Silvercrest SSMS 600 B3 Operating Instructions Manual
Silvercrest SSMS 600 B3 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSMS 600 B3 Operating Instructions Manual

Hand blender set
Hide thumbs Also See for SSMS 600 B3:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Autorsko Pravo
    • Uporaba U Skladu Sa Namjenom
    • Uvod
    • Obim Isporuke
    • Zbrinjavanje Pakiranja
    • Opis Uređaja / Oprema
    • Tehnički Podaci
    • Sigurnosne Upute
    • Uporaba
    • Sastavljanje
    • Sastavljanje Metlice Za Bjelanjak
    • Sastavljanje Usitnjivača
    • Sastavljanje Štapnog Miksera
    • Držanje Uređaja
    • Rukovanje
    • Zidna Montaža
    • ČIšćenje
    • Napomene U Vezi Sa EU-Izjavom O Konformitetu
    • Uvoznik
    • Zbrinjavanje Uređaja
    • Jamstvo
    • Servis
    • Krem Juha Od Povrća
    • Recepti
    • Juha Od Bundeve
    • Slatki Voćni Namaz
    • Majoneza
    • Čokoladna Krema
  • Română

    • Dreptul de Autor
    • Introducere
    • Utilizarea Conform Destinaţiei
    • Eliminarea Ambalajelor
    • Furnitura
    • Date Tehnice
    • Descrierea Aparatului/Accesorii
    • IndicaţII de Siguranţă
    • Utilizarea
    • Asamblarea
    • Asamblarea Mixerului Vertical
    • Montarea Telului
    • Montarea Tocătorului
    • Ţinerea Aparatului
    • Operarea
    • Curăţarea
    • Montajul Pe Perete
    • Eliminarea Aparatului
    • Importator
    • IndicaţII Privind Declaraţia de Conformitate CE
    • Garanţia
    • Service
    • Reţete
    • Supă Cremă de Legume
    • Supă de Dovleac
    • Pastă Tartinabilă Dulce
    • Cremă de Ciocolată
    • Maioneză
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Πνευματικά Δικαιώματα
    • Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς
    • Απόρριψη Της Συσκευασίας
    • Σύνολο Αποστολής
    • Περιγραφή Συσκευής / Εξαρτήματα
    • Τεχνικές Πληροφορίες
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Χρήση
    • Συναρμολόγηση
    • Συναρμολόγηση Του Κόφτη
    • Συναρμολόγηση Του Μίξερ Χειρός
    • Συναρμολόγηση Του Χτυπητηριού
    • Πώς Θα Κρατάτε Το Συσκευή
    • Χειρισμός
    • Καθαρισμός
    • Μοντάρισμα Στον Τοίχο
    • Απόρριψη Συσκευής
    • Εισαγωγέας
    • Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Κ
    • Εγγύηση
    • Σέρβις
    • Σούπα Κρέμα Λαχανικών
    • Συνταγές
    • Σούπα Κολοκύθας
    • Γλυκιά Φρουτώδης Κρέμα Επάλειψης
    • Κρέμα Σοκολάτας
    • Μαγιονέζα
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Urheberrecht
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung / Zubehör
    • Technische Daten
    • At Ch
    • Sicherheitshinweise
    • Verwendung
    • Den Schneebesen Zusammenbauen
    • Den Stabmixer Zusammenbauen
    • Den Zerkleinerer Zusammenbauen
    • Zusammenbauen
    • Gerät Halten
    • Bedienen
    • Reinigen
    • Wandmontage
    • Gerät Entsorgen
    • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
    • Importeur
    • Garantie
    • Service
    • Gemüse-Cremesuppe
    • Rezepte
    • Kürbissuppe
    • Süßer Fruchtaufstrich
    • Mayonnaise
    • Schoko-Creme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HAND BLENDER SET SSMS 600 B3
HAND BLENDER SET
Operating instructions
SET MIXER VERTICAL
Instrucţiuni de utilizare
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
IAN 78371
ŠTAPNI MIKSER
Upute za upotrebu
ΣΕΤ ΡΑΒΔΟΜΠΛΕΝΤΕΡ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSMS 600 B3

