Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Axor Citterio
39133xx1
Axor Citterio
39135xx1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AXOR Citterio 39135821 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe AXOR Citterio 39135821

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Axor Citterio 39133xx1 Axor Citterio 39135xx1...
  • Page 2: Technical Information

    English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate 1.2 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Hole size in mounting surface Capacité nominale 1.2 GPM spout 1½" Dimension du trou dans la surface de montage valves 1¼" bec 1½ po Max. depth of mounting surface 1³⁄₁₆" robinets 1¼ po Profondeur maximale de la surface 1³⁄₁₆ po de montage * Please know and follow all applicable local plumb-...
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo 1.2 GPM Tamaño del orificio en la superficie de montaje caño 1½" válvulas 1¼" Profundidad máxima de la 1³⁄₁₆" superficie de montaje 9 mm 16 mm * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales 17 mm aplicables para ajustar la temperatura del calenta- dor de agua. Consideraciones para la instalación This unit meets or exceeds the • Para obtener mejores resultados, la instalación...
  • Page 4 5½" 5½" 2¾" 2³⁄₁₆" 2⅜" 2⅜" 2⅜" 2⅜" 1" 1" 1⅛" 1⅛" 1⅜" 1⅜" ½" ½" 8" 8" 39135xx1 39133xx1 2¼" 1¼" 1¼" O.D.
  • Page 5: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación rouge rojo English Français Español For proper operation of the Installez la valve de l’eau Para que el grifo funcione faucet, the hot supply must be on chaude à gauche et celle de correctamente, el suministro de the left, and the cold supply must l’eau froide à droite. agua caliente debe estar a la be on the right. izquierda y el de agua fría a la Installez les rondelles en fibre et derecha. Install the metal washer and fric- les rondelles métalilique sur les tion washer on the valve. robinets. Instale la arandela de fibra, y la arandela metálica en las válvulas. Push the valve up through the Poussez les robinets vers le haut Coloque las válvulas a presión hole in the mounting surface. dans les trous de montage. en los orificios de montaje. Install the mounting plate. Installez les écrous de montage Instale las tuercas de montaje en sur les robinets. las válvulas.
  • Page 6 English Français Español Rest the valve assembly on the Deposez les robinets sur le Apoye la válvula en la superficie mounting surface. surface de montage. de montaje. Tighten the mounting screws. Serrez les vis de pression. Apriete los tornillos tensores. Turn the valve stems to the off Fermez les robinets. Gire los vástagos de las válvulas position. a la posición cerrada...
  • Page 7 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Lightly lubricate the valve stems Lubrifiez légèrement les tiges et Lubrique ligeramente los vásta- and the threads on the handle les filets sur les plaques de mon- gos y las roscas en las placas de mounting plates using white tage en utilisant de la graisse de montaje con grasa blanca para plumbers' grease. plomberie blanche. plomería. Install the handles. Installez les poignées. Instale las manijas. Secure the handle to the valve Tournez la cloche de la poignée Fije la manija a la válvula by rotating the escutcheon dans le sens horaire pour qu’elle girando el escudo en sentido clockwise. se visse sur la tige de la valve. horario. Inspect the alignment of the Vérifiez l’alignement des Inspeccione la alineación de las handles. poignées. manijas. If it is unsatisfactory, loosen the S’il ne convient pas, deserrez les Si no es satisfactoria, afloje los screws and rotate the valve.
  • Page 8 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Tighten the tensioning screws Serrez les vis. Apriete los tornillos tensores con using a screwdriver. un destornillador. Deposez le bec sur le surface de Rest the spout assembly on the montage. Apoye el surtidor en la superfi- mounting surface. cie de montaje. Installez la rondelle en fibre, la Install the fiber washer, metal rondelle métalilique, et l'écrou Instale la arandela de fibra, la washer, and mounting nut. de montage sur le bec. arandela metálica y la tuerca de montaje el surtidor. Tighten the mounting nut by Serrez l'écrou de montage. hand. Apriete la tuerca de montaje. Tighten the tensioning screws. Serrez les vis. Apriete los tornillos. Install the pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador.
  • Page 9 9 mm 16 mm 5.9 ft-lb 8 Nm 17 mm English Français Español Connect the hoses to the valves. Connectez les tuyaux sur les Conecte las mangueras a las sorties de robinet. salidas de las válvulas. Use two wrenches, as shown, to prevent hose Utilisez deux clés pour Use dos llaves de modo twisting. empêcher les torsions que las mangueras no de tuyaux.
  • Page 10 17 mm English Français Español Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Do not overtighten the Ne serrez pas trop No apriete el aireador aerator, or damage l’aérateur, vous pour- en exceso, puesto que may result. riez l’endommager. podría dañarlo.
  • Page 11 Installation / Installation / Instalación shorter longer plus cort plus longs más corto más largo Petroleum-based plumbers Le mastic de pétrole-basé Masilla de petróleo-basó peut endommager la surface putty can damage the puede dañar la superficie de de quelque baignoires. S'il surface of some sinks. Please algún bañeras. Consulte por vous plaît consulter le fabricant consult the manufacturer of the sink favor al fabricante del bañera con du baignoire quant aux enduits...
  • Page 12 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 39093xx0 96674xx0 39094xx0 39291xx0 96676xx0 39292xx0 92884xx0 94008000 13961000 94009000 96321001 88509xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 13 User Instructions / Instructions de service / Manejo fermé ouvert cerrar abierto cold froide chaude frío caliente Cleaning / Nettoyage / Limpieza 17 mm...
  • Page 14 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • P revent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • S elect a cleaning agent specifically intended for the type of product. • D o not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • A lways follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • D o not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • D o not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage.
  • Page 15 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones...
  • Page 16: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
  • Page 17 EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
  • Page 20 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

Table of Contents