermenu

    Nogle af varerne er frosne:  Der er pakket for mange varer ind på skabets hylder og de spærrer evt. for luftcirkulationen.  Møblets setpunkt er sat for lavt.  Fordamperventilator kan være defekt. Fugt omkring døren:  Den relative luftfugtighed fra omgivelserne er for høj. ...
  • Page 24 Alarmsystemet er opdelt i to. Det ene alarmsystem udløser kun alarmer lokalt, hvilket betyder at fejlkoderne kun vises i displayet. Det andet alarmsystem udløser både alarmer i displayet, men aktiverer også den potentialefri alarmudgang. Hvert alarmsystem arbejder uafhængigt af hinanden. Ønskes en ændring foretaget i indstillingerne, kommer man ind i menuen ved at trykke på...
  • Page 25: Afrimning

    Afrimning Den normale afrimning foregår automatisk 4 gange i døgnet. Hvis skabet er under ekstrem hård belastning (hyppige åbninger af dør og hyppig udskiftning af varer), kan det blive nødvendigt at gennemføre en manuel afrimning. Start af manuel afrimning: tryk samtidigt på i mere end 3 skunder.
  • Page 26: Strømsvigt

    Fig.9 Strømsvigt Ved strømsvigt husker styringen den indstillede temperatur, og starter igen, når strømmen kommer tilbage. 765041471 Rev. 000...
  • Page 27: Rengøring

    Rengøring Mangelfuld rengøring vil medføre, at skabet ikke fungerer optimalt eller evt. får en defekt. Før rengøring skal skabet altid afbrydes på stikkontakten Der må ikke spules med vandstråle eller højtryksrenser direkte på skabet og det er ikke tilladt at bruge damp til rengøring af produktet, da der kan opstå kortslutninger, skader og lign.
  • Page 28: Langtidsopbevaring

    Langtidsopbevaring Hvis skabet tages ud af drift og skal forberedes til langtidsopbevaring, foretag da en grundig rengøring i skabets opbevaringsrum, på døren og på tætningslister med lunkent sæbevand. Evt. tilbagesiddende madrester vil kunne danne mug og skimmel. Service Kølesystemet og den hermetisk lukkede kompressor kræver intet tilsyn - kun udvendig renholdelse.
  • Page 29: Bortskaffelse

    Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning. Desuden henvises til vor hjemmeside: www.gram-commercial.com 765041471 Rev. 000...
  • Page 30: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring Vi, Gram Commercial A/S, erklærer under eneansvar, at følgende produkter: Navn: GRAM COMPACT Kølemedium: R134a, R404A, R600a, R290 som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med alle gældende væsentlige krav og øvrige bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets direktiver. Europa-Parlamentets og Rådets direktiver: - Maskindirektivet 2006/42/EF - Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF...
  • Page 31 Before our products leave the factory, they undergo a full function and quality test. Should you nevertheless experience problems with the product, then contact your local dealer. Gram Commercial subsidiaries and dealers placed all over the world do have service centres ready to help you.
  • Page 32 Important If these instructions are not observed, the product might be damaged or destroyed. Be aware that Gram Commercial has taken precautions to ensure that the safety of the product is in order. Please read carefully the following information regarding safety.
  • Page 33 Location When receiving the cabinet, check the packaging material for damage. If any damage occurs at the packaging material, it should be considered if the cabinet might have been damaged too. If the damage is substantial, please contact your dealer. How to remove the transport pallet: The cabinet is tilted slightly backward, and the front part of the pallet can be removed.
  • Page 34 Because of the heavy weight of the cabinet, the floor might be damaged or scratched when moving the cabinet. Correct set up gives the most effective operation. The cabinet should be located in a dry and adequately ventilated room. To ensure efficient operation, it may not be placed in direct sunlight or against heat-emitting surfaces.
  • Page 35 Cabinets equipped with a glass door, must be fastened to a stable surface to ensure the cabinet does not tilt, when the door is open. Brackets for fastening are supplied with the cabinet. See how to mount brackets at Fig.4. Fig.4 To ensure that users, surroundings and stored items are not injured/damaged if the cabinets tilts, these brackets must be mounted.
  • Page 36 It is ideal to install the cabinet as close as possible up against the wall, however max. 75 mm from the wall. Fig. 5 765041471 Rev. 000...
  • Page 37 General description Compressor Condenser with air filter Control panel Display Door gasket Door Air inlet Air distribution plate Shelves for storage Fig.6 765041471 Rev. 000...
  • Page 38 If the cabinet is defective, the cabinet must be examined by a service electrician from Gram Commercial or an authorised refrigeration company with knowledge of Gram’s products. Connecting the detachable cord: Fig.
  • Page 39 Repairing of electrical/technical parts may only be performed by a service electrician from Gram Commercial or an authorised refrigeration company with knowledge of Gram’s products. Do not use the appliance before all coverings are installed, so that live or rotating machine parts can not be touched.
  • Page 40 Be aware, if bottles are stored near the air outlet, they may freeze up and break, causing a risk of injury. Do not pack the cabinet with foods. Allow some space between them to ensure a good airflow. Moist or fresh foods and those with a strong smell should be wrapped up in a plastic film or packed in a container.
  • Page 41 Starting up Display overview: Temperature setting Code/parameter setting Start/stop Plug in the cabinet. To start, press the START/STOP key. During start up, the software version is displayed, followed by the software variant. The cabinet temperature is displayed, when the cabinet starts normal operation. The cabinet starts with a defrost, which is stopped shortly after, when the system has performed a system check.
  • Page 42 Temperature setting Temperature control: Press to see the cabinet temperature setting; the display will show the set temperature. Temperature regulation: Keep pressed. At the same time, press Each time is pressed the temperature will change one degree. When the display shows the desired temperature, let go of the two keys and the setting has been made.