  • Page 1 HAND BLENDER SET SSMS 600 B3 HAND BLENDER SET ŠTAPNI MIKSER Operating instructions Upute za upotrebu ΣΕΤ ΡΑΒΔΟΜΠΛΕΝΤΕΡ SET MIXER VERTICAL Οδηүίες χρήσης Instrucţiuni de utilizare STABMIXER-SET Bedienungsanleitung IAN 78371...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν...
  • Page 4: Table Of Contents

    Mayonnaise ............17 SSMS 600 B3...
  • Page 5: Introduction

    Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, in- competent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. SSMS 600 B3...
  • Page 6: Items Supplied

    NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the ap- pliance properly for return. SSMS 600 B3...
  • Page 7: Description Of Appliance / Accessories

    Let the hand blender cool after 1 minute of operation. Let the liquidiser cool after 1 minute of operation. Let the whisk cool after 2 minute of operation. Should these operating times be exceeded, it could cause damage to the appliance due to overheating! SSMS 600 B3...
  • Page 8: Safety Instructions

    ► Fundamentally, always disconnect the appliance from the mains power socket when the unit is to be left unattended. ► Children may only use the blender when under adult supervision. SSMS 600 B3...
  • Page 9: Utilisation

    We recommend using the liquidiser for a maximum of 1 minute at a time and then letting it cool down. WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► Do not use the liquidiser to process liquids. This would lead to irreparable damage to the appliance! SSMS 600 B3...
  • Page 10: Assembling

    Carefully place the blade 7 onto its retainer in the bowl 8. ■ Fill the bowl with the foodstuff s you wish to liquidise 8. ■ NOTICE NEVER fi ll the bowl 8 BEYOND the MAX marking. Otherwise, the ► appliance does not function optimally. SSMS 600 B3...
  • Page 11: Holding The Appliance

    6 and motor unit 4 and, if needs be, the blade 7. Loosen the base of the bowl 8 and then place it onto the bowl 8. Holding the appliance To operate the appliance, hold it as follows: SSMS 600 B3...
  • Page 12: Operation

    4) When you have completed the processing of the foodstuff s, simply release the switch. NOTICE ► Should unusual noises be heard during operation, such as squeaks or similar, lubricate the drive shaft of the blender with a few drops of neutral cooking oil: SSMS 600 B3...
  • Page 13 Baby-carrots 200 g approx. 15 Sec. Level 1 - 5 Hazelnuts/ 200 g approx. 30 Sec. Turbo Almonds Walnuts 200 g approx. 25 Sec. Level 3 - 4 Parmesan 250 g approx. 30 Sec. Turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 14: Wall Mounting

    ► DO NOT clean the accessories of your hand blender in the dishwasher as it may cause damage to them. ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could irreparably damage the upper surfaces! SSMS 600 B3...
  • Page 15: Disposal Of The Appliance

    Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the ErP Directive 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 16: Warranty

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 78371 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 78371 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 78371 SSMS 600 B3...
  • Page 17: Recipes

    3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand mixer 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. SSMS 600 B3...
  • Page 18: Pumpkin Soup

    3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp fl avour. SSMS 600 B3...
  • Page 19: Sweet Fruit Spread

    1 minute and then purée it again for 60 seconds. 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and fi rmly seal it. SSMS 600 B3...
  • Page 20: Chocolate Cream

    3. 2) Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1:30 minutes), so that the oil combines with the other ingredients. 3) Finally, season to taste with salt and pepper. SSMS 600 B3...
  • Page 21 SSMS 600 B3...
  • Page 22 Majoneza ............. 35 SSMS 600 B3...
  • Page 23: Uvod

    Pridržavajte se načina postupanja opisanih u ovim uputama za rukovanje. Potraživanja svake vrste zbog štete nastale uslijed nenamjenske uporabe, nestručno izvedenih popravaka, neovlaštenih promjena ili korištenja nedo- puštenih zamjenskih dijelova su isključena. Rizik nosi isključivo korisnik uređaja. SSMS 600 B3...
  • Page 24: Obim Isporuke

