Dräger Polytron 8000 Series Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Polytron 8000 Series:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Instructions for use
®
Dräger Polytron
8000 Series
SW version ≥4.0.x
cs, hu, bg, hr, el, ro, sk, sl
WARNING
To properly use this product, read and comply with these
instructions for use.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dräger Polytron 8000 Series

  • Page 1 Instructions for use ® Dräger Polytron 8000 Series SW version ≥4.0.x cs, hu, bg, hr, el, ro, sk, sl WARNING To properly use this product, read and comply with these instructions for use.
  • Page 2 Návod k použití ..........6 Használati útmutató ........52 Ръководство за работа ......100 Uputa za uporabu......... 151 Οδηγίες χρήσης..........198 Instrucţiuni de utilizare ......... 250 Návod na použitie ........298 Navodilo za uporabo ........344 ® Dräger Polytron 8000 Series...
  • Page 3 Polytron 8100 EC Polytron 8200 CAT Polytron 8310 IR Ex e Ex d Polytron 87x0 IR CAT Ex DSIR PIR 7x00...
  • Page 4 With relay Without relay PWR+ PWR- PWR- PWR+ 4-20 mA PWR- PWR- 4-20 mA With relay PWR+ PWR- PWR- PWR+ 4-20 mA PWR- PWR- 4-20 mA 4-20 mA / HART (Current source) Stand-alone, relay only PWR+ PWR+ PWR- PWR- PWR- PWR- 4-20 mA 4-20 mA...
  • Page 5 Fieldbus FF / Profibus PA Modbus RTU Fieldbus FF / Profibus PA Power FB+ / Data A DATA A FB- / Data B DATA B PWR+ N. C. PWR- Shield Modbus RTU Cable specifications Power supply and signals: 24 - 12 AWG / 0.2 - 2.5 mm² + / Data A DATA A - / Data B...
  • Page 6: Table Of Contents

    Obsah Obsah ® Dräger Polytron 8000 Series Bezpečnostní informace ........Průtok plynu pro seřizování ......... Příprava seřízení ..........Bezpečnostní pokyny .......... Seřízení nulového bodu ........Rozsah použití a provozní podmínky ....8.5.1 Obecné informace ..........Konvence v tomto dokumentu ......8.5.2 Provedení...
  • Page 7 Obsah Technické údaje ..........12.1.5 Nastavení intervalu výstrahy ........ 12.1.6 Nastavení proudu při stavu "Výstraha" ....16.1 Rozsahy měření ..........12.1.7 Nastavení výstrah senzoru Dräger SensorAlive .. 16.2 Přenos signálu k vyhodnocovací jednotce ..12.1.8 Nastavení signálu údržby........16.3 Vlastnosti kabelů ..........12.1.9 Nastavení...
  • Page 8: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Bezpečnostní informace ® Specifické pro Polytron 8100 EC: – UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí vznícení hořlavé nebo výbušné atmosféry! Výměna součástek může způsobit Aktuální verze a další jazykové verze tohoto návodu k narušení jiskrové bezpečnosti. použití si můžete v elektronické podobě stáhnout z databáze pro technickou dokumentaci (www.draeger.com/ifu).
  • Page 9: Konvence V Tomto Dokumentu

    Konvence v tomto dokumentu Konvence v tomto dokumentu Dokovací stanice Přístroj s ochranou proti výbuchu Význam těchto výstrah A 10 Přístroj s ochranou proti výbuchu s dokovací stanicí V tomto dokumentu se upozornění uživatele na možná pro větší bezpečnost nebezpečí používají následující varování. Definice významů jednotlivých výstrah jsou následující: A 11 Přístroj s ochranou proti výbuchu s distanční...
  • Page 10: Účel Použití

    Instalace transmiteru Navigace v nabídce probíhá klepnutím na příslušné tlačítko Přístroj může být pomocí zapečetěného potrubí nebo na skleněné tabuli víka krytu magnetickou tužkou. schváleného kabelového šroubení připojen k vyhodnocovací Konfiguraci, seřízení a údržbu přístroje je možné provádět, jednotce Dräger nebo k programovatelné logické řídicí aniž...
  • Page 11: Elektrická Instalace

    Instalace transmiteru – Proudění plynů nebo par k senzoru nesmí nic překážet. – Při použití vodotěsného krytu (objednací číslo 6811911 nebo 6811912) je třeba zajistit, aby byly indikátory stavu – Přístroj nesmí být vystaven sálavému teplu, které by umístěny vertikálně a logo firmy Dräger bylo na způsobilo, že se teplota zvýší...
  • Page 12 Instalace transmiteru Analogové rozhraní 4.1.2.3 Tabulky zapojení – Pro zajištění správného provozu přístroje nesmí odpor Rozhraní 4 až 20 mA / HART signální smyčky 4 až 20 mA překročit 500 ohm. Ozna- Funkce Při použití v souladu se zkouškou metrologické vhodnosti čení...
  • Page 13 Instalace transmiteru Konfigurace relé: Normálně buzené Ozna- Relé čení Kontakt Stav indikátoru alarmu a hlášení chyby prostřednictvím indikátoru alarmu Činný kontakt (Normally Open) Alarm aktivo- Chyba spe- Chyba Společná přípojka (Com- ván cifická pro místní insta- mon) přístroj pro lace měření...
  • Page 14: Instalace V Zajištěném Provedení (Ex E) - S Dokovací Stanicí

    Instalace senzorů nebo měřicích hlav Informace o uzemnění připojení sběrnic Fieldbus a Modbus 4. Senzor zajistěte příslušným bajonetovým kroužkem (3). jsou uvedeny v následujících dokumentech. Pro Dräger SensorAlive je třeba použít jiný bajonetový kroužek než pro ostatní senzory EC. Rozhraní Dokument Foundation Fieldbus FF 9033783...
  • Page 15: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Polytron 8200 Polytron® 8200 CAT LC: Rozhraní 4 až 20 mA Spojení mezi transmiterem a vzdáleným senzorem tvoří Pozinkovaný měděný vodič, třída 5/6 podle IEC 60228 / VDE Wheatstoneův můstek. Jeden úsek můstku se nachází v krytu 0295 senzoru, druhý...
  • Page 16: Uvedení Přístroje Pro Měření Plynů Do Provozu

    Provoz Provoz Při provozu v souladu s normou BVS 13 ATEX G 001 X a PFG 14 G 001 X je třeba brát v úvahu následující zvláštní Ovládací panel podmínky. – Polytron 8200 CAT: Na ovládacím panelu se nacházejí – Když je senzor DQ nebo LC vystaven vzduchu –...
  • Page 17: Symboly Specifické Pro Polytron 8100 Ec

    Provoz 7.3.4 Zvláštní stavy Symbol Vysvětlení Pokud se přístroj nachází ve zvláštním stavu, nelze již zaručit ® Provoz HART je aktivní. Analogové roz- správné měření nebo signalizaci alarmu. hraní je nastaveno na pevnou hodnotu a není vysílán žádný měřicí signál. Je tomu tak, Jakmile je kapacita záznamové...
  • Page 18: Ukončení Zvláštních Stavů

    Provoz Příklad indikace Popis POZNÁMKA Nesprávná funkce senzoru Indikace péče o přístroj Koncentrace plynu mimo rozsah měření senzoru může 20.9 Na pravé straně se zobrazí symbol . způsobit nesprávné fungování senzoru. Ten se zobrazí, jsou-li alarmy deakti- ► V případě potřeby senzor znovu seřiďte. vované, během seřízení, testu plynem Vol.% a při pracích spojených s péčí...
  • Page 19: Použití Funkčního Tlačítka

    Provoz 7.4.3 Použití funkčního tlačítka 7.5.4 Menu Information Funkčním tlačítkem se provede předem nastavená funkce. V menu Information lze vyvolat následující informace: Předdefinovanou standardní funkcí je zobrazení poruch. Instrument ● Stiskněte tlačítko a podržte je 1 vteřinu stisknuté v měřicím režimu. Zobrazení...
  • Page 20: Přehledy Menu

    Provoz 7.5.5 Přehledy menu Polytron 8100 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Alarm on/off Calibration Data logger Device codes Relay A1 Modules Relay A2 Settings Alarm A1 Last cal. date Alarm A2 Next cal. date Fault warmup Vitality Set alarm A1 Zero calibration...
  • Page 21 Provoz Polytron 8200, Polytron 8310 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Calibration Data logger Device codes Modules Settings Last cal. date Zero calibration Next cal. date Span calibration Alarm on/off Auto calibration Logger status Relay A1 Graph Relay A2 SIL activation Alarm A1...
  • Page 22 Provoz Polytron 8700, Polytron 8720 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Calibration Data logger Device codes Modules Settings Lat cal. date Zero calibration Next cal. date Span calibration Alarm on/off Auto calibration Logger status Relay A1 Graph Relay A2 SIL activation Alarm A1...
  • Page 23: Informace O Provozu Se Senzorem Dräger Sensoralive

    Kalibrace Informace o provozu se senzorem Pokud je používán Dräger SensorAlive, je posun kompenzován a lze jej odečíst. Dräger SensorAlive Za normálních podmínek doporučuje společnost Dräger – Pokud je na transmiteru vyvoláno menu nebo jsou aktivní následující intervaly seřízení určité chyby, Dräger SensorAlive neprovede žádný –...
  • Page 24: Seřízení Nulového Bodu

    Kalibrace Polytron 87x0 IR UPOZORNĚNÍ Viz obr. B na vyklápěcí straně. Spuštění alarmu zkušebním plynem Zkušební plyn může spustit alarm. Seřizovací vybavení: ► Dbejte na to, aby zkušební plyn byl po kalibraci od – Redukční ventil Dräger (1), pro reaktivní plyny použijte senzoru odveden.
  • Page 25: Provedení Seřízení Nulového Bodu

    Kalibrace 8.5.2 Provedení seřízení nulového bodu 8.6.2 Provedení seřízení citlivosti Kalibraci je možné kdykoli předčasně ukončit. Ke zrušení Kalibraci je možné kdykoli předčasně ukončit. Ke zrušení kalibrace zvolte back. kalibrace zvolte back. Předpoklady: Předpoklady: – Senzor ukončil náběhovou fázi – Bylo připraveno seřízení. –...
  • Page 26: Automatické Seřízení

    Odstraňování poruch Pokud se aktuální hodnota nenachází v rozsahu alarmu: 5. Když jsou nastavení správná: 9. Zvolte Next a potvrďte. a. Zvolte Next a potvrďte.  Přístroj se vrátí do seřizovacího menu.  Zobrazí se hlášení jako Gas flow ON H 6.
  • Page 27: Výstrahy

    Odstraňování poruch jen v případě přístroje Polytron 87x0 IR Číslo Příčina Odstranění Přístroj nedetekuje Zkontrolujte přípojky. Číslo Příčina Odstranění senzor. Pokud se tato chyba objeví 064, 071 Chyba komuni- Zkontrolujte připojení k PIR znovu: Nechte přístroj kace. 7x00. zkontrolovat prostřednic- tvím DrägerService.
  • Page 28 Odstraňování poruch Číslo Příčina Odstranění Číslo Příčina Odstranění 110, 111, Hardwarový klíč Deaktivujte hardwarový klíč Citlivost senzoru je Proveďte seřízení nebo pro SW byl odstra- pro SW. nižší než 40 % výměnu senzoru. něn, aniž by byl (vypočtená hod- předtím deaktivo- nota).
  • Page 29: Údržba

    Údržba 10.1 Proveďte test plynem a zkontrolujte Číslo Příčina Odstranění dobu odezvy (t90) Autotest senzoru Vyměňte senzor nebo kon- se nezdařil. taktujte DrägerService. Test plynem (bump test) zkontroluje dobu odezvy, aniž by byl spuštěn alarm. Senzor je dočasně Režim Inhibit lze ručně v režimu Inhibit.
  • Page 30: Polytron ® 8200 Cat, 8310 Ir, 87X0 Ir

    Nastavení přístroje c. Vložte senzor (4) do otvoru a otáčejte jím, dokud 11. Jednotku desky plošných spojů zasuňte zpět do krytu. nedojde k jeho aretaci v přístroji pro měření plynů. 12. Víko šroubujte na přístroj tak dlouho, dokud nebude Zástrčka senzoru se přitom nepoškodí. správně...
  • Page 31: Konfigurace Funkčního Tlačítka

    Nastavení přístroje 11.4 Konfigurace funkčního tlačítka 11.8 Konfigurace relé 11.8.1 Kombinace přidržování a potvrzení alarmů 1. Zvolte Settings > Instrument > Function key a potvrďte. 2. Vyberte funkci a potvrďte ji. Následující příklady přestavují přehled kombinací s potvrzením relé. Graph Naměřené...
  • Page 32: Nastavení Fáze Náběhu 1 Relé „Porucha

    Nastavení přístroje 11.8.3 Nastavení fáze náběhu 1 relé „Porucha“ b. Nastavte směr alarmu. Tato funkce se používá pro nastavení funkce relé „Porucha“ Směr alarmu se označuje jako „stoupající“, Rising během fáze náběhu 1, aby bylo na reléovém výstupu pokud musí koncentrace plynu překročit signalizováno, že fáze zahřívání...
  • Page 33: Zkoušení Alarmů/Relé

    Nastavení přístroje 11.9.3 Zkoušení alarmů/relé 11.10.5 Zapnutí nebo vypnutí režimu spouštění Tyto funkce lze použít ke změně stavu jednoho relé a jedné Tato funkce umožňuje ukládat hodnoty od určité nastavené LED pro testovací účely (např. pro kontrolu funkce hodnoty. alarmových zařízení připojených k relé). Zobrazí se symbol . 1.
  • Page 34: Nastavení Rozhraní

    Nastavení rozhraní Nastavení rozhraní Časové intervaly a proud při stavu „Výstraha“ jsou konfigurovatelné. 12.1 Rozhraní 4–20 mA [mA] Během normálního provozu je na proudovém výstupu přístroje signál 4 až 20 mA, který je přímo úměrný zjištěné koncentraci plynu. Polytron 8xx0 pro signalizaci různých provozních režimů používá...
  • Page 35: Nastavení Proudu Při Stavu „Údržba

    Nastavení rozhraní 12.1.9 Nastavení proudu při stavu „Údržba“ 4. Nastavte požadovanou hodnotu. 5. Zvolte Next a potvrďte. Proud při stavu „Údržba“ lze nastavit pouze v případě, že je 6. Zvolte požadovanou možnost: pro signál údržby zvoleno nastavení „statický“. 1. Zvolte Settings > Communication > Analog interface Set concentr.
  • Page 36: Rozhraní Hart

    Nastavení senzoru ● Zapínání a vypínání signálu "Beam block": Příkazy HART: 1. Zvolte Settings > Communication > Analog interface – #0 (Read Unique Identifier) a požadovanou možnost. – #11 (Read Unique Identifier associated with Tag) 1. Zvolte Settings > Communication > Hart interface > Beamblock on/off Tato funkce aktivuje Unique identifier.
  • Page 37: Nastavení Pásma Necitlivosti

    Nastavení senzoru 13.6 Hardwarové klíče pro software Horní mez hodnot necitlivosti elektrochemických senzorů Horní mez hodnot necitlivosti představuje horní hranici rozsahu, v jehož rámci jsou hodnoty necitlivosti zobrazeny. 13.6.1 Instalace hardwarového klíče Dolní mez hodnot necitlivosti 1. Vypněte napájení přístroje nebo v souladu s místními Dolní...
  • Page 38: Nastavení Senzoru Dräger Sensoralive

    Nastavení senzoru 3. Ze seznamu vyberte měřicí jednotku a potvrďte ji. Během funkce LifeTest je Dräger SensorAlive vystaven  Zobrazí se aktuální koncová hodnota rozsahu měření. působení zkušebního plynu. Proto se naměřená hodnota 4. Pouze pro určité senzory EC: Nastavte koncovou hodnotu zvyšuje.
  • Page 39: Nastavení Blokování Senzoru Dq

    Nastavení senzoru 13.9.2 Změna kategorie plynu 4. Po kontrole zvolte Back to menu nebo Confirm. Předpoklady Aktivujte funkci Back to menu Back to menu (Zpět do menu), čímž funkci – Přístroj pro měření plynů byl zapnut před méně než zavřete, aniž by se provedly hodinou.
  • Page 40: 14 Výchozí Nastavení Výrobce

    Výchozí nastavení výrobce 14.2 Nastavení, která lze měnit 3. Ze seznamu vyberte měřicí jednotky a potvrďte je. prostřednictvím menu  Pokud jsou jako měřicí jednotky nastavena % LEL (= % DMV), % UEG nebo % LIE, bude se zobrazovat kategorie. Pokračujte krokem 4. Menu Standardní...
  • Page 41: Hodnoty Týkající Se Senzoru

    Výchozí nastavení výrobce 14.3.2 Polytron 8100 EC se senzory O Rozhraní Standardní nasta- Rozsah vení Menu Standardní nasta- Rozsah Proud při stavu 3,4 mA 0 až 3,5 mA vení „Údržba“ Offset pásma 20,9 obj. % (O 0 až 25 obj. % (O Analogový...
  • Page 42: Polytron 8200 Cat Drägersensor ® Dq

    Výchozí nastavení výrobce ® 14.3.4 Polytron 8200 CAT DrägerSensor 14.3.6 Polytron 8310 IR Menu Standardní nasta- Rozsah Menu Standardní nasta- Rozsah vení vení Alarm A1 20 % DMV 1 až 100 % DMV Alarm A1 20 % DMV 1 až 100 % DMV Alarm A2 40 % DMV Alarm A2...
  • Page 43: Polytron 8720 Ir

    Výchozí nastavení výrobce Menu Standardní Rozsah Menu Standardní Rozsah nastavení nastavení Interval seří- 0 až 720 Interval seří- 0 až 720 zení zení [dny] [dny] Reakce normální normální / rychlá Reakce normální normální / rychlá Offset pásma Absolutní hodnoty pásma Offset pásma Absolutní...
  • Page 44: Likvidace

    Likvidace Menu Standardní Rozsah Senzor Rozsah měření nastavení Polytron 8700 IR s infračer- Offset pásma 340 ppm Absolutní hodnoty pásma veným plynovým senzorem necitlivosti necitlivosti displeje se musejí PIR 7000 displeje nacházet v rámci těchto mez- Typ 334 (IDS 01x1) 0 až...
  • Page 45: Vlastnosti Kabelů

    Technické údaje Odpor signální smyčky Digitální spojení s vyhodnocovací jednotkou Provozní režim Rozsah odporu Rozsah napájení Zdroj napětí 2vodičový, 24 - 12 AWG / 0,2 - signální 2,5 mm² smyčky 1) Pokud je vzdálenost mezi vyhodnocovací jednotkou a transmiterem Provoz bez 0 až...
  • Page 46: Obecné Specifikace

    Příslušenství a náhradní díly 16.5 Obecné specifikace Polytron 8xx0 doporučená doba skla- 5 let Kryt Polytron 8xx0 dování Materiál krytu Hliník bez obsahu mědi Hodnoty pro volbu relé a instalace se schválením UL Ochrana krytu NEMA 4X během provozu: IP 65/66/67 Teploty Displej Rozlišení...
  • Page 47: Dokovací Stanice

    Příslušenství a náhradní díly 17.1.1 Dokovací stanice Popis Objednací číslo E-Set membrána 8326840 Popis Objednací číslo 21,50x14,50, 2 kusy Dokovací stanice, verze 8344027 Prachový filtr pro DrägerSen- 6810537 pouze s napájením sor DQ, 10 kusů Dokovací stanice, relé (obsa- 8344028 Procesní...
  • Page 48: Senzory Dsir

    Homologace funkce 17.4.1 Senzory DSIR 17.5.1 Senzory Zkontrolujte kompatibilitu firmwaru senzoru a přístroje pro Popis Objednací číslo měření plynů. Po změně senzoru může být potřeba DrägerSensor IR NPT 6811901 aktualizace firmwaru. Pro podporu se obraťte na společnost Dräger. Měřicí hlava, DrägerSensor 6811165 Popis Objednací...
  • Page 49: Osvědčení O Typové Zkoušce, Pfg 14 G

    Homologace funkce Měření kyslíku (inertizace) Skladování – Polytron 8100 EC se senzory DrägerSensor O (6809720) Tlak žádný vliv a DrägerSensor O LS (6809630) v rozsahu měření 0- 5...25 obj. % O Vlhkost 30 až 70 % rel. vlhkost, bez kon- denzace Schváleny jsou: (relevantní...
  • Page 50: Dräger Sensoralive (6809630)

    Homologace funkce 18.3.2 DrägerSensor O LS (6809630) Doba potřebná pro ustálení: 5 x t 0...90 DrägerSensor O LS (6809630) je elektrochemický senzor se Rozsah měření 3 elektrodami pro měření kyslíku (O ) v okolním vzduchu. 0-5...25 obj. % O , 0-25 obj. % O Parametry okolí...
  • Page 51: Metrologický Posudek Fm Pro Drägersensor H 2 S

    Homologace funkce Doba doznívání v difuzním režimu DrägerSensor H S LC (6809610) t(50) ≤ 20 s Adaptérová sada 6810536 t(10) ≤ 55 s Standard ANSI/ISA-92.00.01FM6340 1) Komunikace HART se nesmí používat pro přenos bezpečnostně citli- 18.4 Metrologický posudek FM pro vých údajů.
  • Page 52 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék ® Dräger Polytron 8000 Series Biztonságra vonatkozó információk ....Tesztgázok ............Gázátáramlás a beszabályozásnál ...... Biztonsági utasítások........... A beszabályozás előkészítése......Működési terület és üzemeltetési feltételek ..Nullpont-beszabályozás........A dokumentumban használt szabályok... 8.5.1 Általános tudnivalók ..........Figyelmeztetések jelentése ......... 8.5.2 A nullpont-beszabályozás elvégzése....
  • Page 53 Tartalomjegyzék Műszaki adatok ..........12.1.5 Figyelmeztető intervallum beállítása ....12.1.6 Figyelmeztető áram beállítása ......16.1 Mérési tartományok..........12.1.7 A Dräger SensorAlive figyelmeztetéseinek 16.2 Jeltovábbítás a kiértékelő egységre ....beállítása.............. 16.3 Kábeljellemzők ............ 12.1.8 A figyelmeztetési jel beállítása ......16.4 Áramellátás és relék..........12.1.9 A karbantartó...
  • Page 54: Biztonságra Vonatkozó Információk

    Biztonságra vonatkozó információk Biztonságra vonatkozó – Gyúlékony gázok és oxigén mérése esetén kövesse az EN 60079-29-2 szabvány utasításait. információk – Toxikus gázok mérése esetén kövesse az EN 45544-4 szabvány utasításait. A használati útmutató aktuális kiadása és további nyelvi ® Polytron 8100 EC esetén: változatai elektronikus formában letölthetők a műszaki –...
  • Page 55: Dokumentumban Használt Szabályok

    A dokumentumban használt szabályok Leírás Divíziókba sorolt veszélyes területek: – A készülék olyan, az I-es osztály 1-es vagy 2-es A termék áttekintése divíziójába besorolt robbanásveszélyes légkörökben használható, ahol az A, a B, a C, ill. a D csoportba és T4 Lásd az ábrákat a kihajtható...
  • Page 56: Az Alkalmazás Célja

    Leírás 4–20 mA-es interfész használata esetén a 0 mA és 3,5 mA Az alábbi hardverkulcsok Polytron 8100 EC esetén érhetők közötti áramot monitorozni kell. A 0 mA és 3,5 mA közötti áram speciális állapotot jelezhet (lásd: "Speciális Érzékelőteszt hardverkulcsa Az érzékelő öntesztjét akti- állapotok", 63.
  • Page 57: További Információk

    A távadó telepítése ® 3.4.2 További információk Polytron 8200 CAT esetén: – Az érzékelő preferált állása: lefelé (lásd az E ábrát a Megfelelőségi nyilatkozat: lásd a 4544300. számú kiegészítő kihajtható oldalon). Más állás is megengedett, ha az dokumentumot vagy a www.draeger.com/product-certificates érzékelő...
  • Page 58: Elektromos Telepítés

    A távadó telepítése – A feszültségkülönbségek szigetelési hibákat okozhatnak. Opció Tartozék Ne használjon egyszerre különböző (AC vagy DC) Rögzítés szellőzőcsatorná- Csatornarögzítő készlet: feszültségű elektronikus terheléseket. DC terhelések ban/csőben 6812725 használatakor gondoskodjon róla, hogy a relék csak ® azonos DC feszültségű eszközöket kontrollálnak. AC Polytron 87x0 IR esetén: terhelések használatakor gondoskodjon róla, hogy a relék...
  • Page 59 A távadó telepítése Terepi busz interfész 4.1.2.5 Relével ellátott készülék csatlakoztatása (szabadon álló) Tű Jelz. Funkció A riasztóberendezések vezetékeit a 9 tűs relécsatlakozóhoz A adat A jelvezeték kell csatlakoztatni. A relékábelek fokozott védelme érdekében mellékeltünk egy darab kábelszigetelést (zsugorcsövet) és B adat B jelvezeték egy védőhüvelyt.
  • Page 60: Megnövelt Biztonságú (Ex E) Csatlakoztatás - Dokkolóállomással

    Az érzékelők vagy mérőfejek felszerelése Relé konfiguráció: Riasztáskor áram alatt 4.1.2.9 A gázmérőkészülék lezárása 1. Ellenőrizze, hogy az alábbi csatlakoztatások megfelelőek- Érintkező A riasztásjelző állapota és a riasztásjelző által mutatott hibajelzés a. A bekötésnél a csavarok a megfelelő nyomatékkal Riasztás Gázmérő- A kiépített vannak meghúzva.
  • Page 61 Az érzékelők vagy mérőfejek felszerelése A mérőfej felszerelése A megadott kábelhosszak 10 % biztonsági ráhagyást tartalmaznak, és 20 °C (68 °F) és 50 °C (122 °F) esetén A robbanásvédelem típusától függően különböző mérőfejek érvényesek. További értékek kérésre kaphatók. használhatók. A mérőfejek felszerelésével kapcsolatos A kábelhosszakat 2 eltérő...
  • Page 62: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Csupasz rézdrót, az IEC 60228 / VDE 0295 szerinti 2. osztály – Polytron 8100 EC: Az EC-érzékelővel ellátott távadó t20 beállítási ideje a Az értékek a 10 %-os biztonsági ráhagyással együtt értendők. koncentráció kisebb változásai esetén túllépheti az EN 50104 határértékét.
  • Page 63: Led-Ek És Szimbólumok

    A készülék használata LED-ek és szimbólumok 7.3.2 Polytron 8100 EC specifikus szimbólumok A kezelőmezőn a következő szimbólumok és LED-ek Szimbólum Magyarázat találhatók: Az érzékelő készen áll a működésre. Jelzés Leírás Az érzékelő készen áll a működésre, azon- Piros Riasztás kioldva ban az élettartama végéhez közeledik.
  • Page 64: Speciális Állapot Vége

    A készülék használata A digitális interfészek jelei a következő dokumentumokban Példa a kijelzésre Leírás találhatók meg. 1. bemelegítési fázis Interfész Dokumentum szimbólum a kijelző jobb oldalán Sensor ready jelenik meg. PROFIBUS PA 9033782 in 0:09:13 A hátralévő idő a bal oldalon jelenik Foundation Fieldbus FF 9033783 Vol.%...
  • Page 65: Információs Mód És Funkciógomb

    A készülék használata Menük A relék nélküli műszerek esetén a tartomány túllépését nem reteszelőre lehet állítani. Ebben az esetben a tartomány 7.5.1 Navigálás a menüben túllépésének jelzése eltűnik. Ehhez a vezérlőegységnek támogatnia kell ezt a funkciót! A további információkért lásd: Gomb Funkció...
  • Page 66: A Information Menü

    A készülék használata 7.5.4 A Information menü A Information menüben a következő információk hívhatók elő: Instrument Warnings A figyelmeztető üzeneteket normál szöveg- ként jeleníti meg a kapcsolódó számmal. Ha több figyelmeztető üzenet is van, akkor azt egy szám jelzi (pl. 1/3 = 1. képernyő a 3-ból).
  • Page 67 A készülék használata 7.5.5 A menü áttekintése Polytron 8100 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Alarm on/off Calibration Data logger Device codes Relay A1 Modules Relay A2 Settings Alarm A1 Last cal. date Alarm A2 Next cal. date Fault warmup Vitality Set alarm A1...
  • Page 68 A készülék használata Polytron 8200, Polytron 8310 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Calibration Data logger Device codes Modules Settings Last cal. date Zero calibration Next cal. date Span calibration Alarm on/off Auto calibration Logger status Relay A1 Graph Relay A2 SIL activation...
  • Page 69 A készülék használata Polytron 8700, Polytron 8720 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Calibration Data logger Device codes Modules Settings Lat cal. date Zero calibration Next cal. date Span calibration Alarm on/off Auto calibration Logger status Relay A1 Graph Relay A2 SIL activation...
  • Page 70: Üzemeltetési Információk Dräger Sensoralive Esetén

    Kalibráció Üzemeltetési információk Az új telepítési helyeken a környezeti feltételek felméréséhez rövidebb beszabályozási intervallumok és az eltérés Dräger SensorAlive esetén dokumentálása szükséges. Az így szerzett adatok alapján az üzemeltetőnek kell meghatároznia a beszabályozási – Ha a távadóban megnyit egy menüt vagy ha egy adott intervallumokat.
  • Page 71: A Beszabályozás Előkészítése

    Kalibráció A beszabályozás előkészítése Polytron 8100, Polytron 8200, Polytron 8310 Lásd a B ábrát a kihajtható oldalon. Általános megjegyzések Beszabályozási felszerelés: – Dräger nyomáscsökkentő (1), reaktív gázok esetén FIGYELMEZTETÉS használjon rozsdamentes acél nyomáscsökkentőt Egészségügyi kockázat a tesztgáz miatt – Dräger kalibráló adapter (2) (cikkszám: 6810536) A tesztgáz belélegzése egészségügyi kockázattal járhat, vagy halált okozhat.
  • Page 72: A Nullpont-Beszabályozás Elvégzése

    Kalibráció ® Polytron 8100 EC esetén: 7. Válassza a Next opciót, és erősítse meg.  A készülék visszatér a beszabályozási menühöz. Oxigén (O ) érzékelők esetében a nullpont kalibrálás nem változtat meg semmilyen értéket a firmware-ben vagy az Tartomány kalibrációja érzékelőben.
  • Page 73: Automatikus Beszabályozás

    Kalibráció 2. Ha a megjelenített paraméterek nem felelnek meg a A kalibrációt bármikor meg lehet szakítani. A kalibráció mérendő gáznak, állítsa be a paramétereket: megszakításához válassza a back-t. a. Válassza a Gas opciót, és erősítse meg. b. Válassza ki a beszabályozó gázt a listából, és erősítse Előfeltételek: meg.
  • Page 74: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás 8. Miután az aktuális érték stabilizálódott, a készülék Szám Megoldás automatikusan végrehajtja az érzékenység 076, Készülékhiba. Ellenőrizze az elektromos beszabályozását. 080 - 084 csatlakozásokat. Ha a hiba 9. A sikeres beszabályozást követően megjelenik az új újra előfordul: Ellenőriz- aktuális érték, valamint a Value OK? üzenet. tesse a készüléket a Drä- ●...
  • Page 75: Figyelmeztetések

    Hibaelhárítás csak Polytron 8100 EC esetén Szám Megoldás 4–20 mA-es hiba a Ellenőrizze a 4–20 mA-es Szám Megoldás PIR 7x00 érzéke- csatlakozást a PIR 7x00 Az elektrokémiai Cserélje ki az érzékelőt. lőn. érzékelőnél. érzékelő élettar- 094, 095 Adathiba a készü- Állítsa vissza az érzékelőt a tama hamarosan lékben.
  • Page 76: Karbantartás

    Karbantartás Szám Megoldás Szám Megoldás Az érzékelő bizton- Keresse meg és hárítsa el Az érzékelő firm- Frissíttesse a firmware-t a ságos állapotban az okot. ware nem kompati- DrägerService-szel. van. A rendszer bilis a hardverrel. nem végez Life- A hardveradatok Végezzen újraindítást vagy test tesztet hibásak.
  • Page 77: A Bump Teszt Végrehajtása És A Válaszidő (T90) Ellenőrzése

    Karbantartás 10.1 A bump teszt végrehajtása és a 2. A régi érzékelő cseréje egy új érzékelőre: válaszidő (t90) ellenőrzése a. Oldja ki a rögzítőcsavart (2) (2 mm-es imbuszcsavar). b. Tekerje le a bajonettgyűrűt (3). A gázosítási teszt (bump teszt) anélkül ellenőrzi a válaszidőt, c.
  • Page 78: A Kijelzőteszt Elvégzése

    Készülékbeállítások 11.2 A dátum és az időpont beállítása FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély! 1. Válassza a Settings > Instrument > Date and time Tömítse a burkolat nyílásait, hogy a burkolaton belüli lehetőséget, majd erősítse meg. gyulladás esetén megelőzze a veszélyes atmoszféra 2. Jelölje ki a sort a dátum és idő szerkesztéséhez, és begyulladását.
  • Page 79: Kijelző Mód Változtatása

    Készülékbeállítások 11.7 Kijelző mód változtatása 11.8.3 Hibarelé 1. Bemelegedés beállítása Ez a funkció arra szolgál, hogy a hibarelé működését beállítsa 1. Válassza a Settings > Instrument > Display > Display az 1. bemelegedés során, hogy jelezze az 1. bemelegedési mode-t, és erősítse meg. fázis a relé...
  • Page 80: A Riasztások Konfigurálása

    Készülékbeállítások 11.9.2 A riasztások konfigurálása f. Válassza a Confirm lehetőséget, majd erősítse meg az OK gombbal. 1. Válassza a Settings > Instrument > Alarm > Alarm A1 ✓ Ekkor az új beállítások mentésre kerülnek. vagy Alarm A2 lehetőséget, majd erősítse meg. Megjelenik az aktuális riasztási küszöb.
  • Page 81: A Kioldási Mód Be- Vagy Kikapcsolása

    Interfész beállítások Interfész beállítások Középérték A kiválasztott mintavételi ablakon belüli összes mért 12.1 4–20 mA-es interfész koncentrációérték középér- téke tárolódik. A műszer áram kimenetén normál működés közben 4 és 20 mA közötti érték van, és a mért gázkoncentrációval 11.10.5 A kioldási mód be- vagy kikapcsolása arányos.
  • Page 82: A Figyelmezető Jel Be- Vagy Kikapcsolása

    Interfész beállítások 12.1.9 A karbantartó áram beállítása Az időintervallumok és a figyelmeztető áram konfigurálhatók. A karbantartó áramot csak akkor lehet beállítani, ha a [mA] karbantartási jel „statikusra” van állítva. 1. Válassza ki a Settings > Communication > Analog interface >Maint. current lehetőséget és erősítse meg. 2.
  • Page 83: A Beam Block Jel Beállítása

    Interfész beállítások 2. Miután a kiértékelő egységen letiltotta a riasztásokat, a ● A Beam block jel be- és kikapcsolása: Inhibit all alarms üzenet a Next gombbal nyugtázható. 1. Válassza ki a Settings > Communication > Analog 3. Válassza ki a szerkeszteni kívánt sort, és erősítse meg az interface >...
  • Page 84: Az Egyedi Azonosító (Unique Identifier) Megjelenítése

    Érzékelőbeállítások 12.2.2 Az egyedi azonosító (unique identifier) mentési tartományon belül mért értékek esetén a mentési érték jelenik meg. A mentési tartományon kívül mért értékek megjelenítése esetén a ténylegesen mért érték jelenik meg. Az egyedi azonosító (az egyértelmű HART-cím) szinte minden HART-parancs számára szükséges a címzéshez. Mentési érték (eltolás) A mentési érték állandóan a kijelzőn van, amíg a mért érték HART-parancsok:...
  • Page 85: Érzékelő Zárolás Beállítása

    Érzékelőbeállítások 13.5 Érzékelő zárolás beállítása 2. Válassza az Enable vagy Disable opciót, és erősítse meg. Ez a pont csak a Polytron 8100 EC és Polytron 87x0 IR esetén érvényes. Az érzékelő öntesztjének manuális elindítása 1. Válassza a Settings >Sensor > Sensor lock-t, és Ez a funkció...
  • Page 86: A Polytron ® 8200 Cat/8310 Ir Érzékelőjének Beállításai

    Érzékelőbeállítások ® 13.8 A Polytron 8200 CAT/8310 IR Válassza az Enable vagy Disable opciót, és erősítse meg. érzékelőjének beállításai A SensorAlive menüben a következő almenük érhetők el: 13.8.1 Érzékelő típus – LifeTest Ez a funkció meghatározza a telepített érzékelő típusát. –...
  • Page 87: Érzékelőbeállítások Polytron 8310 Ir Esetén

    Érzékelőbeállítások 5. Ez a kimeneti jel 30 másodpercig áll fenn. Ez idő alatt a FIGYELMEZTETÉS mágneses pálcát a szimbólummal ellátott területre Robbanásveszély felhelyezve a következő gáz választható ki. Ha az érzékelő reteszelése inaktív, és nyugtáz egy  Az érzékelő kimeneti jele ekkor az újonnan kiválasztott robbanásveszélyt jelző...
  • Page 88: Gyári Alapbeállítások

    Gyári alapbeállítások Gyári alapbeállítások Menü Alapértelmezett Tartomány beállítás 14.1 A relé, LED és riasztás rögzített SIL állapota Be/ki beállításai Nyelv DE / EN / FR / ES / RU / ZH Beállítás Automatikus bes- Be/ki Hibarelé: Áram alatt/alapesetben nyitott (Nor- zabályozás mally Open) Funkciógomb...
  • Page 89: Érzékelőspecifikus Értékek

    Gyári alapbeállítások 14.3 Érzékelőspecifikus értékek Menü Alapértelmezett Tartomány beállítás A további specifikációkat az érintett érzékelő használati útmutatója tartalmazza. Kimeneti visel- rögzített rögzített/karbantar- kedés tás/mérési érték 14.3.1 Polytron 8100 EC Ismétlési profil rugalmas rugalmas/statikus Menü Alapértelmezett Tartomány Megszakítási Az érzékelőtől füg- beállítás határ gően...
  • Page 90: Polytron 8310 Ir

    Gyári alapbeállítások 14.3.7 Polytron 8700 IR Menü Alapértelmezett Tartomány beállítás 334-es típus Az A2 riasztás 0,1 % ARH 0 – A2 Menü Alapértelme- Tartomány hiszterézise zett beállítás növekvő iránynál Tesztgáz Metán A mérési tarto- 10 % ARH 5–10 % ARH mány felső...
  • Page 91: Polytron 8720 Ir

    Hulladékkezelés 14.3.8 Polytron 8720 IR 340-es típus Menü Alapértelme- Tartomány Menü Alapértelme- Tartomány zett beállítás zett beállítás Tesztgáz Propán Tesztgáz Tesztgáz % ARH Tesztgáz mér- mértékegy- tékegysége sége Tesztgáz kon- 4,0 tf% 0,2–100 tf% Tesztgáz kon- 50 % ARH centrációja centrációja A1 riasztás 1 tf%...
  • Page 92: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok 16.2 Jeltovábbítás a kiértékelő egységre Elektrokémiai érzékelők ártalmatlanítása A mérési tartomány és a méréstechnikai jellemzők a felszerelt FIGYELMEZTETÉS érzékelőtől függnek (lásd a felszerelt érzékelő használati Robbanásveszély és kémiai égésveszély! útmutatóját). Az érzékelőből folyadék szivároghat, ami égési sérülést okozhat. A mérési érték számítási frekvenciája: 1 x másodpercenként (kijelző, analóg interfész és relék frissítése).
  • Page 93: Kábeljellemzők

    Műszaki adatok 16.3 Kábeljellemzők Üzemi áram Nem kábelcsatornás telepítés esetén használjon árnyékolt ® Polytron 8100 EC kábeleket. relé nélkül, nem 80 mA távoli érzékelő ® Analóg és HART csatlakozás kiértékelő egységgel és áramellátással relével, távoli érzé- 100 mA kelő Áramellátás és jelek 3-eres árnyékolt kábel 24 - 12 AWG/0,2 - 2,5 mm²...
  • Page 94: Környezeti Paraméterek

    Tartozékok és pótalkatrészek 16.6 Környezeti paraméterek 16.7 Meghúzási nyomatékok Az érzékelő további specifikációit és a kihatásokat az érintett Készülékmenetek érzékelő használati útmutatója tartalmazza. Burkolatfedél ≥44 in-lbs / ≥5 Nm A tartozékok és pótalkatrészek értékei a megadott értékektől Érzékelő min. 266 in-lbs / min. 30 Nm eltérhetnek.
  • Page 95: Polytron ® 8100 Ec

    Tartozékok és pótalkatrészek ® 17.2 Polytron 8100 EC 17.3.1 CAT-érzékelők Leírás Cikkszám Leírás Cikkszám DrägerSensor DQ NPT 6814150 Polytron 8100 4-20/HART 4544781 NYÁK egység 3701800 DrägerSensor DQ NPT S Polytron 8100 4-20/HART 4544782 DrägerSensor LC NPT 6810675 NYÁK egység, relé Mérőfej, Polytron SE Ex PR 6812711 Bajonettgyűrű...
  • Page 96: Polytron ® 87X0 Ir

    Teljesítmény jóváhagyások ® Teljesítmény jóváhagyások 17.5 Polytron 87x0 IR Meghatározott érzékelőkkel kombinálva a Polytron 8xx0 Leírás Cikkszám méréstechnikai szakvéleménnyel rendelkezik a következő Polytron 87x0 NYÁK egység 4544795 szabványok alapján: 4-20/HART – EU és típusvizsgálati tanúsítványok az EN 6009-29-1, Polytron 87x0 NYÁK egység 4544796 EN 50014, EN 45544 és EN IEC 62990-1 szabványok alapján.
  • Page 97: Tanúsítvánnyal Ellátott Üzemi Feltételek A Drägersensor Ols És Dräger Sensoralive Esetén

    Teljesítmény jóváhagyások 18.3 Tanúsítvánnyal ellátott üzemi Válaszidő feltételek a DrägerSensor O 0...20 0...90 és Dräger SensorAlive esetén 0–5 tf% O ≤ 33 s ≤ 15 másodperc Az O -érzékelő keresztérzékenységei 0-25 tf% O ≤ 10 s ≤ 26 s 100 ppm koncentrációig nem ismert keresztérzékenység az interferáló...
  • Page 98: Dräger Sensoralive (6809630)

    Teljesítmény jóváhagyások A környezeti paraméterek behatása Hélium jelenlétében történő oxigénméréskor héliumkompenzálás alkalmazható. A héliumkompenzálás A kijelzéstől való relatív eltérés lehetősége az EN 50104 szabvány szerint nem tanúsított Nyomás 1000 hPa esetén: ≤ 0,15 ppm mérési funkció. Páratartalom (+40 °C-on) 0 és 95 % r. párat. esetén: ≤...
  • Page 99 Teljesítmény jóváhagyások DrägerSensor H S LC (6809610) Vizsgálat típusa: P8100 ETR 0400, 0401, 0500, 0501 4–20 mA, relé Interfész Környezeti paraméterek Páratartalom 5 – 95 % rel. páratart., nem lecsapódó Hőmérséklet -20/+65 °C (-4/149 °F) Tárolási hőmérséklet 0/+40 °C (32/104 °F) IP 65/66/67 Burkolat védelme Tartomány...
  • Page 100 Съдържание Съдържание ® Dräger Polytron 8000 Series Информация във връзка с безопасността.. 102 Информация за работа със SensorAlive на Dräger ..............119 Указания за безопасност........102 Сфера на приложение и условия за употреба 102 Калибриране............. 119 Конвенции в този документ ......103 Общи...
  • Page 101 Съдържание Фабрични настройки по подразбиране ..138 11.10.5 Включване или изключване на режим на задействане ............130 14.1 Непроменяеми настройки за реле, светодиод 11.10.6 Настройване на праг на задействане....131 и аларма............. 138 11.10.7 Настройване на функция Stack или функция 14.2 Настройки, които...
  • Page 102: Информация Във Връзка С Безопасността

    Информация във връзка с безопасността Информация във връзка с – Не отваряйте уреда по време на работа. – При поправка на такива уреди или на техните безопасността компоненти, трябва да се спазват съответстните разпоредби. Актуалното издание на това ръководство за работа и –...
  • Page 103: Конвенции В Този Документ

    Конвенции в този документ максималната температура на околната среда. Уредът Капак на корпуса не трябва да работи при температура на околната Фиксиращ винт (вътрешен шестостранен винт 2 среда извън обозначения на уреда температурен диапазон. – Уредът е предназначен за употреба във взривоопасни Дръжка...
  • Page 104: Предназначение

    Описание Ако се използва интерфейс 4-20 mA, трябва да се следи За Polytron 8100 EC се предлагат следните донгъли: електрическия ток между 0 mA и 3,5 mA. Електрическ токо Донгъл за тест на сензора Активира автотеста на сен- със сила между 0 mA и 3,5 mA може да е признак на зора...
  • Page 105: Сертификати

    Инсталиране на трансмитера Сертификати цялото разстояние на измерването (напр. латентно време на централата). Уверете се, че времето за 3.4.1 ATEX, IECEx, UL, CSA реакция се запазва. ® Пример за фабрична табелка е показан на страницата- Polytron 8100, специално за EC: диплянка.
  • Page 106: Електрическа Инсталация

    Инсталиране на трансмитера 4.1.1.2 Инсталиране трябва да надвишава 300 ома. При стойности над 300 ома контролът над захранващото напрежение не Уредът може да се монтира за измерване на газове в може да бъде гарантиран. околния въздух или във вътрешността на вентилационен В...
  • Page 107 Инсталиране на трансмитера 4.1.2.3 Таблици за окабеляване Щиф Обоз Реле 4-20mA / интерфейс HART т н. Неиз- Работен контакт (Нор- Щиф Обоз Функция прав- мално отворен) т н. ност ТОК+ Неиз- Обща връзка (Common) ТОК- прав- ност ТОК- Използва се, когато уредът е свързан към Неиз- Контакт...
  • Page 108 Инсталиране на трансмитера 9. Върнете щепсела обратно в буксата и завинтете 2. Свържете трите кабела за ток и сигнал към винтовете. съответната клема, както е показано на таблица за окабеляване и на фигурата. 10. Затворете уреда, виж 4.1.2.9 Затваряне на измервателния...
  • Page 109: Инсталиране С Увеличена Безопасност (Ex E) - С Докинг Станция

    Инсталиране на сензори или измервателни глави Инсталиране с увеличена Трансмитер Измервателна глава, ката- безопасност (Ex e) - с докинг ложни номера в ръковод- ството за работа станция Polytron 8200 CAT Дистанционен сензор DQ Инсталацията с повишена безопасност (Ex e) е описана в (за...
  • Page 110 Инсталиране на сензори или измервателни глави Дължините на кабелите са изчислени за 2 Гол меден проводник, клас 2 съгласно IEC 60228 / VDE стандартизирани кабела с различно качество: 0295 – Калайдисан меден проводник, клас 5/6 съгласно Стойностите включват коефициент за безопасност от IEC 60228 / VDE 0295 10 %.
  • Page 111: Пускане В Експлоатация

    Пускане в експлоатация Гол меден проводник, клас 2 съгласно IEC 60228 / VDE При работа в съответствие с BVS 13 ATEX G 001 X и PFG 0295 14 G 001 X трябва да се вземат под внимание следните специални условия: Стойностите...
  • Page 112: Функциониране

    Функциониране 4. Настройте уреда, ако е необходимо. Символ Обяснение 5. Включване на алармата на измервателния уред за газ Зададената крайна стойност на измер- (виж "Включване и изключване на алармите", вателния обхват е превишена при страница 129). интерфейса 4-20 mA. Зададената начална стойност на измер- Функциониране...
  • Page 113: Специален Статус

    Функциониране В режим на измерване се показва следното: Пример за показа- Описание ние Пример за показа- Описание ние Стойността е над обхвата на измерване При нормална работа дисплеят Концентрацията на газа е извън показва измерената концентрация 20.9 обхвата на измерване на сензора на...
  • Page 114: Прекратяване На Специални Статуси

    Функциониране Пример за показа- Описание ЗАБЕЛЕЖКA ние Грешна функция на сензор Концентрацията на газа извън обхвата на измерване на Фаза на стартиране 1 сензора, може да доведе до повреда на сензора. От дясната страна се показва Sensor ready ► Проверете сензора, ако е необходимо го настройте символът...
  • Page 115: Употреба На Функционалния Бутон

    Функциониране 7.5.4 Менюто Information Ако в рамките на 30 секунди не се натисне никакъв бутон, инструментът автоматично се връща към нормална В меню Information може да се извика следната работа. информация: 7.4.3 Употреба на функционалния бутон Instrument С помощта на функционалния бутон могат да се Warnings Показва...
  • Page 116: Прегледи На Менюто

    Функциониране 7.5.5 Прегледи на менюто Polytron 8100 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Alarm on/off Calibration Data logger Device codes Relay A1 Modules Relay A2 Settings Alarm A1 Last cal. date Alarm A2 Next cal. date Fault warmup Vitality Set alarm A1 Zero calibration...
  • Page 117 Функциониране Polytron 8200, Polytron 8310 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Calibration Data logger Device codes Modules Settings Last cal. date Zero calibration Next cal. date Span calibration Alarm on/off Auto calibration Logger status Relay A1 Graph Relay A2 SIL activation Alarm A1...
  • Page 118 Функциониране Polytron 8700, Polytron 8720 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Calibration Data logger Device codes Modules Settings Lat cal. date Zero calibration Next cal. date Span calibration Alarm on/off Auto calibration Logger status Relay A1 Graph Relay A2 SIL activation Alarm A1...
  • Page 119: Информация За Работа Със Sensoralive На Dräger

    Калибриране Информация за работа със стойности. В зависимост от тежестта на отклонението, трябва да се определят по-кратки интервали за SensorAlive на Dräger настройка. – Ако на трансмитера е извикано меню или са зададени За да се оценят условията на околната среда на новите определени...
  • Page 120: Подготовка За Настройки

    Калибриране Подготовка за настройки Този сигнал се показва за същото време, както при влизане в процедурата за автоматично изравняване на нулевата точка. Общи указания 5. Включвете алармата на измервателния уред за газ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Polytron 8100, Polytron 8200, Polytron 8310 Опасност за здравето от тестовия газ Виж...
  • Page 121: Извършване На Калибриране На Нулевата Точка

    Калибриране съдържа целеви газ или друг газ, към който сензорът След 15 минути без потвърждение, уредът се връща може да е кръстосано чувствителен (виж информацията в към менюто за настройка, без да е извършил листовката с данни на сензора). В този случай за настройка.
  • Page 122: Автоматична Настройка

    Калибриране Автоматична настройка Настройте чувствителността, както следва: 1. Изберете Calibration > Span calibration и потвърдете. 8.7.1 Обща информация  Сигналът за поддръжка се предава чрез Автоматичната настройка включва настройка на нулевата аналоговия интерфейс. Не се превключват аларми точка и последваща настройка на чувствителността. Това или...
  • Page 123: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности 5. Ако настройките са правилни: Номер Причина Съвет a. Изберете Next и потвърдете. Кабелът на интер- Проверете връзката на  Показва се съобщение, подобно на Gas flow фейса от 4 до 20 интерфейса от 4 до 20 ON H mA не...
  • Page 124: Предупреждения

    Отстраняване на неизправности Номер Причина Съвет Номер Причина Съвет Поради грешка Сменете сензора или се 103, 106 Грешни данни в Върнете уреда към фаб- стойността на свържете с DrägerService. уреда. Някои ричните настройки. Ако газа след елек- функции на дон- грешката...
  • Page 125 Отстраняване на неизправности само при Polytron 8100 EC с Dräger SensorAlive Номер Причина Съвет Номер Причина Съвет Синхронизира- Изчакайте, докато син- нето на сензора хронизацията приключи. Комуникацията Извадете сензора, оста- не е завършено. В зависимост от състоя- със сензора е вете...
  • Page 126: Поддръжка

    Поддръжка 10.1 Извършване на тест за Номер Причина Съвет функционалност и проверка на Дефектни харду- Извършете рестартиране времето за реакция (t90) ерни данни. или сменете сензора. Сензорът е бил За да излезете от този Тестът за функционалност (Bump Test) проверява ръчно...
  • Page 127: Polytron ® 8200 Cat, 8310 Ir, 87X0 Ir

    Поддръжка ® 10.2.2 Polytron 8200 CAT, 8310 IR, 87x0 IR Смяна на сензора Виж фигура С на страницата-диплянка. Смяна на сензора По принцип смяна на сензора може да се извърши по 1. Ако е необходимо, задайте ток за поддръжка за всяко...
  • Page 128: Настройки На Уреда

    Настройки на уреда Настройки на уреда 11.5 Нулиране до настройки по подразбиране 11.1 Задаване на пароли Тази функция връща фабричните настройки по 1. Изберете Settings > Instrument > Passwords, подразбиране на инструмента. желаната парола и потвърдете. 1. Изберете Settings > Instrument > Device init и потвърдете.
  • Page 129: Конфигуриране На Реле A1 Или A2

    Настройки на уреда 11.9 Конфигурация на алармата 11.8.2 Конфигуриране на реле A1 или A2 Тази функция определя дали релето на алармата ще се 11.9.1 Включване и изключване на алармите захранва с енергия при нормална работа или при условия 1. Изберете Settings > Instrument > Alarm > Alarm на...
  • Page 130: Тестване На Аларми/Релета

    Настройки на уреда 11.10 Настройки на съхранението на d. Задайте режим на потвърждаване. данни Релето на алармата и светодиодът за Acknowledge able аларма могат да се нулират, преди да е 11.10.1 Показване на графика премахнато условието за аларма. Последните 15 минути се показват на дисплея във вид на Non- Релето...
  • Page 131: Настройване На Праг На Задействане

    Настройки на интерфейса Polytron 8xx0 използва различни стойности на тока, за да Измерванията се запаметя- покаже различни режими на работа. Фабричните ват, ако превишават гра- настройки по подразбиране могат да се регулират от нична стойност над прага потребителя за приложения със специфични изисквания. на...
  • Page 132: Включване Или Изключване На Сигнала За Предупреждение

    Настройки на интерфейса 12.1.4 Включване или изключване на сигнала 12.1.10 Задаване на аналогово изместване за предупреждение Тази функция добавя аналогово изместване към аналоговия изход при 4 mA. Изместването регулира тока 1. Изберете Settings > Communication > Analog при 4 mA , без да окаже влияние върху зададената interface >...
  • Page 133: Настройване На Сигнал На Предавателния

    Настройки на интерфейса Set concentr. out / Тази функция симулира С тази функция се Set beamblock set current out предварително зададена настройва тока на предава- стойност на измерване или телния блок като ток при тестова стойност на тока. предупреждение. По време на проверката се показва...
  • Page 134: Показване На Уникален Идентификатор

    Настройки на сензорите 12.2.2 Показване на уникален идентификатор стойността на заснемане. Измерените стойности извън обхвата на заснемане ще се покажат с актуалната Уникалният идентификатор (уникален HART адрес) измерена стойност. трябва да е познат за почти всички HART команди за адресиране. Стойност...
  • Page 135: Задаване На Заключване На Сензор

    Настройки на сензорите 13.5 Задаване на заключване на сензор Ръчно стартиране на автотест на сензора С тази функция се стартира единичен автотест на Тази точка важи само за Polytron 8100 EC и Polytron 87x0 сензора. 1. Изберете Settings > Sensor > Sensor test и 1.
  • Page 136: 8200 Cat / 8310 Ir

    Настройки на сензорите 13.8.2 Настройки на газа Следните параметри могат да бъдат зададени в подменюто LifeTest: Тази функция задава мерната единица. ● За да определите кога да бъде стартиран даден тест, При сензорите LC, тази функция задава и крайната изберете, Time. стойност...
  • Page 137: Настройки На Сензор Polytron 8310 Ir

    Настройки на сензорите 5. Този изходен сигнал се задържа за 30 секунди. В ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ рамките на този период може да се избере Възможна опасност от експлозия следващият газ, като се постави магнитната писалка Работата не съответства на типовото изпитване BVS. върху...
  • Page 138: Фабрични Настройки По Подразбиране

    Фабрични настройки по подразбиране 8. След прегледа изберете Back to menu или Confirm. Меню Стандартна Диапазон настройка За да излезете от тази Back to menu функция без промени, избе- Аларма A1: възходяща (низ- Низходяща / въз- рете Back to menu (Връ- Посока...
  • Page 139: Стойности, Специфични За Сензора

    Фабрични настройки по подразбиране 14.3.2 Polytron 8100 EC със сензори за O Интерфейс Стандартна Диапазон настройка Меню Стандартна Диапазон Сигнал за под- статичен статичен / дина- настройка дръжка мичен Дисплей за 20,9 Vol% (O от 0 до 25 Vol% Ток за поддръжка 3,4 mA от...
  • Page 140: Polytron 8200 Cat Drägersensor ® Dq

    Фабрични настройки по подразбиране ® 14.3.4 Polytron 8200 CAT DrägerSensor Меню Стандартна Диапазон настройка Меню Стандартна Диапазон Ниска стойност -0,5 %ДГВ от -0,5 до 0 %ДГВ настройка на зоната на ула- Аларма A1 20 %ДГВ от 1 до 100 %ДГВ вяне...
  • Page 141 Фабрични настройки по подразбиране Меню Стандартна Диапазон Меню Стандартна Диапазон настройка настройка Вид ДГВ NIOSH IEC / PTB / NIOSH / под- Аларма A1 20 %ДГВ от 0,01 до 100 Vol% при лежи на конфигуриране %ДГВ = 0,3 до 100 %ДГВ Аларма...
  • Page 142: Polytron 8720 Ir

    Изхвърляне Изхвърляне 14.3.8 Polytron 8720 IR Меню Стандартна Диапазон Този продукт не трябва да се изхвърля като битов настройка отпадък. Затова той е обозначен със съседния сим- вол. Тестов газ Dräger приема безплатно връщане на този продукт. Мерни еди- Обем % Информация...
  • Page 143: Прехвърляне На Сигнала Към Централа

    Технически данни 16.2 Прехвърляне на сигнала към Когато се използва в съответствие с теста за метрологична годност съгласно EN IEC 62990-1, централа EN IEC 60079-29-1 или EN 50104, съпротивлението не трябва да надвишава 300 ома. Повече информация във Обхватът на измерване и работните характеристики връзка...
  • Page 144: Електрозахранване И Релета

    Технически данни 16.4 Електрозахранване и релета 16.5 Общи спецификации Конструкция на Корпус Polytron 8xx0 релето Материал на корпуса алуминий, който не SPDT съдържа мед 0,1 A - 5 A Защита на корпуса NEMA 4X 230 V IP 65/66/67 0,1 A (минимум) - 5 A 30 V , съпротиви- Дисплей...
  • Page 145: Въртящи Моменти На Затягане

    Принадлежности и резервни части Принадлежности и резервни Polytron 8xx0 части по време на съхране- ние: Тази глава дава общ преглед на основните части, които са Налягане от 26,5 до 32,4 инча Hg (900 до обхванати от типовото изпитване BVS 13 ATEX G 001 X и 1100 hPa) PFG 14 G 001 X.
  • Page 146: Polytron ® 8200 Cat

    Принадлежности и резервни части ® 17.4 Polytron 8310 IR Описание Каталожен номер Донгъл за тест на сензора 8317619 Описание Каталожен номер Донгъл за диагностика 8317860 Защита срещу пръски 6810796 Адаптер за калибриране 6810536 Работен адаптер 6811330 1) Може да окаже влияние върху ефективността на измерването, Защитен...
  • Page 147: Сензори

    Сертификати за ефективност 18.1 Сертификат за изпитване на типа Описание Каталожен номер на ЕС, BVS 13 ATEX G 001 X Работен адаптер PIR 7000 / 6811915 7200 POM (полиоксимети- Измерване на запалими газове и пари, смесени с въздух. лен) – Polytron 8200 CAT с DrägerSensor DQ Монтажен...
  • Page 148: Drägersensor O

    Сертификати за ефективност 18.3.1 DrägerSensor O (6809720) Време за реакция DrägerSensor O (6809720) е електрохимичен сензор с 2 0...20 0...90 електрода за измерване на кислород (O ) в околния 0-5 Vol% O ≤ 33 секунди въздух. ≤ 15 секунди 0-25 Vol% O ≤...
  • Page 149: Dräger Sensoralive (6809630)

    Сертификати за ефективност 18.3.3 Dräger SensorAlive (6809630) Влияние на параметрите на околната среда Dräger SensorAlive (6814014) е електрохимичен Нулева точка Чувствителност дифузионен сензор с вграден газов генератор за Температура измерване на сероводород (H S) в околния въздух. от -20 до ≤...
  • Page 150: Fm Метрологичен Сертификат За Drägersensor H 2 S И H 2 S Lc

    Сертификати за ефективност 18.4 FM метрологичен сертификат за DrägerSensor H S LC (6809610) DrägerSensor H S и H S LC Противопрахов филтър 6809595 DrägerSensor H S и H S LC са електрохимични Адаптерен комплект 6810536 дифузионни сензори, които измерват сероводород (H S) в...
  • Page 151 Sadržaj Sadržaj ® Dräger Polytron 8000 Series Informacije u vezi sigurnosti......153 Protok plina za podešavanja ....... 169 Priprema podešavanja ........169 Sigurnosne napomene ......... 153 Podešavanje nulte točke ........170 Područje primjene i uvjeti rada......153 8.5.1 Općenito.............. 170 Opća pravila u ovom dokumentu.....
  • Page 152 Sadržaj Tehnički podaci ..........189 12.1.4 Uključivanje ili isključivanje signala upozorenja... 180 12.1.5 Postavljanje intervala upozorenja ......180 16.1 Mjerna područja ........... 189 12.1.6 Postavljanje struje upozorenja......180 16.2 Prijenos signala na jedinicu za analizu ....190 12.1.7 Postavljanje upozorenja za Dräger SensorAlive.. 180 16.3 Značajke kabela...........
  • Page 153: Informacije U Vezi Sigurnosti

    Informacije u vezi sigurnosti Informacije u vezi sigurnosti ® Polytron 8100 EC-specifičan: – UPOZORENJE: Opasnost od zapaljenja zapaljivih ili eksplozivnih atmosfera! Zamjena komponenti može Najnovije izdanje i druge jezične verzije ovih uputa za narušiti funkciju samosigurnosti uređaja. uporabu možete preuzeti u elektroničkom obliku iz baze podataka za tehničku dokumentaciju (www.draeger.com/ifu).
  • Page 154: Opća Pravila U Ovom Dokumentu

    Opća pravila u ovom dokumentu Opća pravila u ovom dokumentu A 11 Uređaj u protueksplozivnoj izvedbi s razmaknicom (samo za Polytron 87x0 IR) Značenje upozorenja A 12 Razmaknica (samo za Polytron 87x0 IR) Sljedeća upozorenja koriste se u ovom dokumentu kako bi Ispitni ustroj za podešavanje upozorila korisnika na potencijalne opasnosti.
  • Page 155: Namjena

    Instalacija predajnika Uređaj dolazi s datalogerom. Dataloger može pohraniti do Uređaji su namijenjeni za instalaciju na stalno mjesto i 35000 vrijednosti. Pri intervalu uzorkovanja od 1 mjerenja u odobreni su za uporabu u područjima klasificiranima kao minuti, dataloger pohranjuje povijest mjerenja od približno 24 eksplozivnim.
  • Page 156: Električna Instalacija

