Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
USER MANUAL
CS
NÁVOD K OBSLUZE
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
NOTICE D'UTILISATION
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
HU
KEZELÉSI UTASÍTÁS
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
RO
MANUAL DE UTILIZARE
VM 1021 Ora
VM 1022 Ora
VM 1032 Ora
VM 1033 Ora
VM 1034 Ora
VM 1035 Ora
VM 1036 Ora
IO-SDA-0442/1
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
41
03-2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VM 1021 Ora and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amica VM 1021 Ora

  • Page 1 VM 1021 Ora VM 1022 Ora VM 1032 Ora VM 1033 Ora VM 1034 Ora VM 1035 Ora VM 1036 Ora INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Page 2: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    oznaki uszkodzenia przewodu WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA przyłączeniowego lub jeżeli • Jeżeli przewód sieciowy lub urządzenie zostało upuszczone wtyczka ulegną uszkodzeniu, na podłogę. to powinny one być wymienio- • Nie wystawiaj urządzenia na ne przez specjalistyczny zakład deszcz lub wilgoć i nie używaj naprawczy w celu uniknięcia urządzenia na zewnątrz.
  • Page 3: Dane Techniczne

    Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego przed zmianą akcesoriów. Nie ciągnij odkurzacza ani nie przenoś go trzymając za przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi przytrzaskując prze­ wód i nie umieszczaj przewodu nad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu gorących powierzchni. Uważaj, aby odkurzacz nie przejeżdżał po prze­ wodzie.
  • Page 4: Czyszczenie I Konserwacja

    Odkurzacz można przechowywać w położeniu pionowym lub po- ne zabrudzenia. Filtr należy wytrzepać i wyczyścić szczoteczką ziomym. Wąż może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy lub pędzelkiem z miękkim włosiem. Następnie należy przepłu- jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie prze- kać...
  • Page 5 W każdej sytuacji awaryjnej na le ży: • Wyłączyć urządzenie. • Odłączyć zasilanie elektryczne. • Niektóre drob ne usterki użyt kow nik może usunąć sam kieru- jąc się wska zów ka mi po da ny mi w ta be li poniżej, zanim zwró­ cą...
  • Page 6 use it outdoors. Do not oper- SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ate the appliance with wet • If the power cord or plug is hands. damaged, it should be re- • This appliance is not intended placed by a professional repair for use at altitude greater than shop in order to avoid hazard.
  • Page 7: Specification

    Do not use the vacuum cleaner without a dust bag and/or fi lters. If the opening, which sucks air, hose or telescopic tube are clogged, you should immediately turn off the vacuum cleaner Before restart­ ing the vacuum cleaner, fi rst remove the blocking item. Do not use the vacuum cleaner too close to heaters, radiators, cig­...
  • Page 8: Cleaning And Care

    Always use the vacuum cleaner with a filter in place. cannot be closed completely ­ align the position of a dust bag and • It is recommended that you only use original Amica filters for close the cover your vacuum cleaner.
  • Page 9 In the event of any fault: • Turn off the appliance: • Unplug the appliance from power • By following the instructions given in the table below, you can correct some minor issues. Please check all points in the table before you refer the repair to customer service.
  • Page 10 POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/ES a polským zákonem o použitém elektrickém a elektronickém zařízení symbolem přeškrtnutého kontej- • Pokud se napájecí kabel nebo neru na odpady. Toto označení znamená, že toto zařízení zástrčka poškodí, nechte je vy- se po ukončení...
  • Page 11: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE: Parametry napájení: AC 220­240V / 50/60Hz Nominální výkon: 700W / 850W* Maximální výkon: 770W / 900W* Čistá hmotnost: 3,5 kg / 4,6 kg / 4,8 kg* VAŠE ZAŘÍZENÍ: 1. Teleskopická trubka • Spojte teleskopickou trubku s hadicí a kartáčem. 2.
  • Page 12: Čištění A Údržba