    Materijale pakiranja, koji Vam više nisu potrebni, zbrinite u skladu sa važećim mjesnim propisima. NAPOMENA ► Ako je moguće, sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme jamstvenog roka uređaja, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo moglu uredno zapakirati. SSMS 600 B3...
  • Page 25: Opis Uređaja / Oprema

    Usitnjivač pustite da se ohladi nakon 1 minute pogona. Nastavak za bjelanjak pustite da se ohladi nakon 2 minute pogona. Ako dođe do prekoračenja ovih razdoblja vremena pogona, to može dovesti do pregrijavanja, a time do oštećenja uređaja! SSMS 600 B3...
  • Page 26: Sigurnosne Upute

    Prije zamjene opreme ili dodatnih dijelova, koji se kreću prilikom rada, uređaj mora biti isključen i odvojen od napajanja strujom. ► Uređaj principijelno odvojite od strujne mreže, dok je uređaj bez nadzora. ► Djeci uporaba miksera ne smije biti dopuštena bez nadzora. SSMS 600 B3...
  • Page 27: Uporaba

    Preporučamo da usitnjivač pogonite maksimalno 1 minutu neprekidno i da ga nakon toga ostavite da se ohladi. OPREZ - MOGUĆA MATERIJALNA ŠTETA! ► Usitnjivač ne koristite za obrađivanje tekućina. To dovodi do nepopravljivih oštećenja uređaja! SSMS 600 B3...
  • Page 28: Sastavljanje

    Nož 7 je krajnje oštar! Uvijek pažljivo rukujte sa njime. ► Oprezno postavite nož 7 na držač u zdjeli 8. ■ Umetnite namirnice za usitnjavanje u zdjelu 8. ■ NAPOMENA Napunite zdjelu 8 uvijek samo do oznake MAX. U protivnom uređaj neće ► funkcionirati optimalno. SSMS 600 B3...
  • Page 29: Držanje Uređaja

    U tu svrhu skinite poklopac zdjele 6 i blok motora 4, te po potrebi nož 7 oprezno izvadite. Otpustite stalak zdjele 8 i postavite ga na zdjelu 8. Držanje uređaja Za posluživanje uređaja držite ga na slijedeći način: SSMS 600 B3...
  • Page 30: Rukovanje

    4) Kada završite preradu namirnica, jednostavno otpustite pritisnuti prekidač. NAPOMENA ► Ukoliko za vrijeme pogona dođe do neobičnih šumova poput škripanja i sličnih zvukova, na pogonsku osovinu štapnog miksera nanesite manju količinu neutralnog jestivog ulja: SSMS 600 B3...
  • Page 31 Mrkve 200 g ca. 15 sek. Stupanj 1 - 5 Lješnaci/ 200 g ca. 30 sek. Turbo bademi Orasi 200 g ca. 25 sek. Stupanj 3 - 4 Parmezan 250 g ca. 30 sek. Turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 32: Zidna Montaža

    OPREZ - MOGUĆA MATERIJALNA ŠTETA! ► Dijelove kompleta štapnog miksera ne smijete čistiti u stroju za pranje posuđa, jer bi oni uslijed toga pretrpjeli oštećenja. ► Ne koristite agresivna, kemijska ili ribajuća sredstva za čišćenje! Takva sredstva mogu nepopravljivo oštetiti površinu! SSMS 600 B3...
  • Page 33: Zbrinjavanje Uređaja

    ErP 2009/125/EC, kao i smjernice za niskonaponske uređaje 2006/95/EC. Kompletnu originalnu izjavu o konformitetu možete nabaviti kod uvoznika. Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 34: Jamstvo

    Eventualno već prilikom kupnje postojeće štete i nedostaci moraju biti javljeni neposredno nakon raspakiranja, najkasnije međutim dva dana nakon datuma kupnje. Popravke izvršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja. Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 78371 SSMS 600 B3...
  • Page 35: Recepti

    3) Peršin operite, protresite da se osuši i odstranite peteljke. Peršin razdvojite u velike komade i dodajte u juhu. Sve zajedno sa štapnim mikserom 5 pirirajte približno 1 minutu. Po ukusu dodajte soli, papra i naribanog muskatovog oraha. SSMS 600 B3...
  • Page 36: Juha Od Bundeve