    Instalacija predajnika – Uređaj može biti isporučen sa poklopcem na kabelskoj – Za verziju otpornu na eksploziju preporučuje se uporaba uvodnici radi zaštite od prašine. Ovaj poklopac nije u razmaknice (broj artikla 6812617) kada se uređaj montira protueksplozivnoj izvedbi i nije predviđen da bude na zid ili ravnu površinu.
  • Page 157 Instalacija predajnika Analogno sučelje 4.1.2.3 Tablice ožičenja – Da bi se osigurao ispravan rad uređaja, otpor signalne 4-20 mA / sučelje HART petlje od 4 do 20 mA ne smije prekoračiti 500 oma. Ozn. Funkcija U slučaju primjene u skladu s mjernotehničkom provjerom prikladnosti prema EN IEC 62990-1, EN IEC 60079-29-1 PWR+ V+ ili EN 50104 otpor ne smije prekoračiti 300 oma.
  • Page 158 Instalacija predajnika Konektor releja 7. Navucite zaštitni pokrov preko žica. 8. Spojite žice za alarm 1 (predalarm), alarm 2 (glavni alarm) Svi releji (A1, A2, FLT) uređaja mogu se konfigurirati kao i alarm greške na stezaljke kako je prikazano u sljedećoj „normalno aktivirani”...
  • Page 159: Instalacija U Izvedbi Povećane Sigurnosti (Ex E) - S Baznom Stanicom

    Instalacija senzora ili mjernih glava Instalacija senzora ili mjernih 4.1.2.7 Uzemljenje 1. Kućište instrumenta lokalno uzemljite na mjestu za glava uzemljenje, pogledajte slike G i H na stranici koja se rasklapa.. Instalacija senzora EC na uređaju 2. Spojite oklop žica samo na dio za uzemljenje kontrolne Polytron 8100 EC jedinice (npr.
  • Page 160: Duljine Kabela U Slučaju Daljinskih Senzora

    Instalacija senzora ili mjernih glava Daljinske verzije s protueksplozivnom zaštitom „izvedba Radni napon: 24 V povećane sigurnosti (Ex e)” Predajnik Brojevi artikla mjerne glave 0,75 122 °F Stopa 925 1391 1857 2710 4521 Polytron 8100 EC Daljinska mjerna glava EC 50 °C (9033247) 1378...
  • Page 161: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad Puštanje uređaja za mjerenje plina u Polytron 87x0 pogon maks. 30 m 1. Za izbjegavanje lažnih alarma isključite signal alarma Puštanje u rad uređaja za mjerenje plina (vidi "Uključivanje ili isključivanje alarma", stranica 178). Opće napomene 2. Uključite opskrbu naponom. –...
  • Page 162: Led Lampice I Simboli

    Upotreba LED lampice i simboli 7.3.2 Polytron 8100 simboli specifični za EC U upravljačkom polju nalaze se sljedeći simboli i LED Simbol Objašnjenje lampice: Senzor je spreman za rad. Simbol LED lampica Opis Senzor je spreman za rad, ali se približava Crvena Alarm je aktiviran kraj njegovog vijeka trajanja.
  • Page 163: Završavanje Posebnih Stanja

    Upotreba Signale digitalnih sučelja moguće je pronaći u sljedećim Primjer prikaza Opis dokumentima. Faza zagrijavanja 1 Sučelje Dokument Simbol prikazuje se na desnoj Sensor ready strani. PROFIBUS PA 9033782 in 0:09:13 Preostalo vrijeme prikazuje se na lije- Foundation Fieldbus FF 9033783 Vol.% voj strani.
  • Page 164: Mod Za Informacije I Funkcijska Tipka

    Upotreba Izbornici Za instrumente bez releja, izlaženje izvan raspona može se postaviti tako da ne bude samozadržavajuće. U tom slučaju 7.5.1 Kretanje izbornikom indikacija izlaženja izvan raspona nestaje. Kontrolna jedinica mora podržavati ovu funkciju! Za daljnje informacije vidi: Tipka Funkcija "Postavljanje zaključavanja senzora DQ", stranica 184.
  • Page 165 Upotreba Device flag Ova funkcija prikazuje kodove upozorenja i greški u obliku tablice. Ako se za sve kodove prikazuje vrijednost 00, nema poruka upozorenja ili greške. Prikazuje pregled instaliranih moda har- Modules dvera i verziju softvera EC sučelja senzora pod nazivom SIOS. Za pristup detaljnijim informacijama odaberite odgovarajući mod.
  • Page 166: Pregledi Izbornika

    Upotreba 7.5.5 Pregledi izbornika Polytron 8100 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Alarm on/off Calibration Data logger Device codes Relay A1 Modules Relay A2 Settings Alarm A1 Last cal. date Alarm A2 Next cal. date Fault warmup Vitality Set alarm A1 Zero calibration...
  • Page 167 Upotreba Polytron 8200, Polytron 8310 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Calibration Data logger Device codes Modules Settings Last cal. date Zero calibration Next cal. date Span calibration Alarm on/off Auto calibration Logger status Relay A1 Graph Relay A2 SIL activation Alarm A1...
  • Page 168 Upotreba Polytron 8700, Polytron 8720 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Calibration Data logger Device codes Modules Settings Lat cal. date Zero calibration Next cal. date Span calibration Alarm on/off Auto calibration Logger status Relay A1 Graph Relay A2 SIL activation Alarm A1...
  • Page 169: Informacije Za Rad Uz Dräger Sensoralive

    Kalibracija Informacije za rad uz Dräger U normalnim uvjetima tvrtka Dräger preporučuje sljedeće intervale podešavanja SensorAlive – Elektrokemijski senzori (EC): 6-12 mjeseci – Ako je na predajniku pozvan neki izbornik ili postavljene – Katalitički senzori (CAT): 4 mjeseca određene greške, Dräger SensorAlive ne provodi LifeTest. –...
  • Page 170: Podešavanje Nulte Točke

    Kalibracija Polytron 87x0 IR OPREZ Pogledajte sliku B na stranici koja se rasklapa. Aktiviranje upozorenja od strane testnog plina Primijenjeni testni plin može aktivirati upozorenja. Oprema za podešavanje: ► Osigurajte da se testni plin više ne koristi nakon – Reduktor tlaka (1) tvrtke Dräger, za reaktivne plinove kalibracije.
  • Page 171: Provođenje Podešavanja Nulte Točke

    Kalibracija 8.5.2 Provođenje podešavanja nulte točke zahtjevima i nakon toga podesi na uređaju (vidi poglavlje „Ručna kalibracija osjetljivosti izlaznog signala” u uputama za uporabu senzora plina DSIR). Kalibracija se može prekinuti u svako doba. Za prekid kalibracije odaberite back. 8.6.2 Provođenje potrebnog podešavanja osjetljivosti Preduvjeti: –...
  • Page 172: Automatsko Podešavanje

    Otklanjanje smetnji 6. Odaberite Next i potvrdite. 4. Ako prikazani parametri ne odgovaraju ciljnom plinu, potrebno je prilagoditi parametre:  Prikazuje se poruka please wait..a. Odaberite Gas i potvrdite.  Prikazuje se novoutvrđena, trenutačna vrijednost. b. Odaberite plin za podešavanje s popisa i potvrdite. 7.
  • Page 173: Upozorenja

    Otklanjanje smetnji Broj Uzrok Rješenje Broj Uzrok Rješenje Kabel za sučelje Provjerite spoj sučelja od 4 Struja kondicionira- Zamijenite senzor ili se od 4 do 20 mA nije do 20 mA. nja ne nalazi se u obratite DrägerService-u. spojen. Ako instrument radi kao dopuštenom samostojeći uređaj bez sre- području.
  • Page 174 Otklanjanje smetnji Broj Uzrok Rješenje Broj Uzrok Rješenje Alarmi su blokirani. Aktivirajte alarme. 327, 330, Generator plina ne Podesite ili zamijenite sen- 344, 347 funkcionira. zor. 164, 165 Faza zagrijavanja Pričekajte dok ne završi senzora još nije faza zagrijavanja senzora. Proizvodnja plina Podesite senzor.
  • Page 175: Održavanje

    Održavanje 2. Primijenite poznatu koncentraciju plina na senzor. Broj Uzrok Rješenje 3. Provjerite vrijeme odziva i usporedite ga s vrijednošću t90 Greška pri pokreta- Ručno provedite ponovno koja je naznačena u odgovarajućem listu s podacima nju sustava. pokretanje. senzora. Firmver senzora Neka DrägerService aktua- 4.
  • Page 176: Polytron ® 8200 Cat, 8310 Ir, 87X0 Ir

    Postavke uređaja e. Učvrsni vijak (2) zategnite toliko da se bajonet-prsten 13. Uključite opskrbu uređaja naponom ako je potrebno. ne može otpustiti (propisano za instalacije u Zoni 22).  Signal održavanja na sučelju 4–20 mA ostaje na  Na zaslonu se prikazuje sljedeće: Loading data, čekanju sve dok se senzor ne zagrije.
  • Page 177: Vraćanje Na Zadane Postavke

    Postavke uređaja Samozadržavajući i nesamozadržavajući signali nisu Upozorenja se prikazuju u obliku teksta. Warnings vremenski ograničeni. Samozadržavajući signali ostaju aktivni Pomoću testa ispitnim plinom moguće je Bump test sve dok se ne potvrde. Nesamozadržavajući signali provoditi plin do senzora bez aktivacije zaustavljaju se čim se poništi stanje koje je dovelo do alarma.
  • Page 178: Konfiguracija Alarma

    Postavke uređaja 11.9 Konfiguracija alarma Stanje alarma može se potvrditi prije nego Pre- Acknowledge- što se uvjet za alarm poništi. Relej alarma i 11.9.1 Uključivanje ili isključivanje alarma able LED indikator alarma ipak ostaju aktivni dok se uvjet za alarm ne poništi. 1.
  • Page 179: Postavljanje Vremenskog Okvira Za Uzimanje Uzorka

    Postavke sučelja 11.10.3 Postavljanje vremenskog okvira za 11.10.7 Postavljanje funkcije Stack ili Roll uzimanje uzorka 1. Odaberite Settings > Data logger > Data logger > Stack/Roll i potvrdite. Pomoću ove funkcije moguće je postaviti koliko često se određena vrijednost mora pohranjivati. 2.
  • Page 180: Informacije Za Signal Upozorenja

    Postavke sučelja 12.1.3 Informacije za signal upozorenja 12.1.8 Postavljanje signala održavanja 1. Odaberite Settings > Communication > Analog Da bi se signal upozorenja mogao poslati preko analognog interface > Maint. signal i potvrdite. sučelja, ono mora biti uključeno. Signal upozorenja prebacuje se između struje upozorenja i 2.
  • Page 181: Postavljanje Signala Beam Block

    Postavke sučelja 12.1.13 Postavljanje signala Beam Block Pomoću ove funkcije struja Set Current se može postaviti na proi- Ova funkcija dostupna je samo za Polytron 87x0 IR (uz zvoljnu vrijednost između 0 i senzor PIR 7000/7200). 22 mA. Struja pomaka i ana- Ako je funkcija Beam Block uključena, a optički sustav logni raspon ne upotreblja- senzora PIR 7000/7200 zaprljan, signal Beam Block prenosi...
  • Page 182: Prikaz Unique Identifiera

    Postavke senzora 13.2 Područje zahvaćanja Konfigurirajte sve uređaje jednog voda s različitim polling adresama. Smisleno upotrijebite niz koji počinje s Područje zahvaćanja briše fluktuacije kod mjerenja. Fluktuacije kod mjerenja manje su varijacije u izmjerenim vrijednostima (poput šuma signala, varijacija u koncentraciji). Ove varijacije ne mijenjaju prenesenu ili prikazanu vrijednost.
  • Page 183: Postavljanje Zaključavanja Senzora

    Postavke senzora 13.5 Postavljanje zaključavanja senzora 13.7.2 Postavke plina Pomoću ove funkcije moguće je postaviti vrstu plina, mjerno Ova točka važi samo za Polytron 8100 EC i Polytron 87x0 IR. područje i mjerne jedinice. Ovisno o tome koji senzor je 1.
  • Page 184: Postavke Senzora Polytron ® 8200 Cat / 8310 Ir

    Postavke senzora ● Kako biste utvrdili je li unutar jednog testiranja potrebno Odaberite Back to menu Back to menu provoditi ponavljajuće testove ako LifeTest ima negativan (Natrag na izbornik) kako rezultat, odaberite Repetition mode. biste napustili ovu funkciju Odaberite Flexible i potvrdite. bez izmjena i potvrdite Ako odaberete Static, ne provode se ponavljajući testovi, pomoću [OK].
  • Page 185: Promjena Kategorije Plina

    Tvornički zadane postavke 13.9.2 Promjena kategorije plina 3. Odaberite mjernu jedinicu s popisa i potvrdite.  Ako je mjerna jedinica postavljena na %LEL, %UEG, ili Preduvjeti %LIE, prikazat će se kategorija. Nastavite s korakom – Uređaj za mjerenje plina je uključen prije manje od jednog sata.
  • Page 186: Postavke Koje Se Mogu Mijenjati Pomoću Izbornika

    Tvornički zadane postavke 14.2 Postavke koje se mogu mijenjati Sučelje Standardna Raspon pomoću izbornika postavka Struja održavanja 3,4 mA od 0 do 3,5 mA Izbornik Standardna Raspon Analogni pomak 0 mA od -0,5 do 0,5 mA postavka Osjetljivost analo- 0 mA od -0,5 do 0,5 mA Relej aktivan s Aktivan s alarmom Uključeno / Isklju-...
  • Page 187: Polytron 8100 Ec S O

    Tvornički zadane postavke ® 14.3.2 Polytron 8100 EC s O -senzorima 14.3.4 Polytron 8200 CAT DrägerSensor Izbornik Standardna Raspon Izbornik Standardna Raspon postavka postavka Pomak područja 20,9 Vol% (O od 0 do 25 Vol% Alarm A1 20 %DGE od 1 do 100 %DGE zahvaćanja Alarm A2 40 %DGE...
  • Page 188: Polytron 8310 Ir

    Tvornički zadane postavke 14.3.6 Polytron 8310 IR Izbornik Standardna Raspon postavka Izbornik Standardna Raspon Interval pode- 0 – 720 postavka šavanja Alarm A1 20 %DGE od 1 do 100 % DGE [dana] Alarm A2 40 %DGE Odgovor normalan normalan/brz Histereza za alarm 1 %DGE od 0 do A1 Pomak pod-...
  • Page 189: Polytron 8720 Ir

    Odlaganje Odlaganje Izbornik Standardna Raspon postavka Ovaj se proizvod ne smije odlagati s komunalnim otpa- Pomak pod- Apsolutne vrijednosti pod- dom. Stoga je označen prikazanim simbolom. ručja zahva- ručja zahvaćanja zaslona Dräger besplatno preuzima ovaj proizvod. Informacije o ćanja zaslona moraju biti unutar ovih ras- tome daju nacionalni distributeri i tvrtka Dräger.
  • Page 190: Prijenos Signala Na Jedinicu Za Analizu

    Tehnički podaci 16.2 Prijenos signala na jedinicu za 16.3 Značajke kabela analizu U slučaju instalacije bez cjevovoda upotrebljavajte oklopljene kabele. Mjerno područje i mjernotehničke karakteristike ovise o instaliranom senzoru (pogledajte upute za uporabu ® Analogno i HART povezivanje s jedinicom za analizu i instaliranog senzora).
  • Page 191: Opće Specifikacije

    Tehnički podaci Radna struja Polytron 8xx0 Temperature ® Polytron 8100 EC Polytron 8100 EC od -40 do +70 °C (od -40 do bez releja, nedaljin- 80 mA +158 °F) ski senzor Polytron 8200 CAT -40 – +80 °C (-40 – +176 °F) s relejem, daljinski 100 mA senzor...
  • Page 192: Momenti Pritezanja

    Pribor i rezervni dijelovi 16.7 Momenti pritezanja Opis Broj artikla Slijep čep bazne stanice 8344042 Navoji uređaja ® Poklopac kućišta ≥44 in-lbs / ≥5 Nm 17.2 Polytron 8100 EC Senzor min. 266 in-lbs / min. 30 Nm Opis Broj artikla Slijepi čepovi min.
  • Page 193: Cat Senzori

    Pribor i rezervni dijelovi 17.3.1 CAT senzori Opis Broj artikla Procesna kiveta PIR 7000, 6811415 Opis Broj artikla nehrđajući čelik DrägerSensor DQ NPT 6814150 Procesna kiveta PIR 7000 6813219 3701800 DrägerSensor DQ NPT S DrägerSensor LC NPT 6810675 Indikator statusa PIR 7000 / 6811625 / 6811920 7200 Mjerna glava, Polytron SE Ex...
  • Page 194: Homologacije

    Homologacije Homologacije 18.3 Certificirani uvjeti rada DrägerSensor LS i Dräger SensorAlive U kombinaciji s određenim senzorima, Polytron 8xx0 ima mjernotehničko vještačenje u skladu sa sljedećim normama: Unakrsna osjetljivost senzora O – EU certifikati o ispitivanju i certifikati o ispitivanju tipa u Nije poznata unakrsna osjetljivost za plinove koji smetaju u skladu s EN 6009-29-1, EN 50014, EN 45544 i koncentracijama do 100 ppm.
  • Page 195: Drägersensor O

    Homologacije Utjecaj parametara okoline Skladištenje Nulta točka Tlak nema utjecaja Osjetljivost Vlažnost od 30 do 70 % relativne vlaž- 2)3) Temperatura nosti, bez kondenzacije 0 – 55 °C ≤ 0,3 Vol% O ≤ 0,9 Vol% O (primjenjivo samo ako je amba- laža senzora otvorena) Tlak <...
  • Page 196: Dräger Sensoralive (6809630)

    Homologacije 18.4 FM mjernotehničko vještačenje za 18.3.3 Dräger SensorAlive (6809630) DrägerSensor H S i H S LC Dräger SensorAlive (6814014) je elektrokemijski difuzijski senzor s integriranim generatorom plina za mjerenje DrägerSensor H S i H S LC su elektrokemijski difuzijski sumporovodika (H S) u okolnom zraku.
  • Page 197 Homologacije ® Uputa za uporabu 8000 Series Verzija softvera ≥ 4.0.x Dräger Polytron...
  • Page 198 Περιεχόμενα Περιεχόμενα ® Dräger Polytron 8000 Series Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια ... 200 Βαθμονόμηση ............ 217 Υποδείξεις ασφαλείας .......... 200 Γενικές υποδείξεις ..........217 Χώρος και συνθήκες λειτουργίας......200 Αέρια δοκιμής............217 Παροχή αερίου για ρυθμίσεις....... 217 Τυπογραφικές συμβάσεις στο παρόν κείμενο 201 Προετοιμασία...
  • Page 199 Περιεχόμενα 11.10.8 Εκκένωση του καταγραφέα δεδομένων ....229 14.3.1 Polytron 8100 EC ..........237 14.3.2 Polytron 8100 EC με αισθητήρες O ....238 Ρυθμίσεις διεπαφής .......... 229 14.3.3 Polytron 8100 EC με Dräger SensorAlive ... 238 ® 12.1 Διεπαφή 4-20 mA..........229 14.3.4 Polytron 8200 CAT DrägerSensor DQ ....
  • Page 200: Πληροφορίες Σχετικά Με Την Ασφάλεια

    Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια Πληροφορίες σχετικά με την – Μην ανοίξετε τη συσκευή κατά τη λειτουργία. – Οι σχετικές διατάξεις πρέπει να τηρούνται πάντοτε κατά τη ασφάλεια διεξαγωγή επισκευών σε αυτές τις συσκευές ή στα εξαρτήματα. Μπορείτε να κατεβάσετε σε ηλεκτρονική μορφή την –...
  • Page 201: Τυπογραφικές Συμβάσεις Στο Παρόν Κείμενο

    Τυπογραφικές συμβάσεις στο παρόν κείμενο Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε Καπάκι περιβλήματος θερμοκρασίες περιβάλλοντος εκτός του επισημαινόμενου Ακέφαλη βίδα (βίδα Άλεν 2 mm) στη συσκευή εύρους θερμοκρασίας. – Η συσκευή προορίζεται για χρήση σε επικίνδυνους Χειρολαβή χώρους κλάσης ΙI, κατ. 1 ή κατ.2, όπου ενδέχεται να Μονάδα...
  • Page 202: Σκοπός Χρήσης

    Περιγραφή Εάν χρησιμοποιείται η διεπαφή 4–20 mA, πρέπει να Οι παρακάτω συσκευές Dongle διατίθενται για το επιτηρείται η ένταση του ηλεκτρικού ρεύματος μεταξύ 0 mA Polytron 8100 EC: και 3,5 mA. Τιμές έντασης ηλεκτρικού ρεύματος μεταξύ 0 mA Συσκευή Dongle δοκιμής Ενεργοποιεί...
  • Page 203: Εγκρίσεις