    • kou o tělo vysavače. Čištění a výměna vstupního filtru EPA10 • Odpojte od trubky sací koncovku – čisticí hlavici a odpojte te- leskopickou trubku od hadice. • Před čištěním filtru vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze • Složte teleskopickou trubku. síťové...
  • Page 13 V každé havarijní situaci proveďte následující: • Vypněte zařízení. • Odpojte elektrické napájení. • Některé drobné poruchy si může uživatel odstranit sám, po- kud se bude řídit pokyny uvedenými v níže umístěné tabulce; dříve než se obrátíte na oddělení obsluhy zákazníka anebo servisu zkontrolujte postupně...
  • Page 14 nia napájacieho kábla, alebo POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA ak zariadenie spadlo na podla- • Ak sa napájací kábel alebo zá- strčka nejako poškodia, aby • Zariadenie nevystavujte na nedošlo k úrazu alebo nehode, pôsobenie zrážok, ani ho ne- môže ich vymeniť iba autorizo- používajte vonku.
  • Page 15 Pred výmenou príslušenstva vždy vyti ahnite zástrčku z el. zásuvky. Vysávač neťahajte ani neprenášajte držiac za napájací kábel, kábel nepoužívajte ako držiak, nezatvárajte dvere zasekávajúc kábel ani neťahajte kábel po ostrých hranách, ani v blízkosti horúcich povr­ chov. Dávajte pozor, aby ste vysávačom neprechádzali po kábli. Do otvorov vysávača nevkladajte žiadne predmety.
  • Page 16: Čistenie A Údržba

    • Odpojte nadstavec od trubice a trubicu odpojte od hadice. Čistenie a výmena výstupného filtra EPA10 • Zložte teleskopickú rúru. • Predtým, než začnete vymieňať filter, vytiahnite zástrčku na- Vysávač môžete uchovávať vo zvislej alebo vo vodorovnej polohe. pájacieho kábla z el. zásuvky. Hadica môže byť...
  • Page 17 V každej havarijnej situácii vykonajte nasledujúce: • Zariadenie vypnite. • Odpojte od el. napätia. • Niektoré drobné poruchy môžete odstrániť samostatne, po- stupujúc podľa pokynov, ktoré sú uvedené v nasledujúcej ta- buľke, ešte predtým, než sa obrátite na zákaznícke centrum alebo servis, skontrolujte jednotlivé...
  • Page 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    chen Person beaufsichtigt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät nicht, • Bei einer Beschädigung des wenn es Zeichen einer Beschä- Netzkabels oder des Netzste- digung des Netzkabels auf- ckers müssen diese durch ei- weist oder wenn es auf den nen Fachbetrieb ausgewech- Boden gefallen ist.
  • Page 19: Technische Daten

    Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Stromversorgung im Haus übereinsti mmt, die mit ~ (Wechselstrom) gekennzeichnet sein muss. Das Gerät ist für den Hausgebrauch oder für den Gebrauch in Ein­ richtungen wie Personalküchen, in Geschäft en, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, für den Gebrauch durch Kunden von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, in ländlichen Wohnge­...
  • Page 20: Reinigung Und Instandhaltung

    • gegen das Staubsaugergehäuse stößt. Schlauch oder Rohr angesammelt haben, die den Luftstrom blockie- • Trennen Sie die Saugdüse – den Reinigungskopf und das Te- ren. Entfernen Sie eventuelle Verunreinigungen und schalten Sie leskoprohr vom Schlauch. den Staubsauger wieder ein – wenn die Anzeige weiterhin auf den •...
  • Page 21 Befolgen Sie in Notfallsituation die folgenden Anweisungen: • Das Gerät ausschalten. • Trennen Sie die Stromversorgung. • Da Sie bestimmte geringfügige Fehler nach den folgenden Anweisungen selbst beheben können, sollten Sie das Gerät anhand der nachstehenden Tabelle überprüfen, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
  • Page 22 • Ne pas utiliser l’appareil si le INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION cordon d’alimentation pré- • Si le câble réseau ou la fiche sente des signes d’endom- sont endommagés, les faire magement ou si l’appareil est remplacer par un réparateur tombé...
  • Page 23: Données Techniques

