Silvercrest SSM 350 B1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSM 350 B1 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung/Zubehör
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienen
    • Zusammenbauen
    • Reinigen
    • Aufbewahren
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Français

    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Matériel Livré
    • Recyclage de L'emballage
    • Caractéristiques Techniques
    • Présentation de L'appareil/Accessoires
    • Consignes de Sécurité
    • Assemblage
    • Utilisation
    • Nettoyage
    • Dépannage
    • Rangement
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Recyclage de L'appareil
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met de Bestemming
    • Inleiding
    • De Verpakking Afvoeren
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Apparaatbeschrijving/Accessoires
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bedienen
    • In Elkaar Zetten
    • Reinigen
    • Opbergen
    • Problemen Oplossen
    • Apparaat Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Úvod
    • Likvidace Obalu
    • Rozsah Dodávky
    • Popis Přístroje/Příslušenství
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsluha
    • Sestavení
    • ČIštění
    • Odstranění Závad
    • Uložení
    • Likvidace Přístroje
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Wstęp
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Utylizacja Opakowania
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia/Akcesoria
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Montaż
    • Obsługa
    • Czyszczenie
    • Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja Urządzenia
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Slovenčina

    • Určené Použitie
    • Úvod
    • Likvidácia Obalu
    • Obsah Dodávky
    • Opis Prístroja/Príslušenstvo
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsluha
    • Zloženie
    • Čistenie
    • Odstraňovanie Porúch
    • Uskladnenie
    • Likvidácia Prístroja
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
  • Español

    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Desecho del Embalaje
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Descripción del Aparato/Accesorios
    • Indicaciones de Seguridad
    • Manejo
    • Montaje
    • Limpieza
    • Almacenamiento
    • Solución de Fallos
    • Desecho del Aparato
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Indledning
    • Bortskaffelse Af Emballagen
    • Pakkens Indhold
    • Beskrivelse Af Produktet/Tilbehøret
    • Tekniskedata
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Betjening
    • Samling
    • Rengøring
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Opbevaring
    • Bortskaffelse Af Produktet
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
  • Italiano

    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Smaltimento Della Confezione
    • Volume Della Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio/Accessori
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Assemblaggio
    • Uso
    • Pulizia
    • Conservazione
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Assistenza
    • Importatore
  • Magyar

    • Bevezető
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Csomag Tartalma
    • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • A Készülék Leírása/Tartozékok
    • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Utasítások
    • Használat
    • Összeszerelés
    • Tisztítás
    • Hibaelhárítás
    • Tárolás
    • A Kompernass Handels Gmbh Garanciája
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • Gyártja
    • Szerviz
  • Slovenščina

    • Predvidena Uporaba
    • Uvod
    • Odstranitev Embalaže Med Odpadke
    • Vsebina Kompleta
    • Opis Naprave/Pribor
    • Tehnični Podatki
    • Varnostna Navodila
    • Sestava
    • Uporaba
    • ČIščenje
    • Odprava Napak
    • Shranjevanje
    • Odstranitev Naprave Med Odpadke
    • Pooblaščeni Serviser
    • Proizvajalec
    • Garancijski List
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Uvod
    • Opseg Isporuke
    • Zbrinjavanje Ambalaže
    • Opis Uređaja/Pribor
    • Tehnički Podaci
    • Sigurnosne Napomene
    • Rukovanje
    • Sastavljanje
    • ČIšćenje
    • Otklanjanje Smetnji
    • Čuvanje
    • Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh
    • Zbrinjavanje Uređaja
    • Servis
    • Uvoznik
  • Română

    • Introducere
    • Utilizarea Conform Destinaţiei
    • Eliminarea Ambalajului
    • Furnitura
    • Date Tehnice
    • Descrierea Aparatului/Accesorii
    • IndicaţII de Siguranţă
    • Asamblarea
    • Operarea
    • Curăţarea
    • Depozitarea
    • Remedierea Defecţiunilor
    • Eliminarea Aparatului
    • Garanţia Kompernass Handels Gmbh
    • Importator
    • Service-Ul
  • Български

    • Въведение
    • Употреба По Предназначение
    • Окомплектовка На Доставката
    • Предаване На Опаковката За Отпадъци
    • Описание На Уреда/Принадлежности
    • Технически Характеристики
    • Указания За Безопасност
    • Обслужване
    • Сглобяване
    • Почистване
    • Отстраняване На Неизправности
    • Съхранение
    • Гаранция
    • Предаване На Уреда За Отпадъци
    • Вносител
    • Сервизно Обслужване
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Απόρριψη Της Συσκευασίας
    • Παραδοτέος Εξοπλισμός
    • Περιγραφή Συσκευής/Εξαρτήματα
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Συναρμολόγηση
    • Χειρισμός
    • Καθαρισμός
    • Αντιμετώπιση Σφαλμάτων
    • Φύλαξη
    • Απόρριψη Συσκευής
    • Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HAND BLENDER / STABMIXER / MIXEUR PLONGEANT
SSM 350 B1
HAND BLENDER
Operating instructions
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi
TYČOVÝ MIXÉR
Návod k obsluze
TYČOVÝ MIXÉR
Návod na obsluhu
STAVBLENDER
Betjeningsvejledning
BOTMIXER
Használati utasítás
ŠTAPNI MIKSER
Upute za upotrebu
ПАСАТОР
Ръководство за експлоатация
IAN 400106_2204
STABMIXER
Bedienungsanleitung
STAAFMIXER
Gebruiksaanwijzing
BLENDER
Instrukcja obsługi
BATIDORA DE BRAZO
Instrucciones de uso
FRULLATORE AD IMMERSIONE
Istruzioni per l'uso
PALIČNI MEŠALNIK
Navodila za uporabo
MIXER VERTICAL
Instrucţiuni de utilizare
ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΡΑΒΔΟΣ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSM 350 B1