    Εγκατάσταση του πομπού Εγκρίσεις συνολικό τμήμα μέτρησης (π. χ., καθυστέρηση της μονάδας αξιολόγησης). Βεβαιωθείτε ότι τηρείται ο 3.4.1 ATEX, IECEx, UL, CSA απαιτούμενος χρόνος απόκρισης. ® Ένα παράδειγμα πινακίδας τύπου απεικονίζεται στην Μόνο για Polytron 8100 EC: αναδιπλούμενη σελίδα. Εκτός αυτού, μια εκτύπωση της –...
  • Page 204: Ηλεκτρική Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση του πομπού 4.1.1.2 Εγκατάσταση Αναλογική διεπαφή – Για να διασφαλιστεί η ορθή λειτουργία της συσκευής, η Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί για τη μέτρηση αερίων αντίσταση βρόχου σήματος 4 έως 20 mA δεν πρέπει να στον αέρα περιβάλλοντος ή στο εσωτερικό ενός υπερβαίνει...
  • Page 205 Εγκατάσταση του πομπού Συνδετήρας ρελέ Εικό Διάγραμμα σύνδεσης για συσκευές να Όλα τα ρελέ (A1, A2, FLT) της συσκευής μπορούν να διαμορφωθούν ως «κανονικής διέγερσης» (ρελέ ρεύματος Foundation Fieldbus / PROFIBUS PA, γείωση περι- ηρεμίας) ή «διέγερσης σε περίπτωση συναγερμού» (ρελέ βλήματος...
  • Page 206 Εγκατάσταση του πομπού ® 4. Αποσυνδέστε το βύσμα σύνδεση 9 πόλων. 4.1.2.6 Σύνδεση διεπαφής 4-20mA/HART 5. Κόψτε το θερμοσυστελλόμενο σωλήνα κατά περίπτωση Για συνδέσεις σε μονάδα ελέγχου (PLC) ανατρέξτε στην και περάστε τον στο βύσμα 9 πόλων πριν από η σύνδεση τεκμηρίωση...
  • Page 207: Εγκατάσταση Αυξημένης Ασφάλειας (Ex E) - Με Σταθμό Υποδοχής

    Εγκατάσταση αισθητήρων ή κεφαλών μέτρησης 4. Σφίξτε την ακέφαλη βίδα. Πομπός Αριθμοί εξαρτήματος οδη- γιών χρήσης κεφαλής Εγκατάσταση αυξημένης ασφάλειας μέτρησης (Ex e) - με σταθμό υποδοχής Polytron 8200 CAT Απομακρυσμένος αισθητή- (για αισθητήρες DQ) ρας DQ NPT από αλουμίνιο, Η...
  • Page 208: Έναρξη Λειτουργίας

    Έναρξη λειτουργίας Το μήκος καλωδίου υπολογίστηκε για 2 τυποποιημένα Γυμνό χάλκινο σύρμα, κατηγορία 2 κατά IEC 60228 / καλώδια διαφορετικής ποιότητας: VDE 0295 – Γαλβανιζέ χάλκινο σύρμα, κατηγορία 5/6 κατά Οι τιμές θεωρείται ότι συμπεριλαμβάνουν μια προσθήκη IEC 60228/VDE 0295 ασφαλείας...
  • Page 209: Έναρξη Λειτουργίας Του Ανιχνευτή Αερίου

    Λειτουργία Κατά τη λειτουργία σύμφωνα με τα πρότυπα Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται με αισθητήρα Dräger BVS 13 ATEX G 001 X και PFG 14 G 001 X πρέπει να SensorAlive, η Dräger συνιστά τη σωστή ρύθμιση της λαμβάνονται υπόψη οι παρακάτω ιδιαίτερες συνθήκες: ημερομηνίας...
  • Page 210: Ενδείξεις Στην Οθόνη

    Λειτουργία Ενδείξεις στην οθόνη Στη λειτουργία μέτρησης προβάλλονται τα εξής: 7.3.1 Όλες οι συσκευές Παράδειγμα ένδει- Περιγραφή ξης Σύµβολο Επεξήγηση Στην κανονική λειτουργία, στην οθόνη Υπάρχει μήνυμα σφάλματος. προβάλλονται η μετρηθείσα συγκέ- 20.9 Περαιτέρω πληροφορίες παρέχονται στο ντρωση αερίου, ο επιλεγμένος τύπος μενού...
  • Page 211: Τερματισμός Ειδικών Καταστάσεων

    Λειτουργία Παράδειγμα ένδει- Περιγραφή Παράδειγμα ένδει- Περιγραφή ξης ξης Η τιμή υπερβαίνει το μέγιστο εύρος Φάση προετοιμασίας 2 μέτρησης Στη δεξιά πλευρά προβάλλεται το 20.9 Η συγκέντρωση αερίου υπερβαίνει το σύμβολο . Η προσδιοριζόμενη τιμή προβάλλεται εύρος μέτρησης του αισθητήρα Vol.% στην...
  • Page 212: Λειτουργία Πληροφοριών Και Πλήκτρο Λειτουργίας

    Λειτουργία Μενού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διφορούμενες ενδείξεις σε τιμές μέτρησης που 7.5.1 Πλοήγηση μενού υπερβαίνουν το εύρος Συναγερμοί υπέρβασης εύρους με αυτόματο κλείδωμα δεν Πλή- Λειτουργία υποστηρίζονται από τους αισθητήρες LC. κτρο Για την ασφαλή λειτουργία κατά BVS 13 ATEX G 001 X, ο Κύλιση...
  • Page 213: Το Μενού Information

    Λειτουργία 7.5.4 Το μενού Information Στο μενού Information παρέχεται η δυνατότητα προσπέλασης των παρακάτω πληροφοριών: Instrument Warnings Ένδειξη μηνυμάτων προειδοποίησης σε απλό κείμενο με τον αντίστοιχο αριθμό. Σε περίπτωση που υπάρχουν διαθέσιμα πολλά μηνύματα προειδοποίησης, αυτό σηματοδοτείται ανάλογα (π. χ., 1/3 = Οθόνη...
  • Page 214: Επισκοπήσεις Μενού

    Λειτουργία 7.5.5 Επισκοπήσεις μενού Polytron 8100 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Alarm on/off Calibration Data logger Device codes Relay A1 Modules Relay A2 Settings Alarm A1 Last cal. date Alarm A2 Next cal. date Fault warmup Vitality Set alarm A1 Zero calibration...
  • Page 215 Λειτουργία Polytron 8200, Polytron 8310 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Calibration Data logger Device codes Modules Settings Last cal. date Zero calibration Next cal. date Span calibration Alarm on/off Auto calibration Logger status Relay A1 Graph Relay A2 SIL activation Alarm A1...
  • Page 216 Λειτουργία Polytron 8700, Polytron 8720 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Calibration Data logger Device codes Modules Settings Lat cal. date Zero calibration Next cal. date Span calibration Alarm on/off Auto calibration Logger status Relay A1 Graph Relay A2 SIL activation Alarm A1...
  • Page 217: Πληροφορίες Για Τη Λειτουργία Με Dräger Sensoralive

    Βαθμονόμηση Πληροφορίες για τη λειτουργία με Οι συνθήκες περιβάλλοντος και η γήρανση προκαλούν μετατόπιση του αισθητήρα. Οι μετατοπίσεις αισθητήρα Dräger SensorAlive υποβαθμίζουν την ακρίβεια της μέτρησης. Οι βαθμονομήσεις αποκαθιστούν αυτήν την ακρίβεια. Ανάλογα με τη σοβαρότητα – Κατά την προσπέλαση ενός μενού ή τον ορισμό των...
  • Page 218: Προετοιμασία Των Ρυθμίσεων

    Βαθμονόμηση Η παροχή αερίου πρέπει να ταυτίζεται με τις συνθήκες 4. Αφαιρέστε τη μαγνητική ράβδο. Μετά 30 δευτερόλεπτα, η περιβάλλοντος κατά τη λειτουργία (π. χ., μέτρηση αγωγού συσκευή τερματίζει την αυτόματη ρουτίνα εξισορρόπησης αερισμού με παροχή άνω των 2 L/min) του...
  • Page 219: Ρύθμιση Σημείου Μηδέν

    Βαθμονόμηση Ρύθμιση σημείου μηδέν 2. Χρησιμοποιήστε συνθετικό αέρα ή άζωτο, εάν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ο αέρας περιβάλλοντος. 8.5.1 Γενικά a. Ρυθμίστε την παροχή αερίου σύμφωνα με τον χρησιμοποιούμενο αισθητήρα (βλέπε "Παροχή αερίου Αντί αζώτου ή συνθετικού αέρα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για...
  • Page 220: Εκτέλεση Ρύθμισης Ευαισθησίας

    Βαθμονόμηση 8.6.2 Εκτέλεση ρύθμισης ευαισθησίας 7. Επιλέξτε Next και επιβεβαιώστε. 8. Διακόψτε την παροχή του αερίου και αφαιρέστε τον Η βαθμονόμηση μπορεί να ματαιωθεί ανά πάσα στιγμή. Για αντάπτορα βαθμονόμησης από τον αισθητήρα ή να ματαιώσετε τη βαθμονόμηση επιλέξτε back. αποσυνδέστε...
  • Page 221: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων 4. Αν οι εμφανιζόμενες παράμετροι δεν ταιριάζουν με το Αριθμός Αιτία Αντιμετώπιση αέριο στόχο, προσαρμόστε τις παραμέτρους: Τάση τροφοδοσίας Ελέγξτε την τροφοδοσία a. Επιλέξτε Gas και επιβεβαιώστε. εκτός των επιτρε- τάσης. b. Επιλέξτε το αέριο ρύθμισης από τον κατάλογο και πτών...
  • Page 222: Προειδοποιήσεις

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Προειδοποιήσεις μόνο για το Polytron 8100 EC με Dräger SensorAlive Αριθμός Αιτία Αντιμετώπιση Αριθμός Αιτία Αντιμετώπιση Το στόμιο του Καθαρίστε το στόμιο του Ζητήστε έλεγχο της Ο καταγραφέας αισθητήρα είναι αισθητήρα ή αντικαταστή- δεδομένων στη λει- συσκευής από την φραγμένο.
  • Page 223 Αντιμετώπιση προβλημάτων μόνο για το Polytron 8100 EC Αριθμός Αιτία Αντιμετώπιση Αριθμός Αιτία Αντιμετώπιση 327, 330, Η γεννήτρια αερίου Ρυθμίστε ή αντικαταστήστε 344, 347 δεν λειτουργεί. τον αισθητήρα. Χαμηλή βιωσιμό- Αντικαταστήστε τον αισθη- τητα του αισθη- τήρα. Η παραγωγή Ρυθμίστε τον αισθητήρα. τήρα...
  • Page 224: Συντήρηση

    Συντήρηση Συντήρηση Αριθμός Αιτία Αντιμετώπιση Ο αυτοδιαγνωστι- Αντικαταστήστε τον αισθη- – Τα διαστήματα συντήρησης πρέπει να οριστούν για κάθε κός έλεγχος του τήρα ή επικοινωνήστε με μεμονωμένη εγκατάσταση. Ανάλογα με τα ζητήματα αισθητήρα απέ- την DrägerService. ασφαλείας και την εφαρμογή συγκεκριμένων συνθηκών τυχε.
  • Page 225: Polytron ® 8200 Cat, 8310 Ir, 87X0 Ir

    Συντήρηση διαμόρφωση της συσκευής. Αυτό μπορεί να μην είναι εφικτό Βλ. ενότητες "Εγκατάσταση αντιεκρηκτικού οργάνου (Ex d) εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία φραγής αισθητήρα - χωρίς σταθμό υποδοχής" έως "Εγκατάσταση (βλέπε "Ρύθμιση κλειδώματος αισθητήρα", σελίδα 233). αισθητήρων ή κεφαλών μέτρησης". ®...
  • Page 226: Εκτέλεση Δοκιμής Οθόνης

    Ρυθμίσεις συσκευής 10.3 Εκτέλεση δοκιμής οθόνης Με τη βοήθεια της δοκιμής bump-test μπο- Bump test ρεί να διοχετευθεί αέριο στον αισθητήρα 1. Επιλέξτε Settings > Instrument > Display > Displaytest χωρίς να ενεργοποιηθεί κάποιος συναγερ- και επιβεβαιώστε. μός. Μεταδίδεται το σήμα συντήρησης. 2.
  • Page 227: Διαμόρφωση Ρελέ

    Ρυθμίσεις συσκευής 11.8 Διαμόρφωση ρελέ Ο ηλεκτρονόμος σφάλματος μεταβαίνει σε dynamic κατάσταση λειτουργίας για 9 δευτερόλεπτα. 11.8.1 Συνδυασμοί κλειδώματος και Παράδειγμα: επιβεβαίωσης συναγερμού – Μια κόρνα συνδέεται με την έξοδο του ηλεκτρονόμου σφάλματος Κανονικά Τα ακόλουθα παραδείγματα παρέχουν μια επισκόπηση των ανοικτή.
  • Page 228: Δοκιμή Συναγερμών/Ρελέ

    Ρυθμίσεις συσκευής 11.9.3 Δοκιμή συναγερμών/ρελέ c. Ρυθμίστε τη λειτουργία κλειδώματος. Οι λειτουργίες αυτές αλλάζουν την κατάσταση ενός ρελέ και Μόλις επιτευχθεί το όριο συναγερμού, η Latching μιας λυχνίας LED για σκοπούς δοκιμής (π. χ., για έλεγχο της συσκευή ενεργοποιεί το συναγερμό. Παρα- λειτουργίας...
  • Page 229: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Της

    Ρυθμίσεις διεπαφής 11.10.7 Ρύθμισης της λειτουργίας Stack ή της Αποθηκεύεται η μέγιστη τιμή Peak λειτουργίας Roll (κατά την επιτήρηση πτωτι- κών συγκεντρώσεων η ελάχι- 1. Επιλέξτε Settings > Data logger > Data logger > στη τιμή) των Stack/Roll και επιβεβαιώστε. προσδιοριζόμενων...
  • Page 230: Ρύθμιση Ρεύματος Σφάλματος

    Ρυθμίσεις διεπαφής 12.1.2 Ρύθμιση ρεύματος σφάλματος ● Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την προειδοποίηση επιλέξτε Settings > Communication > Η λειτουργία αυτή ορίζει το ρεύμα για το σήμα σφάλματος. Analog interface > Set DSA warning και επιβεβαιώστε. 1. Επιλέξτε Settings > Communication > Analog interface Επιλέξτε...
  • Page 231: Δοκιμή Αναλογικής Διεπαφής

    Ρυθμίσεις διεπαφής 12.1.12 Δοκιμή αναλογικής διεπαφής Με αυτήν τη λειτουργία παρέ- Set fault χεται η δυνατότητα ρύθμισης Οι λειτουργίες αυτές αλλάζουν το ρεύμα της αναλογικής της έντασης ηλεκτρικού ρεύ- διεπαφής για σκοπούς δοκιμής (π. χ., για έλεγχο του ματος στο ρεύμα διαρροής. προγραμματισμού...
  • Page 232: Διεπαφή Hart

    Ρυθμίσεις αισθητήρα 12.2.4 Ρύθμιση του πρωτοκόλλου Dräger Με αυτήν τη λειτουργία παρέ- Beamblock limit. REGARD χεται η δυνατότητα ρύθμισης του ανώτατου ορίου, όταν το Με αυτήν τη λειτουργία εναλλάσσεστε μεταξύ διαφόρων σήμα μπλοκ ακτίνων μεταδί- πρωτοκόλλων HART. δεται στην αναλογική διε- 1.
  • Page 233: Απενεργοποίηση Εύρους Εικόνας Οθόνης

    Ρυθμίσεις αισθητήρα 13.6 Dongle λογισμικού για αισθητήρες 3. Ορίστε την ελάχιστη τιμή εύρους εικόνας οθόνης και επιβεβαιώστε με Next. 4. Ορίστε τη μέγιστη τιμή εύρους εικόνας οθόνης και 13.6.1 Εγκατάσταση συσκευή Dongle επιβεβαιώστε με Next. 5. Ελέγξτε όλες τις τιμές και επιβεβαιώστε με Next. 1.
  • Page 234: Ρυθμίσεις Αερίου

    Ρυθμίσεις αισθητήρα 13.7.2 Ρυθμίσεις αερίου Στο υπομενού LifeTest παρέχεται η δυνατότητα ρύθμισης των παρακάτω παραμέτρων: Με αυτήν τη λειτουργία παρέχεται η δυνατότητα ρύθμισης του ● Για να ορίσετε πότε πρέπει να ξεκινά μια δοκιμαστική τύπου αερίου, της περιοχής μέτρησης και των μονάδων διέλευση...
  • Page 235: Ρυθμίσεις Αισθητήρα Polytron ® 8200 Cat / 8310 Ir

    Ρυθμίσεις αισθητήρα ® 13.8 Ρυθμίσεις αισθητήρα Polytron 8200 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ CAT / 8310 IR Κίνδυνος έκρηξης Αν το κλείδωμα αισθητήρα είναι απενεργοποιημένο και 13.8.1 Τύπος αισθητήρα επιβεβαιώνεται ένας συναγερμός που σηματοδοτεί κίνδυνο έκρηξης, το όργανο ενημερώνει τον τελικό χρήστη για έναν Η...
  • Page 236: Ρυθμίσεις Αισθητήρα Polytron ® 87X0 Ir

    Προεπιλεγμένες εργοστασιακές ρυθμίσεις 4. Αφαιρέστε τη μαγνητική ράβδο. 8. Μετά την αναθεώρηση, επιλέξτε Back to menu ή Confirm.  Ο αισθητήρας αλλάζει σε ένα σήμα εξόδου που αντιπροσωπεύει την τρέχουσα επιλεγμένη κατηγορία Back to menu Επιλέξτε Back to menu (Επι- αερίου: στροφή...
  • Page 237: Ρυθμίσεις Οι Οποίες Μπορούν Να Αλλάξουν Μέσω Του Μενού

    Προεπιλεγμένες εργοστασιακές ρυθμίσεις 14.2 Ρυθμίσεις οι οποίες μπορούν να Διεπαφή Βασική ρύθμιση Εύρος αλλάξουν μέσω του μενού Διάστημα κύκλου 10 s 5 έως 60 s προειδοποίησης Μενού Βασική ρύθμιση Εύρος Ρελέ ενεργό με Ενεργό με συνα- Ενεργοποί- Διάστημα κύκλου 1 έως (T1-1) s συναγερμό/χωρίς...
  • Page 238: Polytron 8100 Ec Με Αισθητήρες O

    Προεπιλεγμένες εργοστασιακές ρυθμίσεις Μενού Βασική ρύθμιση Εύρος Μενού Βασική ρύθμιση Εύρος Υστέρηση για 0 έως τελική τιμή Ανίχνευση σφαλ- Οn Ενεργοποί- συναγερμό A2 σε περιοχής μέτρησης μάτων ηση/Απενεργοποί- πτωτική κατεύ- ηση θυνση ® 14.3.4 Polytron 8200 CAT DrägerSensor Διάστημα ρύθμι- Ανάλογα...
  • Page 239: Polytron 8310 Ir

    Προεπιλεγμένες εργοστασιακές ρυθμίσεις Μενού Βασική ρύθμιση Εύρος Μενού Βασική ρύθ- Εύρος μιση Διάστημα ρύθμι- 0 έως 360 σης [ημέρες] Συγκεντρώ- 50 % του σεις αερίου κατώτατου Προβολή μετατόπι- 0 % του κατώτατου -0,5 έως 0,4 % του δοκιμής ορίου έκρηξης σης...
  • Page 240: Polytron 8720 Ir

    Προεπιλεγμένες εργοστασιακές ρυθμίσεις 14.3.8 Polytron 8720 IR Τύπος 340 Μενού Βασική ρύθ- Εύρος Μενού Βασική ρύθ- Εύρος μιση μιση Αέριο δοκιμής Προπάνιο Αέριο δοκιμής CO Μονάδες αερίου % κατώτατου Μονάδες Vol% δοκιμής ορίου έκρηξης αερίου δοκι- μής Συγκεντρώσεις 50 % του αερίου...
  • Page 241: Απόρριψη

    Απόρριψη Απόρριψη 16.2 Μετάδοση σήματος στη μονάδα αξιολόγησης Αυτό το προϊόν δεν επιτρέπεται να διατίθεται μαζί με τα Η περιοχή μέτρησης και τα χαρακτηριστικά απόδοσης δημοτικά απορρίμματα. Συνεπώς επισημαίνεται με το εξαρτώνται από τον εγκατεστημένο αισθητήρα (βλ. οδηγίες διπλανό σύμβολο. χρήσης...
  • Page 242: Τεχνικές Προδιαγραφές Καλωδίων

    Τεχνικά δεδομένα 16.4 Παροχή τάσης και ρελέ Κατά τη χρήση σύμφωνα με τον τεχνικό έλεγχο μετρήσεων καταλληλότητας κατά το πρότυπο EN IEC 62990-1, EN IEC 60079-29-1 ή EN 50104, η αντίσταση δεν πρέπει να Ονομαστική τιμή υπερβαίνει τα 300 Ohm. Για περισσότερες πληροφορίες ρελέ...
  • Page 243: Γενικές Προδιαγραφές

    Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 16.5 Γενικές προδιαγραφές Polytron 8xx0 κατά την αποθήκευση: Περίβλημα Polytron 8xx0 Πίεση 26,5 έως 32,4 in. Hg (900 έως Υλικό περιβλήματος αλουμίνιο χωρίς χαλκό 1100 hPa) Προστασία περιβλήματος NEMA 4X Υγρασία Σχετική υγρασία 0 έως 100 %, IP 65/66/67 χωρίς...
  • Page 244: Polytron ® 8Xx0

