Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ULTRA POWER HEATED SOLES / ULTRA POWER VERWARMDE ZOLEN
ULTRA POWER BEHEIZTE SOHLEN / SEMELLES CHAUFFANTES ULTRA POWER
SUOLE RISCALDATE ULTRA POWER / ULTRA POWER OPVARMEDE SÅLER
ULTRA POWER UPPVÄRMDA SULOR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ULTRA POWER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BERTSCHAT ULTRA POWER

  • Page 1 ULTRA POWER HEATED SOLES / ULTRA POWER VERWARMDE ZOLEN ULTRA POWER BEHEIZTE SOHLEN / SEMELLES CHAUFFANTES ULTRA POWER SUOLE RISCALDATE ULTRA POWER / ULTRA POWER OPVARMEDE SÅLER ULTRA POWER UPPVÄRMDA SULOR...
  • Page 2 03. ULTRA POWER HEATED SOLES EN 10. ULTRA POWER VERWARMDE ZOLEN NL 17. ULTRA POWER BEHEIZTE SOHLEN DE 24. SEMELLES CHAUFFANTES ULTRA POWER FR 31. SUOLE RISCALDATE ULTRA POWER IT 38. ULTRA POWER OPVARMEDE SÅLER DK 45. ULTRA POWER UPPVÄRMDA SULOR SE...
  • Page 3: General Operation

    ULTRA POWER SOLES & ULTRA POWER DUAL HEATING The heating element of the Ultra Power insoles is located at the front foot and toes. The Ultra Power Dual Heating insoles have an additional heating element under the mid-foot area. The larger heating surface provides more heat.
  • Page 4: Pairing The Remote Control

    PAIRING THE REMOTE CONTROL 1. Press the battery button for a few seconds. 2. The left and right lights now flash, the middle light is not lit. 3. Now press button H, M or L on the remote control. 4. The sole is now paired and jumps to the set position. 5.
  • Page 5: Preventing Problems

    BATTERY Your soles have state-of-the-art lithium-polymer batteries. Battery life depends on several environmental factors. The more heat that can escape from the sole, the more power the heating element will consume. A cold ambient temperature and a poorly insulated or damp shoe will drain the battery faster than normal winter conditions or a shoe that already naturally retains a lot of heat.
  • Page 6: Further Instructions

    • Is one of the soles not working? Change the battery. If one of the batteries does work, there may be a problem with the battery. If the sole does not work, the problem will probably be in the sole Does it work when the plugs of the soles are mutually exchanged? If one of the plugs does work, it is possible that a cable is broken.
  • Page 7 • Do not drill through the battery or make holes in the battery in any other way. • Make sure the heating elements do not overlap for a longer period of time, this could lead to a situation where the temperature is too hot. •...
  • Page 8 • Regularly check your body for red discolorations of the skin. A heating power that is too high for a longer period of time could cause burns. • The heated accompanying products may only be used in combination with the original batteries. •...
  • Page 9: Removing The Batteries

    REMOVING THE BATTERIES: As we also supply batteries with our product, we are obliged according to legislation that applies to batteries to point out the following to you: Batteries may not be disposed of as household waste. The consumer is legally obliged to return batteries separately after use.
  • Page 10: Algemene Werking

    ULTRA POWER ZOLEN & ULTRA POWER DUAL HEATING Het verwarmingselement van de Ultra Power zolen bevindt zich bij de voorvoet en tenen. Bij de Ultra Power Dual Heating zolen bevindt zich een extra verwarmgingselement onder de middenvoet. Het grotere verwarmingsopper- vlak zorgt voor meer warmte.
  • Page 11 EERSTE GEBRUIK EN KOPPELEN AFSTANDSBEDIENING Om de zolen aan te zetten moet eerst de accu’s worden gekoppeld. Dit kan eenvoudig door de USB-C stekker die uit de zool komt aan te sluiten op de accu’s. De accu’s worden aangezet door 3 seconden op de knop te drukken. De drie lampjes op de accu zullen aangaan.
  • Page 12 vorens de afstandsbediening zal reageren. De knop op de accu heeft altijd voorrang: als u de zool met de knop heeft uitgezet kan deze niet meer worden aangezet met de afstandsbediening. EXTERNE ACCU UITSCHAKELEN U kunt de zolen uitschakelen door de kabel uit de accu te trekken. De accu zelf blijft echter nog aan staan. De accu moet uitgeschakeld worden door 3 seconden op de knop te drukken tot de 3 led lichten uit zijn.
  • Page 13 In de zool bevindt zich de volledige warmtetechniek. Behandel de zolen met enige voorzichtigheid. De accu wordt omgeven door een beschermende laag, de gebruiker mag deze zool en de accu niet opensnijden of doorboren. PROBLEMEN VOORKOMEN • Heeft u de stekkers goed aangesloten? Controleer of de stekker in een USB-aansluiting is aangesloten en of beide stekkers in de accu functioneren.
  • Page 14 • Laat de zolen als ze nat geworden zijn alleen natuurlijk drogen en leg ze nooit op de verwarming of een andere warmtebron. • Mochten de zolen vochtig zijn, laat ze dan voor nieuwe gebruik eerst helemaal drogen. WAARSCHUWINGEN • De zolen zijn niet geschikt voor gebruik door minderjarigen. •...
  • Page 15 • Het product is geen speelgoed, zorg dat kinderen of huisdieren niet met de accu’s spelen Reiniging en verzorging mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. • De verwarmde producten als ook accu-packs dienen regelmatig te worden gecontroleerd op tekenen van slijtage of beschadiging.
  • Page 16 • De gebruikte technologie voldoet aan alle relevante wet- en regelgeving. Of het product kan worden gebruikt in de buurt van andere gevoelige elektronische producten (bijv. pacemakers, etc.) moet worden nagegaan bij de fabrikanten van deze elektronische producten. • Zorg ervoor dat tijdens de opslag geen andere voorwerpen op het product worden gelegd, omdat het hierdoor kan worden verbogen.
  • Page 17: Allgemeiner Betrieb

    ULTRA POWER SOHLEN &; ULTRA POWER DUAL HEIZUNG Das Heizelement der Ultra Power-Sohle befindet sich am vorderen Bereich des Fußes und an den Zehen. Bei der Ultra Power Dual Heating Sohle befindet sich ein zusätzliches Heizelement unter dem Mittelfuß. Die größere Heiz- fläche sorgt für mehr Wärme.
  • Page 18 ANSCHLIESSEN DER FERNBEDIENUNG 1. Drücken Sie die Akkutaste einige Sekunden lang. 2. Das linke und das rechte Licht blinken nun, das mittlere Licht leuchtet nicht. 3. Drücken Sie nun die Taste H, M oder L auf der Fernbedienung. 4. Die Sohle ist nun gepaart und springt in die eingestellte Position. 5.
  • Page 19 AKKULAUFZEIT Ihre Sohlen sind mit hochmodernen Lithium-Polymer-Batterien ausgestattet. Die Akkulaufzeit hängt von mehreren Umgebungsfaktoren ab. Je mehr Wärme aus der Sohle entweichen kann, desto mehr Strom verbraucht das Heizele- ment. Eine kalte Umgebungstemperatur und ein schlecht isolierter oder feuchter Schuh entladen den Akku schneller als normale Winterbedingungen oder ein Schuh, der von Natur aus viel Wärme speichert.
  • Page 20: Weitere Hinweise

