Silvercrest SSMD 1000 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSMD 1000 A1 Operating Instructions Manual

Digital hand blender
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung/Zubehör
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Verwendung
    • Zusammenbauen
    • Bedienen
    • Tabelle Verarbeitungszeiten
    • Reinigen
    • Aufbewahren
    • Entsorgung
    • Gerät Entsorgen
    • Verpackung Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
    • Rezepte
    • Gemüsecremesuppe
    • Kürbissuppe
    • Süßer Fruchtaufstrich
    • Haferflocken-Smoothie mit Obst
    • Mayonnaise
  • Français

    • Accessoires Fournis
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil/Accessoires
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation
    • Assemblage
    • Opération
    • Nettoyage
    • Tableau des Temps de Préparation
    • Rangement
    • Recyclage
    • Recyclage de L'appareil
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Recyclage de L'emballage
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Crème de Légumes
    • Recettes
    • Soupe au Potiron
    • Pâte à Tartiner aux Fruits Sucrée
    • Smoothie de Flocons D'avoine aux Fruits
    • Mayonnaise
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Beschrijving Van Het Apparaat/Accessoires
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruik
    • In Elkaar Zetten
    • Bediening
    • Tabel Verwerkingstijden
    • Opbergen
    • Reinigen
    • Afvoeren
    • Apparaat Afvoeren
    • Verpakking Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Gebonden Groentesoep
    • Recepten
    • Pompensoep
    • Havervlokken-Smoothie Met Fruit
    • Zoet Broodbeleg
    • Mayonaise
  • Čeština

    • Použití Dle Předpisů
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Popis Přístroje/Příslušenství
    • Technická Data
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Použití
    • Sestavení Přístroje
    • Obsluha
    • Tabulka Dob Zpracování
    • Uložení
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Likvidace Obalu
    • Likvidace Přístroje
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
    • Recepty
    • Zeleninová Krémová Polévka
    • Dýňová Polévka
    • Ovesná Kaše-Smoothie S Ovocem
    • Sladká Ovocná Pomazánka
    • Majonéza
  • Polski

    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wprowadzenie
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia/Oprzyrządowanie
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Przeznaczenie
    • Składanie Urządzenia
    • Obsługa
    • Tabela Czasów Przetwarzania
    • Czyszczenie
    • Przechowywanie
    • Utylizacja
    • Utylizacja Urządzenia
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Utylizacja Opakowania
    • Importer
    • Przepisy
    • Serwis
    • Zupa Krem Z Warzyw
    • Zupa Dyniowa
    • Smoothie Z Płatkami Owsianymi I Owocami
    • Słodki Przecier Owocowy
    • Majonez
  • Slovenčina

    • Obsah Dodávky
    • Používanie Primerané Účelu
    • Úvod
    • Opis Prístroja/Príslušenstvo
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Montáž
    • Používanie
    • Používanie
    • Tabuľka Časov Spracovania
    • Uskladnenie
    • Čistenie
    • Likvidácia
    • Likvidácia Obalu
    • Likvidácia Prístroja
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Krémová Zeleninová Polievka
    • Recepty
    • Tekvicová Polievka
    • Sladká Ovocná Nátierka
    • Smoothie Z Ovsených Vločiek S OvocíM
    • Majonéza
  • Español

    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Descripción del Aparato/Accesorios
    • Indicaciones de Seguridad
    • Montaje
    • Utilización
    • Manejo
    • Tabla de Tiempos de Procesamiento
    • Limpieza
    • Almacenamiento
    • Desecho
    • Desecho del Aparato
    • Desecho del Embalaje
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Puré de Verduras
    • Recetas
    • Crema de Calabaza
    • Mermelada Rápida de Fruta Fresca
    • Smoothie de Copos de Avena con Fruta
    • Mayonesa
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Indledning
    • Medfølger Ved Køb
    • Beskrivelse Af Stavblenderen/Tilbehøret
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Anvendelse
    • Montering
    • Betjening
    • Tabel Tilberedningstider
    • Opbevaring
    • Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Bortskaffelse Af Emballage
    • Bortskaffelse Af Produktet
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
    • Cremet Grøntsagssuppe
    • Opskrifter
    • Græskarsuppe
    • Havregryns-Smoothie Med Frugt
    • Sødt Frugtpålæg
    • Mayonnaise
  • Italiano

    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio/Accessori
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Montaggio
    • Uso
    • Uso
    • Tabella Dei Tempi DI Lavorazione
    • Conservazione
    • Pulizia
    • Smaltimento
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Smaltimento Dell'imballaggio
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
    • Minestra Cremosa DI Verdure
    • Ricette
    • Minestra DI Zucca
    • Composta DI Frutta
    • Frullato DI Fiocchi D'avena con Frutta
    • Maionese
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • Bevezető
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Készülékleírás/Tartozékok
    • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Utasítások
    • Felhasználás
    • Összeszerelés
    • Kezelés
    • Feldolgozási IDő Táblázat
    • Tisztítás
    • Tárolás
    • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • Ártalmatlanítás
    • A Kompernass Handels Gmbh Garanciája
    • Gyártja
    • Szerviz
    • Receptek
    • Zöldségkrémleves
    • Tökleves
    • Zabpehely-GyüMölcsös Smoothie
    • Édes GyüMölcslekvár
    • Majonéz

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DIGITAL HAND BLENDER / DIGITALER STABMIXER /
MIXEUR PLONGEANT NUMÉRIQUE SSMD 1000 A1
DIGITAL HAND BLENDER
Operating instructions
MIXEUR PLONGEANT NUMÉRIQUE
Mode d'emploi
DIGITÁLNÍ TYČOVÝ MIXÉR
Návod k obsluze
DIGITÁLNY TYČOVÝ MIXÉR
Návod na obsluhu
STAVBLENDERSÆT
Betjeningsvejledning
DIGITÁLIS BOTMIXER
Használati utasítás
IAN 428574_2301
DIGITALER STABMIXER
Bedienungsanleitung
DIGITALE STAAFMIXER
Gebruiksaanwijzing
CYFROWY BLENDER RĘCZNY
Instrukcja obsługi
BATIDORA DE MANO DIGITAL
Instrucciones de uso
FRULLATORE A IMMERSIONE
DIGITALE
Istruzioni per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSMD 1000 A1