    que : la cuisine pour les employés ; les bouti ques, les bureaux et autres environnements de travail, uti lisati on par les clients d’hôtels, de motels et d’autres lieux d’habitati on, de bâti ments habitables ru­ raux, d’édifi ces d’hébergement ; Reti rer la fi che de la prise d’alimentati on avant de changer les ac­...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    • Retirer le suceur ­ la tête nettoyante du tuyau et déconnecter Nettoyage et remplacement du filtre de sortie EPA10 le tuyau télescopique du tuyau. • Fermer le tuyau télescopique. • Avant le nettoyage du filtre, retirer la fiche du câble de raccor- dement de la prise d’alimentation.
  • Page 25 Dans toute situation d’avarie, entreprendre les actions suivantes: • Éteindre l’appareil. • Couper l’alimentation électrique. • Cependant, l’utilisateur peut lui­même supprimer certains problèmes selon les indications dans le tableau ci­dessous ; avant de contacter le service après­vente ou autre service de réparation, vérifier les points dans le tableau.
  • Page 26 cable de alimentación. INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO • No utilice el aparato en exte- • Si el cable de alimentación o riores ni lo exponga a la lluvia el enchufe están dañados, lo o la humedad. No use el apara- debe reemplazar un servicio to con las manos mojadas.
  • Page 27: Datos Técnicos

    • Introduzca el extremo de la manguera en la abertura de en­ pelusas, el cabello y cualquier otra cosa que pueda reducir el fl ujo trada. Presione hacia abajo hasta que la punta encaje y oiga de aire. un clic característi co. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de los orifi cios y las piezas móviles.
  • Page 28: Limpieza Y Conservación

    • Desconecte la boquilla o cabezal del tubo y extraiga el tubo Limpieza y reemplazo del filtro de salida EPA10 telescópico de la manguera. • Pliegue el tubo telescópico. • Antes de limpiar el filtro, retire el enchufe de la toma de co- rriente.
  • Page 29 En cada situación de emergencia es necesario: • Desconectar el dispositivo. • Desconectar la alimentación eléctrica. • Algunas averías leves las puede resolver usted mismo, si- guiendo las indicaciones presentadas en la tabla a continua- ción. Antes de contactar con el departamento de atención al cliente o el servicio técnico, compruebe los puntos correspon- dientes de la tabla.
  • Page 30 са налице каквито и да било ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА симптоми за увреждане на • Ако мрежовият кабел или електрическия кабел или, щепселът бъдат повреде- ако уредът е претърпял па- ни, те трябва да бъдат под- дане на пода. менени...
  • Page 31: Технически Данни

    жа на мястото на използване, при което захранването трябва да бъде означено като ~ (променлив ток). Този уред е предназначен за използване в домакинствата или в такива обекти като: кухня за служители; в магазини, офиси и други работни среди, за ползване от гости на хотели, мотели и други...
  • Page 32: Почистване И Поддръжка

    • корпуса на прахосмукачката. Ако индикаторът за пълна торбичка за прах сигнализира напъл- • Разединете смукателната приставка от тръбата и разеди- ване, също така трябва да проверите дали в маркуча или в тръ- нете телескопичната тръба от маркуча. бата не са се натрупали по­големи замърсявания, които възпре- •...
  • Page 33 При всяка аварийна ситуация трябва да направите следното: • Изключете уреда. • Разединете електрическото захранване. • Някои малки повреди могат да бъдат отстранени от по- требителя, като използва препоръките посочени по долу; преди да извикате сервизен работник, моля проверете точките, изброени по­долу в таблицата. Проблем...
  • Page 34 vesség illetve víz hatására, ne A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK használjuk a készüléket a sza- • Ha a tápkábel illetve a dugó bad ég alatt. Ne nyúljunk hozza meghibásodna, ezeket csakis a készülékhez vizes kézzel. szakképzett szakszervizben le- • Ez a készülék nem használható het szervizelni illetve kicserélni a 2000 métert meghaladó...
  • Page 35: Műszaki Adatok

    jelen. Ha a készülék csévélővel rendelkezik, tartsa a dugót a kábel felteke­ rése közben. Ne engedje, hogy a dugó kilazuljon visszatekercselés közben. Ne szívjon fel semmilyen égő vagy füstölgő tárgyat, például cigaret­ tát, gyufát vagy forró hamut. Ne használja a porszívót porzsák és/vagy szűrők nélkül. Ha a levegőt beszívó...
  • Page 36: Tisztítás És Karbantartás

    • Válassza le a szívófejet ­ tisztítófejet a tömlőről, és válassza le AZ EPA10 kimeneti szűrő tisztítása és cseréje a teleszkópos csövet a tömlőről. • Hajtsa össze a teleszkópos csövet. • A szűrő tisztítása előtt húzza ki a csatlakozódugót a konnek- torból.
  • Page 37 Minden válsághelyzetben a következő a teendő: • Kapcsolja ki a készüléket. • Áramtalanítsa a készüléket. • Néhány kisebb hibát önállóan is el lehet távolítani, az alábbi táblázatban foglaltak segítségével, mielőtt Önök az ügyfélszol- gálathoz illetve a szervizhez fordulnak, kérjük, ellenőrizzék a táblázatban foglalt pontokat.
  • Page 38 вають під наглядом відповід- ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ної особи. • Якщо кабель живлення або • Не використовуйте пристрій вилку пошкоджено, їх треба у разі виявлення якихось оз- замінити в спеціалізованому нак пошкоджень кабелю жи- сервісному центрі з метою влення або якщо пристрій уникнення...
  • Page 39: Технічні Характеристики

    що ваші руки сухі. Не кладіть жодних предметів усередину пристрою. Слід перевірити, чи напруга, подана в табличці номінальних зна­ чень, відповідає параметрам домашньої електромережі, при цьому живлення повинно мати позначення ~ (змінний струм). Цей пристрій призначений для використання в домашніх умовах або...
  • Page 40: Очищення І Догляд

    • Від'єднайте від трубки всмоктувальний наконечник (очи- Очищення і заміна вихідного фільтра EPA10 щувальну головку), а також від'єднайте телескопічну труб- • Перед очищенням фільтра вийміть вилку кабелю живлен- ку від шланга. ня з розетки. • Складіть телескопічну трубку. • Фільтр слід очищати, коли на ньому з'являться видимі забруднення.
  • Page 41 • Nu utilizați aparatul în cazul în INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE care prezintă orice semne de • În cazul deteriorării cablului de defecțiune la nivelul cablului alimentare sau a ștecherului, de alimentare sau dacă apara- acestea trebuie să fie înlocuite tul a căzut pe podea.
  • Page 42: Date Tehnice

    cazare ; Asamblarea aparatului Scoateți ștecherul din priză înainte de a începe înlocuirea acceso­ Scoateți de fi ecare dată ștecherul din priză înainte de montarea sau demontarea accesoriilor! riilor. Nu trageți aspiratorul și nu îl transportați ținându­l de cablu, nu fo­ •...
  • Page 43: Curăţarea Şi Întreţinerea

    • Deconectați de la furtunul de aspirare ­ capul de curățare și Curățarea și schimbarea filtrului de evacuare EPA10 deconectați tubul telescopic de la furtun. • Adunați tubul telescopic. • Înainte de a începe curățarea filtrului scoateți ștecherul din priză. Aspiratorul poate fi depozitat în poziția verticală...

Table of Contents