2 progress Contents Warnings and important safety advice ................3 Description of the appliance .................... 5 Operation ........................6 Before first use ......................... 8 Using the oven ......................... 9 Baking charts ........................ 12 Cleaning and maintenance .................... 15 Troubleshooting ......................21 Technical data .......................
3 Warnings and important safety advice Always keep these user instructions with the appliance. Should this appliance be given or sold to a third party, or in case you leave it behind when you move house, it is highly important that the new user has this user manual and advice at their disposal.
Page 4
4 progress Disposal Packaging material • packaging materials environmentally safe and can be reused. The plastic parts are labelled, e. g. >PE>, >PS< etc. Dispose of the packaging materials according to their label in communal disposal areas in the designated collection containers.
5 Description of the appliance 1. Control panel 8 . Knob for back right cooking zone 2. Knob for front left cooking zone 9 . Knob for front right cooking zone 3 . Knob for back left cooking zone 10.
6 progress Operation Retractable knob This model is equipped with retractable knobs. These control knobs function ac- cording to the push-pull system. They can be fully retracted when the oven is not in use. Oven regulator The oven is switched off...
Page 7
7 Control knobs for hob The selector knobs for the four hob heating elements are located on the switch panel. The hotplates are controlled by a 9- position switch, from which the following working levels can be used: 0 = OFF...
8 progress Before using for the first time Remove all packaging materials in and outside the oven before use. Before using for the first time, the empty oven should be heated up. During this time, an unpleasant odour may be emitted. This is absolutely normal.
9 Using the oven Important! - Do not line the oven with aluminium foil and do not put a backing tray or similar on the bottom or else the oven enamel will be damaged as a result of the arising heat spots.
Page 10
10 progress Top oven element Top and bottom oven element The heat is best distributed around the Use this function to brown off cooked middle shelf height. If the underside of the dishes, such as lasagnes or cauliflower food should be more strongly browned, cheese.
Page 11
11 Hints and tips To reduce the build up of smoke in the oven, it is recommended to pour a little water in the roasting pan. To prevent Baking: condensation forming, add water several Baked goods usually require a medium times.
12 progress Baking charts Top and bottom oven element Timings do not include pre-heating. Always pre-heat the empty oven for 10 minutes. Shelf level Cooking TYPE OF DISH Temperature time in °C m i n . CAKES Sponge mixture 45-60...
Page 13
13 Baking charts Top and bottom heat Timings do not include pre-heating. Always pre-heat the empty oven for 10 minutes. Shelf level Cooking TYPE OF DISH Temperature time in °C m i n . MEAT 1000 Beef 50-70 1200...
Page 14
14 progress Grilling Timings do not include pre-heating. Always pre-heat the empty oven for 10 minutes. Cooking time in Quantity Grilling minutes TYPE OF DISH Pieces Temp. (°C) First side 2nd side Level Fillet steaks 12~15 12~14 Beef steaks 10~12...
15 Cleaning and maintenance Before any cleaning switch the To avoid damage to the oven’s glass oven off and let it cool down. door do not use the following under any circumstances: The appliance must not be • Household cleaners and bleaching solu- cleaned with a steam cleaner or a steam jet cleaner.
Page 16
16 progress Grill heating element This model has been fitted with a hinged grill element to enable you to clean the roof of the oven easily. Before proceeding ensure the oven is cool and is disconnected from the electricity supply.
Page 17
17 Changing the interior light Separate the appliance from the power supply by switching off the fuse. If the oven bulb needs replacing, the new bulb must have the following specifications: Electric power: 15 W / 25 W Electric rate: 230 V (50 Hz) Heat resistance to 300°C...
Page 18
18 progress Oven door The oven door consists of two glass panes. For easy cleaning the oven door can be taken off its hinges and the internal panes can be removed. Warning - the oven door must be removed before cleaning. The...
Page 19
19 6. Place the door on solid ground and protect the surface of the handle with a soft cloth. 7. Activate the interlocking system by removing the inner pane. 8 . Turn both the toggles 90° and pull these out of their place.
