Page 2
Eigensicher gegen Rückfließen Achtung! Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen (DIN 1988 einmal jährlich) auf ihre Funktion geprüft werden.
Page 14
Avec dispositif anti-retour Attention! Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an).
Page 26
anti-pollution function Important! The non return valves must be checked regularly according to DIN EN 1717 in accordance with national or regional regulations (at least once a year).
Page 29
Important! The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms! concealed part...
Page 31
Repeat cleaning when pull out becomes difficult.
Page 35
Technical Data Spare parts see page 4 Operating pressure: max. 1 MPa handle 39294XXX Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 flange for cold water 96779XXX flange for hot water 96778XXX Test pressure: 1,6 MPa flange 96780XXX (1 MPa = 10 bars = 147 PSI) flange 98752XXX Hot water temperature:...
Page 38
Sicurezza antiriflusso Attenzione! La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali (almeno una volta all'anno).
Page 50
Seguro contra el retorno ¡Atención! Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales (una vez al año, por lo menos).
Page 62
Beveiligd tegen terugstromen Attentie! Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een keer per jaar).
Page 74
Med indbygget kontraventil Advarsel! Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbegrænsere i overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året).
Page 86
Função anti-retorno e anti-vácuo Atenção! As válvulas anti-retorno devem ser verificadas regularmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo os regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos uma vez por ano).
Page 89
Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor! Corpo...
Page 91
Limpe ontra vez se for ainda aificil de puxar can o tempo.
Page 95
Dados Técnicos Peças de substituição ver página 4 Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Manípulo 39294XXX Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Espelho de água fria 96779XXX Pressão testada: 1,6 MPa Espelho de água quente 96778XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Cápsula 96780XXX Temperatura da água quente:...
Page 98
Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Uwaga! Działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym, zgodnie z normą DIN EN 1717 i miejscowymi przepisami, musi być kontrolowane (DIN 1988, raz w roku).
Page 110
Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Pozor! U zpětných ventilů se musí podle DIN EN 1717 v souladu s národními nebo regionálními předpisy testovat jejich funkčnost (alespoň jednou ročně).
Page 113
Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem! Základní těleso...
Page 115
Opakovat čištění, pokud je po čase vytáhnutí obtížné.
Page 119
Technické údaje Servisní díly viz strana 4 Provozní tlak: max. 1 MPa rukojeť 39294XXX Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa Rozeta na straně studené vody 96779XXX Zkušební tlak: 1,6 MPa Rozeta na straně teplé vody 96778XXX (1 MPa = 10 barů = 147 PSI) rozeta 96780XXX Teplota horké...
Page 122
Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. Pozor! Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN EN 1717 v súlade s národnými alebo regionálnymi predpismi testovať ich funkčnosť (aspoň raz ročne).
Page 146
укомплектован клапаном обратного тока воды Oстopoжнo! Защита обратного тока должна регулярно проверяться (минимум один раз в год) по стандарту DIN EN 1717 или в соответствии с национальными или региональными нормативами...
Page 149
Oстopoжнo! Смеситель должен быть смонтирован по действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы Основная часть...
Page 151
Повторите очистку, если со временем вытягивание затрудняется.
Page 155
Технические данные Κомплеκт см. стр. 4 Рабочее давление: Рукоятка max. 1 MPa 39294XXX Рекомендуемое рабочее давление: Разъем стороны холодной воды 0,1 – 0,5 96779XXX Давлении: Разъем стороны горячей воды 96778XXX 1,6 MPa (1 MPa = 10 бар = 147 PSI) Розетка...
Page 158
Visszafolyás gátlóval Figyelem! A visszafolyásgátlók működése a DIN EN 1717 szabványnak megfelelően, a nemzeti vagy területi rendelkezésekkel összhangban, évente egyszer ellenőrizendő!
Page 161
Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! Alaptest...
Page 163
Ismételje meg a tisztítást, ha időközben elnehezül a kifolyás.
Page 167
Műszaki adatok Tartozékok lásd a oldalon 4 Üzemi nyomás: max. 1 MPa Fogantyú 39294XXX Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa Rozetta hideg víz oldal 96779XXX Nyomáspróba: 1,6 MPa Rozetta meleg víz oldal 96778XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rozetta 96780XXX Forróvíz hőmérséklet:...
Page 170
Estää itsestään paluuvirtauksen Huomio! Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännöllisesti paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti (DIN 1988, kerran vuodessa).
Page 182
Självspärr mot återflöde OBS! Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regionala bestämmelser (DIN 1988 en gång per år) i enlighet med DIN EN 1717.
Page 194
Su atbuliniu vožtuvu Dėmesio! Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reguliariai (mažiausiai kartą per metus pagal DIN 1988) pagal DIN EN1717 arba pagal galiojančias nacionalines arba regionines normas.
Page 206
Funkcije samo-čišćenja Pažnja! Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu sa važećim propisima (najmanje jednom godišnje).
Page 218
Geri emme önleyici Önemli! DIN EN 1717 ve ulusal standartlar doğrultusunda Çek valfler düzenli olarak kontrol edilmelidir. ( en az yılda bir kez)
Page 221
Önemli! Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! Ankastre iç set...