    • Sind die Stecker (im Kabel der Sohle und des Akkus) frei von Verunreinigungen? Schmutz auf dem Ladegerät kann die Stromversorgung blockieren. Versuchen Sie, den Schmutz zu entfernen oder verwenden Sie ein anderes USB-Ladegerät. • Die Sohlen erwärmen sich nicht lange genug? Die Akkulaufzeit hängt von mehreren Faktoren ab: - Außentemperatur - Schuhwerk - Heizmodus...
  • Page 21 • Dieses Produkt ist nur für den menschlichen Gebrauch bestimmt und sollte nicht bei Tieren angewendet werden. • Die Sohlen können sehr heiß werden. Wenn Sie ein vermindertes Wärme- oder Kältegefühl haben, empfehlen wir Ihnen, Ihren Arzt zu konsultieren. • Bei einer höheren Umgebungstemperatur ist das wärmende Gefühl stärker. Stellen Sie dann die Sohlen in eine niedrigere Position, die sich angenehm anfühlt.
  • Page 22 • Verwenden Sie zum Aufladen immer das mitgelieferte Originalladegerät. Dies ist nur für den Innenbereich bestimmt und sollte keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Versuchen Sie niemals, einen Akku selbst zu öffnen und/oder zu reparieren. • Bei Fragen oder möglichen Störungen wenden Sie sich immer direkt an den Lieferanten. •...
  • Page 23 ENTNAHME DER BATTERIEN: Da wir mit unseren Produkten auch Batterien liefern, sind wir nach den für Batterien geltenden Rechtsvorschriften verpflichtet, auf Folgendes hinzuweisen: Batterien und Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien nach Gebrauch getrennt zurückzugeben. Alte Batterien können Schadstoffe enthalten, die bei unsach- gemäßer Lagerung und Entsorgung Schäden an Ihrer Gesundheit oder der Umwelt verursachen können.
  • Page 24 SEMELLES ULTRA POWER ET DOUBLE CHAUFFAGE ULTRA POWER L'élément chauffant des semelles Ultra Power se situe vers l'avant-pied à la hauteur des orteils. Les semelles Ultra Power Dual Heating sont dotées d'un second élément chauffant situé sous l'arche du pied. La plus grande surface chauffante fournit davantage de chaleur.
  • Page 25 d'activer les batteries et débloquer leur capacité totale. Pendant la charge, les voyants des batteries clignotent rouge. Lorsque la batterie est complètement chargée, les voyants des batteries restent allumés en continu. Les trois premières charges durent environ 8 heures, quel que soit l'état des voyants LED.
  • Page 26: En Cas De Panne