  • Page 1 DIGITAL HAND BLENDER / DIGITALER STABMIXER / MIXEUR PLONGEANT NUMÉRIQUE SSMD 1000 A1 DIGITAL HAND BLENDER DIGITALER STABMIXER Operating instructions Bedienungsanleitung MIXEUR PLONGEANT NUMÉRIQUE DIGITALE STAAFMIXER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing DIGITÁLNÍ TYČOVÝ MIXÉR CYFROWY BLENDER RĘCZNY Návod k obsluze Instrukcja obsługi DIGITÁLNY TYČOVÝ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiari- sez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 TURBO...
  • Page 4 Mayonnaise ............16 GB │ IE │ SSMD 1000 A1    1...
  • Page 5 Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. ► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter “Service”). │ GB │ IE ■ 2    SSMD 1000 A1...
  • Page 6 Usable volume for measuring (scale): 700 ml Usable volume for processing (liquids) 300 ml We recommend an operating time of no more than 1 minute. Then allow the appliance to cool for 2 minutes. GB │ IE │ SSMD 1000 A1    3 ■...
  • Page 7 Never immerse the blender’s motor unit in liquids, or allow liquids to get into the motor unit housing. │ GB │ IE ■ 4    SSMD 1000 A1...
  • Page 8 Misuse of the appliance can lead to a risk of injury! ► ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! Do not leave the hand blender in a hot pot on the hob when ► it is not in use. GB │ IE │ SSMD 1000 A1    5 ■...
  • Page 9 To disassemble the appliance again, turn the hand blender 5 until the ■ arrow on the motor unit 4 points towards the symbol. Pull the hand blender 5 off the attachment point on the motor unit 4. │ GB │ IE ■ 6    SSMD 1000 A1...
  • Page 10 ” is reached, the indicated time begins again at “ ”. ► After operating the appliance for 1 minute (60 seconds), we recommend allowing it to cool down for about 2 minutes to prevent overheating. GB │ IE │ SSMD 1000 A1    7 ■...
  • Page 11 30–60 sec.² ¹ Adjust the speed according to the consistency you want. ² Adjust the processing time to any other applicable factors, such as the quantity and character of the food. │ GB │ IE ■ 8    SSMD 1000 A1...
  • Page 12 4) Dry everything well with a dish towel and ensure that the appliance is completely dry before re-use. Storage 1) Clean the appliance as described in the section “Cleaning”. 2) Store the cleaned appliance in a clean, dust-free and dry location. GB │ IE │ SSMD 1000 A1    9 ■...
  • Page 13 The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7:  plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98:  composites. │ GB │ IE ■ 10    SSMD 1000 A1...
  • Page 14 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ SSMD 1000 A1    11 ■...
  • Page 15 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 12    SSMD 1000 A1...
  • Page 16 3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Purée everything with the hand blender 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and nutmeg to taste. GB │ IE │ SSMD 1000 A1    13 ■...
  • Page 17 3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp flavour. │ GB │ IE ■ 14    SSMD 1000 A1...
  • Page 18 1) Peel the banana and kiwi, and cut them into small pieces. 2) Add all ingredients to a mixing bowl and mix well for approx. 30–60 seconds until the desired consistency is reached. GB │ IE │ SSMD 1000 A1    15 ■...
  • Page 19 2) Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1minute), so that the oil combines with the other ingredients. 3) Finally, season to taste with salt and pepper. │ GB │ IE ■ 16    SSMD 1000 A1...
  • Page 20: Table Of Contents

    Mayonnaise ............32 DE │ AT │ CH │ SSMD 1000 A1    17...
  • Page 21: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Service“). │ DE │ AT │ CH ■ 18    SSMD 1000 A1...
  • Page 22: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Nutzvolumen zum Abmessen (Skala): 700 ml Nutzvolumen zur Bearbeitung (Flüssigkeiten) 300 ml Wir empfehlen eine Betriebszeit von max. 1 Minute. Lassen Sie das Gerät dann ca. 2 Minuten abkühlen. DE │ AT │ CH │ SSMD 1000 A1    19 ■...
  • Page 23: Sicherheitshinweise

    Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. │ DE │ AT │ CH ■ 20    SSMD 1000 A1...
  • Page 24 Die Messer sind extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig ► damit um. Beim Umgang mit den extrem scharfen Messern besteht ► Verletzungsgefahr. Reinigen Sie das Gerät sehr vorsichtig. Die Messer sind ► extrem scharf! DE │ AT │ CH │ SSMD 1000 A1    21 ■...
  • Page 25: Verwendung

    ■ möchten, können Sie den Standfuß 8 des Messbechers 7 abnehmen und diesen als Deckel verwenden. Achten Sie darauf, dass auch der Ausguss am Messbecher 7 verschlossen ist. │ DE │ AT │ CH ■ 22    SSMD 1000 A1...
  • Page 26: Zusammenbauen

    1 in die entgegengesetzte Richtung, also gegen den Uhrzeiger- sinn, dann verringern Sie die Geschwindigkeit um jeweils eine Stufe (Abb. 2). Die so eingestellte Geschwindigkeitsstufe (SPEED) 1–5 wird auf dem Display 6 angezeigt. DE │ AT │ CH │ SSMD 1000 A1    23 ■...
  • Page 27 5) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. HINWEIS Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen o. Ä., kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Mixfußes 5. │ DE │ AT │ CH ■ 24    SSMD 1000 A1...
  • Page 28: Tabelle Verarbeitungszeiten

    Netzsteckdose. Sie dürfen den Motorblock 4 bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten. HINWEIS Messbecher 7 und kombinierter Deckel/Standfuß 8 sind spülma- schinengeeignet. DE │ AT │ CH │ SSMD 1000 A1    25 ■...
  • Page 29: Aufbewahren

    Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammel- stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. │ DE │ AT │ CH ■ 26    SSMD 1000 A1...
  • Page 30: Verpackung Entsorgen

    Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. DE │ AT │ CH │ SSMD 1000 A1    27 ■...
  • Page 31 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre- ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 28    SSMD 1000 A1...
  • Page 32: Service

    IAN 428574_2301 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SSMD 1000 A1    29 ■...
  • Page 33: Rezepte

    400 g Kürbisfleisch (am besten eignet sich Hokkaidokürbis, da die Schale beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss) ■ 250 – 300 ml Kokosmilch ■ 250 – 500 ml Gemüsebrühe ■ Saft einer ½ Orange │ DE │ AT │ CH ■ 30    SSMD 1000 A1...
  • Page 34: Süßer Fruchtaufstrich

    Stücke vorhanden sein, das Ganze 2 Minuten ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. DE │ AT │ CH │ SSMD 1000 A1    31 ■...
  • Page 35: Haferflocken-Smoothie Mit Obst