  • Page 43 Acknowledgement of the acoustic alarm: Acknowledge an alarm: push Example: To acknowledge a door alarm: A1 flashes at the display. Push Troubleshooting Noise:  If abnormal noise occurs, request service assistance.  Operating sounds from compressor, condenser fan and interior fan are normal. Some models are equipped with a drain pump.
  • Page 44 Some of the foods are frozen:  Cabinet too packed with foods - air inlet/outlet blocked.  Cabinet temperature setting too low. Condensation around the door:  Ambient humidity too high.  The door is not closed tightly.  Damaged door gasket. Too high energy consumption: ...
  • Page 45 The alarm system is divided into 2 systems. The one system only triggers local alarms, which means that the error codes are only shown at the display. The other alarm system triggers both alarms at the display, but it also activates the remote alarm outlet.
  • Page 46 Defrosting Defrosting is automatically performed 4 times every 24 hours. If the cabinet is operating under severe load (frequent door opening and frequent replenishment), manual defrosting can become necessary. Starting manual defrosting: push simultaneously for more than 3 seconds. The next defrost will occur 6 hours later. It is possible to change the number of defrosts.
  • Page 47 Fig. 9 Power failure In the event of a power failure, the control remembers the temperature setting and restarts the cabinet when power is restored. If the power failure persists for some time, the control might revert to the factory setting. 765041471 Rev.
  • Page 48 Cleaning Insufficient cleaning will cause that the cabinet will not work at optimum perfomance, or eventually it will be defective. Before cleaning, the cabinet should always be disconnected. Do not flush the cabinet with water, do not use water jet or steam hose as this may cause short-circuits in the electrical system.
  • Page 49 If refrigeration fails, first investigate whether the unit has been unintentionally disconnected or switched off at the socket, or whether a fuse has blown. If it is not possible to find the cause of the refrigeration failure, please contact Gram technical department.
  • Page 50 Disposal of an old cabinet is only available when we are delivering a new one at the same time. Cabinets must be fully defrosted and emptied prior to collection. Gram recognises that our products for the catering market are considered as WEEE when they become obsolete. To ensure that Gram’s responsibilities are handled correctly and environmentally friendly, we are signed up the largest Business to Business compliance scheme in the UK –...
  • Page 51 EC-Declaration of conformity We, Gram Commercial A/S, declare under sole responsibility that the following products: Name: GRAM COMPACT Refrigerant: R134a, R404A, R600a, R290 To which this declaration relates, is in compliance with all the applicable essential requirements, and other provisions of the European Council Directive.
  • Page 52 DEUTSCH Vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Produkt von Gram Commercial A/S entschieden haben. Diese Gebrauchsanleitung erläutert Ihnen die Aufstellung, den Betrieb sowie die Instandhaltung Ihres neuen Gerätes. Bevor unsere Produkte das Werk verlassen werden sie vollständig auf Funktion und Qualität getestet.
  • Page 53 Achtung Missachtung dieser Anweisungen kann zur Beschädigung oder Zerstörung des Produktes führen. Vær opmærksom på, at Gram Commercial A/S har taget forholdsregler for at sikre sikkerheden af produktet er i orden. Bitte lesen sie folgende Sicherheitswarnungen gründlich durch: Es ist wichtig, dass allen, die das Produkt aufstellen, anschließen oder gebrauchen, diese Gebrauchsanleitung zugänglich ist.
  • Page 54 Aufstellen Bei der Anlieferung ist das Gerät auf unbeschädigte Verpackung zu untersuchen. Falls die Verpackung beschädigt ist, ist zu entscheiden, ob diese Schäden zu einer Beschädigung des Gerätes schließen lassen. Bei offensichtlichen Schäden, nehmen sie bitte Kontakt zu Ihrem Händler auf. Das Gerät leicht nach hinten kippen und den vorderen Teil der Verpackungsbodens herausziehen.
  • Page 55 Wegen des großen Gewichts des Gerätes kann sich loser Bodenbelag unter dem Gerät verkanten bzw. fester Bodenbelag beschädigt werden, wenn das Gerät bewegt. Korrekte Aufstellung des Gerätes gewährleistet größtmögliche Effektivität im Gebrauch. Der Aufstellort soll trocken und ausreichend belüftet sein Für einen effektiven Betrieb ist die Erwärmung der Aussenfläche durch direktes Sonnenlicht und andere Wärmequellen zu vermeiden.
  • Page 56 Das Gerät darf maximal 75mm von einer Wand entfernt aufgestellt werden. Optimal ist, dass das Gerät so dicht als möglich an einer Wand positioniert wird. Fig. 4 765041471 Rev. 000...
  • Page 57 Geräte mit Glastür müssen an einer stabilen Rückwand befestigt werden, damit das Gerät beim Öffnen der Tür nicht nach vorne kippt. Die Montagebeschläge sind im Lieferumfang des Gerätes vorhanden. Fig.5 Um sicher zu stellen, dass der Anwender, der Raum sowie das aufzubewahrende Gut keinen Schaden davonträgt, sind diese Beschläge bei der Installation des Gerätes zu montieren.
  • Page 58 Produktbeschreibung Kompressor Verflüssiger mit Luftfilter Maschinenfachklappe Bedienfeld der Steuerung Türdichtung Tür Luftansaugöffnung Luftverteilungsplatte Röste für aufbewarung Fig.6 765041471 Rev. 000...
  • Page 59 Elektrischer Anschluss Das Gerät kann durch den Benutzer selbst angeschlossen werden. Bitte lesen Sie hierzu die nachstehenden Hinweise gründlich durch. Der Netzanschluss 220-230 V/50 Hz erfolgt an eine Steckdose mit geerdetem Schutzkontakt („Schuko“, CEE). Schließen Sie das Gerät nur an die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung an.