    EITENDRE LA BATTERIE EXTERNE Vous pouvez désactiver les semelles tout simplement en débranchant le câble vers la batterie. Cependant, la batterie elle-même reste allumée. La batterie doit être éteinte en appuyant sur le bouton pendant 3 secondes jusqu'à ce que les 3 voyants LED s'éteignent.
  • Page 27 • Une des semelles ne fonctionne pas ? Essayez d’interchanger les batteries. Si la semelle ne fonction ne toujours pas, le problème se situe probablement dans la semelle elle-même. • Assurez-vous que les prises des connexions USB ne soit pas obstrué par de la poussière ou toutes autres saletés.
  • Page 28 • Les semelles peuvent atteindre des températures très chaudes. Si vous avez une sensibilité réduite à la chaleur ou au froid, nous vous recommandons de consulter votre médecin avant l’utilisation de ce produit. • Par températures extérieures plus élevée, la sensation de chaleur sera plus intense. Réglez les semelles à...
  • Page 29 • Pour le chargement, utilisez toujours le chargeur d'origine fourni. La batterie est destinée à un usage intérieur uniquement et ne doit pas être exposée à l'humidité. • Ne tentez jamais d'ouvrir ou de réparer les batteries. • En cas de questions ou d'éventuels dysfonctionnements, contactez toujours directement le fournisseur. •...
  • Page 30 COMMENT SE DÉFAIRE DES BATTERIES : Etant donné que nos produits sont fournis avec des batteries, nous sommes obligés par la législation applicable aux piles de vous informer de ce qui suit : Les piles et les batteries ne doivent jamais être jetées avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont légalement tenus de rapporter les piles séparément après avoir été...
  • Page 31 SUOLE ULTRA POWER E RISCALDAMENTO DOPPIO ULTRA POWER L'elemento riscaldante delle solette Ultra Power è situato nell'avampiede e nelle dita dei piedi. Le solette Ultra Power Dual Heating hanno un elemento riscaldante aggiuntivo sotto il mesopiede. La superficie riscaldante più ampia fornisce più...
  • Page 32 Le prime tre volte le batterie devono essere completamente cariche e utilizzate fino a quando non si scaricano com- pletamente. In questo modo le batterie si attivano completamente e raggiungono la loro massima capacità. Durante la carica, le spie della batteria lampeggiano in rosso. Quando la batteria è completamente carica, le luci si accendono in modo continuo.
  • Page 33 SPEGNIMENTO DELLA BATTERIA ESTERNA È possibile spegnere le suole staccando il cavo dalla batteria. Tuttavia, la batteria stessa rimarrà accesa. La batte- ria deve essere spenta premendo il pulsante per 3 secondi fino allo spegnimento dei 3 LED. Quando queste sono spente, anche la batteria smette di consumare energia.
  • Page 34 PREVENIRE I PROBLEMI - Avete collegato correttamente le spine? Verificare che la spina sia collegata a una presa USB e che entrambe le spine funzionino nella batteria. - Le spie della batteria lampeggiano durante la carica? La luce diventa rossa quando la batteria è in carica. - Le spie della batteria rimangono accese? Le batterie sono completamente cariche quando le spie smettono di lampeggiare e rimangono accese ininterrottamente.
  • Page 35 AVVERTENZE • Le solette non devono essere utilizzate da minori. • Non apportare modifiche alle solette e/o alle batterie (fatta eccezione per il ritaglio delle solette in base al proprio numero). • In caso di danni alla batteria o al caricabatterie, non utilizzare più il prodotto. •...
  • Page 36 • I prodotti riscaldanti e le batterie devono essere regolarmente controllati per verificare la presenza di segni di usura o danneggiamento. In caso tali segni siano presenti, qualora il prodotto sia stato usato in modo scorretto o non funzioni, andrà restituito al fornitore prima di un nuovo utilizzo. •...
  • Page 37: Smaltimento Delle Batterie