  • Page 1 HAND BLENDER / STABMIXER / MIXEUR PLONGEANT SSM 350 B1 HAND BLENDER STABMIXER Operating instructions Bedienungsanleitung MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing TYČOVÝ MIXÉR BLENDER Návod k obsluze Instrukcja obsługi TYČOVÝ MIXÉR BATIDORA DE BRAZO Návod na obsluhu Instrucciones de uso...
  • Page 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l'uso Pagina Használati utasítás...
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............. . . 12 SSM 350 B1 GB │...
  • Page 5: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. ■ 2  │   GB │ IE SSM 350 B1...
  • Page 6: Package Contents

    80–98:  composites. NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be properly packed for returning in the event of a warranty claim. SSM 350 B1 GB │ IE   │  3 ■...
  • Page 7: Description Of Appliance/Attachments

    We recommend the following operating time: after using the appliance for 1 minute, allow it to cool down for approx. 1 minute. If you exceed this operating time, the appliance can overheat and sustain damage! ■ 4  │   GB │ IE SSM 350 B1...
  • Page 8: Safety Instructions

    The appliance and its connecting cable must be kept away ► from children. Do not attempt to open the motor unit housing. This can lead ► to safety risks and also invalidates the warranty. SSM 350 B1 GB │ IE   │  5 ■...
  • Page 9 Risk of injury if appliance is used improperly. ► NOTE No user action is required to switch the product between ► 50 and 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. ■ 6  │   GB │ IE SSM 350 B1...
  • Page 10: Assembly

    Use the normal speed for soft food and the turbo speed for firmer food. 5) Once you are done processing, simply release the pressed speed control button 1/2. Remove the blender 4 as soon as the blade 5 stops rotating. SSM 350 B1 GB │ IE  ...
  • Page 11: Cleaning

    Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could irreparably damage the surface! NOTE ► We recommend that you clean the appliance immediately after using it to prevent food residue from drying and becoming stuck. ■ 8  │   GB │ IE SSM 350 B1...
  • Page 12: Storage

    firm. food. If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department. SSM 350 B1 GB │ IE   │  9...
  • Page 13: Disposal Of The Appliance

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. ■ 10  │   GB │ IE SSM 350 B1...
  • Page 14 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 400106_2204. SSM 350 B1 GB │ IE   │...
  • Page 15: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 12  │   GB │ IE SSM 350 B1...
  • Page 16 Importeur ............. . 24 SSM 350 B1 DE │...
  • Page 17: Einleitung

    ► Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 14  │   DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
  • Page 18: Lieferumfang

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SSM 350 B1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 19: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Wir empfehlen folgende Betriebszeit: Das Gerät nach 1 Minute Betrieb ca. 1 Minute abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeit überschritten wird, kann Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! ■ 16  │   DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse nicht öffnen. In diesem ► Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleis- tung erlischt. SSM 350 B1 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Page 21 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. ■ 18  │   DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
  • Page 22: Zusammenbauen

    5) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie 1/2 los. Ziehen Sie den Pürierstab 4 heraus, einfach die gedrückte Taste sobald das Messer 5 zum Stillstand gekommen ist. SSM 350 B1 DE │ AT │ CH   │  19...
  • Page 23: Reinigen

    Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen! HINWEIS ► Es empfiehlt sich, das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu reinigen, um ein Antrocknen von Lebensmittelresten zu vermeiden. ■ 20  │   DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
  • Page 24: Aufbewahren

    Verarbeitung harter Lebens- mittel geeignet. Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. SSM 350 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 25: Gerät Entsorgen

    Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt und die Verpackung sind recycelbar, unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und werden getrennt gesammelt. ■ 22  │   DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
  • Page 26: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SSM 350 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 27: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch 400106_2204 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 24  │   DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
  • Page 28 Importateur ..........39 SSM 350 B1 FR │...
  • Page 29: Introduction

    à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. ■ 26  │   FR │ BE SSM 350 B1...
  • Page 30: Matériel Livré

    Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie. SSM 350 B1 FR │ BE  ...
  • Page 31: Présentation De L'appareil/Accessoires

    Après 1 minute d'opération, laisser refroidir le mixeur plongeant pendant 1 minute environ. En cas de dépassement de cette durée de fonctionnement, il y a un risque d'endommager l'appareil suite à une surchauffe ! ■ 28  │   FR │ BE SSM 350 B1...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée ► des enfants. Il ne faut jamais ouvrir le corps du bloc-moteur. Dans ce cas, ► la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. SSM 350 B1 FR │ BE   │  29 ■...
  • Page 33 Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour ► passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz. ■ 30  │   FR │ BE SSM 350 B1...
  • Page 34: Assemblage

    4) Maintenez l'interrupteur TURBO 2 appuyé pour mixer les aliments à vitesse élevée. REMARQUE ► Sélectionnez la vitesse normale pour les aliments mous et la vitesse turbo pour les aliments plus durs. SSM 350 B1 FR │ BE   │  31 ■...
  • Page 35: Nettoyage

    La lame 5 est extrêmement tranchante ! Manipulez-la toujours avec ► précaution. ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs, chimiques ou abrasifs ! Ceux-ci peuvent attaquer les surfaces de manière irréversible ! ■ 32  │   FR │ BE SSM 350 B1...
  • Page 36: Rangement

    Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l'aide des indications données ci-dessus ou si vous constatez d'autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. SSM 350 B1 FR │ BE  ...
  • Page 37: Recyclage De L'appareil

