Hans Grohe AXOR Citterio 39143 1 Series Installation/User Instructions/Warranty
Hans Grohe AXOR Citterio 39143 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe AXOR Citterio 39143 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hide thumbs Also See for AXOR Citterio 39143 1 Series:

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Citterio
39143xx1
Citterio
39147xx1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AXOR Citterio 39143 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe AXOR Citterio 39143 1 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Citterio 39143xx1 Citterio 39147xx1...
  • Page 2: Technical Information

    English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate 1.2 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Capacité nominale 1.2 GPM *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- berie locaux applicables pour le réglage de la température Installation Considerations du chauffe-eau. À prendre en considération pour • For best results, Hansgrohe recommends that this l’installation unit be installed by a licensed, professional plumber.
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo 1.2 GPM 17 mm *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación 22 mm • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional 12 mm matriculado.
  • Page 4 7⅞" 39143xx1 39147xx1 Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación 7⅞"...
  • Page 5: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación 39147xx1 ¹ ⁄ ₁ ₆ " 17 mm English Français Español Remove the covers. Retirez les capuchons. Retire las tapas. Trim the plaster shields so that they Coupez le protecteur de façon à Corte el protector de yeso de extend ¹⁄₁₆" outside the surface of ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po soit à modo que sobresalga ¹⁄₁₆" de la the finished wall l’extérieur de la surface du mur superficie de la pared terminada. fini. Seal the wall around Selle la pared alrededor the plaster shields with Scellez le mur autour du del protector de waterproof sealant.
  • Page 6: All Models

    39147xx1 ⅜ " 17 mm 17 mm English Français Español Install the new cartridges. Installez les nouvelles cartouches. Instale los cartuchos nuevos. All models: Tous les modèles: Todos los modelos: Remove the plug from the spout Retirez le bouchon du port de bec. Retire el tapón del orificio del port. surtidor. Installez le raccord à glissement. Install the coupling over the stem. Instale el acoplamiento deslizante. Coupez le raccord à glissement de Cut the coupling so that it extends façon à ce qu’une partie de ⅜ po Corte el acoplamiento deslizante ⅜" outside the surface of the soit à l’extérieur de la surface du de modo que sobresalga ⅜" de la finished wall. mur fini . superficie de la pared terminada. Install the extension spindle. Installez la tige d’extension.
  • Page 7 ½ " English Français Español Cut the extension spindle so that it Coupez la tige d’extension de Corte el husillo de extensión de extends ½" outside the surface of façon à ce qu’une partie de ½ po modo que sobresalga ½" de la the finished wall. soit à l’extérieur de la surface du superficie de la pared terminada. mur fini . Install the handles. Installez les poignées. Instale las manijas. Inspect the alignment of the Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de las handles. manijas.
  • Page 8 English Français Español If it is not satisfactory, remove the Si l’alignement n’est pas satisfai- Si la alineación no es satisfactoria, handle. sant, retirez la poignée. retire la manija. Remove the extension spindle from Retirez le tige d'extension, Reitre el husillo de extensiÓn, the handle. Rotate it slightly and tournez-la légèrement, puis gírelo levemente y reinstálelo. reinstall it. réinstallez-la. Install the escutcheons and the Installez les écussons et las Instale los escudos y las manijas. handles. poignées.
  • Page 9 1 ⅞ 12 mm " X + 1⅞" English Français Español Measure the distance between the Mesurez la distance entre la Mida la distancia desde la superfi- rough and the end of the plaster surface de la pièce du port de cie de la parte interna del orificio shield Record this measurement bec de remplissage et le rebord del surtidor hasta el borde externo (“X”). extérieur du protecteur (« X »). del protector de yeso (“X”). Add 1⅞" to this measurement. Ajoutez 1 po à la mesure « X ». Agregue 1 mm a X. ⅞ ⅞" Cut the connecting thread so that it Coupez le raccord fileté de façon Corte el niple roscado para que is X + 1⅞" long. à ce qu’il mesure « X » + 1 po tenga X + 1 de largo. ⅞ ⅞" de long.
  • Page 10 1 ⅜ " 3 mm 3 ft-lb / 4 Nm 22 mm English Français Español The connecting thread should Installez le raccord fileté. El niple debe extender 1⅜" fuera extend 1⅜" outside the surface of de la superficie del acabado de the finished wall. Le niple devrait étendre 1⅜ po la pared. hors de la surface du mur fini. Install the spout escutcheon. Install Instale el escudo del surtidor. the spout. Tighten the screw. Installez l'écusson du bec. Installez Instale el surtidor. Apriete el le bec. Serrez le vis du bec. tornillo del surtidor. Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador.
  • Page 11 1.5 ft-lb / 2 Nm 22 mm English Français Español Flush the hot and cold supplies for Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 at least 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Do not over-tighten the Ne serrez pas trop No apriete el aireador aerator. l’aérateur, vous en exceso, puesto que pourriez l’endommager. podría dañarlo.
  • Page 12 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 39147xx1 96754xx0 96350000 39296xx0 96351000 97228000 98134000 97239xx0 16x2.5 96756xx0 96392000 97660000 96755xx0 92877xx0 96259000 not included ne pas inclus no incluidos 39143xx1 39295xx0 97228000 96754xx0 98134000 97239xx0 16x2.5 96756xx0 96392000 97660000 96755xx0 92877xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 13 User Instructions / Instructions de service / Manejo 39147xx1 fermé ouvert cerrar abierto cold froid chaud frío caliente...
  • Page 14 User Instructions / Instructions de service / Manejo 39143xx1 ouvert fermé abierto cerrar cold froid chaud frío caliente...
  • Page 15 Cleaning / Nettoyage / Limpieza 22 mm...
  • Page 16 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.  Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.  Steam cleaners.  “No rinse” cleaning agents.  • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps, shampoos, hair dye, and other toiletries and cosmetics can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
  • Page 17 les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce. Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net- toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que...
  • Page 18: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial prod- ucts, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A.
  • Page 19: Exclusions And Limitations

    Exclusions and Limitations REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
  • Page 20 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

Table of Contents