    2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. │ DE │ AT │ CH ■ 32    SSMD 1000 A1...
  • Page 36 Mayonnaise ............51 FR │ BE │ SSMD 1000 A1    33...
  • Page 37: Introduction

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage déficient ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. le chapitre Service «après-vente»). │ FR │ BE ■ 34    SSMD 1000 A1...
  • Page 38: Description De L'appareil/Accessoires

    Volume utile pour le dosage (graduation) 700 ml Volume utile pour la préparation (liquides) 300 ml Nous recommandons un temps de fonctionnement de 1minute maximum. Laisser refroidir l’appareil pendant env. 2 minutes. FR │ BE │ SSMD 1000 A1    35 ■...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    été initiées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles aient compris les dangers en résultant. Tenir hors de porter des enfants l’appareil et son cordon de ► raccordement. │ FR │ BE ■ 36    SSMD 1000 A1...
  • Page 40 La manipulation de la lame extrêmement tranchante peut ► entraîner des blessures. Faites preuve d’une grande prudence lors du nettoyage de ► l’appareil. Les lames sont extrêmement tranchantes! FR │ BE │ SSMD 1000 A1    37 ■...
  • Page 41: Utilisation

    Si vous voulez conserver des liquides/aliments dans le verre mesureur 7, vous pouvez retirer le pied 8 du verre mesureur 7 et l’utiliser comme cou- vercle. Veillez également à ce que le bec verseur du verre mesureur 7 soit obturé. │ FR │ BE ■ 38    SSMD 1000 A1...
  • Page 42: Assemblage

    (fig. 1). Déplacez le régulateur de vitesse 1 dans la direction opposée, c’est-à-dire dans le sens antihoraire, puis réduisez la vitesse d’un cran à la fois (fig. 2). Le niveau de vitesse (SPEED) 1–5 ainsi réglé s’affiche à l’écran 6. FR │ BE │ SSMD 1000 A1    39 ■...
  • Page 43 REMARQUE Si en cours de fonctionnement des bruits inhabituels apparaissent tels que des grincements ou autres, appliquez un peu d'huile alimentaire au goût neutre sur l'arbre d'entraînement du mixeur plongeant 5. │ FR │ BE ■ 40    SSMD 1000 A1...
  • Page 44: Tableau Des Temps De Préparation

    Lors du nettoyage, ne pas plonger le bloc moteur 4 dans l'eau ni le maintenir sous l'eau courante. REMARQUE Le verre mesureur 7 et le couvercle/pied combiné 8 vont au lave-vaisselle. FR │ BE │ SSMD 1000 A1    41 ■...
  • Page 45: Rangement

    Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme. Si votre appareil usagé contient des données à caractère personnel, vous assu- mez la responsabilité personnelle de les effacer avant de le rapporter. │ FR │ BE ■ 42    SSMD 1000 A1...
  • Page 46: Recyclage De L'emballage

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ SSMD 1000 A1    43 ■...
  • Page 47 échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; │ FR │ BE ■ 44    SSMD 1000 A1...
  • Page 48 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 428574_2301. FR │ BE │ SSMD 1000 A1    45 ■...
  • Page 49: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 46    SSMD 1000 A1...
  • Page 50: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ SSMD 1000 A1    47 ■...
  • Page 51: Recettes

    Déchirer le persil en gros morceaux et le rajouter à la soupe. Tout réduire en purée avec le mixeur plongeant 5 pendant environ 1 minute. Assaisonner de sel, de poivre et de noix de muscade râpée. │ FR │ BE ■ 48    SSMD 1000 A1...
  • Page 52: Soupe Au Potiron

    3) Ajouter le jus d’orange, le vin blanc, le sucre, le sel et le poivre, afin qu’outre la note épicée, la soupe présente également une note sucrée et équilibrée aux saveurs acidulées et salées. FR │ BE │ SSMD 1000 A1    49 ■...
  • Page 53: Pâte À Tartiner Aux Fruits Sucrée

    1) Éplucher banane et kiwi et les couper en petits morceaux. 2) Mettre tous les ingrédients dans un bol mixeur et bien mixer pendant environ 30 à 60 secondes, jusqu’à obtenir la consistance souhaitée. │ FR │ BE ■ 50    SSMD 1000 A1...
  • Page 54: Mayonnaise

    2) Ajouter lentement un filet d’huile mince et régulier (en l’espace d’env. 1 minute), afin que l’huile se combine aux autres ingrédients. 3) Saler et poivrer selon les préférences. FR │ BE │ SSMD 1000 A1    51 ■...
  • Page 55 │ FR │ BE ■ 52    SSMD 1000 A1...
  • Page 56 Mayonaise ............. 68 NL │ BE │ SSMD 1000 A1    53...
  • Page 57: Inleiding

    In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service- Hotline (zie hoofdstuk “Service”). │ NL │ BE ■ 54    SSMD 1000 A1...
  • Page 58: Beschrijving Van Het Apparaat/Accessoires

    Nuttig volume voor afmeten (schaalverdeling) 700 ml Nuttig volume voor verwerking (vloeistoffen) 300 ml Wij raden een bedrijfstijd van max. 1 minuut aan. Laat het apparaat daarna ca. 2 minuten afkoelen. NL │ BE │ SSMD 1000 A1    55 ■...
  • Page 59: Veiligheidsvoorschriften

    Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik ► van kinderen. U mag de behuizing van het motorblok van de staafmixer ► niet openen. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 56    SSMD 1000 A1...
  • Page 60 Het apparaat moet altijd van de stroom worden losge- ► koppeld indien er geen toezicht is, en voor montage, de- montage of reiniging. Bij misbruik van het apparaat ontstaat gevaar op letsels! ► NL │ BE │ SSMD 1000 A1    57 ■...
  • Page 61: Gebruik

    Om het apparaat weer uit elkaar te halen, draait u de staafmixer 5 tot de ■ pijl op het motorblok 4 naar het pictogram wijst. Haal de staafmixer 5 van de houder op het motorblok 4 af. │ NL │ BE ■ 58    SSMD 1000 A1...
  • Page 62: Bediening

    1–5 te verwerken. – Als u de turboschakelaar 3 ingedrukt houdt, wordt onmiddellijk overge- schakeld naar de maximale snelheid. Deze maximale snelheid wordt als stand 6 op het display 6 (SPEED) aangegeven. NL │ BE │ SSMD 1000 A1    59 ■...
  • Page 63: Tabel Verwerkingstijden

    30–60 sec.² ¹ Stel de snelheid in op basis van de gewenste consistentie. ² Pas de verwerkingstijd aan de andere factoren aan, bijvoorbeeld de hoeveel- heid en aard van het levensmiddel. │ NL │ BE ■ 60    SSMD 1000 A1...
  • Page 64: Reinigen

    Opbergen 1) Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”. 2) Berg het schoongemaakte apparaat op een schone, stofvrije en droge plaats op. NL │ BE │ SSMD 1000 A1    61 ■...
  • Page 65: Afvoeren

    De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7:  kunststoffen, 20–22:  papier en karton, 80–98:  composietmaterialen. │ NL │ BE ■ 62    SSMD 1000 A1...
  • Page 66: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SSMD 1000 A1    63 ■...
  • Page 67: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 428574_2301 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 64    SSMD 1000 A1...
  • Page 68: Recepten

    3) Peterselie wassen, droog schudden en stelen verwijderen. Peterselie in grove stukken scheuren en in de soep doen. Pureer alles ongeveer 1 minuut met de staafmixer 5. Breng het geheel op smaak met zout, peper en geraspte nootmuskaat. NL │ BE │ SSMD 1000 A1    65 ■...
  • Page 69: Pompensoep

    2) De soep op smaak brengen met sinaasappelsap, witte wijn, suiker, zout en peper, zodat de soep naast de scherpe nuance ook een zoete en een har- monieuze zurig-zoutige nuance heeft. │ NL │ BE ■ 66    SSMD 1000 A1...
  • Page 70: Zoet Broodbeleg

    1) Schil de banaan en de kiwi en snijd ze in kleine blokjes. 2) Doe alle ingrediënten in een mengbeker en meng ze ongeveer 30 tot 60 seconden grondig totdat de gewenste consistentie is bereikt. NL │ BE │ SSMD 1000 A1    67 ■...
  • Page 71: Mayonaise

    2) De olie in een gelijkmatige dunne straal langzaam (binnen ca. 1 minuut) toe- voegen, zodat de olie zich met de andere ingrediënten verbindt. 3) Vervolgens naar smaak kruiden met zout en peper. │ NL │ BE ■ 68    SSMD 1000 A1...
  • Page 72 Majonéza ............. 84 │ SSMD 1000 A1  ...
  • Page 73: Úvod

    3) Vyčistěte všechny části přístroje tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní hotline (viz kapitolu „Servis“). │ ■ 70    SSMD 1000 A1...
  • Page 74: Popis Přístroje/Příslušenství

    7 Kapacita nádoby 930 ml Užitečný objem k odměření (stupnice) 700 ml Užitečný objem ke zpracování (kapaliny) 300 ml Doporučujeme provozní dobu max. 1 minutu. Přístroj pak nechte cca 2 minut ochladit. │ SSMD 1000 A1    71 ■...
  • Page 75: Bezpečnostní Pokyny

    Skříň bloku motoru tyčového mixéru se nesmí otvírat. V tako- ► vém případě není zaručena bezpečnost a záruka zaniká. Blok motoru tyčového mixéru v žádném případě nepo- nořujte do tekutiny a dbejte na to, aby žádné tekutiny nepronikly do skříně bloku motoru. │ ■ 72    SSMD 1000 A1...
  • Page 76 čištěním musí vždy odpojit od sítě. V případě nesprávného použití přístroje hrozí nebezpečí ► zranění. POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! Tyčový mixér nenechávejte stát v horkém hrnci na varné ► plotýnce, když se nepoužívá. │ SSMD 1000 A1    73 ■...
  • Page 77: Použití

    K opětovnému rozebrání tyčového mixéru otáčejte tyčovým mixérem 5, ■ dokud šipka na tělese motoru 4 neukazuje na symbol . Stáhněte tyčový mixér 5 z uchycení na tělese motoru 4. │ ■ 74    SSMD 1000 A1...
  • Page 78: Obsluha

    Je-li dosaženo „ “, potom zobra- zení začne opět u „ “. ► Přístroj doporučujeme nechat po 1 minutě provozu, tedy po 60 sekundách, asi 2 minuty vychladnout, aby se nepřehřál. │ SSMD 1000 A1    75 ■...
  • Page 79: Tabulka Dob Zpracování

    30–60 s² polévky, omáčky koktejly, mléčné 100–1000 ml stupeň 1–5¹ cca 30–60 s² nápoje ¹ Rychlost nastavte podle vámi požadované konzistence. ² Upravte dobu zpracování podle ostatních faktorů, např. množství a jakost potravin. │ ■ 76    SSMD 1000 A1...
  • Page 80: Čištění

    4) Utěrkou vše dobře vytřete do sucha a ujistěte se, zda je přístroj před opětovným použitím zcela suchý. Uložení 1) Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. 2) Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném a suchém místě. │ SSMD 1000 A1    77 ■...
  • Page 81: Likvidace

    Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiá- lech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ ■ 78    SSMD 1000 A1...
  • Page 82: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zani- kají. │ SSMD 1000 A1    79 ■...
  • Page 83: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 428574_2301 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 80    SSMD 1000 A1...
  • Page 84: Recepty

    3) Omyjte petrželku, důkladně osušte a odstraňte stopky. Petržel nalámejte nebo nakrájejte na velké kusy a přidejte do polévky. Vše mixujte tyčovým mixérem 5 asi 1 minutu. Dochuťte solí, pepřem a nastrouhaným muškáto- vým oříškem. │ SSMD 1000 A1    81 ■...
  • Page 85: Dýňová Polévka

    5. Přitom přilévejte kokosové mléko, dokud nebude mít polévka tu správnou, krémovou konzistenci. 3) Polévku dochuťte pomerančovou šťávou, bílým vínem, cukrem, solí a pepřem, aby polévka měla vedle ostré chuti také sladko-kyselou příchuť. │ ■ 82    SSMD 1000 A1...
  • Page 86: Sladká Ovocná Pomazánka

    Další ovoce podle chuti, např. borůvky nebo jahody 1) Banány a kiwi oloupejte a nakrájejte na malé kousky. 2) Všechny suroviny vložte do mixovací nádoby a dobře mixujte přibližně 30–60 sekund, dokud nedosáhnete požadované konzistence. │ SSMD 1000 A1    83 ■...
  • Page 87: Majonéza

    3 a držte stisknutý spínač 2) Pomalu k tomu přidávejte stejnoměrně olej (po dobu cca. 1 minuty) tak, aby se olej promíchal s jinými přísadami. 3) Vzápětí dochuťte dle chuti solí a pepřem. │ ■ 84    SSMD 1000 A1...
  • Page 88 Majonez ............. 100 │ SSMD 1000 A1  ...
  • Page 89: Wprowadzenie

    Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części. ► W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (zobacz rozdział „Serwis”). │ ■ 86    SSMD 1000 A1...
  • Page 90: Opis Urządzenia/Oprzyrządowanie

    Pojemność 930 ml Pojemność użytkowa do odmierzenia (skala) 700 ml Pojemność użytkowa do przetwarzania (płyny) 300 ml Zalecamy czas pracy wynoszący maksymalnie 1 minutę. Następnie pozostaw urządzenie do ostygnięcia przez około 2 minuty. │ SSMD 1000 A1    87 ■...
  • Page 91: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza ► zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. │ ■ 88    SSMD 1000 A1...
  • Page 92 Nóż jest bardzo ostry! Prosimy obchodzić się z nim niezwykle ► ostrożne. Przy obchodzeniu się z niezwykle ostrymi nożami istnieje ► zagrożenie skaleczeniem. Mikser należy czyścić bardzo ostrożnie. Noże są bardzo ostre! ► │ SSMD 1000 A1    89 ■...
  • Page 93: Przeznaczenie

    7 jest zamknięta. Składanie urządzenia OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ► wtyczkę należy włożyć do gniazdka sieciowego dopiero po złożeniu urządzenia. WSKAZÓWKA ► Przed pierwszym uruchomieniem wyczyść wszystkie części, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie”. │ ■ 90    SSMD 1000 A1...
  • Page 94: Obsługa

    TURBO Rys. 1 Rys. 2 3) Trzymaj blender 5 w przetwarzanych produktach i uruchom urządzenie 2/3: naciskając przełącznik – 2, aby produkty spożywcze prze- Trzymaj wciśnięty przełącznik twarzać z normalną prędkością na stopniu 1–5. │ SSMD 1000 A1    91 ■...
  • Page 95: Tabela Czasów Przetwarzania

    Rodzaj żywności, np. twarde lub miękkie warzywa, całkowita ilość i kombinacja składników mają wpływ na przetwarzanie za pomocą urządzenia. Ponadto osobisty gust może pomóc w określeniu pożądanej konsystencji. Dostosuj odpo- wiednio czas i prędkość przetwarzania. │ ■ 92    SSMD 1000 A1...
  • Page 96: Czyszczenie

    3) Czyścić blender 5, miarkę 7 z pokrywką/podstawką 8 dokładnie w wo- dzie z płynem do mycia naczyń, usuwając następnie wszystkie pozostałości tego płynu czystą wodą. 4) Wytrzyj wszystkie elementy suchą szmatką i przed ponownym użyciem urządzenia sprawdź, czy jest całkowicie suche. │ SSMD 1000 A1    93 ■...
  • Page 97: Przechowywanie

    środowisko naturalne. Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie przed zwrotem urządzenia. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzy- skać w urzędzie gminy lub miasta. │ ■ 94    SSMD 1000 A1...
  • Page 98: Utylizacja Opakowania

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ SSMD 1000 A1    95 ■...
  • Page 99 Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 428574_2301. │ ■ 96    SSMD 1000 A1...
  • Page 100: Serwis

    3) Pietruszkę umyć, osuszyć i odkroić natkę. Pietruszkę rozdzielić na większe kawałki i dodać do zupy. Za pomocą blendera 5 ucierać wszystko na puree przez około 1 minutę. Doprawić solą, pieprzem i gałką muszkatołową. │ SSMD 1000 A1    97 ■...
  • Page 101: Zupa Dyniowa

    Dodawać przy tym tyle mleka kokosowego, aż zupa uzyska prawidłową, delikatnie kremową konsystencję. 3) Zupę doprawić do smaku sokiem z pomarańczy, białym winem, cukrem, solą i pieprzem tak, by miała ona wyraźny ostry i słodki smak. │ ■ 98    SSMD 1000 A1...
  • Page 102: Słodki Przecier Owocowy

    Więcej owoców do smaku, np. jagody lub truskawki 1) Obrać i pokroić banany oraz kiwi na małe kawałki. 2) Wszystkie składniki umieścić w pojemniku do miksowania i miksować przez około 30–60 sekund do uzyskania pożądanej konsystencji. │ SSMD 1000 A1    99 ■...
  • Page 103: Majonez

    3 i przytrzymać wciśnięty przełącznik 2) Równomiernym strumieniem dolewać olej (w ciągu około 1 minuty) tak, by połączył się z pozostałymi składnikami. 3) Na końcu dodać sól i pieprz do smaku. │ ■ 100    SSMD 1000 A1...
  • Page 104 Majonéza ............116 │ SSMD 1000 A1  ...
  • Page 105: Úvod

    3) Všetky diely prístroja vyčistite postupom opísaným v kapitole „Čistenie“. UPOZORNENIE ► Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na hotline servisu (pozri kapitolu „Servis“). │ ■ 102    SSMD 1000 A1...
  • Page 106: Opis Prístroja/Príslušenstvo

    Odmerná nádoba 7 Objem 930 ml Užitočný objem na odmeranie (stupnica) 700 ml Užitočný objem na spracovanie (tekutiny) 300 ml Odporúčame čas prevádzky max. 1 minútu. Prístroj potom nechajte približne 2 minúty vychladnúť. │ SSMD 1000 A1    103 ■...
  • Page 107: Bezpečnostné Pokyny

    Kryt bloku motora tyčového mixéra nesmiete otvárať. ► V takom prípade vám hrozí nebezpečenstvo úrazu a záruka stráca platnosť. Blok motora tyčového mixéra v žiadnom prípade nepo- nárajte do tekutín a zabráňte vniknutiu tekutín do telesa bloku motora. │ ■ 104    SSMD 1000 A1...
  • Page 108 čistením sa musí prístroj vždy odpojiť od siete. V prípade nesprávneho použitia prístroja hrozí nebezpe- ► čenstvo zranenia. POZOR! VECNÉ ŠKODY! Tyčový mixér nenechajte stáť v horúcom hrnci na varnej do- ► ske, keď sa nepoužíva. │ SSMD 1000 A1    105 ■...
  • Page 109: Používanie

    Na opätovné rozobratie tyčového mixéra otáčajte tyčovým mixérom 5, kým ■ šípka na bloku motora 4 nebude ukazovať na symbol . Tyčový mixér 5 vytiahnite z uchytenia na bloku motora 4. │ ■ 106    SSMD 1000 A1...
  • Page 110: Používanie

    čas chodu ďalej. Ak sa dosiahne „ “, znova sa zobra- zí „ “. ► Odporúčame, aby ste prístroj nechali po 1 minúte prevádzky, teda po 60 sekundách, ochladiť na cca 2 minúty, aby sa neprehrial. │ SSMD 1000 A1    107 ■...
  • Page 111: Tabuľka Časov Spracovania