    • Non usare mai prodotti riscaldati in combinazione con altri prodotti riscaldati, l’accumulo di calore può portare a surriscaldamento. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE: Poiché in dotazione ai nostri prodotti forniamo anche le batterie necessarie al loro uso, abbiamo l’obbligo di indicare quanto segue in base alle normative in vigore in materia di batterie: Le batterie non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici.
  • Page 38 Ved at skære ud over denne linje risikerer du at skære i varmeelementerne og gøre sålen ufunktio- nel. BERTSCHAT® opvarmede såler er tynde og ergonomisk udformede. Det gør det muligt at bære dem komfortabelt i enhver sko.
  • Page 39 PARRING AF FJERNBETJENINGEN 1. Tryk på knappen på batteriet i et par sekunder. 2. Det venstre og højre lys blinker nu, det midterste lys er ikke tændt. 3. Tryk nu på knappen H, M eller L på fjernbetjeningen. 4. Sålen er nu parret og springer til den indstillede position. 5.
  • Page 40 BATTERI Dine såler har topmoderne lithium-polymer-batterier. Batteriets levetid afhænger af flere miljømæssige faktorer. Jo mere varme, der kan slippe ud af sålen, jo mere strøm vil varmeelementet forbruge. En kold omgivelsestemperatur og en dårligt isoleret eller fugtig sko vil dræne batteriet hurtigere end normale vinterforhold eller en sko, der allerede naturligt tilbageholder meget varme.
  • Page 41 - Virker en af sålerne ikke? Skift batteriet. Hvis en af batterierne virker, kan der være et problem med batteriet. Hvis en sål ikke virker, ligger problemet sandsynligvis i sålen. - Er stikkene (i sålen og batterikablet) fri for forurening? Snavs på...
  • Page 42 • Det skal sikres, at varmelegemerne ikke overlapper hinanden i en længere periode, da temperaturen herved kan blive for høj. • Dette produkt er kun beregnet til at blive brugt af mennesker og må ikke anvendes til dyr. • Indlægssålerne kan blive meget varme. Hvis du har nedsat evne til at føle varme eller kulde, anbefales det, at du rådfører dig med din læge, inden du bruger produktet.
  • Page 43 • Brug altid den originale, medfølgende oplader til opladningen. Denne er kun beregnet til indendørs brug og må ikke udsættes for fugt. • Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere en batteripakke. • Kontakt altid leverandøren direkte, hvis du har spørgsmål, eller i tilfælde af fejl. •...
  • Page 44 UDTAGNING AF BATTERIERNE: Da der medfølger batterier, når vi leverer vores produkter, har vi pligt til at oplyse følgende i henhold til den gæl- dende lovgivning for batterier: Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Forbrugeren er ved lov forpligtet til at aflevere batterier særskilt efter brug.
  • Page 45 BERTSCHAT® uppvärmda sulor är tunna och ergonomiskt utformade. Detta gör att de kan bäras bekvämt i alla skor. Böj inte sulorna mer än 90 grader. Om sulan böjs ytterligare kan värmeelementet skadas.
  • Page 46 KOPPLING AV FJÄRRKONTROLLEN 1. Tryck på batteriknappen i några sekunder. 2. Den vänstra och högra lampan blinkar nu, den mellersta lampan är inte tänd. 3. Tryck nu på knappen H, M eller L på fjärrkontrollen. 4. Sulan är nu parad och hoppar till det inställda läget. 5.
  • Page 47 BATTERI Dina sulor har toppmoderna litiumpolymerbatterier. Batteriets livslängd beror på flera miljöfaktorer. Ju mer värme som kan komma ut från sulan, desto mer ström förbrukar värmeelementet. En kall omgivningstemperatur och en dåligt isolerad eller fuktig sko tömmer batteriet snabbare än normala vinterförhållanden eller en sko som redan naturligt håller kvar mycket värme.
  • Page 48 - Fungerar inte en av sulorna? Byt ut batteriet. Om en av batterierna fungerar kan det finnas ett problem med batteriet. Om sulan inte fungerar ligger problemet troligen i sulan. - Är pluggarna (i sulan och batterikabeln) fria från föroreningar? Smuts på...
  • Page 49 • Fungerar det om du alternerar sulornas kontakter? Om endast en av kontakterna fungerar, kan ett kabelbrott ha inträffat. • Är kontakterna (på sulan och kabeln) fria från föroreningar? Smuts på laddaren kan blockera strömförsörjningen. Prova en annan USB-laddare. • Håller inte sulorna tillräckligt länge? Hur länge sulorna håller, beror på flera faktorer: - Temperaturen utomhus.
  • Page 50 • Om batteriet expanderar, sluta använda det omgående och kontakta tillverkaren. • Borra eller gör inte hål på annat sätt i batteriet. • Se till att värmeelementen inte överlappar varandra under en längre period, eftersom temperaturen då kan bli för hög. •...
  • Page 51 • Kontrollera kroppen regelbundet för röda missfärgningar på huden. En för hög värmeeffekt under en längre tid kan orsaka brännskador. • Medföljande uppvärmda produkter får endast användas tillsammans med originalbatterierna. • Använd alltid den medföljande originalladdaren för laddning. Den är endast avsedd för inomhusbruk och får inte utsättas för fukt.
  • Page 52 TA BORT BATTERIERNA: Då vi även levererar batterier till våra produkter, är vi skyldiga att påpeka följande enligt den lagstiftning som gäller för batterier: Batterier och ackumulatorer får inte kastas i hushållsavfallet. Konsumenten är enligt lag skyldig att lämna in batterier- na separat efter användning.
  • Page 53 WWW.BERTSCHAT.EU...

Table of Contents