  • Page 60 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie Betriebsstörungen feststellen oder wenn Sie elektrische Teile des Gerätes zur Instandsetzung oder Reinigung demontieren oder wieder montieren. Reparaturen an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur durch zugelassene Fachkräfte vorgenommen werden, welche über ausreichende Kenntnisse unserer Produkte verfügen. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, bevor alle Gehäuseteile montiert sind, so dass keine stromführenden oder rotierenden Teile berührt werden können.
  • Page 61 Vor den Luftaustrittsöffnungen niemals Glasflaschen platzieren, sie können dort gefrieren und platzen. Beim Beladen des Gerätes mit Ware ist darauf zu achten, dass ein Abstand zwischen den einzelnen Packstücken gegeben sein muss, damit die Luft weiterhin ausreichend zirkulieren kann. Feuchte oder stark riechende Waren sind abzudecken oder mit Folie zu schützen, um Austrocknung oder die Beeinträchtigung des Geschmacks anderer Waren zu vermeiden.
  • Page 62 Inbetriebnahme Übersicht über das Display: Auftauen Temperatureinstellung Start/Stop Code/Parametereinstellung Trockenkühlen Abtauen Tastaturschloss Den Schrank an das Stromnetz anschließen. Den Schrank mit der Taste ON/OFF einschalten; alle Dioden leuchten für wenige Sekunden. Das Display zeigt die aktuelle Temperatur im Schrank und dient gleichzeitig als Anzeige der vorhandenen Versorgungsspannung.
  • Page 63 Temperatureinstellung Temperaturkontrolle: Mit die Taste können Sie die eingestellte Temperatur anzeigen. Die Temperatur wird im Display angezeigt. Temperatureinstellung: Halten Sie gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig . Mit jedem Druck auf erhöht sich die Temperatureinstellung um ein Grad. Sobald das Display die gewünschte Temperatur zeigt, beide Tasten loslassen –...
  • Page 64 Alarm bestätigen: Um die Alarmmeldung zu bestätigen drücken Beispiel: Bestätigung eines Türalarms: A1 blinkt in der Anzeige Taste ist zu drücken. Fehlersuche (Handhabungsfehler) Betriebsgeräusch:  Bei ungewöhnlich hohen Betriebsgeräuschen ist umgehend ein Service aufzusuchen.  Während des Betriebes sind die Laufgeräusche des Kompressors, des Verflüssiger- lüfters sowie des Verdampferlüfters zu hören.
  • Page 65 Waren im Kühlschrank gefrieren:  Die Luftzirkulation im Schrank ist durch zu viel oder falsch eingelagerte Ware unterbunden (Lademarken nicht beachtet, Ware steht direkt auf dem Boden).  Die Solltemperatur ist falsch (zu niedrig) eingestellt.  Defekt des Verdampferventilators. Kondenswasser außen im Bereich der Tür: ...
  • Page 66 Das Alarmsystem ist zweigegliedert. Das erste Alarmsystem ist „Lokal“, was bedeutet, dass der mögliche Alarm ausschließlich auf dem Display des Gerätes angezeigt wird. Das zweite Alarmsystem wird auch im Display angezeigt, aktiviert aber darüber hinaus noch den potentialfreien Alarmkontakt. Beide Alarmsysteme arbeiten unabhängig voneinander. Um eine Änderung vorzunehmen oder das Alarmsystem einzustellen ist wie folgt vorzugehen: P + 1 Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten...
  • Page 67 Tastaturverriegelung Das Tastatur kann verriegelt werden, indem man für länger als 5 Sekunden gedrückt hält. leuchtet zur Anzeige, dass das Tastatur verriegelt ist und ein Signalton klingt. Jetzt ist es nicht möglich, die Tasten für z.B. Temperaturregelung zu verwenden. Um die Tastaturverriegelung zu entsperren ist der oben beschriebene Schritt zu wiederholen.
  • Page 68 Fig. 9 Selbstschließmechanismus Die Tür verfügt über einen Selbstschließmechanismus. Wird die Tür in einem Winkel von < 90º geöffnet, schließt diese automatisch. Wird die Tür in einem Winkel von > 90º geöffnet, bleibt diese offen. Der Pedaltüröffner ermöglicht das einfache Öffnen der Tür, sodass beide Hände zum Einbringen der Ware genutzt werden können.
  • Page 69 Reinigung Mangelfuld rengøring vil medføre, at skabet ikke fungerer optimalt eller evt. får en defekt. Vor Reinigungsarbeiten, den Netzstecker ziehen. Kompressorraum und Kühlelement dürfen nicht mit Wasser abgespritzt werden, weil dabei Kurzschlüsse und andere Schäden an der elektrischen Anlage entstehen können. Reinigungsmittel, die Chlor oder Chlorverbindungen enthalten, sowie andere aggressive Mittel dürfen nicht verwendet werden, da sie Korrosion an den rostfreien Flächen und dem inneren Kältesystem verursachen können.
  • Page 70 Wartung und Kundendienst Die Wartung eines Kältesystems mit hermetischem Kompressor beschränkt sich auf eine gelegentliche Reinigung. Bei Störungen überprüfen Sie bitte zuerst, ob das Gerät Strom hat, dann die Störungsanzeige am Display. Falls Sie die Störung nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie den Kundendienst unter Angabe des Gerätetyps.
  • Page 71 EG-Konformitätserklärung Wir, Gram Commercial A/S, erklären hiermit alleinverantwortlich, dass folgende Produkte: Name: GRAM COMPACT Kältemittel: R134a, R404A, R600a, R290 auf die sich diese Erklärung bezieht, allen grundlegenden Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen.
  • Page 72 Si vous rencontrez des problèmes avec le produit, veuillez contacter votre revendeur local. Partout dans le monde, des filiales et des fournisseurs Gram Commercial A/S possèdent des centres de service agréés qui sont toujours prêts à vous aider. Gram Commercial A/S offre une garantie sur tous ses produits.
  • Page 73 Important Vous risquez d'endommager ou d'abîmer l'appareil si ces consignes ne sont pas respectées. Gram Commercial A/S a pris toutes les précautions pour que ce produit respecte la sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. Il est important que tous ceux qui doivent installer ou utiliser l'appareil puissent librement disposer du présent mode d´emploi.
  • Page 74 Installation de l'appareil Avant de déballer l'appareil, vérifiez si l'emballage n'a pas été endommagé. Si l'emballage a été endommagé, vérifiez si l'appareil n'est pas lui aussi endommagé. Si les dégâts sont importants, contactez votre revendeur. Inclinez légèrement l'appareil vers l'arrière et la partie avant du fond peut être retirée. Inclinez ensuite doucement l'appareil vers l'avant et retirez la partie arrière.
  • Page 75 Compte tenu du grand poids de l'appareil, le déplacement de l'armoire peut abîmer le sol. Une installation correcte donne le fonctionnement le plus efficace. Le réfrigérateur doit être placé dans un lieu sec et correctement aéré. Afin d'assurer un fonctionnement efficace, éviter une exposition directe au soleil ou la proximité...
  • Page 76 Les appareils équipés d’une porte vitrée doivent être fixés sur une surface stable pour être sûr que l'appareil ne se renverse pas lors de l’ouverture de la porte. La garniture de fixation est fournie par le fabricant. Fig.4 Pour assurer la protection des utilisateurs, de l'environnement ainsi que des produits stockés en cas de renversement de l'appareil, montez ces fixations lors de l'installation de l'appareil.
  • Page 77 Il est recommandé d'installer l'appareil aussi près du mur que possible, à max. 75 mm du mur cependant. Fig. 5 765041471 Rev. 000...
  • Page 78 Description générale du produit Compresseur Condenseur avec filtre à air Panneau de contrôle Ècran Joint d'étanchéité Porte Entrée d'air Plaque de ventilation Clayette Fig. 6 765041471 Rev. 000...
  • Page 79 à la portée du câble. Si un défaut est constaté sur le produit, celui-ci doit être vérifié par les propres techniciens de maintenance de Gram Commercial A/S ou par des techniciens de maintenance désignés par Gram Commercial.
  • Page 80 La réparation des composants électriques et techniques peut uniquement être effectuée par un technicien de chez Gram Commercial ou par un technicien ayant une bonne connaissance des produits Gram Commercial. N’utilisez pas l’armoire avant que toutes les protections soient mise en place afin que les parties conductrices de courant ou rotatives ne puissent pas être touchées.
  • Page 81 Notez que si des bouteilles en verre sont placées devant la sortie d'air, elles risquent de geler et d'éclater sous la pression de la glace. N'encombrez pas la circulation de l'air en plaçant trop de produits sur les clayettes. Veuillez laisser un peu d’espace libre entre les produits de manière à...
  • Page 82 Mise en marche Tableau du display : Réglage de la Démarrage Programmation codes / Brancher l'appareil au niveau de la prise. Appuyer sur la touche pour allumer l’appareil. Lors du démarrage, la version du logiciel est indiquée, suivie de la variante de logiciel. La température de l'appareil est indiquée sur l'affichage lorsque le fonctionnement normal commence.
  • Page 83 Réglage de la température Contrôle de la température : Appuyez sur la touche pour voir sur quelle température l'appareil est réglé. La température s'affiche sur l'écran. Réglage de la température : Maintenez la touche enfoncée et appuyez en même temps sur .
  • Page 84 Acquittement de l'alarme : Acquittement d'une alarme : appuyez sur Exemple : Pour acquitter une alarme de porte: A1 clignote sur l'affichage. Appuyer sur la touche Dépannage Bruit :  En cas de bruit anormal, faites appel à un dépanneur. ...
  • Page 85 Certains des produits sont congelés :  De nombreux produits ont été rangés sur les clayettes de l'armoire et ils bloquent éventuellement la circulation de l'air.  La température de consigne de l'armoire est trop basse.  Le ventilateur de l'évaporateur est peut-être défectueux. Humidité...
  • Page 86 Le système d'alarme comporte deux parties. L'un des systèmes d'alarme ne déclenche que des alarmes localement. Ce qui signifie que les codes d'erreur s'affichent uniquement sur l'écran. L'autre système d'alarme déclenche les alarmes de l'écran et active également la sortie d'alarme sans potentiel.
  • Page 87 Dégivrage Le dégivrage normal s'effectue automatiquement 4 fois par 24 heures. En cas d'utilisation intense de l'appareil (fréquentes ouvertures et fréquente permutation des marchandises), un dégivrage manuel peut s'avérer nécessaire. Début du dégivrage manuel : appuyez en même temps sur pendant plus de 3 secondes.
  • Page 88 Fig.9 Panne de courant En cas de panne de courant, la commande mémorise la température réglée et l’armoire redémarre lorsque le courant est rétabli. 765041471 Rev. 000...
  • Page 89 Le nettoyage et l'entretien Un nettoyage mal effectué entraînera un fonctionnement non optimal de l'armoire et causera éventuellement des défauts de fonctionnement. Avant le nettoyage, coupez toujours le courant sur la prise secteur. Ne rincez pas l'armoire directement avec un jet d'eau ou un nettoyeur haute pression et l'utilisation de vapeur pour le nettoyage du produit n'est pas autorisée, car cela risquerait d'occasionner des courts-circuits, des dégradations et autres dysfonctionnements sur les parties électriques.
