Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HEATED SHIRT PRO / VERWARMD SHIRT PRO
T-SHIRT CHAUFFANT PRO / BEHEIZBARES SHIRT PRO
MAGLIETTA RISCALDANTE / UPPVÄRMD TRÖJA PRO
VARMENDE TRØJE PRO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HEATED SHIRT PRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BERTSCHAT HEATED SHIRT PRO

  • Page 1 HEATED SHIRT PRO / VERWARMD SHIRT PRO T-SHIRT CHAUFFANT PRO / BEHEIZBARES SHIRT PRO MAGLIETTA RISCALDANTE / UPPVÄRMD TRÖJA PRO VARMENDE TRØJE PRO...
  • Page 2 3. HEATED SHIRT PRO (EN) 8. VERWARMD SHIRT PRO (NL) 13. T-SHIRT CHAUFFANT PRO (FR) 17. BEHEIZBARES SHIRT PRO (DE) 22. MAGLIETTA RISCALDANTE (IT) 27. UPPVÄRMD TRÖJA PRO (SE) 32. VARMENDE TRØJE PRO (DK)
  • Page 3: Switching On The Heating

    USER MANUAL HEATED SHIRT BEFORE FIRST USE The batteries are not fully charged and must therefore be charged before first use for 8 hours minimum, regardless of the colour of the indicator LED. To get started insert the charger plugs in the charging ports of the batteries. Fully charging the batteries activates them, thus allowing the full capacity to be accessed.
  • Page 4: Additional Instructions

    STORAGE AND BATTERY MAINTENANCE If you don’t intend on using the shirt for a longer period, we recommended storing the batteries charged between 50 and 75%. To do this first fully charge the battery and then switch on the shirt at the highest setting for 20 – 30 minutes.
  • Page 5: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you notice that the shirt does not get warm, you can do the following test: • Fully charge the battery. Check that the LED on the charger lights up in green/red. • Insert the connector plug of the shirt in port on the battery intended for this purpose. Now place the battery back in the storage pocket on the right side of the shirt.
  • Page 6 • Avoid direct skin contact with the heating elements as this could lead to skin burns. If you notice a hole in the fabric or a visible heating wire, stop using the shirt and contact your supplier immediately. IMPORTANT • Please carefully read the user manual before use. •...
  • Page 7: Disposing Of The Batteries

    • Explosion hazard: do not store battery packs near a heat source and do not throw them in open fire. • Never drill through the battery packs. Explosion hazard. • The product is not intended for use in hospitals. • The technology used in the heated products is compliant with all relevant legislation and regulations. Whether the product can be used in the vicinity of other sensitive electronic products (such as pacemakers, etc.) must be confirmed by the manufacturers of these electronic products.
  • Page 8 GEBRUIKERSHANDLEIDING VERWARMD SHIRT VOOR HET EERSTE GERUIK: De accu’s zijn niet volledig opgeladen en dienen voor de eerste ingebruikname opgeladen te worden tot het groene lampje op de oplader brandt. Steek de stekker van de oplader in de hiervoor bestemde opening in de accu. Zodra de accu’s volledig zijn opgeladen, worden ze tevens geactiveerd.
  • Page 9 BEWAREN: Als u langere tijd geen gebruik maakt van het shirt is het raadzaam de accu voor 50 tot 75% geladen weg te leggen. U kunt de accu eerst volledig opladen, zet daarna het shirt op de middelste stand aan voor 20 – 30 minuten. Als u de accu voor langere tijd niet gaat gebruiken moet u deze stappen om de 2 maanden herhalen.
  • Page 10 EVENTUELE STORINGEN: Als u merkt dat het shirt niet warm wordt kunt u de volgende test doen: • Laad de accu volledig op. Controleer of het lampje op de oplader groen/rood knippert. • Steek het stekkertje van het shirt in de hiervoor bestemde opening in de accu. Stop nu de accu weer in het op bergzakje aan de rechterkant van het shirt.
  • Page 11 • Indien u warmte of koude niet goed kunt waarnemen (gehandicapten, enz.), overleg dan a.u.b. met uw arts voordat u het product gebruikt. • Controleer uw lichaam regelmatig op rode verkleuringen van de huid. Een te hoog verwarmingsvermogen gedurende langere tijd kan verbrandingen veroorzaken. •...
  • Page 12 VERWIJDEREN VAN DE ACCU’S: Aangezien wij bij onze producten ook accu’s leveren zijn wij het volgens de voor batterijen geldende wetgeving verplicht u op het volgende te wijzen: Batterijen en accu’s mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. De verbruiker is wettelijk verplicht accu’s na gebruik gescheiden in te leveren.
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    MODE D’EMPLOI - T-SHIRT CHAUFFANT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Le vêtement est expédié avec des batteries partiellement chargées qui, par conséquence doivent être entièrement rechargées avant leur première utilisation. Pour commencer branchez le chargeur dans la prise de courant et con- nectez-y les batteries : pendant la période de rechargement le témoin sur le câble affiche une LED rouge qui change au vert pour indiquer une charge complète réussite.
  • Page 14: Entretien Des Batteries

    ENTRETIEN DES BATTERIES Si vous ne comptez pas vous servir du T-shirt et des batteries pendant une période prolongée nous conseillons de conserver celles-ci à un taux de chargement entre 50 et 75 %. Pour atteindre ce niveau nous recommandons premièrement de recharger entièrement les batteries pour ensuite les utiliser pendant 20 à...
  • Page 15: En Cas De Panne

    EN CAS DE PANNE Le T-shirt ne chauffe pas ? Nous recommandons d’abord de parcourir les étapes suivantes : • Assurez-vous que les batteries soient complètements rechargés en vérifiant que le voyant du chargeur clignote vert / rouge en alternance. •...
  • Page 16 • Rechargez les batteries uniquement avec le chargeur fourni d’office. Celui-ci est exclusivement conçu pour une utilisation à l’intérieur et à l’abris de l’humidité. • N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer les batteries. • Contactez toujours le fournisseur en cas de pannes ou de questions. •...
  • Page 17 BEDIENUNGSANLEITUNG BEHEIZBARES SHIRT ERSTMALIGES AUFLADEN: Die Batterien sind nicht vollständig geladen und sollten vor dem ersten Gebrauch so lange aufgeladen werden, bis die grüne Lampe am Ladegerät aufleuchtet. Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die dafür vorgesehene Öff- nung der Batterie. Sobald die Batterien vollständig geladen sind, werden sie auch aktiviert. Die LED am Ladekabel leuchtet während des Ladevorgangs Rot und blinkt Grün, sobald die Batterie vollständig geladen ist.
  • Page 18 AUSSCHALTEN: Die Heizfunktion wird ausgeschaltet, wenn Sie die Taste ON/OFF des Shirts so lange drücken, bis die LED-Lampe nicht mehr leuchtet. Oder Sie nehmen die Batterie heraus. Ziehen Sie nach dem Gebrauch des Shirts immer die Stecker aus der Batterie und verstauen Sie die Batterie in der dafür vorgesehenen Tasche des Shirts.
  • Page 19: Mögliche Störungen

    • Nur mit der Hand waschen! Verwenden Sie ein Feinwaschmittel und behandeln Sie das Shirt mit Sorgfalt. • Lassen Sie das Shirt nur an der Luft trocknen und legen Sie es nicht auf eine Heizung oder eine andere Wärmequelle. • Sollte das Shirt feucht sein, lassen Sie es vor dem Laden vollständig trocknen. •...
  • Page 20 • Die Reinigung und Pflege darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. • Die beheizten Produkte sowie die Akkupacks müssen regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung überprüft werden. Wenn derartige Anzeichen erkennbar sind, das Produkt unsachgemäß verwendet wurde oder nicht funktioniert, muss es an den Lieferanten zurückgegeben werden, bevor es wieder verwendet wird.
  • Page 21: Batterien Entsorgen

    • Die verwendete Technologie entspricht allen relevanten Gesetzen und Vorschriften. Ob das Produkt in der Nähe anderer empfindlicher elektronischer Produkte (z. B. Herzschrittmacher usw.) verwendet werden kann, muss mit den Herstellern dieser elektronischen Produkte geklärt werden. • Achten Sie darauf, dass während der Lagerung keine anderen Gegenstände auf dem Produkt abgelegt werden, da es sich dadurch verbiegen kann.
  • Page 22 ISTRUZIONI D’USO MAGLIETTA RISCALDANTE PRIMA RICARICA: Le batterie non sono fornite a piena carica; prima del primo utilizzo dovranno pertanto essere caricate fino a quando la spia verde sul caricabatterie rimarrà illuminata. Inserire il connettore del caricabatterie nella presa apposita della batteria.
  • Page 23 SPEGNIMENTO: La funzione di riscaldamento viene disattivata premendo più volte il pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF) della maglietta fino a quando tutte le spie LED saranno spente. Oppure, si può rimuovere la batteria. Dopo ogni utilizzo, scollegare sempre il connettore della batteria e conservare la batteria nella tasca apposita sulla maglietta.
  • Page 24 • Lavare unicamente a mano! Utilizzare un detergente delicato e trattare sempre la maglietta con la massima cura. • Lasciare che la maglietta si asciughi all’aria e non appoggiarla mai su termosifoni o altre fonti di calore. • In caso la maglietta sia umida, attendere che si asciughi completamente prima di ricaricare la batteria. •...
  • Page 25 usura o danneggiamento. In caso tali segni siano presenti, qualora il prodotto sia stato usato in modo scorretto o non funzioni, andrà restituito al fornitore prima di un nuovo utilizzo. • L’uso del prodotto è sconsigliato agli anziani o alle persone con ridotta sensibilità cutanea. •...
  • Page 26: Smaltimento Delle Batterie

    • Entrando in un ambiente con una temperatura nettamente più elevata, occorre disattivare la funzione di riscaldamento per evitare surriscaldamenti. • Non usare mai prodotti riscaldati in combinazione con altri prodotti riscaldati, l’accumulo di calore può portare a surriscaldamento. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE: Poiché...
  • Page 27 BRUKSANVISNING UPPVÄRMD TRÖJA LADDA FÖR FÖRSTA GÅNGEN: Batterierna är inte fulladdade och måste laddas tills den gröna lampan lyser på laddaren innan de används för första gången. Anslut laddarens kontakt till den avsedda öppningen i batteriet. Batterierna aktiveras när de är fulladdade. LED-lampan på...
  • Page 28 AVSTÄNGNING: Värmefunktionen stängs av när du trycker på tröjans ON/OFF-knapp tills LED-lampan inte lyser längre. Eller så kan du ta bort batteriet. Dra alltid ur kontakterna från batterierna efter användning och förvara batteriet i avsedd ficka i tröjan. Förvara bat- terier i en torr och ren miljö...
  • Page 29: Möjliga Fel

    • Endast handtvätt! Använd ett milt rengöringsmedel och hantera tröjan varsamt. • Låt endast tröjan torka naturligt och lägg den aldrig på ett element eller en annan värmekälla. • Om tröjan är fuktig, låt den torka helt innan du laddar den igen. •...
  • Page 30 • Äldre personer eller personer med nedsatt hudkänslighet rekommenderas att inte använda produkten. • Produkten får inte användas för att värma djur. • Om du inte kan uppfatta värme eller kyla bra (funktionshindrade, osv), rådgör då först med läkare innan du an vänder produkten.
  • Page 31 TA BORT BATTERIERNA: Då vi även levererar batterier till våra produkter, är vi skyldiga att påpeka följande enligt den lagstiftning som gäller för batterier: Batterier och ackumulatorer får inte kastas i hushållsavfallet. Konsumenten är enligt lag skyldig att lämna in batterier- na separat efter användning.
  • Page 32 BRUGSANVISNING FOR VARMENDE TRØJE FØRSTE OPLADNING: Batterierne er ikke fuldt opladet og skal oplades, indtil den grønne lampe på opladeren lyser, inden produktet tages i brug første gang. Sæt opladerens stik i åbningen i batteriet. Når batterierne er fuldt opladet, bliver de også aktiveret. LED-lampen på...
  • Page 33 SLUKNING: Sluk for opvarmningsfunktionen ved at holde trøjens ON/OFF-knap inde, til LED-lampen går ud. Alternativt kan du tage batteriet ud. Tag altid stikkene ud af batteriet, når du er færdig med at bruge trøjen, og opbevar batteriet i trøjens batterilomme. Opbevar batterierne på...
  • Page 34 • Må kun vaskes i hånden! Brug et mildt vaskemiddel, og behandl trøjen forsigtigt. • Lad trøjen lufttørre på en naturlig måde, og læg den aldrig på en radiator eller anden varmekilde. • Hvis trøjen er fugtig, skal den først tørre helt, inden den oplades. •...
  • Page 35 • Ældre samt personer med nedsat følsomhed i huden frarådes at bruge produktet. • Produktet må ikke bruges til opvarmning af dyr. • Hvis du har svært ved at føle varme eller kulde (ved visse handicap m.m.), bør du rådføre dig med din læge, inden du bruger produktet.
  • Page 36 • Hvis brugeren bevæger sig ind i et område med en væsentligt højere temperatur, skal der slukkes for opvarmningen, da der ellers er fare for overophedning. • Brug aldrig et varmende produkt sammen med andre varmende produkter, da den dobbelte opvarmning kan medføre overophedning.
  • Page 37 WWW.BERTSCHAT.EU...

Table of Contents