    štapnim mikserom 5 usitnite dok ne bude glatko. Pritom dodajte toliko koko- sovog mlijeka, dok juha ne dobije pravu, blago-kremastu konzistenciju. 3) Juhi dodajte sok od naranče, bijelo vino, šećer, sol i papar, tako da juha osim ljutine ima i slatki okus, te istančanu kiselkasto-slanu nijansu. SSMS 600 B3...
  • Page 37: Slatki Voćni Namaz

    45-60 sekundi temeljito miksajte. Ukoliko ostanu još veći komadi plodova, masu ostavite 1 minutu da stojii nakon toga ponovo 60 sekundi pirirajte. 6) Dobivenu masu odmah konzumirajte ili voćni namaz napunite u staklenku sa zavrtnim zatvaračem i zatvorite. SSMS 600 B3...
  • Page 38: Čokoladna Krema

    3. 2) Ulje ravnomjernim tankim mlazom polako (u roku od ca. 1:30 minuta) dodajte, tako da se ulje poveže sa ostalim sastojcima. 3) Na koncu prema ukusu začinite sa soli i paprom. SSMS 600 B3...
  • Page 39 SSMS 600 B3...
  • Page 40 Maioneză ............. 53 SSMS 600 B3...
  • Page 41: Introducere

    Pretenţiile de orice natură faţă de pagubele rezultate în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modifi că- rilor nepermise sau a utilizării pieselor de schimb neaprobate sunt excluse. Riscul este suportat numai de către benefi ciar. SSMS 600 B3...
  • Page 42: Furnitura

    şi reduce cantitatea de deşeuri. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform prescripţiilor locale în vigoare. INDICAŢIE ► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original în timpul perioadei de garanţie, pentru a-l putea ambala corespunzător în cazul reparaţiilor în perioada de garanţie. SSMS 600 B3...
  • Page 43: Descrierea Aparatului/Accesorii

    1 minut de funcţionare. lăsaţi tăcătorul să se răcească după 1 minut de funcţionare. lăsaţi telul să se răcească după 2 minute de funcţionare. Dacă aceşti timpi de operare sunt depăşiţi, aparatul se poate deteriora din cauza supraîncălzirii! SSMS 600 B3...
  • Page 44: Indicaţii De Siguranţă

    Înainte de înlocuirea accesoriilor sau componentelor care se mişcă în timpul funcţionării, aparatul trebuie oprit şi deconectat de la reţea. ► În general deconectaţi aparatul de la reţea când nu este supravegheat. ► Copiii nu au voie să utilizeze mixerul dacă nu sunt supravegheaţi. SSMS 600 B3...
  • Page 45: Utilizarea

    şi alimente mai solide. Vă recomandăm să utilizaţi tocătorul max. 1 minut, iar apoi să-l lăsaţi să se răcească. ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE! ► Nu utilizaţi tocătorul pentru prepararea lichidelor. Aceasta provoacă pagube ireparabile ale aparatului! SSMS 600 B3...
  • Page 46: Asamblarea

    Aşezaţi cu atenţie cuţitul 7 pe suportul din castron 8. ■ Puneţi alimentele pe care doriţi să le tocaţi în castron 8. ■ INDICAŢIE Umpleţi castronul 8 totdeauna numai până la marcajul MAX. Altfel, ► aparatul nu va funcţiona optim. SSMS 600 B3...
  • Page 47: Ţinerea Aparatului

    8 şi să-l utilizaţi ca şi capac. Pentru aceasta demontaţi cu atenţie capacul castronului 6 şi blocul motor 4, precum şi cuţitul 7. Desprindeţi piciorul castronului 8 şi aşezaţi-l pe castron 8. Ţinerea aparatului Pentru a opera aparatul, vă rugăm să-l ţineţi după cum urmează: SSMS 600 B3...
  • Page 48: Operarea

    Odată cu apăsarea comutatorului turbo 3 aveţi la dispoziţie viteza maximă de procesare. 4) După ce aţi încheiat procesarea alimentelor, eliberaţi comutatorul. INDICAŢIE ► Dacă în timpul funcţionării apar zgomote neobişnuite precum şuierături sau similare, trataţi arborele de antrenare al aparatului cu puţin ulei alimentar: SSMS 600 B3...
  • Page 49 Morcovi 200 g cca 15 s Treapta 1 - 5 Alune/ 200 g cca 30 s Turbo migdale Nuci 200 g cca 25 s Treapta 3 - 4 Parmezan 250 g cca 30 s Turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 50: Montajul Pe Perete

    ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE! ► Componentele mixerului nu pot fi spălate în maşina de spălat vase, altfel acestea ar fi deteriorate. ► Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive, chimice sau corozive! Acestea ar putea deteriora ireparabil suprafaţa aparatului! SSMS 600 B3...
  • Page 51: Eliminarea Aparatului

    şi ale Directivei 2006/95/EC privind aparatele de joasă tensiune. Declaraţia de conformitate originală completă este disponibilă la sediul importatorului. Importator KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 52: Garanţia

    Deteriorările şi defi cienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Service Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 78371 SSMS 600 B3...
  • Page 53: Reţete

    3) Se spală pătrunjelul, se scutură de apă şi se îndepărtează codiţele. Se rupe pătrunjelul şi se adaugă în supă. Se toacă toată compoziţia cu mixerul vertical 5 timp de 1 minut. Se condimentează după gust cu sare, piper şi nucşoară rasă. SSMS 600 B3...
  • Page 54: Supă De Dovleac

    5. Se adaugă lapte de cocos până când supa va avea o consistenţă cremoasă. 3) Supa se condimentează cu suc de portocale, vin alb, zahăr, sare şi piper, pentru ca pe lângă gustul picant să primească şi o notă dulce şi sărat-acri- şoară echilibrată. SSMS 600 B3...
  • Page 55: Pastă Tartinabilă Dulce

    5) Se adaugă pliculeţul de zahăr gelifi ant şi apoi se amestecă cu mixerul vertical 5 45-60 de secunde. Dacă mai există încă bucăţi mari, aşteptaţi 1 minut, iar apoi mai amestecaţi cu mixerul încă 60 de secunde. 6) Se poate consuma imediat sau se păstrează într-un borcan cu capac. SSMS 600 B3...
  • Page 56: Cremă De Ciocolată

    în vas şi se apasă tasta Turbo 3. 2) Uleiul se adaugă încet şi câte puţin (în interval de cca 1:30 minute), pentru a se omogeniza cu restul ingredientelor. 3) La fi nal, se condimentează după gust cu sare şi piper. SSMS 600 B3...
  • Page 57 SSMS 600 B3...
  • Page 58 Μαγιονέζα ............. 71 SSMS 600 B3...
  • Page 59: Εισαγωγή

    περιγραφόμενες διαδικασίες σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού. Απαιτήσεις κάθε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, από ακατάλληλες επισκευές, από μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροπο- ποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. SSMS 600 B3...
  • Page 60: Σύνολο Αποστολής

    και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον, σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδια- γραφές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν είναι δυνατό φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά. SSMS 600 B3...
  • Page 61: Περιγραφή Συσκευής / Εξαρτήματα

    Αφήνετε το μίξερ χειρός να κρυώνει μετά από λειτουργία 1 λεπτού. Αφήνετε τον κόφτη να κρυώνει μετά από λειτουργία 1 λεπτού. Αφήνετε το χτυπητήρι να κρυώνει μετά από λειτουργία 2 λεπτών. Εάν γίνει υπέρβαση αυτών των χρόνων λειτουργίας, μπορεί λόγω υπερθέρμανσης να εμφανιστούν ζημιές στη συσκευή! SSMS 600 B3...
  • Page 62: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίζετε το μπλοκ κινητήρα σε υγρά και δεν επιτρέπεται να αφήνετε υγρά να εισρέουν μέσα στο περίβλημά του. SSMS 600 B3...
  • Page 63: Χρήση

    να χρησιμοποιείτε τον κόφτη το μέγ. 1 λεπτό κάθε φορά και στη συνέχεια να τον αφήνετε να κρυώνει. ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Μην χρησιμοποιείτε τον κόφτη για την επεξεργασία υγρών. Αυτό οδηγεί σε ανεπανόρθωτες βλάβες στη συσκευή! SSMS 600 B3...
  • Page 64: Συναρμολόγηση

    Τοποθετήστε προσεκτικά το μαχαίρι 7 στη συγκράτηση στο μπολ 8. ■ Γεμίστε το μπολ 8 με τα τρόφιμα προς κοπή. ■ ΥΠΟΔΕΙΞΗ Γεμίζετε το μπολ 8 πάντα μόνο έως το σύμβολο MAX. Αλλιώς η συσκευή ► δεν λειτουργεί με τον καλύτερο τρόπο. SSMS 600 B3...
  • Page 65: Πώς Θα Κρατάτε Το Συσκευή

    Για αυτό βγάλτε έξω το κάλυμμα του μπολ 6 και το μπλοκ κινητήρα 4 καθώς και εάν απαιτείται το μαχαίρι 7 προσεκτικά. Λασκάρετε το πόδι βάση του μπολ 8 και τοποθετήστε επάνω στο μπολ 8. Πώς θα κρατάτε το συσκευή Για το χειρισμό της συσκευής, κρατήστε την ως ακολούθως: SSMS 600 B3...
  • Page 66: Χειρισμός

    4) Μόλις τελειώσετε με την επεξεργασία των τροφίμων απλά αφήστε το διακόπτη που πατήσατε. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ακούτε ασυνήθιστους θορύβους όπως τριξίματα ή παρόμοια, βάλτε λίγο ουδέτερο λάδι μαγειρικής στον άξονα μετάδοσης κίνησης του μίξερ: SSMS 600 B3...
  • Page 67 Καρότα 200 γρ. περ. 15 δευτ. Βαθμίδα 1 - 5 Φουντούκια/ 200 γρ. περ. 30 δευτ. Τούρμπο Αμύγδαλα Καρύδια 200 γρ. περ. 25 δευτ. Βαθμίδα 3 - 4 Παρμεζάνα 250 γρ. περ. 30 δευτ. Τούρμπο 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 68: Μοντάρισμα Στον Τοίχο

    κείμενο μαχαίρι. Η λεπίδα δεν πρέπει να είναι προσβάσιμη από παιδιά. ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Δεν επιτρέπετε να καθαρίζετε τα εξαρτήματα του μίξερ στο πλυντήριο πιάτων, διότι έτσι θα καταστραφούν. ► Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά, χημικά ή τριβικά καθαριστικά μέσα! Αυτά μπορεί να προσβάλλουν ανεπανόρθωτα την επιφάνεια! SSMS 600 B3...
  • Page 69: Απόρριψη Συσκευής

    2004/108/EC, στην Οδηγία ErP (Energy Related Product - Συνδεόμενα με την Ενέργεια Προϊόντα) 2009/125/EC, καθώς και στην Οδηγία περί χαμηλής τάσης 2006/95/EC. Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθεται από τον κατασκευαστή. Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 70: Εγγύηση

    ανακοινώνονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο ωστόσο δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Ενδεχόμενες εμφανιζόμενες επισκευές μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, χρεώνονται. Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 78371 SSMS 600 B3...
  • Page 71: Συνταγές

    3) Πλένετε το μαϊντανό, τον στεγνώνετε και απομακρύνετε τα κοτσάνια. Τον κόβετε σε χοντρά κομμάτια και τον βάζετε στη σούπα. Τα πολτοποιείτε όλα με το μίξερ χειρός 5 περίπου για 1 λεπτό. Καρυκεύετε με αλάτι, πιπέρι και τριμμένο μοσχοκάρυδο. SSMS 600 B3...
  • Page 72: Σούπα Κολοκύθας

    μείγμα. Προσθέτετε τότε γάλα ινδικής καρύδας έως ότου η σούπα αποκτήσει μια σωστή, κρεμώδη υφή. 3) Καρυκεύετε τη σούπα με χυμό πορτοκάλι, λευκό κρασί, ζάχαρη, αλάτι και πιπέρι ώστε η σούπα να έχει μια δυνατή αλλά και παράλληλα γλυκιά και ισορροπημένη υπόξινη - αλμυρή γεύση. SSMS 600 B3...
  • Page 73: Γλυκιά Φρουτώδης Κρέμα Επάλειψης