  • Page 90 Remisage à long terme Si l'appareil est mis hors service et doit être préparé pour un remisage à long terme, effectuez un nettoyage complet de l'endroit où vous rangez l'appareil, de la porte et des joints d'étanchéité avec de l'eau tiède savonneuse. Les résidus alimentaires peuvent en effet provoquer l'apparition de moisissure et de pourriture.
  • Page 91 Déclaration de conformité CE Nous, Gram Commercial A/S, déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants : Nom: GRAM COMPACT Fluide frigorigène: R134a, R404A, R600a, R290 Qui sont concernés par cette déclaration, répondent à toutes les exigences essentielles applicables et autres provisions des directives du Parlement Européen et du Conseil.
  • Page 92 Deze garantie geldt echter alleen als het product op de juiste wijze en in overeenstemming met de specificaties wordt gebruikt, waarbij o.a. het normale onderhoud op de juiste wijze heeft plaatsgevonden en eventuele reparaties door technici van Gram Commercial A/S of door technici met kennis van onze producten is uitgevoerd.
  • Page 93 Als deze aanwijzingen niet worden gevolgd, kan dit ertoe leiden dat het product beschadigd raakt of kapot gaat. Wij wijzen erop dat Gram Commercial A/S maatregelen heeft genomen om de veiligheid van het product te waarborgen. Lees de onderstaande informatie over veiligheid zorgvuldig door.
  • Page 94 Plaatsing van de koelkast Voor het uitpakken dient de emballage op beschadigingen te worden gecontroleerd. Als de emballage beschadigd is, dient te worden onderzocht of de koelkast ook beschadigd is. Neem bij ernstige schade contact op met uw dealer. De koelkast wordt iets naar achteren gekanteld zodat het voorste deel van de bodem los kan worden getrokken.
  • Page 95 Door het hoge gewicht van de koelkast kan de vloer beschadigd raken bij verplaatsing van de koelkast. Een juiste opstelling biedt de meeste efficiënte werking. De koelkast moet in een droge en goed geventileerde ruimte geplaatst worden. Voor een effectieve werking dient plaatsing in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen te worden vermeden.
  • Page 96 Koelkasten voorzien van een glazen deur moeten worden bevestigd op een stabiele ondergrond, zodat de koelkast niet om kan vallen als de deur open staat. Bevestigingsmiddelen worden af fabriek meegeleverd. Fig.4 Om ervoor te zorgen dat gebruikers, de omgeving en de bewaarde producten geen schade oplopen doordat de koelkast omvalt, moeten deze bevestigingsmiddelen bij plaatsing van de koelkast worden aangebracht.
  • Page 97 Het optimale is als de koelkast zo dicht mogelijk tegen de wand aan kan worden geplaatst, maximaal 75 mm van de wand. Fig. 5 765041471 Rev. 000...
  • Page 98 Algemene beschrijving van het product Compressor Condensator met luchtfilter Bedieningspaneel Display Afdichtingsrubber Deur Luchtopening Luchtverdelingsplaat Schappen voor opslag Fig. 6 765041471 Rev. 000...
  • Page 99 Als wordt vastgesteld dat het product gebreken vertoont, dient het product te worden onderzocht door de eigen servicemonteurs van Gram Commercial A/S, of door servicemonteurs die zijn aangewezen door Gram Commercial.
  • Page 100 Schakel altijd de stroom uit als er een storing optreedt en bij reiniging of onderhoud van de koelkast. Reparaties van de elektrische/technische onderdelen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een servicemonteur van Gram Commercial of een servicemonteur met kennis van de producten van Gram Commercial. Neem de koelkast niet in gebruik voordat alle beschermkappen zijn gemonteerd, zodat stroomvoerende of roterende machineonderdelen niet bereikbaar zijn.
  • Page 101 Wees alert op gasflessen die vlak voor de luchtuitlaatopening worden geplaatst. Deze kunnen bevriezen en ontploffen. Plaats nooit zoveel producten op de schappen dat de luchtcirculatie niet meer goed fungeert. Zorg dat er ruimte is tussen de producten zodat de lucht kan circuleren. Vochtige levensmiddelen en producten met een sterke geur (bijv.
  • Page 102 Start Overzicht display: Temperatuurinstelling Start/stop Code/parameterinstelling Zet de stekker in het stopcontact. Druk op de knop om de koelkast aan te zetten. Tijdens het opstarten wordt de softwareversie getoond, gevolgd door de softwarevariant. De koelkasttemperatuur wordt op het display getoond als de koelkast in werking treedt. De koelkast verwijdert eerst de rijp, en dit proces wordt na korte tijd beëindigd nadat het systeem een systeemcheck heeft uitgevoerd.
  • Page 103 Temperatuurinstelling Temperatuurcontrole: Druk op de toets om te kijken op welke temperatuur de koelkast is ingesteld. De temperatuur verschijnt op het display. Temperatuurregeling: Houd ingedrukt en druk gelijktijdig op . Iedere druk op wijzigt de temperatuur één graad. Als het display de gewenste temperatuur toont, laat dan de toetsen los.
  • Page 104 Bevestiging van alarm: Bevestiging van een alarm: druk op Voorbeeld: Om een deuralarm te bevestigen: A1 knippert op het display. Druk op de -toets. Fouten opsporen Geluid:  Bij een abnormaal geluid een service laten uitvoeren.  Het is normaal dat u geluiden van de compressor, condensatorventilator en verdamperventilator hoort.
  • Page 105 Sommige producten zijn bevroren:  Er zijn teveel producten in de koelkast geplaatst waardoor de luchtcirculatie wordt belemmerd.  De ingestelde temperatuur is te laag.  De verdamperventilator kan defect zijn. Vocht rond de deur:  De relatieve luchtvochtigheid aan de buitenzijde is te hoog. ...