Page 223
Zaman için dışarı çekme zorlaşırsa temizliği tekrarlayın.
Page 227
Teknik bilgiler Yedek Parçalar Bakınız sayfa 4 İşletme basıncı: max. 1 MPa Kumanda kolu 39294XXX Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Soğuk su tarafı rozeti 96779XXX Kontrol basıncı: 1,6 MPa Sıcak su tarafı rozeti 96778XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Yedek parça 96780XXX Sıcak su sıcaklığı:...
Page 230
Asigurat contra scurgere înapoi Atenţie! Supapele de reţinere trebuie verificate regulat conform DIN EN 1717 şi standardele naţionale sau regionale (anual conform DIN 1988).
Page 233
Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform normelor în vigoare. Baterie...
Page 235
Curăţaţi aparatul dacă furtunul nu se mai poate extrage uşor.
Page 239
Date tehnice Piese de schimb vezi pag. 4 Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Mâner 39294XXX Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 Rozetă pe partea pentru apă rece 96779XXX Presiune de verificare: 1,6 MPa Rozetă pe partea pentru apă caldă (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 96778XXX Şild...
Page 242
Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. Προσοχή! Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται τακτικά ως προς τη λειτουργία τους, σύμφωνα με τις οδηγίες DIN EN 1717, σε σχέση με τους ισχύοντες εθνικούς ή τοπικούς κανόνες (το ελάχιστο μια φορά το χρόνο, σύμφωνα με το πρότυπο...
Page 266
Zaščita proti povratnemu toku Pozor! Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z DIN EN 1717 in skladno z državnimi in regionalnimi določili (DIN 1988 enkrat letno) redno testirati.
Page 269
Pozor! Armaturo je potrebno montirati, sprati in testirati v skladu z veljavnimi normami! Osnovni del...
Page 271
Izvlečno prho ponovno očistite, če jo je težko izvleči.
Page 275
Tehnični podatki Rezervni deli glejte stran 4 Delovni tlak: max. 1 MPa Ročka 39294XXX Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Rozeta na strani za hladno vodo 96779XXX Preskusni tlak: 1,6 MPa Rozeta na strani za toplo vodo 96778XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rozeta 96780XXX Temperatura tople vode:...
Page 278
tagasivooluklapp Tähelepanu! Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas riiklike ja regionaalsete määrustega regulaarselt kontrollida vastavalt standardile DIN EN 1717 (DIN 1988 - kord aastas).
Page 290
Drošības vārsts Uzmanību! Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar DIN EN 1717 saistībā ar nacionālajiem vai vietējiem noteikumiem (DIN 1988 vienreiz gadā).
Page 293
Uzmanību! Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām! Pamatelements...
Page 295
Tīrīšana atkārto, ja laika gaitā izvilkšana kļūst apgrūtinoša.
Page 299
Tehniskie dati Rezerves daļas skat. lpp. 4 Darba spiediens: max. 1 MPa rokturis 39294XXX Aukstā ūdens puses rozete Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa 96779XXX Siltā ūdens puses rozete Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa 96778XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rozete 96780XXX Karstā...
Page 302
Zaštita od povratnog toka Pažnja! Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora redovno proveravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu s važećim nacionalnim ili regionalnim propisima (DIN 1988 jednom godišnje).
Page 305
Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema važećim normama! Telo uređaja...
Page 307
Ukoliko nakon nekog vremena voda i dalje slabo ističe, ponovite čišćenje.
Page 311
Tehnički podaci Rezervni delovi vidi stranu 4 Radni pritisak: max. 1 MPa Ručica 39294XXX Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa Rozeta za hladnu vodu 96779XXX Probni pritisak: 1,6 MPa Rozeta za toplu vodu 96778XXX (1 MPa = 10 bara = 147 PSI) Rozeta 96780XXX Temperatura vruće vode:...
Page 314
Egensikker mot tilbakeflyt Obs! Funksjonen til returløpssperren skal iht. DIN EN 1717 og i samsvar med de nasjonale og lokale forskrifter sjekkes regelmessig (DIN 1988 en gang i året).
Page 326
Самозащитен против обратно изтичане Внимание! Съгласно DIN EN 1717 редовно трябва да се проверява функционирането на приспособленията за предотвратяване на обратния поток в съответствие с националните или регионални изисквания (DIN 1988 веднъж годишно).
Page 338
Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Kujdes! Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duhen kontrolluar rregullisht në bazë të normave DIN EN 1717 konform normave nacionale dhe regjionale (DIN 1988 një herë në vit).
Page 341
Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në bazë të normave të vlefshme! Trupi themelor...
Page 343
Përsërisni pastrimin nëse me kalimin e kohës vështirësohet nxjerrja e dorezës së zgjatur.
Page 347
Të dhëna teknike Pjesët e servisit shih faqen _1c 4 Presioni gjatë punës max. 1 MPa Dorezë 39294XXX Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa Rozeta, ana e ujit të ftohtë 96779XXX Presioni për provë: 1,6 MPa Rozeta, ana e ujit të ngrohtë 96778XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rozeta...
Need help?
Do you have a question about the Axor Citterio 39444 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers