Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS SL1, SLV 1.1-11 kW, 50/60 Hz DIN Istruzioni di sicurezza SL1 and SLV pumps Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96771279...
Page 3
SL1, SLV English (GB) Safety instructions..........5 Български...
Page 5
ATTENZIONE delle pompe sommerse per liquami ed acque reflue Indica una situazione pericolosa la quale, Grundfos SL1 e SLV, dotate di motori con potenza se non evitata, potrebbe comportare compresa tra 1,1 e 11 kW. Le pompe sono progettate lesioni personali di lieve o moderata entità.
Page 6
Le pompe Grundfos SL1 e SLV sono progettate con superiore del passacavo. ® giranti S-tube o SuperVortex per garantire un funzionamento ottimale e affidabile.
Temperatura del liquido 0-40°C Per pompe antideflagranti, per brevi periodi (al massimo 3 minuti) è consentita una temperatura fino a 60°C. Temperatura ambiente Da -20 a +40°C Le pompe antideflagranti non devono in alcun caso pompare liquidi di temperatura superiore a +40°C. Per le pompe antideflagranti la temperatura ambiente nel luogo di installazione deve essere compresa...
Page 8
[Hz] 60 Hz Frequenza massima in caso di funzionamento del convertitore di frequenza. Certificazioni Le pompe SL1 e SLV sono state collaudate da Dekra/KEMA. Le versioni antideflagranti dispongono dei seguenti certificati di esame: • ATEX(EU): KEMA08ATEX0125X • IECEx: IECEx KEM08.0039X.
Page 9
Norme di omologazione Le pompe SL1 e SLV presentano le seguenti classificazioni di protezione antideflagrante: ATEX: Pompa ad alimentazione diretta senza sensore: II 2 G Ex db h IIB T4 Gb Pompa ad alimentazione diretta con sensore: II 2 G Ex db eb h mb IIB T4 Gb...
Page 10
Australia e Nuova Zelanda Le varianti antideflagranti per l’Australia e la Nuova Zelanda sono approvate come Ex db h IIB T3,T4 Gb (senza sensore WIO) o Ex db eb h mb T3,T4 Gb (con sensore WIO). Standard Codice Descrizione = Classificazione area conformemente a IEC 60079-10-1 Sicurezza costruttiva "c"...
Page 11
Ambienti potenzialmente esplosivi e funzionamento. 5. Assicurarsi che il cavo motore sia Le pompe SL1 e SLV non devono essere protetto meccanicamente in modo mai utilizzate per il pompaggio di liquidi appropriato e che termini in un'idonea esplosivi, infiammabili o combustibili.
Page 12
è in funzione. È vietato lavorare nell'area di installazione quando l'atmosfera è potenzialmente Tipi di installazione esplosiva. Le pompe SL1 e SLV sono progettate per i seguenti tipi di installazione: AVVERTIMENTO • installazione sommersa su accoppiamento...
Page 13
Installazione sommersa su accoppiamento Installazione sommersa autoportante su supporto automatico ad anello Installazione sommersa autoportante su supporto ad anello Coppie per le flange di aspirazione e mandata Viti e dati in acciaio zincato 4,6 (5) Coppie di serraggio, arrotondate di ± 5 [Nm] Viti [mm]...
Page 14
Per garantire la sicurezza del circuito, Installare un interruttore di livello devono essere collegati al regolatore secondario indipendente allo stesso livello pompa LC 231 o LC 241 Grundfos tramite per assicurare che la pompa venga barriera a sicurezza intrinseca. fermata qualora non funzioni l'interruttore di livello di arresto principale.
Schemi elettrici AVVERTIMENTO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali ‐ Assicurarsi di non confondere i conduttori di terra e di fase. Assicurarsi di collegare prima il conduttore di terra. Assicurarsi che il prodotto disponga di messa a terra corretta. Le pompe vengono fornite con un cavo a 7 o 10 conduttori.
Page 17
Pos. Descrizione Y&G Giallo e verde Versione standard con interruttori termici e interruttore di umidità Versione standard con termistori PTC e interruttore di umidità Versione sensore con interruttori termici, Pt1000, interruttore di umidità e sensore WIO Versione sensore con termistori PTC, interruttore di umidità e sensore WIO Le pompe da 4 kW e oltre commercializzate in Australia e Nuova Zelanda sono dotate di un termistore PTC.
Page 18
• Se la pompa è omologata Ex, controllare se il certificato Ex della pompa consente l'utilizzo di Tutti i modelli di pompa SL1 e SLV sono pensati per il convertitori di frequenza. funzionamento con convertitore di frequenza, al fine •...
Page 19
Avviamento PERICOLO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali ‐ Prima di lavorare sulla pompa, assicurarsi che i fusibili siano stati rimossi o che l'interruttore di rete sia spento. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa essere ripristinata accidentalmente. Verificare che tutti i sistemi di protezione siano collegati S3, funzionamento intermittente correttamente.
Page 20
La conformità alle norme EN 60079-17 e IEC 60079-19 è di responsabilità del Gli interventi di manutenzione sulle pompe cliente. antideflagranti devono essere eseguiti da Grundfos o da un'officina di assistenza ATTENZIONE autorizzata. Ciò vale sia per i componenti Elemento affilato elettrici che per quelli idraulici.
è necessaria una revisione generale della pompa. Questo Se la pompa non è rimasta in funzione per intervento deve essere effettuato da Grundfos o un po' di tempo, sfiatarla per evitare da un’officina di assistenza autorizzata. I l'accumulo di gas esplosivi.
Page 22
Cambio dell'olio ATTENZIONE Non riutilizzare i componenti in gomma. Impianto pressurizzato Lesioni personali lievi o moderate ‐ La camera dell'olio potrebbe essere Le pompe antideflagranti devono essere sotto pressione. Allentare con cura le controllate da un’officina Ex autorizzata viti e non rimuoverle finché non si è una volta all’anno.
Dati tecnici 3 × 220-240 V ± 10%, 50 Hz 3 × 380-415 V ± 10%, 50 Hz Tensione di 3 × 400-415 V ± 10%, 50 Hz alimentazione 3 × 220-277 V ± 10%, 60 Hz 3 × 380-480 V ± 10%, 60 Hz Grado di IP68 (in conformità...
HU: EC/EU megfelelőségi nyilatkozat Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel da je proizvod SL1/SLV 1.1-11 kW, na koja se izjava kijelentjük, hogy a(z) SL1/SLV 1.1-11 kW termék, odnosi u nastavku, u skladu s dolje navedenim amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel...
Page 25
My, Grundfos, oświadczamy z pełną A Grundfos declara sob sua única responsabilidade odpowiedzialnością, że nasz produkt SL1/SLV que o produto SL1/SLV 1.1-11 kW, ao qual diz 1.1-11 kW, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest respeito a declaração abaixo, está em conformidade zgodny z następującymi dyrektywami Rady w...
Page 26
Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách لتوجيهات مطابقا يكون ،أدناه الإقرار به يختص الذي ، 1.1-11 kW nhiệm duy nhất của mình rằng sản phẩm SL1/SLV الاتحاد أعضاء الدول قوانين بين التقريب بشأن أدناه المذكورة المجلس 1.1-11 kW mà tuyên bố dưới đây có liên quan tuân EC/EU الأوروبي...
Page 27
Regulations 2016 This EC/EU declaration of conformity is only valid Applies only to products intended for use when published as part of the Grundfos installation potentially explosive environments, Ex II 2G, and operating instructions (publication number equipped with nameplate, included UKEX 98938948).
Page 28
Declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule that the products to which the declaration below responsabilité que les produits auxquels se réfère relates, are in conformity with Moroccan laws, cette déclaration, sont conformes aux lois,...
Page 29
Bjerringbro, 11/08/2022 Zoltán Lajtos MUNI Solutions Value Stream Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity. FR: Fabricant et personne habilitée à signer la Déclaration de conformité...
Page 30
Declaration of conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed...
Page 31
UA: Українська декларація відповідності Ми, Grundfos, заявляємо про свою виключну відповідальність за те, що продукція, до якої відноситься ця декларація, відповідає вимогам українським постановам, стандартам та технічним умовам, щодо яких заявлена відповідність, як зазначено нижче: Дійсно для продуктів Grundfos: SL 1.1-11 kW Постанова...
Article 11(4): 2. Тип, номер партії, номер серії або інший параметр, що • SL1, SLV pumps marked with EN 12050-1 or EN дозволяє ідентифікувати продукт для встановлення в 12050-2 (SL1.50) on the nameplate. будівлях згідно Статті 11(4): 3.
Page 33
Signature EU declaration of performance reference number: 98938948 Székesfehérvár, 05/01/2023 Zoltán Lajtos MUNI Solutions Value Stream Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark...
Page 34
2. Type, batch or serial number or any other element allowing identification of the construction product: • SL1, SLV marked with EN 12050-1 or EN 12050-2 on the nameplate. 3. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification, as foreseen by the manufacturer: •...
Page 35
Signature UK declaration of performance reference number: 98938948 Székesfehérvár, 09/12/2022 Zoltán Lajtos MUNI Solutions Value Stream Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark...
3 бөлім: өнімнің фирмалық тақташасында орналасқан шығарылған уақыты жөніндегі мәлімет Сертификаттау туралы ақпарат: SL1, SLV 1,1 – 11 кВт типті сорғылары «Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 004/2011), «Машиналар және жабдықтар қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 010/2011) «Техникалық заттардың электрлі магниттік...
Page 37
Մաս 3. տեղեկություն արտադրման ամսաթվի վերաբերյալ՝ նշված սարքավորման պիտակի վրա: Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ SL1, SLV 1,1 – 11 կՎտ տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС...
Page 38
Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
Page 39
GRUNDFOS Pompe România SRL Fax: +66-2-725 8998 S-PARK BUSINESS CENTER, Clădirea A2, etaj 2 Turkey Str. Tipografilor, Nr. 11-15, Sector 1, Cod GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 013714 Sti. Bucuresti, Romania Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: 004 021 2004 100 Ihsan dede Caddesi E-mail: romania@grundfos.ro...
Need help?
Do you have a question about the SL1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers