Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Manual
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Oven
Forno
Horno
PHN12000X

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Progress PHN12000X

  • Page 1 User Manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Oven Forno Horno PHN12000X...
  • Page 2: Table Of Contents

    2 Progress CONTENTS Safety information Additional functions Safety instructions Hints and tips Product description Care and cleaning Before first use Troubleshooting Daily use Installation Using the accessories Energy efficiency Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Page 3: Safety Instructions

    Progress 3 General Safety Only a qualified person must install this appliance and • replace the cable. The control panel must be connected to specified heating • unit with matching colours of connectors, to avoid possible hazard. WARNING: The appliance and its accessible parts become •...
  • Page 4 4 Progress • Parts of the appliance carry current. • The electrical installation must have an Close the appliance with furniture to isolation device which lets you prevent touching the dangerous parts. disconnect the appliance from the mains • The sides of the appliance must stay at all poles.
  • Page 5 Progress 5 – do not put water directly into the hot • If you use an oven spray, obey the safety appliance. instructions on the packaging. – do not keep moist dishes and food • Do not clean the catalytic enamel (if in the appliance after you finish the applicable) with any kind of detergent.
  • Page 6: Product Description

    6 Progress PRODUCT DESCRIPTION General overview Control panel Knobs for the hob Temperature indicator / symbol Knob for the temperature Knob for the oven functions Power lamp / symbol Air vents for the cooling fan Lamp Shelf support, removable Shelf positions Accessories •...
  • Page 7 Progress 7 Activating and deactivating the 1. Turn the knob for the oven functions to appliance select an oven function. 2. Turn the knob for the temperature to It depends on the model if select a temperature. your appliance has lamps, 3.
  • Page 8: Using The Accessories

    8 Progress USING THE ACCESSORIES Wire shelf and baking tray together: WARNING! Refer to Safety Push the baking tray between the guide chapters. bars of the shelf support and the wire shelf Inserting the accessories on the guide bars above.
  • Page 9: Hints And Tips

    Progress 9 HINTS AND TIPS • If you use two baking trays at the same WARNING! Refer to Safety time, keep one empty level between chapters. them. The temperature and baking Cooking meat and fish times in the tables are guidelines only.
  • Page 10 10 Progress Food Top / Bottom Heat Time (min) Comments Temperature Shelf position (°C) Apple cake (Ap- 100 - 120 In two 20 cm ple pie) cake moulds on a wire shelf Strudel 60 - 80 In a baking tray...
  • Page 11 Progress 11 Food Top / Bottom Heat Time (min) Comments Temperature Shelf position (°C) Rye bread 30 - 45 In a bread tin 25 - 40 6 - 8 rolls in a Bread rolls baking tray 20 - 30 On a deep pan...
  • Page 12: Care And Cleaning

    12 Progress Food Top / Bottom Heat Time (min) Comments Temperature Shelf position (°C) English roast 51 - 55 On a wire shelf beef medium and a deep pan English roast 55 - 60 On a wire shelf beef well done...
  • Page 13 Progress 13 • To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. • Clean the appliance interior after each use. Fat accumulation or other food remains may result in a fire. • Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
  • Page 14 14 Progress 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats.
  • Page 15: Troubleshooting

    Progress 15 Replacing the lamp 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. Put a cloth on the bottom of the interior of When the cleaning is completed, install the the appliance. It prevents damage to the glass panel and the oven door.
  • Page 16: Installation

    16 Progress Problem Possible cause Remedy Steam and condensation set- You left the dish in the oven Do not leave the dishes in the tle on the food and in the for too long. oven for longer than 15 - 20 cavity of the oven.
  • Page 17 Progress 17 Building In Connecting the terminal board The appliance has a six-pole terminal board. The jumpers (bridges) are set for operation on a 400 V three-phase with a min. 550 neutral wire. min. 560 1 = 45 mm 2 = 45 mm...
  • Page 18: Energy Efficiency

    18 Progress ENERGY EFFICIENCY Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Progress Model identification PHN12000X Energy Efficiency Index 102.5 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.83 kWh/cycle mode Number of cavities Heat source...
  • Page 19 Progress 19 INDICE Informazioni di sicurezza Funzioni aggiuntive Istruzioni di sicurezza Consigli e suggerimenti utili Descrizione del prodotto Pulizia e cura Preparazione al primo utilizzo Risoluzione dei problemi Utilizzo quotidiano Installazione Utilizzo degli accessori Efficienza energetica Con riserva di modifiche.
  • Page 20 20 Progress Avvertenze di sicurezza generali L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavi • deve essere svolta unicamente da personale qualificato. Il pannello di controllo deve essere collegato all'unità • riscaldante indicata, abbinando i colori dei connettori per evitare possibili pericoli.
  • Page 21: Istruzioni Di Sicurezza