    Εξαρτήματα και ανταλλακτικά ® ® 17.1 Polytron 8xx0 17.3 Polytron 8200 CAT Περιγραφή Αριθμός εξαρτήματος Περιγραφή Αριθμός εξαρτήματος Διεπαφή IRDA προς Π/Υ 4544197 Μονάδα πλακέτας τυπωμέ- 4544788 νου κυκλώματος PCB Μαγνητική ράβδος με μπρε- 4544101 Polytron 8200 λόκ 4-20/HART Dräger PolySoft, λογισμικό 8328600 / 8328639 Μονάδα...
  • Page 245: Polytron ® 8310 Ir

    Εγκρίσεις απόδοσης ® 17.4 Polytron 8310 IR Περιγραφή Αριθμός εξαρτήματος Προσαρμογέας ρύθμισης 6811610 Περιγραφή Αριθμός εξαρτήματος PIR 7000 Προφυλακτήρας σταγονιδίων 6810796 Προσαρμογέας επεξεργα- 6811915 Προσαρμογέας επεξεργασίας 6811330 σίας PIR 7000/7200 POM (πολυοξυμεθυλένιο) Λαβύρινθος προστασίας 6811135 Σετ στερέωσης PIR 7000 6811648 Προσαρμογέας...
  • Page 246: Πιστοποιητικό Εξέτασης Τύπου Εε, Bvs 13 Atexg 001 X

    Εγκρίσεις απόδοσης 18.1 Πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΕ, 18.3.1 DrägerSensor O (6809720) BVS 13 ATEX G 001 X Το προϊόν DrägerSensor O (6809720) αποτελεί έναν ηλεκτροχημικό αισθητήρα 2 ηλεκτροδίων για μέτρηση του Μέτρηση εύφλεκτων αερίων και ατμών αναμεμειγμένων με οξυγόνου (O ) στον...
  • Page 247: Drägersensor Ols (6809630)

    Εγκρίσεις απόδοσης Επίδραση περιβαλλοντικών παραμέτρων Χρόνος απόκρισης Σημείο μηδέν Ευαισθησία 0...20 0...90 Θερμοκρασία 0-5 Vol% O ≤ ≤ 33 δευτερόλεπτα 15 δευτερόλεπτα -20 έως 40 °C ≤ 0,1 Vol% O ≤ 0,1 Vol% O 0-25 Vol% O ≤ 10 δευτερόλεπτα ≤ 26 δευτερόλεπτα -40 έως...
  • Page 248: Dräger Sensoralive (6809630)

    Εγκρίσεις απόδοσης 18.4 Τεχνική πραγματογνωμοσύνη 18.3.3 Dräger SensorAlive (6809630) μέτρησης FM για DrägerSensor H Ο αισθητήρας Dräger SensorAlive (6814014) είναι ένας και H S LC ηλεκτροχημικός αισθητήρας διάχυσης με ενσωματωμένη γεννήτρια αερίου για τη μέτρηση υδρόθειου (H S) στον αέρα περιβάλλοντος.
  • Page 249 Εγκρίσεις απόδοσης DrägerSensor H S LC (6809610) Τύπος εξέτασης P8100 ETR 0400, 0401, 0500, 0501 4-20 mA, ρελέ Διεπαφή Περιβαλλοντικές παράμετροι Υγρασία Σχετική υγρασία 5 έως 95 %, χωρίς συμπύκνωση Θερμοκρασία -20/+65 °C (-4/149 °F) Θερμοκρασία αποθήκευσης 0/+40 °C (32/104 °F) IP 65/66/67 Προστασία...
  • Page 250 Cuprins Cuprins ® Dräger Polytron 8000 Series Informaţii legate de siguranţă......252 Calibrare............. 268 Indicaţii de securitate ........... 252 Note generale ............268 Domeniu şi condiţii de exploatare......252 Gaze de testare ........... 268 Debitul de gaz pentru ajustări ......268 Convenţii în acest document ......
  • Page 251 Cuprins Setări interfaţă ........... 279 14.3.6 Polytron 8310 IR ..........288 14.3.7 Polytron 8700 IR ..........288 12.1 Interfaţă 4-20 mA ..........279 14.3.8 Polytron 8720 IR ..........289 12.1.1 Amplitudinea scalei complete ......279 12.1.2 Setare curent de defect........280 Casarea...............
  • Page 252: Informaţii Legate De Siguranţă

    Informaţii legate de siguranţă Informaţii legate de siguranţă – Urmaţi directivele EN 45544-4 pentru măsurarea gazelor toxice. ® Polytron 8100 Specific EC: Ediţia curentă şi alte limbi ale acestor instrucţiuni de utilizare pot fi descărcate în format electronic din baza de date –...
  • Page 253: Convenţii În Acest Document

    Convenţii în acest document Convenţii în acest document A 10 Aparat cu protecţie împotriva exploziei cu staţie de andocare pentru siguranţă mărită Semnificaţia avertizărilor A 11 Aparat cu protecţie împotriva exploziei cu distanţier Următoarele avertizări sunt utilizate în acest document pentru (numai pentru Polytron 87x0 IR) avertizarea utilizatorului în privinţa pericolelor potenţiale.
  • Page 254: Scopul Utilizării

    Descriere Scopul utilizării Navigarea prin meniu are loc prin apăsarea scurtă a tastei corespunzătoare pe geamul capacului carcasei cu o baghetă Aparatele familiei Polytron 8000 sunt destinate monitorizării magnetică. Aparatul poate fi configurat, ajustat şi întreţinut continue a aerului ambiant. fără...
  • Page 255: Instalarea Traductorului

    Instalarea traductorului Instalarea traductorului ® Polytron 8310 Specific IR: – Orientarea recomandată a senzorului: în jos (vezi Figura E Instalaţie cu protecţie la explozie (Ex pe pagina pliată). d) - fără staţie de andocare ® Polytron 87x0 Specific IR: – Trebuie respectată poziţionarea preferenţială a senzorului 4.1.1 Instalarea mecanică...
  • Page 256: Instalarea Electrică

    Instalarea traductorului 4.1.2 Instalarea electrică Condiții speciale conform IEC 60664-1 – Variantele de aparat care utilizează atât o interfață 4.1.2.1 Note generale referitoare la instalarea electrică Fieldbus FISCO, cât și un traductor de gaz ETR 02...5** – Momente de strângere vedeţi 16.7, specificaţii admise de trebuie alimentate cu curent prin circuite protejate cablu vedeţi 16.3.
  • Page 257 Instalarea traductorului Interfaţă Fieldbus (magistrală de câmp) 4.1.2.5 Racordul aparatului cu releu (stand-alone) Conductorii pentru emiţătorul de alarmă trebuie conectaţi la Mar- Funcţia racordul releului cu 9 pini. Pentru protecţia suplimentară a conductorilor releului, este livrată o bucată de izolare cablu (tub contractabil la cald) şi un husă...
  • Page 258: Instalaţie Cu Siguranţă Mărită (Ex E) - Cu Staţie De Andocare

    Instalarea senzorilor sau capetelor de măsurare Configuraţie releu: Excitat în caz de alarmă 4.1.2.9 Închiderea aparatului de măsurare gaz 1. Asiguraţi-vă că următoarele legături au fost executate Contact Starea indicatorului de alarmă şi indicaţia corect: de eroare de către indicatorul de alarmă a.
  • Page 259: Lungimile De Cablu La Senzorii La Distanţă

    Instalarea senzorilor sau capetelor de măsurare Versiuni la distanţă cu protecţie împotriva exploziei Lungimile de cablu au fost calculate pentru 2 cabluri "explosion proof (Ex d)" (protejat la explozie) standardizate de calitate diferită: – Sârmă de cupru zincat, clasa 5/6 conform IEC 60228 / Traductor Număr piesă...
  • Page 260: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune Polytron 8200 CAT LC: Interfaţă 4-până-la-20 mA Pentru a garanta funcţionarea sigură conform BVS 13 ATEX G 001 X şi PFG 14 G 001 X, trebuie menţinute Sârmă de cupru zincat, clasa 5/6 conform IEC 60228 / VDE următoarele setări standard ale alarmelor aparatului.
  • Page 261: Funcţionarea

    Funcţionarea Afişaje pe ecranul tip display 3. Verificaţi data şi ora. Setările se pot efectua în decursul timpului de încălzire a senzorului. 7.3.1 Toate aparatele  După timpul de încălzire a senzorului, aparatul intră în regim de funcţionare normală. Pe ecranul tip display Simbol Explicaţie este afişată...
  • Page 262: Stări Speciale

    Funcţionarea În regimul de măsurare se afişează următoarele: Exemplu de afişaj Descriere Exemplu de afişaj Descriere Valoarea este peste domeniul de măsurare În regim normal de funcţionare, sunt Concentraţia gazului este în afara afişate pe ecranul tip display concen- 20.9 domeniului de măsurare al senzoru- traţia gazului măsurat, tipul gazului selectat şi unitatea de măsurare.
  • Page 263: Sfârşitul Stărilor Speciale

    Funcţionarea ® Polytron 8200 CAT cu senzor LC: Exemplu de afişaj Descriere Faza de pornire 2 AVERTISMENT 20.9 Simbolul este afişat pe partea Citiri ambigue la valori de măsurare care depăşesc dreapta. domeniul de măsurare Valoarea măsurată este indicată pe Alarmele cu automenţinere nu sunt suportate de senzorii LC Vol.% partea stânga a afişajului.
  • Page 264: Meniuri

    Funcţionarea Meniuri 7.5.4 Meniul Information 7.5.1 Navigarea în meniu În meniul Information pot fi apelate următoarele informaţii: Instrument Buton Funcţie Afişarea mesajelor de avertizare în text clar Warnings Derulare în sus. împreună cu numerele aferente. Setare valori. Dacă sunt prezente mai multe mesaje de Derulare în jos.
  • Page 265: Vederi De Ansamblu Meniu

    Funcţionarea 7.5.5 Vederi de ansamblu meniu Polytron 8100 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Alarm on/off Calibration Data logger Device codes Relay A1 Modules Relay A2 Settings Alarm A1 Last cal. date Alarm A2 Next cal. date Fault warmup Vitality Set alarm A1...
  • Page 266 Funcţionarea Polytron 8200, Polytron 8310 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Calibration Data logger Device codes Modules Settings Last cal. date Zero calibration Next cal. date Span calibration Alarm on/off Auto calibration Logger status Relay A1 Graph Relay A2 SIL activation Alarm A1...
  • Page 267 Funcţionarea Polytron 8700, Polytron 8720 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Calibration Data logger Device codes Modules Settings Lat cal. date Zero calibration Next cal. date Span calibration Alarm on/off Auto calibration Logger status Relay A1 Graph Relay A2 SIL activation Alarm A1...
  • Page 268: Informaţii Referitoare La Funcţionarea Cu Un Senzor Dräger Sensoralive

    Calibrare Informaţii referitoare la funcţionarea Pentru evaluarea influenţelor mediului ambiant în cazul unei instalări noi, se recomandă selectarea unor intervale de cu un senzor Dräger SensorAlive ajustare scurte şi documentarea deviaţiei (drifft). Pe baza datelor determinate operatorul instalaţiei trebuie să –...
  • Page 269: Pregătirea Ajustărilor

    Calibrare Pregătirea ajustărilor Polytron 8100, Polytron 8200, Polytron 8310 Vezi figura B pe pagina depliată. Note generale Echipament de ajustare: – Reductor de presiune Dräger (1), pentru gaze reactive AVERTISMENT utilizaţi reductor de presiune din oţel inoxidabil Pericol pentru sănătate datorită gazului de testare –...
  • Page 270: Efectuarea Ajustării Punctului Zero

    Calibrare 5. Selectaţi Next şi confirmaţi. AVERTISMENT 6. Opriţi debitul de gaz şi îndepărtaţi de senzor adaptorul de Defect de calibrare la calibrare zero calibrare sau desfaceţi furtunul. Debitul insuficient de aer ambiant poate cauza erori de Dacă valoarea actuală se află în afara domeniului de calibrare.
  • Page 271: Ajustare Automată

    Calibrare 8.7.2 Efectuarea ajustării automate 2. Dacă parametrii afişaţi nu sunt adecvaţi gazului ţintă, parametrii trebuie adaptaţi: După 24 de ore, calibrarea la zero nu mai este actualizată. a. Selectaţi Gas şi confirmaţi. Astfel, calibrarea automată nu poate fi executată dacă b.
  • Page 272: Remedierea Avariilor

    Remedierea avariilor 9. După o ajustare cu succes, se afișează valoarea actuală Număr Cauză Soluţie nou determinată cu mesajul Value OK?. Funcţia de blocare Folosiţi un senzor cu ace- ● Dacă nu acesta este cazul, selectaţi Modificare şi a senzorului este laşi număr de piesă...
  • Page 273: Avertizări

    Remedierea avariilor numai la Polytron 8100 EC Număr Cauză Soluţie 094, 095 Eroare date în apa- Resetaţi senzorul la setă- Număr Cauză Soluţie rat. rile din fabrică. Dacă Vitalitate scăzută a Înlocuiţi senzorul. această eroare apare din senzorului EC nou: Dispuneţi verificarea aparatului de către Dräger- Afişare negativă.
  • Page 274: Întreţinerea

    Întreţinerea Număr Cauză Soluţie Număr Cauză Soluţie Senzorul este în Aflaţi cauza şi remediaţi-o. Firmware-ul senzo- Solicitați actualizarea fir- starea sigură. Nu rului nu este com- mware-ului de la Dräger- este efectuată patibil cu Service. nicio testare Life- hardware-ul. Test (avertizare Datele hardware Efectuaţi o nouă...
  • Page 275: Efectuarea Testului Bump (De Gazare) Şi Verificarea Timpului De Reacţie(T90)

    Întreţinerea 10.1 Efectuarea testului bump (de gazare) Înlocuirea senzorului şi verificarea timpului de reacţie(t90) Vezi figura C pe pagina depliată. O schimbare de senzor poate avea loc în principiu în orice Un test de gazare (Bump Test) verifică timpul de reacţie fără moment.
  • Page 276: Efectuarea Testării Afişajului

    Reglajele aparatului 5. Rotiţi unitatea PCB şi extrageţi racordul senzorului. 3. Setaţi parola şi confirmaţi. 6. Deşurubaţi senzorul. 4. Selectaţi Confirm şi confirmaţi cu [OK]. 7. Introduceţi firele senzorului prin racordul filetat al carcasei. 11.2 Setarea datei şi orei AVERTISMENT 1.
  • Page 277: Schimbarea Modului De Afişaj

    Reglajele aparatului 11.7 Schimbarea modului de afişaj 11.8.3 Setare încălzire releu defect 1 Această funcție este utilizată pentru a seta funcționarea 1. Selectaţi Settings > Instrument > Display > Display releului de defect în timpul pornirii 1 pentru a indica starea de mode şi confirmaţi.
  • Page 278: Configurare Alarme

    Reglajele aparatului 11.9.2 Configurare alarme Dacă sensul alarmei a fost schimbat (de la descendent la ascendent sau invers), trebuie 1. Selectaţi Settings > Instrument > Alarm > Alarm A1 sau reverificată valoarea histerezei şi corectată dacă este Alarm A2 şi confirmaţi. necesar.
  • Page 279: Setarea Valorii De Vârf/Medii

    Setări interfaţă 11.10.4 Setarea valorii de vârf/medii 11.10.7 Setarea funcţiei stack (stivuire) sau funcţiei roll (rulare) Cu ajutorul acestei funcţii se poate stabili ce valoare se salvează. 1. Selectaţi Settings > Data logger > Data logger > Stack/Roll şi confirmaţi. 1.
  • Page 280: Setare Curent De Defect

    Setări interfaţă 12.1.2 Setare curent de defect ● Pentru a activa sau a dezactiva avertismentul selectaţi Settings > Communication > Analog interface > Set Această funcţie defineşte curentul pentru semnalul de defect. DSA warning şi confirmaţi. 1. Selectaţi Settings > Communication > Analog interface Selectaţi Enable sau Disable şi confirmaţi.
  • Page 281: Setarea Semnalului Beam Block

    Setări interfaţă 12.1.13 Setarea semnalului Beam Block funcţii, curenţii sunt trecuţi înapoi în mod automat la semnalul de întreţinere. În timpul testului este afişat simbolul de Această funcţie este disponibilă numai pentru Polytron 87x0 întreţinere IR (cu senzor PIR 7000/7200). ●...
  • Page 282: Interfaţă Hart

    Setări senzor 12.2 Interfaţă HART 12.3 Interfeţe digitale 12.2.1 Setarea adresei de polling Informaţiile referitoare la configurarea altor interfeţe, se preiau din documentele următoare: Adresa de pooling (adresa de interogare) configurează aparatul de măsurare gaz pentru regimul analogic sau regimul Interfaţă...
  • Page 283: Dezactivarea Domeniului De Recepţie

    Setări senzor 13.2.2 Dezactivarea domeniului de recepţie 13.6.2 Dezactivarea cheii dongle 1. Selectaţi Settings > Sensor > Display Capture şi Această funcţie dezactivează o cheie dongle pentru a putea confirmaţi. scoate în siguranţă cheia dongle respectiv în cazul în care cheia dongle este defectă.
  • Page 284: Setările Senzorului Dräger Sensoralive

    Setări senzor 6. După reverificare, selectaţi Back to menu sau Confirm . În timpul unui LifeTest este încărcat senzorul Dräger SensorAlive cu gaz de testare. Ca urmare creşte valoare Selectaţi Înapoi la meniu pen- Back to menu măsurată. Pentru a împiedica declanşarea unei alarme, în tru a părăsi funcţia fără...
  • Page 285: Setarea Blocării Senzor Dq

    Setări senzor 13.8.3 Setarea blocării senzor DQ 2. Selectaţi Settings > Sensor > DSIR Category şi confirmaţi. Această funcție este disponibilă numai dacă nu este instalat  Categoria gazului este afişată la aparat. niciun releu. Această funcție este utilizată pentru a seta dacă senzorul DQ trebuie confirmat după...
  • Page 286: Setări Implicite Din Fabrică

    Setări implicite din fabrică 7. Selectaţi Next şi confirmaţi. Meniu Setare standard Zona  Este afişată o privire de ansamblu a noilor setări ale A1 mod cu auto- Fără automenţi- Cu automenţinere / gazului. menţinere nere Fără automenţi- 8. După revizuire, selectaţi Back to menu sau Confirm. nere A2 mod cu auto- Automenţinere...
  • Page 287: Valori Specifice Senzorului

    Setări implicite din fabrică 14.3.3 Polytron 8100 EC cu senzor Dräger Interfaţă Setare standard Zona SensorAlive Rata Baud Mod- 9600 bit/s 9600 sau 19200 bit/s Meniu Setare standard Zona 2-126 ® Curent de averti- 2,0 mA 0 mA până la PROFIBUS adre- zare DSA...
  • Page 288: Polytron 8200 Cat Drägersensor ® Lc

    Setări implicite din fabrică ® 14.3.5 Polytron 8200 CAT DrägerSensor 14.3.7 Polytron 8700 IR tipul 334 Meniu Setare standard Zona Alarmă A1 2,0 % LIE 0,1 până la Meniu Setare stan- Zona 10 % LIE dard Alarmă A2 4,0 % LIE Gaz de tes- Metan Histereză...
  • Page 289: Polytron 8720 Ir

    Casarea 14.3.8 Polytron 8720 IR Tip 340 Meniu Setare stan- Zona Meniu Setare stan- Zona dard dard Gaz de tes- Propan Gaz de tes- tare tare Unităţi gaz % LIE Unităţi gaz vol.-% testare testare Concentraţii 50 % LIE Concentraţii 4,0 Vol% 0,2 până...
  • Page 290: Date Tehnice

    Date tehnice Date tehnice Rezistenţa buclei de semnal Mod de operare Domeniul de Domeniul alimentării 16.1 Domenii de măsurare rezistenţă al electrice buclei de sem- Senzor Domeniul de măsurare Polytron 8100 EC cu Dräger- În funcţie de senzor Funcţionare 0 până la 230 Ω la 10 V DC ®...
  • Page 291: Alimentare Electrică Şi Relee

    Date tehnice Conexiune digitală cu unitatea de evaluare Curent de funcţionare Aparatele cu interfeţe fieldbus şi senzori la distanţă trebuie ® Polytron 8310 IR instalate cu cabluri ecranate. fără releu, fără sen- 145 mA Modbus RTU 2 fire sau 3 fire , ≥...
  • Page 292: Momente De Strângere

    Accesorii şi piese de schimb Polytron 8xx0 Filetul aparatului Valori conf. avizului metrologic Presetupe de cablu 70 in-lbs / 8 Nm pentru staţia de în timpul funcţionării: andocare Presiune 20,7 la 38,4 in. Hg (700 până la cap de măsurare EC 177 in-lbs ±9 in-lbs / 20 Nm 1300 hPa) la distanţă...
  • Page 293: Polytron ® 8100 Ec

    Accesorii şi piese de schimb ® 17.2 Polytron 8100 EC 17.3.1 Senzori CAT Descriere Număr (cod) piesă Descriere Număr (cod) piesă DrägerSensor DQ NPT 6814150 Unitate PCB Polytron 8100 4- 4544781 20/HART 3701800 DrägerSensor DQ NPT S Unitate PCB Polytron 8100 4- 4544782 DrägerSensor LC NPT 6810675...
  • Page 294: Polytron ® 87X0 Ir

    Omologări de performanţă ® 17.5 Polytron 87x0 IR Descriere Număr (cod) piesă Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 Descriere Număr (cod) piesă HART Unitate PCB Polytron 87x0 4544795 Set ansamblu 4-20/HART Omologări de performanţă Unitate PCB Polytron 87x0 4544796 Releu 4-20/HART În combinaţie cu anumiţi senzori, Polytron 8xx0 are un aviz Set fixare PIR 7000 6811648...
  • Page 295: Certificat De Verificare Tip, Pfg 14 G 001 X

    Omologări de performanţă 18.2 Certificat de verificare tip, PFG 14 G Influenţa parametrilor de mediu 001 X Punct zero Sensibilitate Măsurarea oxigenului (deficienţă şi îmbogăţire oxigen) 2)3) Temperatură – Polytron 8100 EC cu DrägerSensor O (6809720) şi 0 până la ≤...
  • Page 296: Drägersensor Ols (6809630)

    Omologări de performanţă 18.3.2 DrägerSensor O LS (6809630) Timp de reacţie Senzorul DrägerSensor O LS (6809630) este un senzor 0...20 0...90 electrochimic cu 3 electrozi senzor pentru măsurarea 0-5 Vol% O ≤ 45 secunde ≤ 14 secunde oxigenului (O ) în aerul ambiant. 0-25 Vol% O ≤...
  • Page 297: Aviz Metrologic Fm Pentru Senzor Drägersensor H 2 S Şi H 2 S Lc

    Omologări de performanţă DrägerSensor H S LC (6809610) Gazele de interferenţă (de ex. NH ) pot afecta funcţionalitatea senzorului. Examinare de tip P8100 ETR 0400, 0401, 0500, 0501 4-20 mA, releu Interfaţă Timpi de reacţie în regim de difuzie Parametrii mediului ambiant t(50) ≤...
  • Page 298 Obsah Obsah ® Dräger Polytron 8000 Series Bezpečnostné informácie ......... 300 Prietok plynu pre nastavenia ....... 316 Príprava nastavení..........316 Bezpečnostné upozornenia ......... 300 Nastavenie nulového bodu ........317 Oblasť použitia a prevádzkové podmienky..300 8.5.1 Všeobecne ............317 Dohodnuté výrazy v tomto dokumente.... 301 8.5.2 Vykonanie nastavenia nulového bodu ....
  • Page 299 Obsah 12.1.6 Nastavenie výstražného elektrického prúdu ..327 16.2 Prenos signálu do vyhodnocovacej jednotky ..336 12.1.7 Nastavenie varovaní Dräger SensorAlive .... 327 16.3 Špecifikácie kábla ..........337 12.1.8 Nastavenie signálu údržby ........327 16.4 Napájanie a relé ..........337 12.1.9 Nastavenie elektrického prúdu údržby ....
  • Page 300: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Bezpečnostné informácie ® Polytron 8100 špecificky pre EC: – VÝSTRAHA: Riziko zapálenia horľavých alebo výbušných atmosfér! Výmena komponentov môže narušiť iskrovú Aktuálne vydanie a ďalšie jazykové verzie tohto návodu na bezpečnosť. použitie si v elektronickej forme môžete stiahnuť z databázy Technickej dokumentácie (www.draeger.com/ifu).
  • Page 301: Dohodnuté Výrazy V Tomto Dokumente

    Dohodnuté výrazy v tomto dokumente Dohodnuté výrazy v tomto A 11 Prístroj s ochranou proti výbuchu s dištančným držia- dokumente kom (iba pre Polytron 87x0 IR) A 12 Dištančný držiak (iba pre Polytron 87x0 IR) Význam výstrah Skúšobná inštalácia pre nastavenie Nasledujúce výstrahy sa používajú...
  • Page 302: Účel Použitia

    Inštalácia vysielača Prístroje sa dodávajú so zapisovačom údajov. V zapisovači Ak sa používa rozhranie 4 – 20 mA, musí sa monitorovať údajov môže byť uložených až 35 000 hodnôt. Pri intervale elektrický prúd v rozsahu 0 mA až 3,5 mA. Elektrický prúd v vzorkovania 1 meranie za minútu uchováva zapisovač...
  • Page 303: Elektrická Inštalácia

    Inštalácia vysielača – Prístroj nesmie byť vystavený sálavému teplu, ktoré – Ak sa použije predinštalovaný lapač nečistôt spôsobí zvýšenie teploty nad uvedené hraničné hodnoty (objednávacie číslo 6811911 alebo 6811912), musí sa (16.6 Parametre okolia). Odporúča sa použitie reflexného zaistiť, aby boli kontrolky indikátora stavu v zvislej línii a tienenia.
  • Page 304 Inštalácia vysielača – Podľa Smernice EÚ 2014/30/EU sa tento prístroj nesmie Obrá Schéma zapojenia pre prístroje pripojiť na sieť jednosmerného prúdu. Odporúčame zriadenie vlastného napájania prúdom pre prístroj. Foundation Fieldbus / PROFIBUS PA, externá kabe- Analógové rozhranie láž – Aby sa zaistila správna prevádzka prístroja, odpor Modbus RTU, externá...
  • Page 305 Inštalácia vysielača 10. Zatvorte prístroj, pozri 4.1.2.9 Zatvorenie prístroja na Kolík Ozna- Relé meranie plynov. čenie Nasledujúce tabuľky uvádzajú stav pripojeného indikátora Poru- Pracovný kontakt (Nor- alarmu a či indikuje poruchy (napríklad výpadok napájania na mally Open, normálne otvo- prístroji na meranie plynov). rený) Správanie relé...
  • Page 306: Inštalácia So Zvýšenou Bezpečnosťou (Ex E) - S Dokovacou Stanicou

    Inštalácia senzorov alebo meracích hláv Inštalácia senzorov alebo 4.1.2.7 Uzemnenie 1. Kryt prístroja uzemníte lokálne na zemniacom oku, pozrite meracích hláv si obrázky G a H na rozkladacej strane.. Inštalácia EC senzora na 2. Pripojte tienenie vodičov len k uzemneniu prístroja na ovládači (napr.
  • Page 307: Dĺžka Káblov Pri Vzdialených Senzoroch

    Inštalácia senzorov alebo meracích hláv Vzdialené verzie s ochranou proti výbuchu „Zvýšená Polytron 8200 CAT DQ: Rozhranie 4 – 20 mA bezpečnosť (Ex e)“ Pozinkovaný medený drôt, trieda 5/6 podľa IEC 60228 / VDE 0295 Vysielač Objednávacie čísla sníma- cej hlavy v návode na pou- Hodnoty sa rozumejú...
  • Page 308: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Holý medený drôt, trieda 2 podľa IEC 60228 / VDE 0295 Pri prevádzke podľa BVS 13 ATEX G 001 X a PFG 14 G 001 X sa musia zohľadniť nasledujúce osobitné Hodnoty sa rozumejú vrátane bezpečnostného prídavku podmienky: 10 %.
  • Page 309: Prevádzka

    Prevádzka Prevádzka Symbol Vysvetlenie Ovládací panel ® Prevádzka HART je aktívna. Analógové rozhranie je nastavené na pevnú hodnotu Na ovládacom paneli sa nachádzajú a nevysiela žiadny signál merania. – tlačidlá pre navigáciu v menu Keď je dosiahnutá kapacita zapisovača – displej údajov, staré...
  • Page 310: Zvláštne Stavy

    Prevádzka 7.3.4 Zvláštne stavy Príklad zobrazenia Popis Ak je prístroj vo zvláštnom stave, nie je už možné zaručiť Indikácia údržby správne meranie alebo hlásenie alarmu. 20.9 Symbol je zobrazený na pravej strane. Je tomu tak, keď Toto sa zobrazí, keď sú alarmy deakti- –...
  • Page 311: Režim Info A Funkčné Tlačidlo

    Prevádzka 7.4.3 Používanie funkčného klávesu Hodnota nad/pod rozsahom merania Indikácia ukazuje, že koncentrácia plynu je mimo rozsahu Použitím funkčného klávesu je možné vykonať merania senzora. Indikácia zhasne, ihneď ako je koncentrácia prednastavenú funkciu. Štandardne sa zobrazujú poruchy. plynu v rozsahu merania. ●...
  • Page 312: Menu Information

    Prevádzka 7.5.4 Menu Information V menu Information je možné vyvolať nasledujúce informácie: Instrument Warnings Zobrazuje varovné hlásenia vo forme oby- čajného textu a príslušného čísla. Ak je dostupných niekoľko varovných hlá- sení, je viditeľný indikátor (napr. 1/3 = Obrazovka 1 z 3). Faults Zobrazuje chybové...
  • Page 313: Prehľady Menu

    Prevádzka 7.5.5 Prehľady menu Polytron 8100 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Alarm on/off Calibration Data logger Device codes Relay A1 Modules Relay A2 Settings Alarm A1 Last cal. date Alarm A2 Next cal. date Fault warmup Vitality Set alarm A1 Zero calibration...
  • Page 314 Prevádzka Polytron 8200, Polytron 8310 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Calibration Data logger Device codes Modules Settings Last cal. date Zero calibration Next cal. date Span calibration Alarm on/off Auto calibration Logger status Relay A1 Graph Relay A2 SIL activation Alarm A1...
  • Page 315 Prevádzka Polytron 8700, Polytron 8720 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Calibration Data logger Device codes Modules Settings Lat cal. date Zero calibration Next cal. date Span calibration Alarm on/off Auto calibration Logger status Relay A1 Graph Relay A2 SIL activation Alarm A1...
  • Page 316: Informácie K Prevádzke S Dräger Sensoralive

    Kalibrácia Informácie k prevádzke s Keď sa používa Dräger SensorAlive, drift sa kompenzuje a je možné ho prečítať. Dräger SensorAlive Spoločnosť Dräger odporúča pri normálnych podmienkach – Keď je na vysielači vyvolané menu alebo sa vyskytli nasledujúce intervaly nastavenia. konkrétne poruchy, Dräger SensorAlive nevykoná žiadny –...
  • Page 317: Nastavenie Nulového Bodu

    Kalibrácia Polytron 87x0 IR UPOZORNENIE Pozrite si obrázok B na rozkladacej strane. Spustenie poplachu testovacím plynom Použitý testovací plyn môže spustiť poplach. Vybavenie pre nastavenie: ► Ubezpečte sa, že po kalibrácii sa testovací plyn už – Regulátor tlaku Dräger (1), pre reakčné plyny použite nepoužíva.
  • Page 318: Vykonanie Nastavenia Nulového Bodu

    Kalibrácia ® Polytron 8720 špecificky pre IR: náhradným plynom by sa preto malo správne spúšťanie alarmu kontrolovať s koncentráciou testovacieho plynu Pre Polytron 8720 IR (s PIR 7200 na detekciu oxidu zodpovedajúcou poplachovému prahu. V prípade potreby je uhličitého) sa môže na kalibráciu nulového bodu použiť iba zobraziteľný...
  • Page 319: Automatické Nastavenie

    Odstraňovanie porúch 6. Vyberte Next a potvrďte. b. Zo zoznamu zvoľte nastavovací plyn a potvrďte.  Zobrazí sa hlásenie please wait..c. Vyberte Unit a potvrďte.  Zobrazí sa novo zistená aktuálna hodnota. d. Zo zoznamu zvoľte jednotku merania a potvrďte. 7.
  • Page 320: Warnings (Výstrahy)

    Odstraňovanie porúch Číslo Príčina Riešenie Číslo Príčina Riešenie Nie je pripojený Skontrolujte pripojenie 4 až Prúd kondicionova- Vymeňte senzor alebo kon- kábel 4 až 20 mA 20 mA rozhrania. nia nie je v povole- taktujte DrägerService. rozhrania. Ak prístroj používate ako nom rozsahu.
  • Page 321 Odstraňovanie porúch Číslo Príčina Riešenie Číslo Príčina Riešenie 110, 111, Hardvérový kľúč Deaktivujte hardvérový kľúč Počas LifeTest-u a Aby ste mohli vykonať plá- softvéru bol odpo- softvéru. určitý čas po ňom nované nastavenie, Life- jený bez toho, aby sa senzor nedá Test je možné...
  • Page 322: Údržba

    Údržba 10.1 Vykonanie zaplyňovacieho testu a Číslo Príčina Riešenie kontrola času odozvy (t90) Senzor je dočasne Režim Inhibit je možné v režime Inhibit. V manuálne opustiť cez Poly- Zaplyňovací test (Bump Test) overí čas odozvy bez aktivácie tomto čase sa Soft alebo bude opustený...
  • Page 323: Polytron ® 8200 Cat, 8310 Ir, 87X0 Ir

    Nastavenia prístroja c. Senzor (4) vložte do otvoru a otáčajte, kým nezapadne 12. Kryt naskrutkujte na prístroj, kým nie je správne zaistený v prístroji na meranie plynov. Konektor senzora sa (min. ≥44 in-lbs / min. ≥5 Nm), a utiahnite aretačnú pritom nepoškodí.
  • Page 324: Konfigurácia Funkčného Tlačidla

    Nastavenia prístroja 11.4 Konfigurácia funkčného tlačidla 11.8 Konfigurácia relé 11.8.1 Kombinácia zablokovania a potvrdenia 1. Zvoľte Settings > Instrument > Function key a potvrďte. alarmu 2. Zvoľte funkciu a potvrďte. Nasledujúce príklady ponúkajú prehľad kombinácia Graph Namerané hodnoty z posledných 15 minút potvrdenia relé.
  • Page 325: Konfigurácia Alarmu

    Nastavenia prístroja 11.9 Konfigurácia alarmu e. Nastavte hodnotu hysterézy. Funkcia hysterézy definuje interval, kde si spustené 11.9.1 Zapnutie alebo vypnutie alarmov: relé zachováva svoj stav až kým sa koncentrácia plynu nedostane mimo definovaný rozsah. Príklad: 1. Zvoľte Settings > Instrument > Alarm > Alarm on/off. poplachový...
  • Page 326: Nastavenie Špičkovej/Priemernej Hodnoty

    Nastavenia rozhrania 11.10.4 Nastavenie špičkovej/priemernej hodnoty 11.10.8 Vymazanie zapisovača údajov S touto funkciou je možné nastaviť, ktorá hodnota sa uloží. Táto funkcia vymaže uložené údaje. 1. Zvoľte Settings > Data logger > Data logger > 1. Zvoľte Settings > Data logger >Clear data logger a Peak/Average a potvrďte.
  • Page 327: Zapínanie A Vypínanie Výstražného Signálu

    Nastavenia rozhrania 12.1.9 Nastavenie elektrického prúdu údržby Časové intervaly a výstražný elektrický prúd sú konfigurovateľné. Elektrický prúd údržby je možné nastaviť iba ak je signál údržby nastavený ako „statický“. [mA] 1. Zvoľte Settings > Communication > Analog interface >Maint. current a potvrďte. 2.
  • Page 328: Nastavenie Signálu Blokovania Lúča Beam Block

    Nastavenia rozhrania 4. Nastavte požadovanú hodnotu. 2. Zvoľte Enable alebo Disable a potvrďte. 5. Vyberte Next a potvrďte. ● Nastavenie signálov blokovania lúča: 6. Zvoľte želanú možnosť: 1. V Settings > Communication > Analog interface > zvoľte želanú možnosť. Set concentr. out / Táto funkcia nastaví...
  • Page 329: Nastavenie Protokolu Dräger Regard

    Nastavenia senzora 12.2.4 Nastavenie protokolu Dräger REGARD 13.2.2 Vypnutie rozsahu zachytenia 1. Zvoľte Settings > Sensor > Display Capture a potvrďte. S touto funkciou sa prepína medzi rôznymi protokolmi HART. 2. Nastavte posun v prvom okne. 1. Zvoľte Settings > Communication> Rozhr. Hart > Dräger REGARD.
  • Page 330: Deaktivácia Hardvérového Kľúča

    Nastavenia senzora 13.6.2 Deaktivácia hardvérového kľúča Zvoľte Potvrdiť pre prevzatie Confirm nastavení a potvrďte tlačid- Táto funkcia deaktivuje hardvérový kľúč, aby bolo možné lom [OK]. hardvérový kľúč bezpečne odstrániť alebo ak je hardvérový kľúč chybný. 13.7.3 Nastavenia Dräger SensorAlive Hardvérový kľúč je možné opätovne aktivovať len zapnutím a vypnutím napájania prístroja.
  • Page 331: Nastavenia Senzora Polytron ® 8200 Cat / 8310 Ir

    Nastavenia senzora V podmenu Sensitiv. check je možné nastaviť nasledujúce VAROVANIE parametre: Nebezpečenstvo výbuchu ● Pre stanovenie toho, či má byť vydané varovanie, zvoľte Ak je zablokovanie senzora deaktivované a alarm indikujúci Activation a potvrďte. nebezpečenstvo výbuchu je potvrdený, prístroj informuje ●...
  • Page 332: Nastavenia Senzora Polytron ® 87X0 Ir

    Štandardné továrenské nastavenia Štandardné továrenské nastavenia 5. Tento výstupný signál prilieha 30 sekúnd. Počas tejto doby je priložením magnetickej paličky na oblasť 14.1 Pevné nastavenia pre relé, LED a označenú symbolom možné zvoliť nasledujúci plyn.  Výstupný signál senzora sa pritom zmení na alarm zodpovedajúcu hodnotu novo zvolenej kategórie plynu.
  • Page 333: Špecifické Hodnoty Senzora

    Štandardné továrenské nastavenia 14.3 Špecifické hodnoty senzora Menu Štandardné Rozsah nastavenie Ďalšie špecifikácie nájdete v návode na použitie príslušného senzora. Nastavenie LCD Zap./Vyp. Stav SIL Zap./Vyp. 14.3.1 Polytron 8100 EC Jazyk DE / EN / FR / ES / Menu Štandardné...
  • Page 334: Polytron 8200 Cat Drägersensor ® Dq

    Štandardné továrenské nastavenia Menu Štandardné Rozsah Menu Štandardné Rozsah nastavenie nastavenie Profil opakova- flexibilné flexibilné/statické Ofset rozsahu 0 %DMV -0,5 až 0,4 %DMV zachytenia displeja Prah zrušenia Závisí od senzora Rozsah zachytenia -0,5 %DMV -0,5 až 0 %DMV displeja nízky Sledovanie citli- vosti Rozsah zachytenia...
  • Page 335: Polytron 8720 Ir

    Štandardné továrenské nastavenia Menu Štandardné Rozsah Menu Štandardné Rozsah nastavenie nastavenie Jednotky %DMV %DMV / Vol% / PPM / %LEL Jednotky %DMV %DMV / Vol% / PPM / %LEL meracieho / %LIE meracieho / %LIE plynu plynu Koncová hod- 100 %DMV 20 až...
  • Page 336: Likvidácia

    Likvidácia Menu Štandardné Rozsah Senzor Rozsah merania nastavenie Polytron 8700 IR s infračer- Blokovanie Zap./Vyp. veným plynovým senzorom lúča PIR 7000 Hodnota blo- 2 mA 0 až 3,5 mA Typ 334 (IDS 01x1) 0 až 10 000 ppm kovania lúča 0 až...
  • Page 337: Špecifikácie Kábla

    Technické údaje Odpor signálnej slučky Digitálne spojenie s vyhodnocovacou jednotkou Prevádzkový Rozsah odporu Rozsah napájacieho Zdroj napájania 2-žilový, 24 – 12 AWG / 0,2 – režim signálnej napätia 2,5 mm² slučky 1) Keď je trasa medzi vyhodnocovacou jednotkou a vysielačom veľmi Prevádzka 0 až...
  • Page 338: Všeobecné Špecifikácie

    Technické údaje Prevádzkový prúd Polytron 8xx0 Teploty ® Polytron 87x0 IR -40 až +65 °C (-40 až +149 °F) bez relé, žiadny 330 mA Polytron 8100 EC vzdialený senzor Polytron 8200 CAT -40 až +80 °C (-40 až +176 °F) s relé, vzdialený...
  • Page 339: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Príslušenstvo a náhradné diely Príslušenstvo a náhradné diely Popis Objednávacie číslo Kalibračný adaptér 6810536 V tejto kapitole nájdete prehľad hlavných dielov, na ktoré sa vzťahuje skúška typu BVS 13 ATEX G 001 X a PFG 14 G 001 1) Môže mať vplyv na výkon merania, napr. predĺžením času odozvy. X.
  • Page 340: Polytron ® 8310 Ir

    Schválenia výkonu ® 17.4 Polytron 8310 IR Popis Objednávacie číslo Montážna súprava PIR 7000 6811648 Popis Objednávacie číslo Svorková skrinka Ex e 6811989 Lapač nečistôt 6810796 Svorková skrinka Ex d 4520561 Procesný adaptér 6811330 Magnetická tyčka 4544101 Ochranné labyrintové tesne- 6811135 1) Skontrolujte kompatibilitu firmvéru senzora a prístroja na meranie ply- nov.
  • Page 341: Certifikát Skúšky, Pfg 14 G 001 X

    Schválenia výkonu – Polytron 8200 CAT s DrägerSensor LC Skladovanie Schválené s koncovou hodnotou rozsahu merania Tlak žiadny vplyv 10 %DMV. Potrebné je pripojenie k vyhodnocovacej jednotke so Vlhkosť 30 až 70 % RV, bez kondenzá- ® schválenou funkciou merania (napr. REGARD 7000).
  • Page 342: Drägersensor O

    Schválenia výkonu 18.3.2 DrägerSensor O LS (6809630) Čas odozvy Senzor DrägerSensor O LS (6809630) je elektrochemický 3- 0...20 0...90 elektródový senzor na meranie kyslíka (O ) v okolitom 0 – 5 Vol% O ≤ 45 sekúnd ≤ 14 sekúnd vzduchu. 0 –...
  • Page 343: Technický Posudok Merania Fm Pre Drägersensor H 2 S A H 2 S Lc