    45-60 δευτερόλεπτα. Εάν υπάρχουν ακόμα μεγάλα κομμάτια, αφήνετε τον πολτό να ησυχάσει για 1 λεπτό και στη συνέχεια πολτοποιείτε για άλλα 60 δευτερόλεπτα. 6) Μπορείτε να απολαύσετε την κρέμα αμέσως ή να γεμίσετε ένα βάζο και να το κλείσετε αεροστεγώς. SSMS 600 B3...
  • Page 74: Κρέμα Σοκολάτας

    τήρι 0 κάθετα στο δοχείο και πατάτε το πλήκτρο τούρμπο 3. 2) Προσθέτετε αργά και ομοιόμορφα το λάδι (εντός περ. 1:30 λεπτού), έτσι ώστε να δέσει με τα άλλα συστατικά. 3) Τέλος καρυκεύετε κατόπιν επιθυμίας με αλάτι και πιπέρι. SSMS 600 B3...
  • Page 75 SSMS 600 B3...
  • Page 76 Mayonnaise ............89 SSMS 600 B3...
  • Page 77: Einleitung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. SSMS 600 B3...
  • Page 78: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SSMS 600 B3...
  • Page 79: Gerätebeschreibung / Zubehör

    Den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb abkühlen lassen. Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb abkühlen lassen. Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! SSMS 600 B3...
  • Page 80: Sicherheitshinweise

    ► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. STROMSCHLAGGEFAHR Sie dürfen den Motorblock des Stabmixer-Sets keinesfalls in Flüssig- keit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motor- blocks gelangen lassen. SSMS 600 B3...
  • Page 81: Verwendung

    Deckel 6, können Sie auch härtere Lebensmittel zerkleinern. Wir empfeh- len den Zerkleinerer max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! SSMS 600 B3...
  • Page 82: Zusammenbauen

    Setzen Sie vorsichtig das Messer 7 auf die Halterung in der Schüssel 8. ■ Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel 8. ■ HINWEIS Befüllen Sie die Schüssel 8 immer nur bis zur MAX-Markierung. Ansonsten ► funktioniert das Gerät nicht optimal. SSMS 600 B3...
  • Page 83: Gerät Halten

    Nehmen Sie dazu den Schüssel-Deckel 6 und Motorblock 4 ab, sowie gegebenenfalls das Messer 7 vorsichtig heraus. Lösen Sie den Standfuß der Schüssel 8 und setzen Sie ihn auf die Schüssel 8. Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: SSMS 600 B3...
  • Page 84: Bedienen

    4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- fach den gedrückten Schalter los. HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Stabmixers: SSMS 600 B3...
  • Page 85 Möhren 200 g ca. 15 Sek. Stufe 1 - 5 Haselnüsse/ 200 g ca. 30 Sek. Turbo Mandeln Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. Stufe 3 - 4 Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 86: Wandmontage

    Sie das Messer für Kinder unzugänglich. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sie dürfen die Teile des Stabmixer-Sets nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, diese würden dadurch beschädigt. ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen! SSMS 600 B3...
  • Page 87: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 88: Garantie

    Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 78371 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 78371 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 78371 SSMS 600 B3...
  • Page 89: Rezepte

    Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist. 3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeff er und geriebener Muskatnuss abschme- cken. SSMS 600 B3...
  • Page 90: Kürbissuppe

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeff er abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. SSMS 600 B3...
  • Page 91: Süßer Fruchtaufstrich

    Stabmixer 5 45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch größere Stücke vorhanden sein, das Ganze 1 Minute ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. SSMS 600 B3...
  • Page 92: Schoko-Creme

    Becher halten und den Turbo-Schalter 3 drücken. 2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1:30 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeff er würzen. SSMS 600 B3...
  • Page 93 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08 / 2012 · Ident.-No.: SSMS600B3072012-2 IAN 78371...

This manual is also suitable for:

78371

Table of Contents