    Progress 21 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Installazione • Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente AVVERTENZA! L’installazione installata. dell'apparecchiatura deve • Non utilizzare prese multiple e essere eseguita da personale prolunghe. qualificato. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo.
  • Page 22 22 Progress • Questa apparecchiatura è stata prevista – Non mettere direttamente acqua unicamente per un uso domestico. all'interno dell'apparecchiatura • Non modificare le specifiche tecniche calda. dell'apparecchiatura. – Non tenere piatti umidi e cibo • Accertarsi che le fessure di ventilazione all'interno dell'apparecchiatura dopo non siano ostruite.
  • Page 23: Descrizione Del Prodotto

    Progress 23 Smaltimento • Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attentamente le istruzioni di AVVERTENZA! Rischio di sicurezza sulla confezione. lesioni o soffocamento. • Non pulire lo smalto catalitico (ove presente) con detergente di alcun tipo. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
  • Page 24: Utilizzo Quotidiano

    24 Progress Prima pulizia 1. Impostare la funzione e la temperatura massima. Togliere gli accessori e i supporti ripiano 2. Lasciare in funzione l'apparecchiatura amovibili dall'apparecchiatura. per un'ora. Fare riferimento al capitolo Gli accessori possono riscaldarsi più del "Pulizia e cura".
  • Page 25: Utilizzo Degli Accessori

    Progress 25 Funzione forno Applicazione Cottura finale Per cuocere torte dal fondo croccante e conservare gli ali- menti. Rosolatura Per dorare pane, torte e dolci. Per completare la cottura degli alimenti. Manopole delle zone di cottura 1. Ruotare la manopola sul livello di potenza desiderato.
  • Page 26: Funzioni Aggiuntive

    26 Progress Ripiano a filo e lamiera dolci Il piccolo rientro sulla parte contemporaneamente: superiore aumenta il livello di Spingere la lamiera dolci tra le guide del sicurezza. Gli incavi fungono supporto ripiano e il ripiano a filo sulle guide anche da dispositivi sovrastanti.
  • Page 27 Progress 27 ricoprire i componenti con pellicola • Per evitare la formazione di fumo d'alluminio durante la cottura. Così eccessivo nel forno durante la cottura facendo si possono alterare i risultati di arrosto, aggiungere dell'acqua nella cottura e danneggiare lo smalto.
  • Page 28 28 Progress Alimenti Rosolatura/Cottura finale Tempo (min.) Commenti Temperatura Posizione del- (°C) la griglia Torta alla frutta 60 - 70 In uno stampo per dolci da 26 Torta con lievito 35 - 45 In uno stampo in polvere senza per dolci da 26...
  • Page 29 Progress 29 Alimenti Rosolatura/Cottura finale Tempo (min.) Commenti Temperatura Posizione del- (°C) la griglia Pane di segale 30 - 45 In uno stampo per il pane 25 - 40 6 - 8 panini in Panini una lamiera dolci 20 - 30...
  • Page 30 30 Progress Alimenti Rosolatura/Cottura finale Tempo (min.) Commenti Temperatura Posizione del- (°C) la griglia Vitello 90 - 120 Su un ripiano a filo e una lec- carda Roastbeef in- 44 - 50 Su un ripiano a glese, al sangue filo e una lec-...
  • Page 31 Progress 31 PULIZIA E CURA • Per pulire la guarnizione della porta si AVVERTENZA! Fare riferimento prega di fare riferimento alle informazioni ai capitoli sulla sicurezza. generali sulla pulizia. Note sulla pulizia Rimozione dei supporti ripiani • Pulire la parte anteriore Per pulire il forno, togliere i supporti ripiani .
  • Page 32 32 Progress ATTENZIONE! Non utilizzare l'apparecchiatura senza il pannello interno in vetro. 1. Aprire completamente la porta ed afferrare le due cerniere. 4. Appoggiare la porta su una superficie stabile e coperta da un panno morbido. 2. Alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere.
  • Page 33 Progress 33 90° 7. Prima di tutto sollevare facendo attenzione, quindi rimuovere il pannello in vetro. Sostituzione della lampadina Mettere un panno sulla parte inferiore interna dell'apparecchiatura. Evita di danneggiare la calotta di vetro della lampadina e la cavità. AVVERTENZA! Rischio di...
  • Page 34 34 Progress Cosa fare se... Problema Causa possibile Solution Le zone di cottura non fun- Consultare le istruzioni d'uso relative alla superficie di cottura zionano. integrata. Il forno non si scalda. Il forno è spento. Accendere il forno. Il forno non si scalda.
  • Page 35 Progress 35 Fissaggio dell'apparecchiatura Prima di installare l'apparecchiatura, montare il piano di cottura idoneo nel mobile consultando la tabella. Tipo Potenza massima LEM6001E 7000 W PES6001E 6000 W PES6061E 7600 W PES6065E 7600 W Collegamento elettrico del piano di cottura...
  • Page 36 36 Progress Una volta collegato il cavo di alimentazione alla morsettiera, fissarlo con un serracavo di 1 = 45 mm giunzione. 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 1 2 3 4 5...
  • Page 37 Progress 37 Risparmio energetico Ove possibile, non pre-riscaldare il forno prima di collocare alimenti al suo interno. L'apparecchiatura è dotata di Per una cottura superiore ai 30 minuti, funzioni che consentono di ridurre la temperatura del forno al minimo aiutarvi a risparmiare energia...
  • Page 38 38 Progress CONTENIDO Información sobre seguridad Funciones adicionales Instrucciones de seguridad Consejos Descripción del producto Mantenimiento y limpieza Antes del primer uso Solución de problemas Uso diario Instalación Uso de los accesorios Eficacia energética Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
  • Page 39 Progress 39 Seguridad general Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y • sustituir el cable. El panel de control debe conectarse a la unidad • especificada haciendo coincidir el color de los conectores para evitar posibles riesgos. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se •...
  • Page 40 40 Progress INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. ADVERTENCIA! Solo un • Asegúrese de no provocar daños en el electricista cualificado puede enchufe ni en el cable de red. Si es instalar este aparato.
  • Page 41 Progress 41 • No cambie las especificaciones de este • La pérdida de color del esmalte no aparato. afecta al rendimiento del aparato. • Cerciórese de que los orificios de • Utilice una bandeja honda para pasteles ventilación no están obstruidos.
  • Page 42 42 Progress • Antes de cambiar la bombilla, • Retire el pestillo de la puerta para evitar desconecte el aparato del suministro de que los niños o las mascotas queden red. atrapados en el aparato. • Utilice solo bombillas con las mismas Asistencia especificaciones.
  • Page 43 Progress 43 Calentamiento previo 2. Deje funcionar el aparato 1 hora. Los accesorios se pueden calentar más de Precaliente el aparato vacío para quemar lo habitual. El aparato puede emitir olores y los restos de grasa. humos. Esto es totalmente normal.
  • Page 44 44 Progress Mandos de las zonas de 1. Gire el mando hasta el ajuste de calor cocción apropiado. 2. Para terminar el proceso de cocción, Puede utilizar la placa con los mandos para gire el mando de control hasta la las zonas de cocción.
  • Page 45 Progress 45 Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti- vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina se resbalen. FUNCIONES ADICIONALES Ventilador de enfriamiento provocar sobrecalentamientos peligrosos.
  • Page 46 46 Progress • Para evitar que se forme mucho humo Inicialmente, supervise el rendimiento en el horno, vierta un poco de agua en la cuando cocine. Busque los ajustes óptimos bandeja honda. Para evitar la (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus condensación de humos, añada agua...
  • Page 47 Progress 47 Alimento Bóveda/Calor inferior Tiempo (min) Comentarios Temperatura Posición de la (°C) parrilla Pastelillos 20 - 30 En bandeja 20 - 30 En bandeja Galletas Merengues 90 - 120 En bandeja 15 - 20 En bandeja Bollos Masa de relle-...
  • Page 48 48 Progress Flanes Alimento Bóveda/Calor inferior Tiempo (min) Comentarios Temperatura Posición de la (°C) parrilla Pudin de pasta 40 - 50 En un molde Pudin de verdu- 45 - 60 En un molde Quiches 40 - 50 En un molde Lasaña...
  • Page 49 Progress 49 Alimento Bóveda/Calor inferior Tiempo (min) Comentarios Temperatura Posición de la (°C) parrilla Morcillo de cer- 100 - 120 2 piezas en una bandeja honda Cordero 110 - 130 Pata Pollo 70 - 85 Entero en una bandeja honda...
  • Page 50 50 Progress Aparatos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un trapo húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno.
  • Page 51 Progress 51 6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. 3. Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la 90° puerta hacia adelante para desencajarla.
  • Page 52 52 Progress ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. 1. Apague el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor.
  • Page 53 Progress 53 retire la placa de características de la cavidad del aparato. Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......... Número de producto (PNC) ......... Número de serie (S.N.) ......... INSTALACIÓN Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Page 54 54 Progress El aparato se suministra sin enchufe ni L 1 – 2 – 3 = cables de fase cable de alimentación. N 4 = cable neutro Cable = cable de tierra Tipos de cables adecuados para su Si la tensión de red es distinta, recoloque instalación o cambio:...
  • Page 55 Progress 55 Volumen 61 l Tipo de horno Horno bajo encimera Masa 27.4 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos En la medida de lo posible, no precaliente - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor el horno antes de colocar los alimentos y parrillas - Métodos para medir el...
  • Page 56 867323047-B-242016...

Table of Contents