Page 20
20 progress The inner pane must be put in its place according to figure. After putting the panes in the oven door, secure them in reverse order, following the guidelines in Point 8. Never clean the oven door while warm as the panes can shatter. If...
21 Troubleshooting If the appliance does not work properly, please check the following before calling an Electrolux Service Centre: PROBLEM SOLUTION The oven does not switch on. Check whether a cooking function and a temperature have been selected, Check that the appliance is properly connected and the socket switch or the mains supply to the oven is on.
22 progress Technical Data Heating element ratings Top oven element 800 W Bottom oven element 1000 W Top and bottom heating element 1800 W Grill 1650 W Oven light 25 W Cooling fan motor 25 W Total power requirement 1850 W...
23 Instructions for the installation engineer Installation and connection must be done in compliance with the regulations in force. All repairs may only be carried out once the appliance is turned off. Repairs must only be carried out by qualified service engineers.
Page 24
24 progress be 2-3 cm longer than all other cables. In any case, the mains cable must be designed in such a way that it never reaches 50°C (above room temperature) at any point along its length. After the connection has been carried out, the heating elements must be tested by being operated for about.
25 Instructions for building in To ensure trouble-free operation of the built-in appliance, the kitchen units or re- cess that the appliance is built into must have suitable dimensions. In accordance with the regulations in force, all parts which ensure protection...
26 progress Customer service If following the checks described here (see page 21) does not solve the problem, call the manufacturer’s nearest customer service and give the type of defect, the appliance model (Mod.) and the production number (Prod. number) as well as the serial number (Ser.
Page 27
27 Sommario Per la vostra sicurezza ....................28 Descrizione del prodotto ....................30 Funzionamento ......................31 Prima di usare il forno per la prima volta ..............33 Cottura nel forno ......................34 Tabelle di cottura ......................37 Pulizia e manutenzione ....................40 Risoluzione dei problemi ....................
28 progress Per la vostra sicurezza Conservate sempre le Istruzioni per l'uso fornite in dotazione al presente apparecchio. Qualora l'apparecchio debba essere ceduto a terzi o venduto, oppure a seguito di un trasloco debba essere lasciato nel vecchio appartamento, è estremamente importante che il nuovo utente(i) possa disporre delle presenti Istruzioni per l'uso e delle avvertenze Tali avvertenze servono alla sicurezza dell'utente e dei suoi coinquilini.
Page 29
29 • Assistenza Tenete lontani i bambini mentre il forno è • in funzione. Anche dopo aver spento il Gli interventi di verifica e/o di riparazione forno, la porta rimane calda ancora per devono essere eseguiti dal Servizio Assi- molto tempo.
30 progress Descrizione del prodotto 1. Pannello dei comandi 8 . Comando per la zona di cottura posteriore destra 2. Comando per la zona di cottura anteriore sinistra 9 . Comando per la zona di cottura anteriore destra 3 . Comando per la zona di cottura posteriore sinistra 10.Fessura di ventilazione per la ventola di...
31 Funzionamento Manopole a scomparsa Questi modelli sono dotati di manopole a scomparsa. Queste manopole di comando funzionano secondo il sistema “Premi e tira”. Possono rientrare completamente a scomparsa nel pannello, quando il forno non viene utilizzato. Regolatore forno Il forno è...
Page 32
32 progress Manopole di comando per il piano di cottura Nel pannello di comando sono presenti le manopole di comando per le quattro re- sistenze del piano di cottura. Le zone di cottura vengono regolate con una manopo- la a 9 posizioni:...
33 Prima di usare il forno per la prima volta Prima di usare il forno, rimuovere tutti i materiali di imballaggio sia all’interno che all’esterno. Prima di usare il forno la prima volta si raccomanda di riscaldare l’apparec- chio una volta senza che all’interno sia presenti dei cibi.
34 progress Cottura nel forno Importante! - Non rivestite il forno con fogli d'alluminio e non appoggia- te le piastre di cottura direttamente sul fondo, poiché l'accumulo di calore potrebbe danneggiare la smaltatura interna. Appoggiate sempre le pento- le, i recipienti termoresistenti e le pia- stre di alluminio su una griglia inserita nelle apposite guide.
Page 35
35 Cottura tradizionale Calore inferiore Il calore si distribuisce in modo ottimale Questa funzione è particolarmente indi- in corrispondenza del piano centrale del cata per la cottura di basi per torte. Può an- forno. Se si desidera cuocere con mag- che essere utilizzata per quiche o timballi, giore intensità...
Page 36
36 progress Per evitare la formazione di fumo nel for- Suggerimenti no, si raccomanda di versare un po' d'acqua nella leccarda. Per evitare la formazione di condensa, aggiungete più volte acqua. Pri- Cottura di pane e torte: ma di essere serviti, i piatti possono essere...
37 Tabelle di cottura Cottura tradizionale Le indicazioni di tempo non comprendono il preriscaldamento. Preriscaldate sempre il forno vuoto per 10 minuti. Livello di inserimento Tempo di Tipo di pietanza Temperatura cottura in °C m i n . DOLCI...
Page 38
38 progress Cottura tradizionale Le indicazioni di tempo non comprendono il preriscaldamento. Preriscaldare sempre il forno vuoto per 10 minuti. Livello di inserimento Tempo di Tipo di pietanza Temperatura cottura in °C m i n . CARNE 1000 Manzo 50-70...
Page 39
39 Cottura a grill I tempi indicati non comprendono il preriscaldamento. Preriscaldate sempre il forno vuoto per 10 minuti. Tempo di cottura Quantità Cottura al grill in minuti Tipo di pietanza Temp. Pezzi 1° lato 2° lato Livello (°C)
40 progress Pulizia e manutenzione Spegnete il forno prima della Per non danneggiare lo sportello in pulizia e lasciatelo raffreddare. vetro, non utilizzate: L'apparecchio non deve essere • Detergenti e candeggina per impiego domestico pulito con una pulitrice a vapore caldo o a getto di vapore.
Page 41
41 Resistenza grill Questo forno è dotato di grill mobile o"basculante" per consentirvi di pulire con maggiore facilità la parte superiore della cavità. Assicuratevi prima l'apparecchio si sia raffreddato e che sia staccato dall'alimentazione di corrente. 1. Allentate la vite che fissa l'elemento del grill (vedere la figura).
Page 42
42 progress Sostituzione della lampada interna Assicuratevi che il forno sia staccato dall’alimentazione di rete disinserendo l’interruttore automatico. In caso di sostituzione della lampadina del forno la nuova lampadina deve presenta- re le caratteristiche seguenti: Potenza elettrica: 15 W / 25 W Tensione elettrica: 230 V (50 Hz) Resistenza al calore fino a 300 °C...
Page 43
43 Porta del forno La porta del forno è formato da due lastre di vetro. Per facilitare la pulizia, la porta del forno può essere sganciata e le lastre inter- ne possono essere rimosse. Attenzione - La porta del forno deve essere smontata prima della pulizia.
Page 44
44 progress 6. Appoggiate la porta su un piano stabile e proteggete la superficie della maniglia con un panno morbido. 7. Sganciate il sistema di bloccaggio per rimuovere le lastre di vetro interne. 8 . Ruotate i due fermi di 90° ed estraeteli dalle rispettive sedi.
Page 45
45 La lastra interna deve essere inserita come illustrato nella figura. Una volta inserite le lastre di vetro, eseguite in ordine inverso la procedura descritta al punto 8. per fissarle. Non pulite la porta del forno pri- ma che si sia raffreddata, perché...
46 progress Risoluzione dei problemi Se l'apparecchio non funziona correttamente, prima di richiedere un intervento del centro di assistenza Electrolux controllate i punti seguenti: PROBLEMA SOLUZIONE Il forno non si accende. Controllate di avere impostato la funzione e la temperatura del forno,...
47 Caratteristiche tecniche Potenza termica Calore superiore 800 W Calore inferiore 1000 W Cottura tradizionale 1800 W Grill 1650 W Lampada forno 25 W Motore della ventola di raffreddamento 25 W Potenza totale 1850 W Tensione d'esercizio (50 Hz)230 V-400 V 3N~...
48 progress Istruzioni per l'installatore montaggio l'installazione devono essere eseguiti attenendosi scrupolosamente alle disposizioni vigenti. Tutti gli interventi devono essere eseguiti con l'apparecchio disinserito. Gli interventi devono essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato. ditta produttrice declina qualsiasi responsabilità in caso di mancata osservanza delle misure di sicurezza.
Page 49
49 Il cavo di collegamento deve comun- que essere predisposto in modo che in nessun punto si raggiungano i 50 °C (oltre la temperatura ambiente). Una volta eseguito il collegamento, è necessario provare le resistenze metten- dole in funzione per circa 3 minuti.
50 progress Istruzioni di montaggio Per assicurare un regolare funziona- mento dell’apparecchio da incasso, i mo- bili della cucina o la nicchia in cui viene in- serito l’apparecchio devono essere di di- mensioni adeguate. Secondo le disposizioni esistenti, tutti gli elementi, che assicurano la protezione...
51 Assistenza Se dopo i controlli descritti (pagina 46) il pro- blema persiste, chiamate il Servizio Assi- stenza più vicino del costruttore e comuni- cate il tipo di difetto, il modello dell'appa- recchio (Mod.), il numero di serie (Prod. Nr.) e il codice di fabbricazione (Ser.
Page 52
52 progress Índice Advertencias e información importante sobre seguridad ..........53 Descripción del aparato ....................55 Manejo .......................... 56 Antes de utilizar el horno por primera vez ..............58 Cocción en el horno ....................... 59 Tablas de cocción ......................62 Limpieza y mantenimiento ....................
53 Advertencias e información importante sobre seguridad Guarde siempre las instrucciones de uso que se suministran con este aparato. Si el aparato es vendido o transferido a terceros, o si deja el aparato en su antigua vivienda al mudarse, es muy importante que el nuevo usuario disponga de estas instrucciones de uso y advertencias.
Page 54
54 progress Atención: Para evitar que, al final Seguridad de las personas • de su vida útil, el aparato pueda Este aparato ha sido diseñado para ser representar un peligro, se tiene que utilizado por personas adultas. Es inutilizar antes de su eliminación.
55 Descripción del aparato 1. Panel de mandos 8 . Mando de la zona de cocción trasera 2. Mando de la zona de cocción delantera derecha izquierda 9 . Mando de la zona de cocción delantera 3 . Mando de la zona de cocción trasera...
56 progress Manejo Mandos escamoteables Estos modelos están equipados con man- dos escamoteables. Estos mandos funcio- nan según el principio de presión y extrac- ción. Así, pueden ocultar por completo en el panel cuando el horno no está en funcionamiento.
Page 57
57 Mando de la encimera En el panel de mando se encuentran los mandos de los cuatro elementos de calen- tamiento de la encimera. Las zonas de cocción se regulan con un interruptor de 9 ciclos, de los cuales se pueden utilizar los...
58 progress Antes de utilizar el horno por primera vez Retire todo el material de emba- laje del interior y el exterior del hor- no antes de utilizarlo. Antes del primer uso, caliente el horno sin colocar alimentos en su interior.
59 Cocción en el horno ¡Importante! - No coloque bandejas, etc. en la base del horno ni cubra ninguna parte del mismo con papel de aluminio durante la cocción, ya que si lo hace se podría acumular calor que dañaría el esmalte del horno.
Page 60
60 progress para prehornear masa. También se puede Cocción convencional utilizar para quiches o empanadillas, con el El calor se distribuye mejor en el nivel fin de garantizar que se cueza totalmente la intermedio. Si se desea dorar más la masa básica.
Page 61
61 Antes de cortarlo, deje reposar el asado Consejos y sugerencias durante como mínimo 15 minutos para que no se salga el jugo de la carne. Cocción: Para reducir la formación de humo en el horno, se recomienda verter un poco de Los alimentos requieren normalmente agua en la bandeja recogedora de grasa.
62 progress Tablas de cocción Cocción convencional Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precalentar siempre el horno vacío durante 10 minutos. Nivel de bandeja Tiempo de Temperatura Alimento cocción en °C m i n . REPOSTERÍA...
Page 63
63 Cocción convencional Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos. Nivel de bandeja Tiempo de Alimento Temperatura cocción en °C m i n . CARNES 1000 Vacuno 50-70...
Page 64
64 progress Asado a la parrilla Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos. Tiempo de cocción Cantidad Asado a la parrilla en minutos Alimento Primer Segundo Piezas gramos Temp. (°C)
65 Limpieza y mantenimiento Antes de limpiar el horno, Para no causar daños ni el desgaste de apáguelo y deje que se enfríe. los paneles de cristal de la puerta, evite el uso de lo siguiente: El aparato no se debe limpiar •...
Page 66
66 progress Resistencia del grill Este modelo cuenta con un elemento de resistencia con bisagra para facilitar la limpieza de la parte superior del horno. Antes de iniciar la limpieza, compruebe que el horno está frío y desconectado de la corriente eléctrica.
Page 67
67 Sustitución de la luz del horno Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica y quite el interruptor protector. Si se debe sustituir la luz del horno, la nueva bombilla debe tener las siguientes características: Potencia eléctrica: 15 W / 25 W Tensión eléctrica: 230 V (50 Hz)
Page 68
68 progress Puerta del horno La puerta del horno está formada por dos cristales. Para poder limpiar la puerta del horno cómodamente, puede desenganchar la misma y extraer los cristales internos. Atención: La puerta del horno se debe desmontar antes de la limpieza.
Page 69
69 6. Coloque la puerta sobre una base sólida y proteja la superficie de la manilla con un paño suave 7. Para retirar los cristales interiores, accione el sistema de bloqueo. 8 . Gire 90° los dos retenedores y extráigalos de su alojamiento.
Page 70
70 progress El cristal interior se debe colocar en su alojamiento según la figura. Después de colocar los cristales en la puerta del horno, asegúrelos en el orden inverso al procedimiento del punto 8. No limpie nunca la puerta del horno caliente, ya que se podrían...
71 ¿Que hacer cuando algo no funciona? Si el aparato no funciona correctamente, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico de Electrolux: PROBLEMA SOLUCIÓN El horno no se enciende. Compruebe si se han ajustado una función de cocción y una temperatura...
72 progress Características técnicas Potencia calorífica Calor superior 800 W Calor inferior 1000 W Cocción convencional 1800 W Grill 1650 W Luz del horno 25 W Motor del ventilador de refrigeración 25 W Potencia total 1850 W Tensión de utilización (50 Hz)230 V-400 V 3N~...
73 Instrucciones para el instalador El montaje y la instalación se deben realizar respetando estrictamente las regulaciones vigentes. Todas intervenciones se deben llevar a cabo aparato desconectado. Sólo deben inter- venir técnicos reconocidos. fabricante declina toda responsabilidad respetan las regulaciones de seguridad.
Page 74
74 progress El cable de conexión debe estar dise- ñado de tal forma que no alcance 50°C (sobre la temperatura ambiente) en ningún punto. Una vez establecida la conexión, se deben comprobar los elementos de calen- tamiento poniéndolos en funcionamiento durante aprox.
75 Instrucciones de montaje Para poder garantizar el funciona- miento correcto del aparato empotrado, los módulos de cocina o el hueco en el que se empotra el aparato deben tener las siguientes dimensiones. De acuerdo con las normas en vigor, todas las piezas que aseguran la protección contra descargas eléctricas de...
76 progress Reparación y mantenimiento Si, después de realizar las comprobaciones descritas anteriormente (véase la página 71), no se puede resolver el problema, llame al servicio técnico más cercano del fabricante indicando el tipo de defecto, el modelo del aparato (Mod.), el número de producción (Prod.