  • Page 106 Het alarmsysteem is in tweeën verdeeld. Het ene alarmsysteem geeft alleen een lokaal alarm, wat inhoudt dat de foutcodes alleen op het display worden weergegeven. Het andere alarmsysteem geeft alarmmeldingen op het display, maar activeert ook de potentiaalvrije alarmuitgang. Beide alarmsystemen fungeren onafhankelijk van elkaar. Om een wijziging aan te brengen in de instellingen gaat u naar het menu door langer dan 3 P + 1 seconden op...
  • Page 107 Rijpverwijdering Normaal vindt 4 maal daags een automatische rijpverwijdering plaats. Als de koelkast extreem zwaar wordt belast (veelvuldig openen van de deur en veelvuldig vervangen van levensmiddelen) kan een handmatige rijpverwijdering noodzakelijk zijn. Handmatige rijpverwijdering starten: druk langer dan 3 seconden op de toetsen De volgende rijpverwijdering zal dan automatisch 6 uur later plaatsvinden.
  • Page 108 Fig. 9 Stroomstoring Bij een stroomstoring onthoudt de besturing de ingestelde temperatuur en de koelkast start weer op als de stroom terugkeert. 765041471 Rev. 000...
  • Page 109 Reiniging en onderhoud Gebrekkige reiniging zal ertoe leiden dat de koelkast niet optimaal werk of eventueel defect raakt. Voordat wordt begonnen met schoonmaken dient altijd de stekker uit te worden genomen. U mag niet rechtstreeks met een waterstraal of hogedrukspuit op de koelkast spuiten, en het is niet toegestaan om stoomreiniging te gebruiken voor het product, omdat hierdoor kortsluiting, beschadigingen e.d.
  • Page 110 Langdurige opslag Als de koelkast voor langere tijd buiten bedrijf wordt gesteld, dienen de opslagruimte, de deur en de afdichtingsrubbers grondig te worden gereinigd met een lauw sopje. Achterblijvende levensmiddelen kunnen schimmelvorming veroorzaken. Onderhoud Het koelsysteem en de hermetisch gesloten motor-compressor vragen geen onderhoud. Schoonhouden is voldoende.
  • Page 111 EU-conformiteitsverklaring Wij, Gram Commercial A/S, verklaren hierbij als enig verantwoordelijke dat de volgende producten: Naam: GRAM COMPACT Koelmiddel: R134a, R404A, R600a, R290 Waarop deze verklaring van toepassing is, in overeenstemming zijn met de geldende essentiële eisen en andere bepalingen in de richtlijn van het Europees Parlement en de Europese Raad.
  • Page 112 Gram Commercial A/S lämnar garanti på alla sina enheter. Denna garanti gäller vid korrekt användning i enlighet med specifikationerna och innefattar att bl.a. normalt underhåll har utförts korrekt och att ev. reparationer har utförts av Gram Commercial A/S egna servicetekniker eller av servicetekniker med kännedom om enheterna.
  • Page 113 Barn ska inte lämnas obevakade i närheten av enheten för att säkerställa att de inte leker med enheten. Enheten innehåller komponenter med mjukvara. Gram Commercial har företagit åtgärder för att säkerställa att mjukvaran är felfri och att mjukvaran utvecklats enligt normerna IEC 60601-1-4 (mjukvara för medicinska produkter).
  • Page 114 Placering av enheten Innan enheten packas upp ska emballaget kontrolleras beträffande skador. Om emballaget skadats bör man beakta att även enheten kan ha skadats. Om skadan är allvarlig ska återförsäljaren kontaktas. Enheten lutas lätt bakåt och den främre delen av emballaget kan tas bort. Luta därefter försiktigt enheten framåt och bakre emballaget kan nu tas bort.
  • Page 115 Med anledning av enhetens tyngd kan golvet skadas när enheten flyttas runt. Korrekt placering ger effektivast drift. Enheten ska placeras i ett torrt och tillräckligt ventilerat rum. För att säkerställa en effektiv drift ska placering i direkt solljus eller nära varma ytor undvikas.
  • Page 116 Enheter försedda med glasdörr ska monteras mot en stabil yta som säkerställer att enheten inte kan välta när dörren är öppen. Beslag för montering medföljer från fabrik. Fig. 4 För att säkerställa att användare, omgivning samt förvarat livsmedel inte skadas om enheten välter så...
  • Page 117 Optimalt ska enheten placeras så nära väggen som möjligt och max. 75 mm från väggen. Fig. 5 765041471 Rev. 000...
  • Page 118 Allmän beskrivning av enheten Kompressor Kondensor med luftfilter Kontrollpanel Display Tätningslist Dörr Luftintag Luftfördelingsplåt Hyllor för förvaring Fig. 6 765041471 Rev. 000...
  • Page 119 Om ett vägguttag är placerat på längre avstånd än längden på den medföljande, avtagbara kabeln vänligen kontakta behörig elektriker för montering av nytt vägguttag inom kabelns räckvidd. Om fel upptäcks på enheten ska denna undersökas av Gram Commercial A/S egna servicetekniker eller av servicetekniker rekommenderad av Gram Commercial.
  • Page 120 Slå alltid ifrån spänningen vid driftstörning samt vid rengöring och underhåll av enheten. Reparation av elektriska/tekniska komponenter får endast göras av servicemontör från Gram Commercial eller servicetekniker med kännedom om Gram Commercial produkter. Använd inte enheten innan samtliga inklädnader är monterade så att strömförande eller roterande maskindelar inte kan beröras.
  • Page 121 Observera att om glasflaskor placeras framför luftutblåset kan detta medföra att innehållet i flaskorna fryser och kan sprängas. Packa aldrig så mycket varor på hyllorna att luftcirkulationen förhindras. Säkerställ att det finns luftspalter mellan varorna för att upprätthålla god cirkulation. Fuktigt livsmedel och livsmedel med stark lukt som t.ex.