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. ■ 34  │   FR │ BE SSM 350 B1...
  • Page 38 Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installa- tion lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. SSM 350 B1 FR │ BE   │...
  • Page 39 Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ 36  │   FR │ BE SSM 350 B1...
  • Page 40: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. SSM 350 B1 FR │ BE   │...
  • Page 41 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 400106_2204. ■ 38  │   FR │ BE SSM 350 B1...
  • Page 42: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com SSM 350 B1 FR │ BE   │  39 ■...
  • Page 43 ■ 40  │   FR │ BE SSM 350 B1...
  • Page 44 Importeur ............. . 52 SSM 350 B1 NL │...
  • Page 45: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van niet met de bestemming overeenkomend gebruik, onvakkundige reparaties, niet-toegestane veranderingen of het gebruik van niet-toegestane reserve- onderdelen. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. ■ 42  │   NL │ BE SSM 350 B1...
  • Page 46: Inhoud Van Het Pakket

    OPMERKING ► Bewaar indien mogelijk de originele verpakking gedurende de hele garantie- periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantie- kwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. SSM 350 B1 NL │ BE   │  43...
  • Page 47: Apparaatbeschrijving/Accessoires

    Wij adviseren de volgende bedrijfstijd: Laat het apparaat na 1 minuut gebruik ongeveer 1 minuut afkoelen. Wanneer deze bedrijfstijd wordt overschreden, kan het apparaat door overver- hitting beschadigd raken! ■ 44  │   NL │ BE SSM 350 B1...
  • Page 48: Veiligheidsvoorschriften

    Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik ► van kinderen. U mag de behuizing van het motorblok niet openen. ► In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. SSM 350 B1 NL │ BE   │  45 ■...
  • Page 49 Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen ► tussenkomst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan. ■ 46  │   NL │ BE SSM 350 B1...
  • Page 50: In Elkaar Zetten

    5) Wanneer u klaar bent met de verwerking van de levensmiddelen, laat u de ingedrukte knop 1/2 los. Trek de pureerstaaf 4 uit de levensmiddelen zodra het mes 5 tot stilstand is gekomen. SSM 350 B1 NL │ BE  ...
  • Page 51: Reinigen

    Het mes 5 is extreem scherp! Ga er altijd voorzichtig mee om. ► LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen! Deze kunnen het oppervlak onherstelbaar aantasten! ■ 48  │   NL │ BE SSM 350 B1...
  • Page 52: Opbergen

    Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert. SSM 350 B1 NL │ BE   │  49...
  • Page 53: Apparaat Afvoeren

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. ■ 50  │   NL │ BE SSM 350 B1...
  • Page 54 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. SSM 350 B1 NL │ BE  ...
  • Page 55: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 400106_2204 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 52  │   NL │ BE SSM 350 B1...
  • Page 56 Dovozce ............. . . 64 SSM 350 B1  ...
  • Page 57: Úvod

    Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. UPOZORNĚNÍ ► Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. ■ 54  │   SSM 350 B1...
  • Page 58: Rozsah Dodávky

    1–7: plasty 20–22: papír a lepenka 80–98: kompozitní materiály UPOZORNĚNÍ ► Originální obal pokud možno uschovejte po dobu záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. SSM 350 B1   │  55 ■...
  • Page 59: Popis Přístroje/Příslušenství

    Doporučujeme následující provozní dobu: Nechte přístroj po 1 minutě provozu cca 1 minutu vychladnout. Pokud se tato provozní doba překročí, může dojít k poškození přístroje v důsledku přehřátí! ■ 56  │   SSM 350 B1...
  • Page 60: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj a jeho přípojný kabel je nutné uchovávat mimo ► dosah dětí. Skříň motorového bloku se nesmí otvírat. V takovém případě ► není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. SSM 350 B1   │  57 ■...
  • Page 61 Při nesprávném použití přístroje hrozí nebezpečí zranění. ► UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný ► žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. ■ 58  │   SSM 350 B1...
  • Page 62: Sestavení

    ► Zvolte normální rychlost pro měkké potraviny a turbo rychlost pro tvrdší potraviny. 5) Když jste dokončili zpracování potravin, pusťte jednoduše stisknutý spí- nač 1/2. Vytáhněte mixovací nástavec 4, jakmile se nůž 5 zastavil. SSM 350 B1   │  59 ■...
  • Page 63: Čištění

    POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! ► Nepoužívejte žádné agresivní, chemické nebo abrazivní čisticí prostředky! Tyto mohou nenávratně poškodit povrch! UPOZORNĚNÍ ► Doporučuje se, aby byl přístroj okamžitě po jeho použití vyčištěn, aby se zabránilo přischnutí zbytků potravin. ■ 60  │   SSM 350 B1...
  • Page 64: Uložení

    Přístroj není vhodný Mixované potraviny jsou příliš pro zpracování tvrdých nepoddajné nebo tvrdé. potravin. Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na náš servis. SSM 350 B1   │  61 ■...
  • Page 65: Likvidace Přístroje

    Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. ■ 62  │   SSM 350 B1...
  • Page 66 Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 400106_2204 otevřít svůj návod k obsluze. SSM 350 B1   │  63 ■...
  • Page 67: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 400106_2204 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 64  │   SSM 350 B1...
  • Page 68 Importer ............. . . 76 SSM 350 B1  ...
  • Page 69: Wstęp

    ► Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefacho- wych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zasto- sowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 66  │   SSM 350 B1...
  • Page 70: Zakres Dostawy

    (a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne 20–22: papier i tektura 80–98: kompozyty WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapako- wać. SSM 350 B1   │  67 ■...
  • Page 71: Opis Urządzenia/Akcesoria

    Zalecamy stosowanie następującego czasu pracy: Zalecamy 1 minutę przerwy na schłodzenie blendera ręcznego po każdej 1 minucie pracy. W przypadku przekroczenia tego czasu pracy może dojść do uszkodzenia urządzenia wskutek przegrzania. ■ 68  │   SSM 350 B1...
  • Page 72: Wskazówki Bezpieczeństwa

    To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszo- ► nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadcze- nia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszko- leniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. SSM 350 B1   │  69 ■...
  • Page 73 Przed zdjęciem końcówki do przecierania z bloku silnika – należy poczekać, aż nóż się zatrzyma. Przed wyjęciem urządzenia z przetwarzanych produk- – tów należy poczekać, aż nóż się zatrzyma. Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje niebezpie- ► czeństwo powstania obrażeń. ■ 70  │   SSM 350 B1...
  • Page 74: Montaż

    Jeśli urządzenie zostało złożone: 1) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. 2) Wsuń końcówkę do przecierania 4 pionowo w przecierane produkty spożywcze. 1, aby produkty spożywcze przetwarzać 3) Trzymaj wciśnięty przełącznik z normalną prędkością. SSM 350 B1   │  71 ■...
  • Page 75 Szejki, napoje 100–1000 ml Normalny ok. 60 sek. mleczne WSKAZÓWKA Gdyby w trakcie pracy pojawiły się nietypowe dźwięki, jak piszczenie itp., polej wałek napędowy końcówki do przecierania 4 niewielką ilością neutralnego oleju spożywczego. ■ 72  │   SSM 350 B1...
  • Page 76: Czyszczenie

    5) Osusz wszystko szmatką i upewnij się, że przed ponownym użyciem urzą- dzenie jest całkowicie suche. Przechowywanie 1) Oczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”. 2) Umyte urządzenie należy przechowywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu. SSM 350 B1   │  73 ■...
  • Page 77: Usuwanie Usterek

    Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt i opakowanie nadają się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie. ■ 74  │   SSM 350 B1...
  • Page 78: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. SSM 350 B1   │  75 ■...
  • Page 79: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 400106_2204 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 76  │   SSM 350 B1...
  • Page 80 Dovozca ............. . 88 SSM 350 B1  ...
  • Page 81: Úvod

    Dodržiavajte postupy, uvedené v tomto návode na obsluhu. UPOZORNENIE ► Nároky akéhokoľvek druhu za škody, spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovole- ných náhradných dielov, sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ. ■ 78  │   SSM 350 B1...
  • Page 82: Obsah Dodávky

    1 – 7: plasty 20 – 22: papier a lepenka 80 – 98: kompozitné materiály UPOZORNENIE ► Podľa možnosti odložte originálny obal počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. SSM 350 B1   │  79 ■...
  • Page 83: Opis Prístroja/Príslušenstvo

    Odporúčame nasledujúcu dobu prevádzky: Prístroj nechajte po 1 minúte prevádzky ochladiť cca 1 minútu. V prípade prekročenia tejto prevádzkovej doby môže dôjsť k poškodeniu prístroja v dôsledku prehriatia! ■ 80  │   SSM 350 B1...
  • Page 84: Bezpečnostné Pokyny

    Prístroj a jeho prípojný kábel sa musia uchovávať mimo ► dosahu detí. Teleso bloku motora nesmiete otvárať. V takomto prípade ► je ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka. SSM 350 B1   │  81 ■...
  • Page 85 Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí riziko poranenia. ► UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. ► Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz. ■ 82  │   SSM 350 B1...
  • Page 86: Zloženie

    UPOZORNENIE ► Pre mäkké potraviny zvoľte normálnu rýchlosť a pre pevnejšie potraviny turbo rýchlosť. 5) Po spracovaní potravín, stlačený spínač 1/2 jednoducho pustite. Vytiahnite tyčový mixér 4 ihneď ako sa nôž 5 zastaví. SSM 350 B1   │  83 ■...
  • Page 87: Čistenie

    VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nôž 5 je extrémne ostrý! Vždy s ním zaobchádzajte opatrne. ► POZOR – VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte žiadne agresívne, chemické alebo abrazívne čistiace pro- striedky! Mohli by neopraviteľne poškodiť povrch prístroja! ■ 84  │   SSM 350 B1...
  • Page 88: Uskladnenie

    Miešaný materiál je príliš tuhý alebo na spracovanie tvrdých príliš tvrdý. potravín. Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vyššie v tabuľke alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis. SSM 350 B1   │  85 ■...
  • Page 89: Likvidácia Prístroja

    (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový vý- robok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. ■ 86  │   SSM 350 B1...
  • Page 90 Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servi- su Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 400106_2204 otvoríte váš návod na obsluhu. SSM 350 B1   │  87 ■...
  • Page 91: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 400106_2204 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 88  │   SSM 350 B1...
  • Page 92 Importador ............100 SSM 350 B1  ...
  • Page 93: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 90  │   SSM 350 B1...
  • Page 94: Volumen De Suministro

    80-98: materiales compuestos. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía. SSM 350 B1   │  91 ■...
  • Page 95: Descripción Del Aparato/Accesorios

    Recomendamos la siguiente duración de funcionamiento: Después de 1 minuto de funcionamiento, deje enfriar el aparato durante aprox. 1 minuto. Si se supera este tiempo de funcionamiento, pueden producirse daños en el aparato por sobrecalentamiento. ■ 92  │   SSM 350 B1...
  • Page 96: Indicaciones De Seguridad

    ► del alcance de los niños. No abra nunca la carcasa del bloque motor. De lo contrario, ► no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. SSM 350 B1   │  93 ■...
  • Page 97 El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones. ► INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste ► del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. ■ 94  │   SSM 350 B1...
  • Page 98: Montaje

    4) Mantenga pulsado el interruptor TURBO 2 para procesar los alimentos con una velocidad más rápida. INDICACIÓN ► Seleccione la velocidad normal para los alimentos blandos y la velocidad Turbo para los alimentos más sólidos. SSM 350 B1   │  95 ■...
  • Page 99: Limpieza

    ¡La cuchilla 5 está extremadamente afilada! Proceda siempre con ► precaución. ¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES! ► No use productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos, ya que podrían dañar la superficie de forma irreparable. ■ 96  │   SSM 350 B1...
  • Page 100: Almacenamiento

    Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos men- cionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica. SSM 350 B1   │  97 ■...
  • Page 101: Desecho Del Aparato

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa- rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. ■ 98  │   SSM 350 B1...
  • Page 102 Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. SSM 350 B1   │  99...
  • Page 103: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 100  │   SSM 350 B1...
  • Page 104 Importør ............. . 112 SSM 350 B1  ...
  • Page 105: Indledning

    Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved an- vendelse, der ikke er i overensstemmelse med anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukkede. Brugeren bærer alene risikoen. ■ 102  │   SSM 350 B1...
  • Page 106: Pakkens Indhold

    (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast 20–22: Papir og pap 80–98: Kompositmaterialer BEMÆRK ► Opbevar så vidt muligt den originale emballage under produktets garanti- periode, så det kan pakkes korrekt ind i tilfælde af en garantisag. SSM 350 B1   │  103 ■...
  • Page 107: Beskrivelse Af Produktet/Tilbehøret

    Alle dele, som kommer i kontakt med fødevarer, er levnedsmiddelægte. Vi anbefaler følgende driftstider: Lad stavblenderen afkøle ca. 1 minut efter 1 minutters drift. Hvis disse driftstider overskrides, kan stavblenderen beskadiges på grund af overophedning! ■ 104  │   SSM 350 B1...
  • Page 108: Sikkerhedsanvisninger

    Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for ► børns rækkevidde. Kabinettet til motordelen må ikke åbnes. Hvis du gør det, ► kan sikkerheden ikke garanteres, og garantien bortfalder. SSM 350 B1   │  105 ■...
  • Page 109 Ved misbrug af produktet er der risiko for personskader. ► BEMÆRK Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille ► produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. ■ 106  │   SSM 350 B1...
  • Page 110: Samling

    ► Vælg normal hastighed til bløde fødevarer og turbohastighed til mere faste fødevarer. 5) Slip kontakten 1/2, når du er færdig med at blende fødevarerne. Tag blenderstaven 4 op, når kniven 5 standser. SSM 350 B1   │  107 ■...
  • Page 111: Rengøring

    OBS – MATERIELLE SKADER! ► Brug ikke stærke, kemiske eller skurende rengøringsmidler! De kan angribe overfladen og give permanente skader! BEMÆRK ► Det anbefales at rengøre produktet straks efter brug for at undgå indtørre- de madrester. ■ 108  │   SSM 350 B1...
  • Page 112: Opbevaring

    Produktet er ikke egnet til blend- hårde. ning af hårde fødevarer. Hvis fejlene ikke kan rettes med ovenstående fejlafhjælpning, eller hvis du finder andre typer fejl, bedes du henvende dig til vores service. SSM 350 B1   │  109 ■...
  • Page 113: Bortskaffelse Af Produktet

    år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode. ■ 110  │   SSM 350 B1...
  • Page 114 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 400106_2204. SSM 350 B1   │  111 ■...
  • Page 115: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 400106_2204 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 112  │   SSM 350 B1...
  • Page 116 Importatore ............124 SSM 350 B1  ...
  • Page 117: Introduzione

    Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. ■ 114  │   SSM 350 B1...
  • Page 118: Volume Della Fornitura

    1-7: materie plastiche, 20-22:  carta e cartone, 80-98: materiali compositi. NOTA ► Durante il periodo di validità della garanzia, conservare l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. SSM 350 B1   │  115 ■...
  • Page 119: Descrizione Dell'apparecchio/Accessori

    Consigliamo i seguenti tempi di funzionamento: Lasciar raffreddare il miscelatore a immersione dopo 1 minuto di funzionamento per circa 1 minuto. Trascorso questo periodo di tempo, l'apparecchio potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi! ■ 116  │   SSM 350 B1...
  • Page 120: Indicazioni Di Sicurezza

    Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo ► cavo. Non aprire l'alloggiamento del blocco motore. Aprendolo ► ci si espone a pericoli e la garanzia decade. SSM 350 B1   │  117 ■...
  • Page 121 ► lesioni. NOTA Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per ► commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz. ■ 118  │   SSM 350 B1...
  • Page 122: Assemblaggio

    Per alimenti morbidi selezionare la velocità normale, per alimenti più solidi la velocità turbo. 5) Una volta ultimata la lavorazione degli alimenti, basta rilasciare l'inter- ruttore 1/2 che è stato tenuto premuto. Non appena la lama 5 si è fermata, sfilare l'asta frullatrice 4. SSM 350 B1   │  119 ■...
  • Page 123: Pulizia

    AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI! La lama 5 è estremamente affilata! Agire sempre con cautela. ► ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non usare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi! Essi possono corrodere irrimediabilmente la superficie! ■ 120  │   SSM 350 B1...
  • Page 124: Conservazione

    Gli alimenti da frullare sono troppo cato per la lavorazione di duri o solidi. alimenti duri. Qualora i guasti non possano essere risolti con i rimedi indicati sopra o si riscontrino altri tipi di guasti, rivolgersi all'assistenza. SSM 350 B1   │  121 ■...
  • Page 125: Smaltimento Dell'apparecchio

    Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. ■ 122  │   SSM 350 B1...
  • Page 126 (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presen- tato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. SSM 350 B1   │...
  • Page 127: Assistenza

    IAN 400106_2204 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 124  │   SSM 350 B1...
  • Page 128 Gyártja ............. . 136 SSM 350 B1  ...
  • Page 129: Bevezető

    Tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot. TUDNIVALÓ ► A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. ■ 126  │   SSM 350 B1...
  • Page 130: A Csomag Tartalma

    (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyag 20–22: Papír és karton 80–98: Kompozit anyagok TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően be lehessen csomagolni. SSM 350 B1   │  127 ■...
  • Page 131: A Készülék Leírása/Tartozékok

    A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak. Az alábbi üzemeltetési időket ajánljuk: 1 perc üzemeltetés után hagyja a készüléket lehűlni kb. 1 percig. Ha túllépi ezt az üzemidőt, akkor túlmelegedés miatt kár keletkezhet a készülékben! ■ 128  │   SSM 350 B1...
  • Page 132: Biztonsági Utasítások

    őket a készülék biztonságos hasz- nálatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell ► tartani. Tilos felnyitni a motorblokk házát. Ez nem biztonságos és ► a garancia is érvényét veszti. SSM 350 B1   │  129 ■...
  • Page 133 – az élelmiszerből. A készülék nem megfelelő használata esetén sérülésveszély ► áll fenn. TUDNIVALÓ A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a ► termék 50 és 60 Hz közötti beállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik. ■ 130  │   SSM 350 B1...
  • Page 134: Összeszerelés

    Puha élelmiszerekhez válassza a normális sebességet, keményebb élelmi- szerekhez pedig a TURBO sebességet. 5) Ha befejezte az élelmiszer feldolgozását, akkor csak engedje el a lenyomott kapcsolót 1/2. Húzza ki a pürésítő botot 4, amint a kés 5 leállt. SSM 350 B1   │  131...
  • Page 135: Tisztítás

    ► Ne használjon erős, vegyi vagy súroló hatású tisztítószereket! Ezek helyrehozhatatlan kárt tehetnek a készülék felületében! TUDNIVALÓ ► Azt ajánljuk, hogy a készüléket azonnal tisztítsa meg használat után, ezzel elkerülheti az élelmiszer-maradványok rászáradását. ■ 132  │   SSM 350 B1...
  • Page 136: Tárolás

    A készülék nem használ- A kevert anyag túl sűrű vagy túl ható kemény élelmiszerek kemény. feldolgozására. Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárító tippekkel, vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel, akkor forduljon szervizünkhöz. SSM 350 B1   │  133 ■...
  • Page 137: A Készülék Ártalmatlanítása

    és megjelenése idejének rövidleírása. Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről. ■ 134  │   SSM 350 B1...
  • Page 138 ■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. SSM 350 B1   │  135 ■...
  • Page 139: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 400106_2204 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com ■ 136  │   SSM 350 B1...
  • Page 140 Garancijski list ..........147 SSM 350 B1  ...
  • Page 141: Uvod

    Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za uporabo. OPOMBA ► Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov na podlagi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje nosi izključno uporabnik. ■ 138  │   SSM 350 B1...
  • Page 142: Vsebina Kompleta

    Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi 20–22: papir in karton 80–98: kompozitni materiali OPOMBA ► Če je mogoče, tekom garancijske dobe naprave originalno embalažo shranite, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate. SSM 350 B1   │  139 ■...
  • Page 143: Opis Naprave/Pribor

    živili, so primerni za živila. Priporočamo naslednje čase delovanja: Priporočamo, da napravo po 1 minuti delovanja pustite približno 1 minuto, da se ohladi. Če ta čas delovanja presežete, lahko pride do škode na napravi zaradi pregre- vanja! ■ 140  │   SSM 350 B1...
  • Page 144: Varnostna Navodila

    Napravo in njen električni kabel je treba hraniti zunaj dosega ► otrok. Ohišja bloka motorja ne smete odpirati. V tem primeru ► varnost ni zagotovljena in jamstvo preneha veljati. SSM 350 B1   │  141 ■...
  • Page 145 V primeru napačne uporabe naprave obstaja nevarnost ► telesnih poškodb. OPOMBA Uporabniku ni treba preklapljati med 50 in 60 Hz. Izdelek ► se sam prilagodi na 50 ali na 60 Hz. ■ 142  │   SSM 350 B1...
  • Page 146: Sestava

    ► Za mehka živila izberite normalno hitrost, za bolj trda živila pa hitrost Turbo. 5) Ko obdelavo živil končate, pritisnjeno stikalo 1/2 preprosto spustite. Palični mešalnik 4 izvlecite, ko se rezilo 5 zaustavi. SSM 350 B1   │  143 ■...
  • Page 147: Čiščenje

    OPOZORILO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Rezilo 5 je zelo ostro! Z njimi vedno ravnajte previdno. ► POZOR – MATERIALNA ŠKODA! ► Za čiščenje ne uporabljajte nobenih agresivnih, kemičnih ali ostrih čistil! Ta lahko nepopravljivo poškodujejo površine naprave! ■ 144  │   SSM 350 B1...
  • Page 148: Shranjevanje

    Živilo za mešanje je pregosto ali Naprava ni primerna za obdela- pretrdo. vo trdih živil. Če motenj ni mogoče odpraviti s pomočjo navedenih ukrepov ali če ugotovite druge vrste motenj, se obrnite na naš servis. SSM 350 B1   │  145 ■...
  • Page 149: Odstranitev Naprave Med Odpadke

    Izdelek in embalažo je mogoče reciklirati, sta podvržena razširjeni odgovornosti proizvajalca in se zbirata ločeno. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 400106_2204 ■ 146  │   SSM 350 B1...
  • Page 150: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda SSM 350 B1   │  147 ■...
  • Page 151 ■ 148  │   SSM 350 B1...
  • Page 152 Uvoznik ............. . 160 SSM 350 B1  ...
  • Page 153: Uvod

    Poštujte postupke opisane u ovim uputama za uporabu. NAPOMENA ► Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom, nestručno obavljenim popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama ili uporabom neodobrenih rezervnih dijelova. Rizik snosi isključivo korisnik. ■ 150  │   SSM 350 B1...
  • Page 154: Opseg Isporuke

    1–7: Plastika 20–22: Papir i karton 80–98: Kompozitni materijali NAPOMENA ► Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme trajanja prava na jamstvo kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati. SSM 350 B1   │  151 ■...
  • Page 155: Opis Uređaja/Pribor

    Svi dijelovi ovog uređaja koji dolaze u dodir s namirnicama neškodljivi su za namirnice. Preporučujemo sljedeće vrijeme rada: Uređaj nakon 1 minute rada ostavite da se ohladi oko 1 minute. Ako prekoračite ovo vrijeme rada, pregrijavanje može dovesti do oštećenja uređaja! ■ 152  │   SSM 350 B1...
  • Page 156: Sigurnosne Napomene

    Uređaj i priključni kabel treba držati dalje od djece. ► Ne smijete otvarati kućište bloka motora. U tom slučaju ► sigurnost više nije zajamčena i jamstvo se ukida. Upozorenje: Mogućnost strujnog udara ! Oprez! Ne otvarati kućište proizvoda ! SSM 350 B1   │  153 ■...
  • Page 157 – iz namirnica. Zlouporaba uređaja može uzrokovati ozljede. ► NAPOMENA Za prebacivanje proizvoda između 50 i 60 Hz nije potreban ► nikakav zahvat korisnika. Proizvod će se prilagoditi i raditi i na 50 i na 60 Hz. ■ 154  │   SSM 350 B1...
  • Page 158: Sastavljanje

    Za meke namirnice odaberite normalnu brzinu, a za čvršće namirnice turbo brzinu. 5) Kada završite s preradom namirnica, jednostavno otpustite pritisnuti prekidač 1/2. Izvadite štap za piriranje 4 čim se nož 5 zaustavi. SSM 350 B1   │  155 ■...
  • Page 159: Čišćenje

    OPREZ - OŠTEĆENJE PROIZVODA! ► Ne koristite agresivna, kemijska ili abrazivna sredstva za čišćenje! Takva sredstva mogu nepopravljivo oštetiti površinu uređaja! NAPOMENA ► Preporučujemo da uređaj očistite neposredno nakon uporabe kako biste izbjegli zasušivanje ostataka namirnica. ■ 156  │   SSM 350 B1...
  • Page 160: Čuvanje

    Namirnice za miješanje su previše za prerađivanje tvrdih viskozne ili su pretvrde. namirnica. Ukoliko smetnje ne možete otkloniti gore navedenim mjerama, ili ako ustanovite druge vrste smetnji, molimo da se obratite našem servisu. SSM 350 B1   │  157 ■...
  • Page 161: Zbrinjavanje Uređaja

    1. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari. 2. Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari. ■ 158  │   SSM 350 B1...
  • Page 162 Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju. S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 400106_2204. SSM 350 B1   │  159 ■...
  • Page 163: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com ■ 160  │   SSM 350 B1...
  • Page 164 Importator ............172 SSM 350 B1  ...
  • Page 165: Introducere

    Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator. ■ 162  │   SSM 350 B1...
  • Page 166: Furnitura

    20–22: hârtie și carton 80–98: materiale compozite INDICAŢIE ► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe durata perioadei de garanţie a aparatului, pentru a-l putea ambala corespunzător în caz de utilizare a garanţiei. SSM 350 B1   │  163 ■...
  • Page 167: Descrierea Aparatului/Accesorii

    Vă recomandăm următoarea perioadă de funcţionare: Lăsaţi aparatul să se răcească cca 1 minut după 1 minut de funcţionare. Dacă această perioadă de funcţionare este depășită, aparatul se poate deteriora prin supraîncălzire! ■ 164  │   SSM 350 B1...
  • Page 168: Indicaţii De Siguranţă

    și au înţeles pericolele cu privire la acesta. Aparatul și cablul de conexiune nu se vor lăsa la îndemâna ► copiilor. Este interzisă deschiderea carcasei blocului motor. În acest ► caz nu mai este asigurată siguranţa, iar garanţia se anulează. SSM 350 B1   │  165 ■...
  • Page 169 ► INDICAŢIE Nu este necesară nicio acţiune din partea utilizatorului pentru ► a reseta produsul între 50 Hz și 60 Hz. Produsul se adaptează atât pentru 50 Hz, cât și pentru 60 Hz. ■ 166  │   SSM 350 B1...
  • Page 170: Asamblarea

    Pentru alimentele moi selectaţi viteza normală, iar pentru alimentele mai tari selectaţi viteza Turbo. 5) După finalizarea prelucrării alimentelor eliberaţi pur și simplu comutatorul apăsat 1/2. Scoateţi piciorul pasator 4 de îndată ce cuţitul 5 s-a oprit. SSM 350 B1   │  167...
  • Page 171: Curăţarea

    ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE! ► Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive, chimice sau abrazive! Aceste substanţe pot ataca ireparabil suprafaţa! INDICAŢIE ► Se recomandă curăţarea aparatului imediat după utilizare pentru a preveni uscarea resturilor de alimente. ■ 168  │   SSM 350 B1...
  • Page 172: Depozitarea

    Amestecul este prea vâscos sau pentru prelucrarea alimen- prea tare. telor tari. Dacă defecţiunile nu pot fi remediate prin măsurile specificate mai sus sau dacă constataţi alte tipuri de defecţiuni, adresaţi-vă centrului nostru de service. SSM 350 B1   │  169 ■...
  • Page 173: Eliminarea Aparatului

    în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta. ■ 170  │   SSM 350 B1...
  • Page 174 Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. SSM 350 B1   │  171...
  • Page 175: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 172  │   SSM 350 B1...
  • Page 176 Вносител ............. 184 SSM 350 B1  ...
  • Page 177: Въведение

    ► Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаряща на предназначението употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени. Рискът се поема единствено от потребителя. ■ 174  │   SSM 350 B1...
  • Page 178: Окомплектовка На Доставката

    80 – 98: композитни материали УКАЗАНИЕ ► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаран- ционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако се наложи да се възползвате от гаранцията. SSM 350 B1   │  175 ■...
  • Page 179: Описание На Уреда/Принадлежности

    хранителни продукти. Препоръчваме следните времена на работа: След 1 минута работа оставете уреда да се охлади за около 1 минута. При превишаване на това време на работа са възможни повреди по уреда поради прегряване! ■ 176  │   SSM 350 B1...
  • Page 180: Указания За Безопасност