    Schválenia výkonu Časy odozvy v difúznom režime DrägerSensor H S LC (6809610) t(50) ≤ 20 s Presnosť (podľa toho, ktorá Neistota merania (namer. hod- hodnota je vyššia) noty) ≤ ±3 % alebo minimum t(90) ≤ 55 s ≤ ±0,5 ppm v rozsahu >50 ppm, ±10 % alebo Časy útlmu v difúznom režime ±3 ppm...
  • Page 344 Vsebina Vsebina ® Dräger Polytron 8000 Series Informacije v zvezi z varnostjo ......346 Priprava prilagajanja ..........361 Prilagajanje ničle..........362 Varnostna navodila ..........346 8.5.1 Splošno ..............362 Območja in pogoji uporabe........346 8.5.2 Izvajanje prilagajanja ničle ........363 Pravila v tem dokumentu ........
  • Page 345 Vsebina 12.1.6 Nastavljanje opozorilnega toka ......372 16.2 Prenos signala v napravo za obdelavo meritev .. 382 12.1.7 Nastavitev opozoril Dräger SensorAlive ....372 16.3 Tehnične lastnosti kablov ........382 12.1.8 Nastavitev vzdrževalnega signala......372 16.4 Električno napajanje in releji ....... 382 12.1.9 Nastavitev vzdrževalnega toka ......
  • Page 346: Informacije V Zvezi Z Varnostjo

    Informacije v zvezi z varnostjo Informacije v zvezi z varnostjo ® Specifično za Polytron 8100 EC: – OPOZORILO: Nevarnost vžiga vnetljive ali eksplozivne atmosfere! Zamenjava sestavnih delov lahko poslabša Aktualno izdajo in druge jezike teh navodil za uporabo lastno varnost. lahko prenesete v elektronski obliki iz podatkovne zbirke za tehnično dokumentacijo (www.draeger.com/ifu).
  • Page 347: Pravila V Tem Dokumentu

    Pravila v tem dokumentu Pravila v tem dokumentu A 11 Eksplozijsko zaščitena naprava z distančnikom (samo za Polytron 87x0 IR) Pomen opozoril A 12 Distančnik (samo za Polytron 87x0 IR) V tem dokumentu se za opozarjanje uporabnika na možne Preizkusna postavitev za prilagajanje nevarnosti uporabljajo naslednja opozorila.
  • Page 348: Namen Uporabe

    Namestitev prenosnika lahko znatno podaljša, če je aktivirana funkcija sprožanja. – Polytron 8100 EC je kombinirana lastnovarna / Zapisovalnik podatkov se lahko prebere samo s programsko eksplozijsko zaščitena naprava za kontinuirno nadziranje opremo PolySoft za PC. Pri branju se dobita datoteki .ofb in strupenih plinov ali kisika v zraku okolice.
  • Page 349: Električna Inštalacija

    Namestitev prenosnika – Neuporabljene odprtine je treba zapreti s čepi. Za potrebni 4.1.1.2 Inštalacija pritezni navor kabelskih uvodnic, kabelskega navojnega Napravo lahko za merjenje plinov namestite v zraku okolice priključka, vtiča in senzorja glejte 16.7 Pritezni navori. ali v prezračevalnem kanalu/cevi. –...
  • Page 350 Namestitev prenosnika Opcija z relejem 4.1.2.3 Preglednice ožičenja – Pri napetostih > 30 V AC ali > 42,4 V DC je treba kable Vmesnik 4 do 20 mA / vmesnik HART releja vstaviti v zaščitne cevi ali uporabiti dvojno izolirane Oznak Funkcija kable.
  • Page 351 Namestitev prenosnika Konfiguracija releja: Normalno vzbujen Oznak Rele Kontakt Stanje prikazovalnika alarmov in prikaz napake na prikazovalniku Motnja Delovni kontakt (običajno razklenjen) Alarm je Napaka, Napaka Motnja Skupni priključek (Com- sprožen specifična področnega mon) za merilec ožičenja plina Motnja Mirovni kontakt (običajno sklenjen) Mirovni kon- VKLOP...
  • Page 352: Namestitev Za Povečano Varnost (Ex E) - S Priključno Enoto

    Inštalacija senzorjev ali merilnih glav Inštaliranje merilne glave 4.1.2.8 Priklop vmesnika fieldbus 1. Izvlecite 2-polni in 4-polni priključek. Odvisno od tipa protieksplozijske zaščite se uporabljajo 2. Dve žici za napajalno elektriko in štiri žice za signal različne merilne glave. Informacije o inštaliranju merilnih glav povežite z ustreznimi sponkami, kot je prikazano v poiščite v pripadajočem navodilu merilne glave.
  • Page 353: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe Navedene dolžine kabla vsebujejo varnostni dodatek 10 % in Gola bakrena žica razreda 2 po IEC 60228 / VDE 0295 veljajo za 20 °C (68 °F) in 50 °C (122 °F). Ostale vrednosti se V vrednosti je vštet varnostni dodatek 10 %. dobijo na zahtevo.
  • Page 354: Zagon Merilca Plina

    Delovanje LED in simboli – Polytron 8100 EC: Nastavitveni čas t20 prenosnika z EC-senzorjem lahko pri Na zaslonu za upravljanje so naslednji simboli in LED: majhnih spremembah koncentracije prekorači mejno vrednost po EN 50104. Simbol Opis Rdeča Alarm je sprožen Zagon merilca plina 1.
  • Page 355: Simboli, Specifični Za Polytron 8100 Ec

    Delovanje 7.3.2 Simboli, specifični za Polytron 8100 EC Signale digitalnih vmesnikov je treba poiskati v naslednjih dokumentih. Simbol Obrazložitev Vmesnik Dokument Senzor je pripravljen za delovanje. PROFIBUS PA 9033782 Foundation Fieldbus FF 9033783 Senzor je pripravljen za delovanje, vendar se mu izteka doba uporabe. Modbus RTU 9033781 Senzor je še vedno pripravljen za delova-...
  • Page 356: Končanje Posebnih Stanj

    Delovanje Primer prikaza Opis OPOZORILO Dvomljivi prikazi pri merilnih vrednostih izven območja Faza utekanja 2 LC senzorji ne podpirajo samodržnih alarmov pri 20.9 Simbol se prikaže na desni strani prekoračitvah merilnega območja. prikazovalnika. Za varno delovanje po BVS 13 ATEX G 001 X je treba Izmerjena vrednost se prikaže na levi upravljati merilec plina z napravo za obdelavo meritev, ki Vol.%...
  • Page 357: Prehod Na Menije

    Delovanje 7.5.2 Prehod na menije Prikažeta se trenutna in najvišja tempera- Sensor tempera- tura senzorja. ● Za prehod na meni Information: ture a. V merilnem načinu se dotaknite in 1 sekundo držite SensorA- V podmeniju se prikažejo dnevi do konca ●...
  • Page 358: Pregledi Menijev

    Delovanje 7.5.5 Pregledi menijev Polytron 8100 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Alarm on/off Calibration Data logger Device codes Relay A1 Modules Relay A2 Settings Alarm A1 Last cal. date Alarm A2 Next cal. date Fault warmup Vitality Set alarm A1 Zero calibration...
  • Page 359 Delovanje Polytron 8200, Polytron 8310 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Calibration Data logger Device codes Modules Settings Last cal. date Zero calibration Next cal. date Span calibration Alarm on/off Auto calibration Logger status Relay A1 Graph Relay A2 SIL activation Alarm A1...
  • Page 360 Delovanje Polytron 8700, Polytron 8720 ◄ Back to measure Information Instrument Warnings Sensor Faults Calibration Data logger Device codes Modules Settings Lat cal. date Zero calibration Next cal. date Span calibration Alarm on/off Auto calibration Logger status Relay A1 Graph Relay A2 SIL activation Alarm A1...
  • Page 361: Informacije O Delu Z Dräger Sensoralive

    Nastavitev Informacije o delu z V običajnih pogojih priporoča Dräger naslednje intervale prilagajanja Dräger SensorAlive – Elektrokemični senzorji (EC): 6-12 mesecev – Ko na prenosniku preidete na meni ali nastopijo določene – Katalitični senzorji (CAT): 4 mesece napake, Dräger SensorAlive ne izvede LifeTest-a. –...
  • Page 362: Prilagajanje Ničle

    Nastavitev Polytron 87x0 IR PREVIDNOST Glejte sliko B na zložljivi strani. Sprožanje alarmov s testnim plinom Uporabljen testni plin lahko sproži alarme. Oprema za prilagajanje: ► Poskrbite, da se testni plin po kalibriranju ne bo več – Drägerjev reduktor tlaka (1), za reaktivne pline uporabite uporabljal.
  • Page 363: Izvajanje Prilagajanja Ničle

    Nastavitev ® Specifično za Polytron 8720 IR: izhodni signal senzorja zmanjša ustrezno z zahtevami in nato prilagodi na napravi (glejte poglavje »Ročno umerjanje Pri Polytron 8720 IR (s PIR 7200 za zaznavanje ogljikovega občutljivosti izhodnega signala« v navodilu za uporabo DSIR- dioksida) se lahko za kalibriranje ničle uporabljata samo dušik senzorja za plin).
  • Page 364: Samodejno Prilagajanje

    Odpravljanje motenj 8. Prekinite pretok plina in umeritveni adapter odstranite s 5. Če so nastavitve pravilne: senzorja ali odstranite gibko cev. a. Izberite Next in potrdite. Če je trenutna vrednost izven alarmnega območja:  Prikaže se sporočilo, podobno Gas flow ON H 9.
  • Page 365: Opozorila

    Odpravljanje motenj samo pri Polytron 87x0 IR Številka Vzrok Rešitev Naprava ne zaz- Preverite priključke. Če do Številka Vzrok Rešitev nava senzorjev. te napake pride ponovno: 064, 071 Komunikacijska Preverite priključek na PIR Napravo naj pregleda Drä- napaka 7x00. gerService. Optika PIR 7x00 je Očistite optiko PIR 7x00.
  • Page 366 Odpravljanje motenj Številka Vzrok Rešitev Številka Vzrok Rešitev 164, 165 Faza utekanja sen- Počakajte, da se konča faza Pridobivanje plina Prilagodite senzor. zorja še ni kon- utekanja senzorja. Ne prila- je prekinjeno. čana. Pri merjenju gajajte senzorja, dokler se Senzor je v varnem Ugotovite vzrok in ga lahko pričakujete popolnoma ne ogreje.
  • Page 367: Vzdrževanje

    Vzdrževanje 3. Preverite odzivni čas in ga primerjajte z vrednostjo t90, Številka Vzrok Rešitev navedeno na ustreznem podatkovnem listu senzorja. Strojna oprema Po potrebi naj DrägerSer- 4. Pritisnite [OK], da se vrnete na meritev. senzorja ni zdru- vice posodobi strojno žljiva s strojno opremo.
  • Page 368: Polytron ® 8200 Cat, 8310 Ir, 87X0 Ir

    Nastavitve naprave e. Pritegnite pritrdilni vijak (2) tako močno, da se 13. Po potrebi vključite napetostno napajanje naprave. bajonetni obroč ne more odviti (predpisano za  Dokler se senzor ne ogreje, se vzdrževalni signal na namestitev v coni 22). vmesniku 4 do 20 mA ohrani. ...
  • Page 369: Konfiguriranje Funkcijske Tipke

    Nastavitve naprave 11.4 Konfiguriranje funkcijske tipke 11.8 Konfiguriranje relejev 11.8.1 Kombinacije zadrževanja in potrditve 1. Izberite Settings > Instrument > Function key in potrdite. alarma 2. Izberite funkcijo in potrdite. Naslednji primeri dajejo pregled kombinacij potrditve releja. Meritve zadnjih 15 minut se prikažejo v Graph zadrževanje Brez zadrževanja...
  • Page 370: Konfiguracija Alarmov

    Nastavitve naprave 11.9 Konfiguracija alarmov e. Nastavite histerezno vrednost. Histerezna funkcija določi interval, pri katerem 11.9.1 Vklop ali izklop alarmov aktivirani rele ohranja stanje, dokler ni koncentracija plina znova izven določenega območja. Primer: 1. Izberite Settings > Instrument > Alarm > Alarm on/off. Alarmni prag je nastavljen na 40 ppm, histereza pa na 3 ppm.
  • Page 371: Nastavitev Konične/Srednje Vrednosti

    Nastavitve vmesnika 11.10.4 Nastavitev konične/srednje vrednosti Funkcija stack Čim je kapaciteta zapisoval- nika podatkov zapolnjena, se S to funkcijo lahko določite, katera vrednost naj se shrani. naslednji podatki ne morejo 1. Izberite Settings > Data logger > Data logger > več...
  • Page 372: Informacije O Opozorilnem Signalu

    Nastavitve vmesnika 12.1.3 Informacije o opozorilnem signalu 12.1.8 Nastavitev vzdrževalnega signala 1. Izberite Settings > Communication > Analog interface Za pošiljanje opozorilnega signala prek analognega vmesnika > Maint. signal in potrdite. morate slednjega vklopiti. Opozorilni signal preklaplja med opozorilnim tokom in 2.
  • Page 373: Nastavitev Signala Beam Block-A

    Nastavitve vmesnika 12.1.13 Nastavitev signala beam block-a ● Za nastavitev toka ali koncentracije: 1. Na Settings > Communication > Analog interface Ta funkcija je na voljo le za Polytron 87x0 IR (s senzorjem izberite želeno možnost. PIR 7000/7200). Set Current S to funkcijo lahko nastavite Ko je vklopljena funkcija beam block in je optični sistem tok na poljubno vrednost med...
  • Page 374: Prikaz Enoznačnega Identifikatorja

    Nastavitve senzorja Vrednost zajemanja (zamik) Konfigurirajte vse naprave na eni napeljavi z različnimi Vrednost zajemanja se prikazuje stalno, dokler so obsegi izpraševalnimi naslovi. Smiselno uporabljajte zaporedje, ki merilnih vrednosti med zgornjo in spodnjo mejo vrednosti se začne z 1. zajemanja. 12.2.2 Prikaz enoznačnega identifikatorja Zgornja meja vrednosti zajemanja Zgornja meja vrednosti zajemanja predstavlja zgornjo mejo...
  • Page 375: Programski Zaščitni Ključi Za Ec-Senzorje

    Nastavitve senzorja 13.6 Programski zaščitni ključi za EC- 4. Samo za določene EC-senzorje: Nastavite končno vrednost merilnega območja in jo potrdite. senzorje  Prikaže se nova končna vrednost merilnega območja. 13.6.1 Nameščanje zaščitnega ključa 5. Izberite Next in potrdite. 1. Izključite napajanje naprave ali deklasificirajte območje v ...
  • Page 376: Nastavitve Senzorja Za Polytron 8310 Ir

    Nastavitve senzorja 13.8.3 Nastavitev zaklepanja senzorja DQ Med LifeTest-om se Dräger SensorAlive zaplini s testnim plinom. Zato merilna vrednost naraste. Za Ta funkcija je na voljo samo, če releji niso nameščeni. S to preprečitev sproženju alarma se merilna vrednost funkcijo se nastavlja, ali je treba DQ-senzor potrditi po meritvi standardno ne prenaša največ...
  • Page 377: Nastavitve Senzorja Za Polytron 87X0 Ir

    Privzete tovarniške nastavitve 3. Za izbiro kategorije plina na senzorju se z magnetnim 9. Po spreminjanju kategorije ali vrednosti SEM preverite pisalom dotaknite simbola nastavitve alarmov.  Na merilcu plina se prikaže START. Privzete tovarniške nastavitve 4. Odmaknite magnetno pisalo. ...
  • Page 378: Specifične Vrednosti Senzorja

    Privzete tovarniške nastavitve 14.3 Specifične vrednosti senzorja Meni Standardna Območje nastavitev Druge specifikacije poiščite v navodilu za uporabo danega senzorja. Stanje SIL izklop vklop / izklop Jezik DE / EN / FR / ES / 14.3.1 Polytron 8100 EC RU / ZH Meni Standardna Območje...
  • Page 379: Polytron 8200 Cat Drägersensor ® Dq

    Privzete tovarniške nastavitve ® 14.3.5 Polytron 8200 CAT DrägerSensor Meni Standardna Območje nastavitev Meni Standardna Območje Obnašanje pri fiksno fiksno/vzdrževa- nastavitev izpisovanju nje/merilna vred- Alarm A1 2,0 % SEM 0,1 do 10 % SEM nost Alarm A2 4,0 % SEM Profil ponovitve fleksibilen fleksibilen/statičen Histereza za alarm...
  • Page 380: Polytron 8700 Ir

    Privzete tovarniške nastavitve 14.3.7 Polytron 8700 IR Tip 340 Tip 334 Meni Standardna Območje nastavitev Meni Standardna Območje Testni plin Propan nastavitev Enote % SEM Testni plin metan testnega plina Enote % SEM Koncentra- 50 % SEM testnega plina cije testnega Koncentra- 50 % SEM plina...
  • Page 381: Polytron 8720 Ir

    Odlaganje 14.3.8 Polytron 8720 IR Odlaganje elektrokemičnih senzorjev Meni Standardna Območje OPOZORILO nastavitev Nevarnost eksplozije in opeklin s kemikalijami! Tekočine lahko iztečejo iz senzorja in povzročijo opekline s Testni plin kislino. Enote Vol% ► Senzorjev ne zavrzite v ogenj. testnega plina ►...
  • Page 382: Prenos Signala V Napravo Za Obdelavo Meritev

    Tehnični podatki 16.2 Prenos signala v napravo za 16.3 Tehnične lastnosti kablov obdelavo meritev Za napeljavo brez kabelskih cevi uporabljajte oplaščene kable. Merilno območje in delovne karakteristike so odvisne od nameščenega senzorja (glejte navodilo za uporabo ® Analogni priključek in priključek HART z napravo za nameščenega senzorja).
  • Page 383: Splošne Specifikacije

    Tehnični podatki 16.6 Parametri okolice Delovni tok ® Druge specifikacije senzorjev in vplive poiščite v navodilu za Polytron 8100 EC uporabo danega senzorja. brez releja, brez 80 mA Vrednosti za dele dodatne opreme in rezervne dele lahko oddaljenega sen- odstopajo od tukaj navedenih vrednosti. Točne vrednosti zorja poiščite v ustreznem navodilu.
  • Page 384: Pritezni Navori

    Dodatna oprema in nadomestni deli 16.7 Pritezni navori 17.1.1 Priključna enota Opis Kataloška številka Navoji naprave Priključna enota, različica 8344027 Pokrov ohišja ≥44 in-lb / ≥5 Nm samo z napajanjem Senzor najm. 266 in-lb/najm. 30 Nm Priključna enota, napajanje, 8344028 Slepi čepi najm.
  • Page 385: Cat-Senzorji

    Dodatna oprema in nadomestni deli ® 17.5 Polytron 87x0 IR Opis Kataloška številka Nadomestni komplet mem- 8326840 Opis Kataloška številka brane 21,50x14,50, 2 kosa Enota tiskanega vezja, 4544795 Protiprašni filter za Dräger- 6810537 Polytron 87x0 Sensor DQ, 10 kosov 4-20/HART Procesni adapter DQ 6812470 Enota tiskanega vezja,...
  • Page 386: Odobritve Zmogljivosti

    Odobritve zmogljivosti Merjenje ogljikovega dioksida Opis Kataloška številka – Polytron 8720 IR s PIR 7200 v naslednjih merilnih Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 območjih: Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 ● 1 Vol% in 10 Vol% - EN 45544-2 HART ● 2000 ppm, 1 Vol% in 10 Vol% - EN 45544-3 celotni komplet 18.3 Certificirani delovni pogoji za Odobritve zmogljivosti...
  • Page 387: Drägersensor Ols (6809630)

    Odobritve zmogljivosti Vpliv parametrov okolice Shranjevanje Ničla Čas Shranjevanje senzorjev ni pred- Občutljivost videno. Dobavljene senzorje je Vlažnost Brez vpliva Relativno odstopa- treba uporabiti takoj. Preostala nje od prikazane življenjska doba = pričakovana vrednosti pri življenjska doba - čas shranje- 50 % RV: vanja <...
  • Page 388: Meroslovno Poročilo Fm O Meritvah Za

    Odobritve zmogljivosti Parametri okolice DrägerSensor H S (6810435) Vlažnost 5 do 95 % RV, brez kondenza- IP 65/66/67 Zaščita ohišja cije Območje 0-100 ppm Temperatura -40 do 65 °C Točnost (velja večja vred- Nezanesljivost merjenja nost) (merilne vrednosti) ≤ ±3 % ali Shranjevanje najmanj ≤...
  • Page 389 Dimensions Ex e Versions (approx.) DrägerSensor DQ DrägerSensor LC PIR 7x00 300 mm DrägerSensor IR DrägerSensor EC 190 mm 11.7 " 7.4 " Aluminum Stainless Steel 316L Aluminum Stainless Steel 316L 7.7 lbs 15.6 lbs 11.5 lbs Weight Ex e versions: 11.9 lbs 3.5 kg 7.1 kg...
  • Page 390 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 9033900 – 4683.601 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 07 – 2022-12 (Edition: 1 – 2018-01) Subject to alterations www.draeger.com ...

Table of Contents