    100 – 1000 ml stupeň 1 – 5¹ cca 30 – 60 s² nápoje ¹ Nastavte rýchlosť podľa želanej konzistencie. ² Čas spracovania prispôsobte ostatným faktorom, napr. množstvu a charakteru potravín. │ ■ 108    SSMD 1000 A1...
  • Page 112: Čistenie

    4) Suchou handrou všetko poriadne vysušte a zabezpečte, aby bol prístroj pred ďalším používaním celkom suchý. Uskladnenie 1) Prístroj vyčistite tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie“. 2) Vyčistený prístroj uchovávajte na čistom, bezprašnom a suchom mieste. │ SSMD 1000 A1    109 ■...
  • Page 113: Likvidácia

    Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiá- loch a trieďte ich prípadne osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. │ ■ 110    SSMD 1000 A1...
  • Page 114: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ SSMD 1000 A1    111 ■...
  • Page 115: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 428574_2301 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 112    SSMD 1000 A1...
  • Page 116: Recepty

    3) Petržlenovú vňať umyjeme, do sucha otrasieme a odstránime stonky. Petržlen natrháme na väčšie kúsky a dáme do polievky. Všetko mixujte tyčovým mixé- rom 5 približne 1 minútu. Dochuťte soľou, čiernym korením a strúhaným muškátovým orieškom. │ SSMD 1000 A1    113 ■...
  • Page 117: Tekvicová Polievka

    3) Polievku dochutíme pomarančovou šťavou, bielym vínom, cukrom, soľou a korením tak, aby mala okrem ostrej aj sladkú a vyváženú kysloslanú príchuť. │ ■ 114    SSMD 1000 A1...
  • Page 118: Sladká Ovocná Nátierka

    ďalšie ovocie podľa chuti, napr. čučoriedky alebo jahody 1) Banány a kivi ošúpte a pokrájajte na malé kúsky. 2) Všetky prísady dajte do mixovacej nádoby a dobre pomixujte 30 – 60 sekúnd, kým sa nedosiahne požadovaná konzistencia. │ SSMD 1000 A1    115 ■...
  • Page 119: Majonéza

    3 a podržte stlačený vypínač 2) Pomaly pridávame olej rovnomerne tenkým prúdom (v priebehu asi 1 minúty), aby sa dobre spojil s ostatnými surovinami. 3) Nakoniec pridáme soľ a korenie podľa chuti. │ ■ 116    SSMD 1000 A1...
  • Page 120 Mayonesa ............132 │ SSMD 1000 A1  ...
  • Page 121: Introducción

    Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se aprecian daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la asistencia técnica (consulte el capítulo “Asistencia técnica”). │ ■ 118    SSMD 1000 A1...
  • Page 122: Descripción Del Aparato/Accesorios

    Volumen útil de medición (escala) 700 ml Volumen útil de procesamiento (líquidos) 300 ml Recomendamos un tiempo de funcionamiento de un máx. de 1 minuto. Tras esto, deje que el aparato se enfríe durante aprox. 2 minutos. │ SSMD 1000 A1    119 ■...
  • Page 123: Indicaciones De Seguridad

    No abra nunca la carcasa del bloque motor de la batidora ► de mano. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguri- dad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. │ ■ 120    SSMD 1000 A1...
  • Page 124 ► afiladas! Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no ► esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza. El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones. ► │ SSMD 1000 A1    121 ■...
  • Page 125: Utilización

    Coloque la batidora de mano 5 sobre el bloque motor 4 de forma que la flecha señale hacia el símbolo  . Gire la batidora de mano 5 hasta que la flecha del bloque motor 4 señale hacia el símbolo  │ ■ 122    SSMD 1000 A1...
  • Page 126: Manejo

     2 para procesar los alimentos con una velocidad normal en los niveles 1-5. – Si mantiene pulsado el botón Turbo 3, dispondrá inmediatamente de la máxima velocidad. Esta velocidad máxima se muestra como nivel 6 en la pantalla 6 (SPEED). │ SSMD 1000 A1    123 ■...
  • Page 127: Tabla De Tiempos De Procesamiento

    Además, su gusto personal también puede influir a la hora de determinar la consistencia deseada. Adapte el tiempo de preparación y la velocidad de la manera correspondiente. │ ■ 124    SSMD 1000 A1...
  • Page 128: Limpieza

    4) Seque todo con un paño seco y asegúrese de que el aparato se haya seca- do por completo antes de volver a utilizarlo. │ SSMD 1000 A1    125 ■...
  • Page 129: Almacenamiento

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviacio- nes (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ ■ 126    SSMD 1000 A1...
  • Page 130: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instruc- ciones de uso. │ SSMD 1000 A1    127 ■...
  • Page 131: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 128    SSMD 1000 A1...
  • Page 132: Recetas

    3) Lave el perejil, agítelo para secarlo y retire los tallos. Corte el perejil en trozos grandes y añádalo al puré. Procéselo todo con la batidora de mano 5 durante 1 minuto aproximadamente. Condimente con sal, pimienta y nuez moscada rallada. │ SSMD 1000 A1    129 ■...
  • Page 133: Crema De Calabaza

    3) Condimente el puré con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta para que el puré tenga un sabor entre picante y dulce con un punto equi- librado de amargo y salado. │ ■ 130    SSMD 1000 A1...
  • Page 134: Mermelada Rápida De Fruta Fresca

    Otras frutas a su gusto, p. ej., arándanos o fresas 1) Pele el plátano y el kiwi y córtelos en trocitos. 2) Introduzca todos los ingredientes en el vaso de la batidora y procéselos durante unos 30-60 segundos hasta conseguir la consistencia deseada. │ SSMD 1000 A1    131 ■...
  • Page 135: Mayonesa

     2. 2) Vierta el aceite lentamente con un chorro fino y uniforme (durante aprox. 1 minuto) para que el aceite ligue los otros ingredientes. 3) Para finalizar, condimente con sal y pimienta al gusto. │ ■ 132    SSMD 1000 A1...
  • Page 136 Mayonnaise ............148 │ SSMD 1000 A1  ...
  • Page 137: Indledning

    Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis delene er beskadigede på grund af mangelfuld emballering eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet ”Service”). │ ■ 134    SSMD 1000 A1...
  • Page 138: Beskrivelse Af Stavblenderen/Tilbehøret