    работата с него. Уредът и захранващият кабел трябва да се държат далече ► от деца. Не отваряйте корпуса на блока на двигателя. В противен ► случай безопасността не е гарантирана и гаранцията отпада. SSM 350 B1   │  177 ■...
  • Page 181 опасност от нараняване. УКАЗАНИЕ От страна на потребителя не е необходимо действие за ► пренастройка на продукта между 50 и 60 Hz. Продуктът е подходящ както за 50, така и за 60 Hz. ■ 178  │   SSM 350 B1...
  • Page 182: Сглобяване

    продукти с нормална скорост. 4) Задръжте натиснат превключвателя TURBO 2 за обработка на храни- телните продукти с висока скорост. УКАЗАНИЕ ► За меки хранителни продукти изберете нормална скорост, а за по-твърди – Turbo скорост. SSM 350 B1   │  179 ■...
  • Page 183: Почистване

    Ножът 5 е изключително остър! Винаги бъдете предпазливи при ► работа с него. ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► Не използвайте агресивни, химически или абразивни препарати за почистване! Те могат да повредят непоправимо повърхността! ■ 180  │   SSM 350 B1...
  • Page 184: Съхранение

    Продуктите за миксиране са за обработка на твърди твърде гъсти или твърди. хранителни продукти. Ако неизправностите не могат да се отстранят по горепосочените начини или установите други видове неизправности, се обърнете към нашия сервиз. SSM 350 B1   │  181 ■...
  • Page 185: Предаване На Уреда За Отпадъци

    като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производ- ствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен. ■ 182  │   SSM 350 B1...
  • Page 186 Вземете артикулния номер от фабричната табелка. ■ При възникване на функционални или други дефекти първо се свърже- те по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация. SSM 350 B1   │  183 ■...
  • Page 187: Сервизно Обслужване

    Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 400106_2204 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ БУРГЩРАСЕ 21 44867 БОХУМ ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com ■ 184  │   SSM 350 B1...
  • Page 188 пропорционално намаляване на цената или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС SSM 350 B1   │  185...
  • Page 189 ■ 186  │   SSM 350 B1...
  • Page 190 Εισαγωγέας ............198 SSM 350 B1 GR │...
  • Page 191: Εισαγωγή

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Αποκλείονται αξιώσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη προβλε- πόμενη χρήση, ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. ■ 188  │   GR │ CY SSM 350 B1...
  • Page 192: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    20–22: Χαρτί και χαρτόνι 80–98: Συνθετικά υλικά ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν είναι δυνατόν, φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά σε περίπτωση εγγύησης. SSM 350 B1 GR │ CY   │  189 ■...
  • Page 193: Περιγραφή Συσκευής/Εξαρτήματα

    Προτείνουμε τον ακόλουθο χρόνο λειτουργίας: Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει για περ. 1 λεπτό, μετά από λειτουργία 1 λεπτού. Εάν γίνει υπέρβαση αυτού του χρόνου λειτουργίας, ενδέχεται να προκληθούν ζημιές στη συσκευή λόγω υπερθέρμανσης! ■ 190  │   GR │ CY SSM 350 B1...
  • Page 194: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσ- ► σονται μακριά από τα παιδιά. Δεν επιτρέπεται να ανοίγετε το περίβλημα της μονάδας ► μοτέρ. Διαφορετικά, δεν διασφαλίζεται πλέον η ασφαλής λειτουργία και ακυρώνεται η εγγύηση. SSM 350 B1 GR │ CY   │  191 ■...
  • Page 195 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Για την εναλλαγή του προϊόντος μεταξύ 50 και 60 Hz δεν ► απαιτείται κάποια ενέργεια από τον χρήστη. Το προϊόν προσαρμόζεται τόσο στα 50 όσο και στα 60 Hz. ■ 192  │   GR │ CY SSM 350 B1...
  • Page 196: Συναρμολόγηση

    4) Κρατήστε πατημένο το διακόπτη TURBO 2, για να επεξεργαστείτε τα τρόφιμα με υψηλή ταχύτητα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Για μαλακά τρόφιμα επιλέξτε την κανονική ταχύτητα και για πιο σφιχτά τρόφιμα την ταχύτητα Turbo. SSM 350 B1 GR │ CY   │  193 ■...
  • Page 197: Καθαρισμός

    Η λεπίδα 5 είναι εξαιρετικά κοφτερή! Να είστε πάντα ιδιαίτερα προσεχτικοί. ► ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά, χημικά ή τριβικά μέσα καθαρισμού! Διαφορετικά, ενδέχεται να διαβρωθεί ανεπανόρθωτα η επιφάνεια! ■ 194  │   GR │ CY SSM 350 B1...
  • Page 198: Φύλαξη

    ινώδες ή σκληρό. τροφίμων. Εάν δεν είναι δυνατή η αντιμετώπιση των σφαλμάτων με τις παραπάνω προτάσεις αντιμετώπι- σης σφαλμάτων, ή εάν διαπιστώσετε άλλα είδη βλαβών, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις της εταιρείας μας. SSM 350 B1 GR │ CY   │  195...
  • Page 199: Απόρριψη Συσκευής

    ή ένα νέο προϊόν. Η αντικατάσταση του προϊόντος συνεπάγεται, σύμφωνα με τον ΝΟΜΟΣ 2251/1994, ανανέωση του χρόνου εγγύησης. Για την Κύπρο ισχύει: Η επισκευή ή η αντικατάσταση του προïόντος δε συνεπάγεται ανανέωση του χρόνου εγγύησης. ■ 196  │   GR │ CY SSM 350 B1...
  • Page 200 ■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. SSM 350 B1 GR │ CY   │  197...
  • Page 201: Σέρβις

    Tel.: 8009 4241 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 400106_2204 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com ■ 198  │   GR │ CY SSM 350 B1...
  • Page 202 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Table of Contents