  • Page 122 Igångsättning Översikt över displayen: Temperaturinställning Start/Stopp Kod/ parameterinställning Anslut enheten med stickkontakten. Tryck på knappen för att starta enheten. Under uppstart visas mjukvaruversionen efterföljt av mjukvaruvarianten. Enhetens temperatur visas i displayen när normal drift påbörjas. Enheten startar med avfrostning och avfrostningen avslutas kort därefter – när systemet genomfört en systemcheck.
  • Page 123 Temperaturinställning Temperaturkontroll: Tryck på knappen för att se vilken temperatur enheten är inställd på. Temperaturen visas i displayen. Ställa in temperaturen: Håll intryckt och tryck samtidigt på eller . För varje tryckning på eller ändras temperaturen en grad. Släpp knapparna när displayen visar den önskade temperaturen.
  • Page 124 Kvittering av larm: Kvittering av ett larm: tryck på Exempel: För att kvittera ett dörrlarm: A1 blinkar i displayen. Tryck på knappen. Felsökning Buller:  Vid onormal bullernivå ska servicehjälp påkallas.  Ljud från kompressor, kondensorfläkt och förångningsfläkt är normalt. Någon modell är dessutom utrustad med kondensorpump.
  • Page 125 En del livsmedel är fryst:  För mycket livsmedel har packats in på enhetens hyllor och hindrar ev. luftcirkulationen.  Enhetens inställningsnivå är för låg.  Förångningsfläkten kan vara defekt. Fukt runt dörren:  Den relativa luftfuktigheten från omgivningen är för hög. ...
  • Page 126 Larmsystemet är uppdelat i två (2) delar. Det ena larmsystemet utlöser endast larm lokalt vilket innebär att felkoderna endast visas i displayen. Det andra larmsystemet utlöser både larm i displayen och aktiverar samtidigt den potentialfria larmutgången. Larmsystemen arbetar oberoende av varandra. P + 1 Om man vill ändra inställningarna för detta går man in i menyn genom att trycka på...
  • Page 127 Avfrostning Den normala avfrostningen sker automatiskt 4 gånger per dygn. Om enheten är extremt hårt belastat (frekventa öppningar av dörren och frekvent utbyte av varor) kan du behöva göra en manuell avfrostning. Start av manuell avfrostning: Tryck samtidigt på i drygt 3 sekunder. Nästa avfrostning sker automatiskt 6 timmar senare.
  • Page 128 Fig.9 Strömavbrott Vid strömavbrott memorerar regleringen inställd temperatur och startar åter när strömmen kopplas på igen. 765041471 Rev. 000...
  • Page 129 Rengöring och underhåll Bristande rengöring medför att enheten inte fungerar optimalt eller ev. blir defekt. Innan enheten rengörs ska stickkontakten till enheten dras ur. Spruta inte med vattenstråle eller högtryckstvätt direkt på enheten och det är inte tillåtet att använda ånga för rengöring av enheten eftersom detta kan förorsaka kortslutning, skador och likn.
  • Page 130 Om kylan växlar i skåpet, undersök först, om säkringen gått, eller om det är tillfälligt strömavbrott. I annat fall, vända Er till Er leverantör eller närmaste GRAM Service. Vid service uppge typbeteckning, part. no. och serienummer. Typbeteckning, part. no. och serienummer hittas på typnummerskylten.
  • Page 131 EG-forsäkran om överensstämmelse Vi, Gram Commercial A/S godkänner till fullo att följande produkter: Namn: GRAM COMPACT Köldmedium: R134a, R404A, R600a, R290 Relaterade till detta godkännande överensstämmer med samtliga, för denna utrustning, gällande krav och övriga bestämmelser enligt Europaparlamentets och Rådets direktiv.
  • Page 132 Før produktene våre forlater fabrikken, gjennomgår de en full funksjons- og kvalitetstest. Skulle du likevel oppleve problemer med produktet, bes du kontakte din lokale forhandler. Gram Commercial A/S datterselskaper og noen forhandlere fordelt over hele verden har autoriserte servicesentre som alltid er klar til å hjelpe deg.
  • Page 133 Barn må være under overvåkning for å sikre at de ikke leker med produktet. Produktet inneholder komponenter med programvare. Gram Commercial har truffet ulike tiltak for å sikre at programvaren er uten feil, og at programvaren er blitt utviklet i henhold til reglene i IEC 60601-1-4 (programvare i medisinske produkter).
  • Page 134 Plassering av skapet Før utpakking kontrolleres det om emballasjen har fått skader. Hvis det er skader på emballasjen, må det tas stilling til om skapet også kan være skadet. Hvis skaden er alvorlig, bes du kontakte forhandleren. Skapet vippes lett bakover, og den forreste delen av bunnen kan trekkes fri. Heretter vippes skapet forsiktig fremover, og den bakerste delen kan nå...
  • Page 135 Pga. den store vekten til skapet kan gulvet bli skadet når skapet flyttes rundt. Korrekt plassering gir den mest effektive driften. Skapet bør plasseres i et tørt og tilstrekkelig ventilert rom. For å sikre effektiv drift må plassering i direkte sollys eller nær varme flater unngås. Skapet er konstruert slik at det kan arbeide ved en omgivelsestemperatur opptil +32 °C.
  • Page 136 Skap utstyrt med glassdør må festes til en stabil flate som sikrer at skapet ikke kan velte når døren er åpen. Beslag til montering følger med fra fabrikken. Fig.4 For å sikre at brukere, omgivelser samt de oppbevarte varene ikke kommer til skade ved at skapet velter, må...
  • Page 137 Det er optimalt å installere skapet så tett som mulig opp langs veggen, imidlertid maks. 75 mm fra veggen. Fig. 5 765041471 Rev. 000...
  • Page 138 Generell beskrivelse av produktet Kompressor Kondensator med luftfilter Kontrollpanel Display Tetningslist Dør Luftinntak Luftfordelingsplate Hyller for oppbevaring Fig. 6 765041471 Rev. 000...
  • Page 139 Hvis veggkontakten er plassert i større avstand enn lengden på medfølgende, avtakbare ledning, kontaktes autorisert elektroinstallatør for montering av ny kontakt innenfor rekkevidden til ledningen. Hvis man oppdager feil på produktet, må produktet undersøkes av Gram Commercial A/S egne serviceteknikere eller av serviceteknikere anvist av Gram Commercial.
  • Page 140 Reparasjoner av elektriske/tekniske komponenter må kun foretas av en servicemontør fra Gram Commercial eller en servicetekniker med kjennskap til Gram Commercials produkter. Bruk ikke skapet før alle deksler er montert, slik at strømførende eller roterende maskindeler ikke kan berøres.
  • Page 141 Vær oppmerksom på, at hvis glassflasker plasseres ut for ventilasjonsåpningen, kan dette føre til at de fryser og dermed kan de sprenges i stykker av isen. Pakk aldri flere varer inn på hyllene enn at luftsirkulasjonen stadig fungerer. Sørg for at det er luftspalter mellom varene, slik at det er god luftsirkulasjon.
  • Page 142 Igangsetting Oversikt over display: Temperaturinnstilling Start/stopp Kode-/parameterinnstilling Sett skapets støpsel i stikkontakten. Trykk på -knappen for å slå på skapet. Under start vises programvareversjon etterfulgt av programvarevariant. Skaptemperaturen vises på displayet når det begynner med normal drift. Skapet starter opp med avriming som avsluttes kort etter at systemet har gjennomført en systemkontroll.
  • Page 143 Temperaturinnstilling Temperaturkontroll: Trykk på -knappen for å se hvilken temperatur skapet er innstilt på. Temperaturen vises på displayet. Temperaturregulering: Hold inne, og trykk samtidig på eller . For hvert trykk på eller endres temperaturen en grad. Når displayet viser ønsket temperatur - slipper du tastene, og innstillingen er lagret.
  • Page 144 Kvittering av alarm: Kvittering av en alarm: trykk på Eksempel: Kvittering av en døralarm: A1 blinker på displayet. Trykk på -knappen. Feilsøking Støy:  Ved unormal støy bør man kontakte service.  Det er normalt å høre lyder ut fra kompressor, kondensatorvifte og fordampervifte. Noen modeller er dessuten utstyrt med en kondensatpumpe.
  • Page 145 Noen av varene er frosne:  Det er lagt for mange varer inn på hyllene i skapet, og de sperrer ev. for luftsirkulasjonen.  Skapet er innstilt til for lav temperatur.  Fordamperviften kan være defekt. Fukt omkring døren:  Den relative luftfuktigheten fra omgivelsene er for høy. ...
  • Page 146 Alarmsystemet er delt opp i to. Det ene alarmsystemet utløser kun alarmer lokalt, noe som betyr at feilkodene bare vises på displayet. Det andre alarmsystemet utløser både alarmer på displayet og aktiverer også den potensialfrie alarmutgangen. Hvert alarmsystem arbeider uavhengig av hverandre. P + 1 Ønsker du å...
  • Page 147 Avriming Normal avriming skjer automatisk 4 ganger i døgnet. Dersom skapet belastes ekstra hardt (døren åpnes ofte, og det legges inn mange ferske varer), kan det bli nødvendig å avrime skapet manuelt. Start av manuell avriming: Trykk samtidig på i mer enn 3 sekunder. Neste avriming skjer automatisk 6 timer senere.
  • Page 148 Fig.9 Strømbrudd Ved strømbrudd husker styringen den innstilte temperaturen, og starter skapet igjen når strømmen kommer tilbake. 765041471 Rev. 000...
  • Page 149 Rengjøring og vedlikehold Mangelfull rengjøring vil medføre at skapet ikke fungerer optimalt eller ev. blir skadet. Før rengjøring skal støpslet til skapet alltid trekkes ut Du må ikke spyle med vannstråle eller høytrykksspyler direkte på skapet, og det er ikke tillatt å bruke damp til rengjøring av produktet siden det kan oppstå kortslutninger, skader og lign.
  • Page 150 Langtidsoppbevaring Hvis skapet tas ut av drift og skal forberedes til langtidsoppbevaring, må det foretas en grundig rengjøring i skapet, av døren og tetningslistene med lunkent såpevann. Ev. tilbakeværende matrester vil kunne danne mugg. Service Kjølesystemet og den hermetiske kompressoren krever ikke noe ettersyn - bare rengjøring. Fronten over panelet kan fjernes ved å...
  • Page 151 EU-samsvarserklæring Vi, Gram Commercial A/S, erklærer under eneansvar, at følgende produkter: Navn: GRAM COMPACT Kjølemiddel: R134a, R404A, R600a, R290 Som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med alle relevante, vesentlige krav og andre bestemmelser i Europaparlamentets og Europarådets direktiver. Europaparlamentets og Europarådets direktiver:...
  • Page 152: El-Diagram / Wiring Diagram / Schaltbild

    El-diagram / Wiring diagram / Schaltbild 765041471 Rev. 000...
  • Page 153: Rørdiagram / Piping Diagram / Rohrdiagramm

    Rørdiagram / Piping diagram / Rohrdiagramm 765041471 Rev. 000...
  • Page 154 765041471 Rev. 000...

This manual is also suitable for:

Baker 610

Table of Contents