    Målebæger 7 Volumen 930 ml Nyttevolumen til afmåling (skala): 700 ml Nyttevolumen til bearbejdning (væske) 300 ml Vi anbefaler en driftstid på maks. 1 minut. Lad så produktet køle af i ca. 2 minutter. │ SSMD 1000 A1    135 ■...
  • Page 139: Sikkerhedsanvisninger

    Kabinettet til motordelen må ikke åbnes. Hvis du gør det, er ► produktet ikke sikkert, og garantien bortfalder. Stavblenderens motordel må aldrig lægges ned i væske, og der må ikke komme væske ind i motordelens hus. │ ■ 136    SSMD 1000 A1...
  • Page 140 Ved misbrug af produktet er der fare for personskader! ► OBS! MATERIELLE SKADER! Lad ikke blenderen stå i en varm gryde på kogepladen, hvis ► du ikke bruger den. │ SSMD 1000 A1    137 ■...
  • Page 141: Anvendelse

    Drej stavblenderen 5, indtil pilen på motordelen 4 peger mod symbolet For at skille produktet ad skal du dreje stavblenderen 5, indtil pilen på ■ motordelen 4 peger mod symbolet . Tag stavblenderen 5 af holderen på motordelen 4. │ ■ 138    SSMD 1000 A1...
  • Page 142: Betjening

    Når du trykker på kontakten videre. Når ” ” er nået, begynder displayet ved “ ” igen. ► Vi anbefaler at lade produktet afkøle i ca. 2 minutter efter 1 minuts drift – altså efter 60 sekunder. │ SSMD 1000 A1    139 ■...
  • Page 143: Tabel Tilberedningstider

    Trin 1–5¹ ca. 30–60 sek.² Shakes, mælkedrik 100–1000 ml Trin 1–5¹ ca. 30–60 sek.² ¹ Indstil hastigheden efter den ønskede konsistens. ² Tilpas tilberedningstiden efter de øvrige faktorer, f.eks. fødevarernes mængde og sammensætning. │ ■ 140    SSMD 1000 A1...
  • Page 144: Rengøring

    4) Tør det hele godt af med et viskestykke, og kontrollér, at apparatet er helt tørt, før det bruges igen. Opbevaring 1) Rengør produktet som beskrevet i kapitlet ”Rengøring”. 2) Opbevar det rengjorte produkt på et rent, støvfrit og tørt sted. │ SSMD 1000 A1    141 ■...
  • Page 145: Bortskaffelse

    Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de for- skellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballage- materialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende be- tydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ ■ 142    SSMD 1000 A1...
  • Page 146: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ SSMD 1000 A1    143 ■...
  • Page 147: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 428574_2301 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 144    SSMD 1000 A1...
  • Page 148: Opskrifter

    3) Vask persillen, ryst den tør og fjern stilkene. Riv persillen i grove stykker, og tilsæt den til suppen. Purer det hele med stavblenderen 5 i cirka 1 minut. Smag til med salt, peber og revet muskatnød. │ SSMD 1000 A1    145 ■...
  • Page 149: Græskarsuppe

    20 – 25 minutter, til det hele er mørt. Blend det hele med stavblenderen 5. Tilsæt kokosmælk, indtil suppen har den rigtige bløde, cremede konsistens. 3) Smag suppen til med appelsinsaft, sukker, salt og peber, så den har en afbalanceret sur-saltet smag ud over den stærke smag. │ ■ 146    SSMD 1000 A1...
  • Page 150: Sødt Frugtpålæg

    Frugt efter egen smag, f.eks. blåbær eller jordbær 1) Skræl bananerne og kiwifrugterne, og skær dem i små stykker. 2) Hæld alle ingredienserne i en blenderbeholder, og blend dem ca. 30 - 60 sekunder, indtil de har den ønskede konsistens. │ SSMD 1000 A1    147 ■...
  • Page 151: Mayonnaise

    3, og tryk på kontakten 2) Tilsæt olien i en ensartet, tynd stråle (i løbet af ca. 1 minut), så olien piskes sammen med de andre ingredienser. 3) Tilsæt til sidst salt og peber efter smag. │ ■ 148    SSMD 1000 A1...
  • Page 152 Maionese ............. 164 │ SSMD 1000 A1  ...
  • Page 153: Introduzione

    Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag- gio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo “Assistenza”). │ ■ 150    SSMD 1000 A1...
  • Page 154: Descrizione Dell'apparecchio/Accessori

    Volume utile per la misurazione (scala graduata): 700 ml Volume utile per la lavorazione (liquidi) 300 ml Si consiglia un tempo di funzionamento massimo di 1 minuto. Poi fare raffreddare l’apparecchio per circa 2 minuti. │ SSMD 1000 A1    151 ■...
  • Page 155: Indicazioni Di Sicurezza

    Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Non immergere assolutamente il blocco motore del mixer ad asta in liquidi e impedire la penetrazione di li- quidi nell’alloggiamento del blocco motore. │ ■ 152    SSMD 1000 A1...
  • Page 156 In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio vi è pericolo ► di lesioni. ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Non lasciare il mixer a immersione in una pentola calda sul ► fornello quando non è in uso. │ SSMD 1000 A1    153 ■...
  • Page 157: Uso

    Per smontare nuovamente il frullatore a immersione, ruotare il mixer a immer- sione 5 finché la freccia riportata sul corpo motore 4 non sia rivolta verso . Staccare il mixer a immersione 5 dalla sede presente sul il simbolo corpo motore 4. │ ■ 154    SSMD 1000 A1...
  • Page 158: Uso

    Per lavorare gli alimenti a velocità normale nei livelli 1–5, mantenere premuto l’interruttore – Premendo l’interruttore turbo 3 si ottiene subito la massima velocità. Questa velocità massima è indicata come livello 6 sul display 6 (SPEED). │ SSMD 1000 A1    155 ■...
  • Page 159: Tabella Dei Tempi Di Lavorazione

    Circa 30–60 sec.² base di latte ¹ Impostare la velocità in base alla consistenza desiderata. ² Adattare il tempo di lavorazione agli altri fattori, ad es. alla quantità e alla natura degli alimenti. │ ■ 156    SSMD 1000 A1...
  • Page 160: Pulizia

    4) Asciugare tutto con un panno asciutto e assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciugato prima di riutilizzarlo. Conservazione 1) Pulire l’apparecchio come descritto al capitolo “Pulizia”. 2) Riporre l’apparecchio pulito in un luogo pulito, asciutto e privo di polvere. │ SSMD 1000 A1    157 ■...
  • Page 161: Smaltimento

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22:  carta e cartone, 80-98: materiali com- positi. │ ■ 158    SSMD 1000 A1...
  • Page 162: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. │ SSMD 1000 A1    159 ■...
  • Page 163: Assistenza

    IAN 428574_2301 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 160    SSMD 1000 A1...
  • Page 164: Ricette

    3) Lavare il prezzemolo, scuoterlo per asciugarlo e rimuovere i gambi. Tagliarlo a grossi pezzi e aggiungerlo alla minestra. Ridurre il tutto in purea utilizzando il mixer a immersione 5 per circa 1 minuto. Insaporire con sale, pepe e noce moscata grattugiata. │ SSMD 1000 A1    161 ■...
  • Page 165: Minestra Di Zucca

    3) Insaporire la minestra con il succo d’arancia, il vino bianco, lo zucchero, il sale e il pepe, in modo da conferire alla minestra anche una nota dolce, accanto al gusto piccante, e un sapore equilibrato fra il dolce e il salato. │ ■ 162    SSMD 1000 A1...
  • Page 166: Composta Di Frutta

    2 minu- tos e quindi ridurre il resto in purea per 60 secondi. 6) Consumare subito oppure versare la composta in un barattolo di vetro con coperchio e chiuderlo. │ SSMD 1000 A1    163 ■...
  • Page 167: Frullato Di Fiocchi D'avena Con Frutta

    2) Versare l’olio lentamente a filo sottile, in modo uniforme (distribuendo la quantità in un periodo di tempo pari a circa 1 minuti), in modo che l’olio possa legarsi agli altri ingredienti. 3) Insaporire infine con sale e pepe, in base ai propri gusti. │ ■ 164    SSMD 1000 A1...
  • Page 168 Majonéz ............. 180 │ SSMD 1000 A1  ...
  • Page 169: Bevezető

    ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a „Szerviz” részben), ha a csomag hiányos csomagolás vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült lenne. │ ■ 166    SSMD 1000 A1...
  • Page 170: Készülékleírás/Tartozékok

    Mérőpohár 7 Űrtartalom 9,3 dl A méréshez használható térfogat (skála) 7 dl A feldolgozáshoz használható térfogat (folyadék) 3 dl Legfeljebb 1 perces üzemeltetési időt javaslunk. Ezután hagyja a készüléket kb. 2 percig lehűlni. │ SSMD 1000 A1    167 ■...
  • Page 171: Biztonsági Utasítások

    Tilos felnyitni a botmixer motorblokk-házát. Ez nem biztonsá- ► gos és a garancia is érvénytelenné válik. Soha nem merítse folyadékba a botmixer motorblokkját és ne engedje, hogy folyadék kerüljön a motorblokk há- zába. │ ■ 168    SSMD 1000 A1...
  • Page 172 összeszerelés, a szétszedés vagy tisztítás előtt. A készülék hibás kezelése esetén sérülésveszély áll fenn! ► FIGYELEM! ANYAGI KÁR! Ha nem használja a botmixert, ne hagyja egy forró edényben ► a főzőlapon. │ SSMD 1000 A1    169 ■...
  • Page 173: Felhasználás

    Forgassa el a botmixert 5 annyira, hogy a motorblokkon 4 lévő nyíl a szimbólumra mutasson. A botmixer szétszereléséhez forgassa el a botmixert 5 annyira, hogy a ■ motorblokkon 4 lévő nyíl a szimbólumra mutasson. Húzza le a botmixert 5 a motorblokkról 4. │ ■ 170    SSMD 1000 A1...
  • Page 174: Kezelés

    Tartsa lenyomva a az 1–5 fokozaton történő feldolgozásához. – Ha lenyomva tartja a turbó kapcsolót 3, akkor azonnal a maximális sebesség áll rendelkezésére. A maximális sebesség 6. fokozatként jele- nik meg kijelzőn 6 (SPEED). │ SSMD 1000 A1    171 ■...
  • Page 175: Feldolgozási Idő Táblázat

    100–1000 ml 1–5. fokozat¹ kb. 30–60 mp² ¹ Állítsa be a sebességet az Ön által kívánt állagnak megfelelően. ² Állítsa a feldolgozási időt az egyéb tényezőkhöz, pl. az élelmiszer mennyiségé- hez és állagához. │ ■ 172    SSMD 1000 A1...
  • Page 176: Tisztítás

    4) Mindent alaposan törölgessen el egy konyharuhával és győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen meg van száradva, mielőtt újra használná. Tárolás 1) Tisztítsa meg a készüléket a „Tisztítás” fejezetben leírtak szerint. 2) A megtisztított készüléket tiszta, pormentes és száraz helyen tárolja. │ SSMD 1000 A1    173 ■...
  • Page 177: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon. Vegye figyelembe a kü- lönböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok; 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │ ■ 174    SSMD 1000 A1...
  • Page 178: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szer- vizben végeztek el. │ SSMD 1000 A1    175 ■...
  • Page 179: Szerviz

    Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 428574_2301 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a meg- jelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 176    SSMD 1000 A1...
  • Page 180: Receptek

    3) Mossuk meg a petrezselymet, rázogassuk meg és szedjük le a szárát. Tépjük a petrezselymet nagyobb darabokra és tegyük a levesbe. Pürésítse kb. 1 per- cig a botmixerrel 5. Ízesítse sóval, borssal és őrölt szerecsendióval. │ SSMD 1000 A1    177 ■...
  • Page 181: Tökleves

    állagú legyen. 3) Ízesítsük a levest narancslével, fehérborral, cukorral, sóval és borssal, hogy a leves ne csak erős, hanem édes és harmonikusan savanykás-sós ízt is kapjon. │ ■ 178    SSMD 1000 A1...
  • Page 182: Édes Gyümölcslekvár

    ízlés szerint további gyümölcsök, pl. áfonya vagy szamóca 1) Hámozza meg és aprítsa fel a banánt és a kivit. 2) Tegye a hozzávalókat a keverőpohárba és pürésítse 30-60 másodpercig, amíg eléri a kívánt konzisztenciát. │ SSMD 1000 A1    179 ■...
  • Page 183: Majonéz

    5 a pohárba, állítsa be a 3. fokozatot és tartsa lenyomva a kapcsolót 2. 2) Az olajat egyenletesen vékony sugárban lassan öntsük (kb. 1 perc alatt) hozzá, hogy az olaj jól összeálljon a többi hozzávalóval. 3) Ezután ízlés szerint sóval és borssal ízesítsük. │ ■ 180    SSMD 1000 A1...
  • Page 184 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 05/ 2023 ·...

This manual is also suitable for:

428574 2301

Table of Contents